↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Перерождение в волшебном мире (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Экшен, Пародия
Размер:
Макси | 1755 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Что бы вы сделали, если бы родились заново во вселенной Гарри Поттера. Следите за приключениями Александра Фоули. В этой истории у него будет собственное уникальное приключение, в котором он обнаружит, что вселенная Гарри Поттера намного больше, чем он себе представлял.

Ждем глав от автора.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 121: Тестирование


* * *


Я подозрительно посмотрел на старую метлу. Мне потребовалось столько усилий, чтобы добраться до этого момента, и теперь, когда мне это удалось, моя реакция оказалась более чем сдержанной. Передо мной лежала уже третья метла из тех, которые я призвал для работы. Предыдущие две случайно взорвались, когда я искал правильное движение.

При помощи палочки я поднял и перевернул старую потрёпанную метлу. Когда ничего не произошло, я вздохнул с облегчением.

Как только до меня дошло, что я, наконец-то, достиг успеха, я не смог сдержать ухмылку и станцевал небольшую джигу вокруг старой метлы.

Я не просто создал своё первое заклинание. Я разработал заклинание, которое поможет вонзить нож в бизнес Делвина Уитхорна. Разгром компании «Нимбус» будет лишь первым шагом в мести нашей семьи. Уитхорны дорого заплатят за всё, что они сделали.

Когда я снова обратил внимание на старую метлу, я смущённо понял, что у меня не будет возможности оценить эффективность моего заклинания, так как я не проверил метлу заранее. Мало того, мне нужно испытать его на нескольких мётлах, чтобы получить хорошее представление о возможностях заклинания, а на этой старой потрёпанной метле я ни за что не стану подниматься в воздух.

Для проведения серьёзной проверки заклинания мне понадобится помощь. Пришло время рассказать друзьям о моём секретном проекте.

На следующий день в тени любимого дерева Афины, возвышавшегося над Чёрным озером, Алисия подозрительно спросила:

— Что ты имеешь в виду, говоря, что хочешь поэкспериментировать с нашими мётлами?

Я изо всех сил старался не закатить глаза, когда Алисия защитным жестом обняла свою метлу, как будто боялась, что я собираюсь сделать с ней невообразимые вещи.

— Я же говорил тебе, — тихо ответил я, как будто пытался приманить к себе настороженного щенка. — Мне просто нужно проверить действие нового заклинания, над которым я работал.

— Какого заклинания? — спросил Седрик с легкой неохотой в голосе.

Я старался не обижаться на озабоченное выражение их лиц. Почему все смотрят на меня как на сумасшедшего волшебника? Я просто хочу поработать с их мётлами. На мой взгляд, они должны быть благодарны мне. Я заставлю их двигаться быстрее.

Я сделал глубокий вдох.

— Вы же знаете, что мой папа создал новую метлу, предназначенную для конкуренции с «Нимбусом». — Когда все кивнули, я продолжил: — Ну, после всего, что Уитхорны сделали с моей семьёй, я захотел тоже внести свой вклад. Поэтому я провёл последние несколько месяцев, работая над специальным проектом. Прошлой ночью мне всё удалось, и я создал заклинание, которое изменит всё.

Я улыбнулся, когда увидел, что Седрик и Алисия оживились. Как игроки в квиддич, они были заядлыми летунами и ценителями мётел.

— Что делает заклинание? — спросил Седрик, не в силах сдержаться.

— Заклинание уменьшает сопротивление воздуха до нуля, — усмехнулся я.

При взгляде на безучастные лица друзей, мой энтузиазм немного утих. Конечно, они не знают, что такое сопротивление. Мне этот термин знаком только потому, что я читал маггловскую книгу по аэродинамике.

— Хорошо, — начал объяснять я. — Когда вы летаете, то чувствуете что-то вроде давления воздуха. Это и есть сопротивление. Мое заклинание устраняет это сопротивление, и таким образом ваша скорость значительно увеличится.

Услышав, что её метла будет двигаться быстрее, Алисия засверкала глазами.

— Насколько увеличится скорость? — спросила она.

— Понятия не имею, — признался я, пожав плечами. — Вот почему мне нужны ваши мётлы. Мне нужно проверить заклинание на нескольких разных моделях, чтобы понять его общий эффект.

Алисия словно разрывалась между предвкушением и сопротивлением.

— Почему бы тебе не воспользоваться метлой Анны? — предложила она. — Если что-нибудь случится с моей метлой, родители меня убьют.

— Если что-нибудь случится, — отмахнулся я от её беспокойства, — я куплю тебе новую.

Чувствуя, что ей нужен последний толчок, я принялся хитро соблазнять её:

— Любой, кто поможет мне проверить заклинание, будет первым в очереди за «Молнией» и получит значительную скидку. — Прежде чем кто-либо успел спросить, я объяснил: — Так мы назвали новую метлу. О, и просто чтобы вы знали, скорость прототипа уже составляет 240 км/ч.

Наступила небольшая пауза, пока все пытались осмыслить изменения, которые «Молния» внесёт в мир гонок на мётлах.

— Подожди, — сказала Алисия. — Ты сказал 240 км/ч? Но максимальная скорость «Нимбуса» всего 160 км/ч.

— И это даже не учитывая увеличения скорости, которое получится после применения моего заклинания, — добавил я.

Ухмылка вырвалась наружу, когда я представил выражение отчаяния на лице Делвина Уитхорна, когда он поймёт, что метла, выпущенная нашей семьёй достигает скорости, которую «Нимбус» никогда не сможет достичь, навсегда оставляя его на втором месте. Зная, насколько тщеславен Делвин, я подумал, что это наверняка сведёт его с ума.

Меня вернуло в настоящее, когда Алисия толкнула меня своей метлой. Она чуть не проломила мне голову, пытаясь заставить взять метлу.

— Возьми, — потребовала она с безумной улыбкой. — Только запомни, что должен будешь мне «Молнию», когда она будет закончена.

Глядя, как Алисия потирает руки, я представил жадного гоблина, пускающего слюни на золото.

Увидев, что Алисия отключилась на несколько минут, фантазируя о том, как она получит «Молнию», я обратил своё внимание на Седрика и Анну.

— Можешь воспользоваться моей метлой, — тут же предложила Анна. — Я не играю в квиддич, так что ничего страшного, если что-то пойдёт не так.

— Почему вы все думаете, будто что-то пойдёт не так? — жалобно спросил я.

— Грендель. Портключ, — дважды кашлянул себе под нос Седрик.

— Это была не моя вина, — протестующе воскликнул я, бросив на Седрика возмущённый взгляд.

Он невозмутимо посмотрел на меня.

— Хм. Хорошо, возможно в тех инцидентах была моя вина, но сейчас всё будет по-другому.

Седрик не выглядел убеждённым, но всё же отдал свою метлу.

У Алисии и Седрика были «Чистомёты», у Седрика седьмая модель, а у Алисии — шестая. Я был более знаком с метлой Анны, поскольку у нас обоих были «Кометы-260». Для более тщательного тестирования я даже откопал старую детскую метлу «Муха», которую мне подарили на мой пятый день рождения.

Не теряя времени, я вытащил палочку и направил её на метлу Алисии. Повернув кончик палочки по кругу и завершив петлю, я взмахнул её вверх и вниз под углом, как будто собирался написать букву А.

— Нулл Резистенс.

Метла вибрировала полсекунды, пока чары успокаивались. Довольный результатом, я двинулся дальше и наложил заклинание на оставшиеся мётлы.

Всё ещё мечтая о «Молнии», Алисия схватила метлу и полетела над Чёрным озером. Глядя, как она улетает, я затаил дыхание. Это было оно. Наконец-то я увижу своё заклинание в действии.

Я не сводил глаз с Алисии, когда она мчалась над гладью воды. Казалось, всё шло идеально, пока она не сделала крутой поворот. Разворачиваясь, она соскользнула с метлы и нырнула с высоты в тридцать футов в озеро. Мы услышали, как она выкрикивала ругательства, большинство из которых были адресованы мне.

Седрик и Анна повернулись ко мне, сверля меня взглядами, полными невысказанных обвинений и осуждения.

На мгновение я подавился словами. Чего бы я ни ожидал, такого результата я не предвидел.

— Ну, это явно её вина, — быстро придя в себя, бросил я, защищая своё заклинание.

И Седрик, и Анна несколько скептически отнеслись к моему анализу падения Алисии. Они молча ждали, пока Алисия подплывёт к своей метле и заберётся на неё.

Алисия выбралась из воды и начала медленно возвращаться к нам. Когда она приблизилась, её пылающие глаза предотвратили любые комментарии по поводу её залитой водой внешности, которая делала её похожей на утонувшую крысу.

— Что ты сделал с моей метлой? — бушевала она.

— Я сделал её быстрее, — ответил я.

— Ты сделал гораздо больше, чем говоришь, — прищурилась Алисия. — Всё было странно, а я никогда раньше не падала с метлы.

Я указал на свою первую детскую метлу.

— Возможно, «Муха» подойдёт тебе больше, — поддразнил я её, улыбаясь. — На ней есть встроенное заклинание, препятствующее падению.

На секунду мне показалось, что она собирается проклясть меня. Но затем она протянула свою метлу с язвительной ухмылкой:

— Если ты так уверен в себе, тогда давай.

— Я не думаю, что это необходимо. — Я немедленно дал задний ход. — Возможно, Седрик или Анна захотят попробовать.

Я с надеждой посмотрел, есть ли у меня добровольцы. Но, к своему огорчению, я понял, что Седрик и Анна молча отошли от меня, пока я не обращал на них внимания, и ни один из них не смотрел мне в глаза.

Предатели.

— Хорошо, — сказал я с большей уверенностью, чем чувствовал. — Я покажу вам, как это делается.

Я буду честен. Мне очень хотелось схватить «Муху». Кажется, это самая безопасная метла на рынке. Но я знал, что насмешкам не будет конца, если я сяду на детскую метлу. Это ударит по моей гордости больше, чем падение в озеро.

Я схватил свою «Комету-260» и медленно поднялся в воздух.

— Это не так уж плохо, — крикнул я вниз.

— Ну, тогда давай, — замахала руками Алисия. — Покажи нам, простым смертным, как это делается.

По выражению злорадства на её лице я понял, что Алисия надеялась, что я, как и она, окунусь в озеро. Быстрый взгляд на других моих друзей сказал мне, что Анна и Седрик с нетерпением ждут того же.

Хм, я покажу им.

Я стиснул зубы и схватился за метлу так сильно, что костяшки пальцев побелели. Я решил, что ничто, кроме смерти, не оторвёт меня от этой метлы. Я никоим образом не собирался доставлять им удовольствие видеть, как я промокну.

Относительно медленно я полетел над озером. Увидев, что всё идёт как надо, я наклонился вперёд, чтобы набрать скорость.

Именно тогда я понял, что выбило Алисию из игры. Это был результат моего заклинания. Оно выполнило свою работу и устранило всякое сопротивление в воздухе. Но у него оказался побочный эффект: мне казалось, что я не лечу, а зависаю в воздухе. Я не чувствовал прикосновения ветра к своему лицу или его струй в моих волосах, когда я летел вперёд.

Посмотрев по сторонам, я видел, что двигаюсь, но не чувствовал движения. Мне казалось, что если бы я закрыл глаза, я бы предположил, что зависаю на месте. Этот эффект сбивал с толку. Это было очень странное ощущение, когда глаза говорят, что ты двигаешься, но остальные чувства твердят, что это не так.

Когда я начал замедляться и снова ускоряться, пытаясь почувствовать метлу, я понял, что всё не так плохо, как казалось в начале. Не все ощущения движения исчезли. Я чувствовал и ускорение, и замедление, но они были приглушены. Если бы я не концентрировался на этом, я мог бы почти полностью игнорировать эти ощущения.

Стала очевидной и причина падения Алисии. Компенсация воздействия воздуха на вас, когда вы совершаете поворот на максимальной скорости, становится вашей второй натурой, когда вы учитесь летать. Бьюсь об заклад, она наклонилась в предвкушении, как всегда, но, поскольку не было воздуха, чтобы компенсировать это, она тут же соскользнула.

Почти всем придётся немного переучиться. Теперь, когда я понял, что произошло, это будет не слишком сложно.

Решив вернуться, чтобы остальные тоже смогли опробовать свои мётлы, я сделал поворот. Поскольку мне не нужно преодолевать давление воздуха, я лишь слегка наклонился прямо перед тем, как метла начала совершать разворот.

Когда я приблизился к берегу, тёмные глаза Алисии сузились. Кажется, она была не слишком рада, что я не упал в озеро.

— Ты сжульничал, — рявкнула она, ещё до того, как я приземлился.

— Не знаю, о чём ты говоришь, — подколол её я и протянул свою метлу Анне и Седрику для осмотра. — Как видите, моя метла держалась прекрасно. Я понятия не имею, почему упала Алисия. Может быть, она потеряла хватку.

— Ты… — Алисия ткнул в меня пальцем, выпучив глаза от возмущения.

Прежде чем она смогла продолжить, мои плечи затряслись, так как я не мог удержаться от смеха, глядя на выражение её лица.

— Хорошо, хорошо. Я скажу тебе, почему ты упала.

Пересказав друзьям свои идеи о последствиях заклинания, я заметил, что Алисия, казалось, смягчилась. Но это не помешало ей ударить меня по плечу.

— Я же сказала, что во всём виновато твоё заклинание, — проворчала она.

Скривившись от боли, я повернулся к менее сварливой части аудитории.

— Ну, теперь, когда мы разобрались с этим, я думаю, нам следует получше ознакомиться с эффектами моего заклинания. Если не будем торопиться, лучше поймём как оно работает.

После двух, точнее одного успешного испытательного полёта, Седрик и Анна с большей готовностью опробовали свои мётлы.

К счастью, нам не потребовалось много времени, чтобы привыкнуть к новому способу полёта. Главное, не делать резких движений.

Как только все научились летать на прежнем уровне, я жестом попросил всех последовать за мной обратно на берег, где я оставил свою сумку.

— Мы закончили? — спросила Анна.

— Нет, — покачал головой я. — Мне ещё нужно узнать, насколько быстрее стали мётлы.Вот только у меня нет папиного оборудования, так что придётся делать это по старинке. Нам нужно место, где я мог бы измерить скорость каждого, чтобы затем вычислить новую максимальную скорость их мётел.

— Как насчёт поля для квиддича, — предложил Седрик.

— Слишком много глаз, — отказался я. — Если мы начнём летать на наших мётлах на большой скорости — это привлечёт внимание. Достаточно одного любопытного ученика, который напишет родителям, чтобы возникли вопросы. Наша семья планирует уничтожить Делвина Уитхорна и компанию «Нимбус», так что нам нужна абсолютная секретность.

Мои друзья замолчали, услышав напоминание о том, что многое поставлено на карту для моей семьи.

— Не волнуйся, — мрачно сказал Седрик. — Мы никому не скажем.

Анна и Алисия горячо кивнули в знак согласия.

Увидев, что все согласны, я залез в свою сумку и вытащил некое подобие рулетки, которую взял с собой, предвидя, что она нам понадобится.

— Это потребует некоторых усилий, но мы справимся.

Это действительно потребовало от нас некоторых усилий, но в итоге мы отметили две точки с расстоянием между ними в 500 ярдов.

— Кто хочет быть первым? — спросил я. — Алисия, может быть ты?

Она бросила на меня подозрительный взгляд, без сомнения, помня о первом неудачном опыте.

— Это твоё заклинание. Почему бы тебе не сделать это? — бросила она мне вызов.

— Потому что каждому великому волшебнику нужна парочка хороших миньонов, чтобы помогать ему с заклинаниями. Этот тест как раз для миньонов, — парировал я.

— Я пойду первым, — вмешался Седрик, прежде чем Алисия успела среагировать.

— Запомни, что ты должен как следует разогнаться, прежде чем пересечёшь первый маркер. После этой отметки ты должен двигаться на максимальной скорости.

Обернувшись, я побледнел, когда увидел, как Алисия смотрит на меня. Она не простила мне шутку про миньонов. Блин, можно было бы подумать, что пребывание на одном факультете с Фредом и Джорджем научит её понимать шутки. Но, кажется, мокрая после падения в озеро одежда заморозила её чувство юмора.

— Я отправлюсь к дальнему указателю. Пошли мне сигнал, когда он минует первый маркер, — попросил я Анну, сделав вид, что не замечаю взгляда Алисии.

Я запрыгнул на метлу и улетел прочь, не дожидаясь, пока реакции Алисии на мою маленькую шутку.

Как только мы все заняли свои позиции, Седрик взлетел и начал набирать скорость. Когда он пересёк нужную черту, Анна выпустила в воздух несколько зелёных искр.

Я сразу щелкнул кнопку часов на запястье. Мои глаза распахнулись, когда я понял, как быстро приближается Седрик. Когда он пересёк финишную черту, я записал время.

— Ты улыбаешься, — окликнул меня Седрик. — Ну как всё прошло?

Ухмыльнувшись, я показал ему большой палец вверх и крикнул в ответ:

— Сделай это ещё два раза.

Седрик кивнул и вернулся к месту старта. Как только он закончил свои две попытки, в дело вступила Алисия, а за ней быстро последовала Анна.

Поскольку у нас с Анной была одна и та же метла, я решил, что в данный момент нет необходимости проверять мою «Комету-260». Махнув друзьям, я пригласил их присоединиться ко мне на финише нашей тестовой полосы.

— Ну как? — спросила Анна с довольным выражением лица.

Думаю, из всех моих друзей она единственная сразу поняла, чего стоит моё заклинание. Даже несмотря на то, что она пыталась игнорировать дела своей мамы, кое-о-чём за последнее время она все-таки услышала.

— Подожди. — Я поднял палец. — Я почти закончил.

— Мы летали так же быстро, как «Нимбус», — пролепетала Алисия Седрику.

Пока они увлечённо угадывали свои максимальные скорости, я заканчивал расчёты. Как только я все просчитал, я был немного ошеломлен цифрами.

Я хотел внести свой вклад в уничтожение Дельвина, но это было больше, чем я надеялся.

Закончив, я посмотрел на своих друзей и сказал первое, что пришло на ум.

— Вы это сделали.

— Что сделали? — спросила Алисия, когда все смолкли.

— Пролетели со скоростью «Нимбуса» — криво ухмыльнулся я.

Им потребовалось несколько секунд, чтобы переварить то, что я сказал, а затем они заговорили все разом.

— Ладно, ладно, — сказал я, жестом призывая их к тишине. — Насколько я могу судить, после усреднения результатов трёх ваших попыток, каждый из вас превысил свою максимальную скорость по крайней мере на двадцать пять процентов.

Седрик показал самое быстрое время, но, поскольку его метла имеет лучшую максимальную скорость 136 км/ч, это не стало большим сюрпризом. Он развил скорость 171 км/ч, при том что максимальная скорость «Нимбуса» 161 км/ч.

Оторвавшись от своих расчетов, я закатил глаза, увидев угрюмое выражение лица Алисии.

— Вы с Анной были почти такими же быстрыми, — заверил я её.

— Начальная максимальная скорость ваших мётел 128 км/ч, но в итоге они опередили «Нимбус 2000».

— Потные носки Мерлина, — выругалась Анна. — Насколько быстрая, ты говоришь, «Молния» твоего отца?

— Двести сорок километров в час, — ответил я.

Мы все замолчали, представляя, как моё заклинание добавляется к «Молнии». Если мои расчёты верны, максимальная скорость составит примерно 300 км/ч.

На моём лице появилась ухмылка. Компания «Нимбус Брум Рейсинг» пойдёт ко дну.

— Как ты собираешься его назвать? — на обратном пути в замок Анна подняла тему, о которой я не подумал.

— Я не знаю, — я моргнул пару раз. — Я не думал об этом. Меня больше интересовало создание заклинания, чем его название.

— Ему определённо нужно название, — предупредила Анна.

— Можно назвать его «Сделай свой полёт круче», — предложила Алисия.

Как один, мы все повернулись к ней.

— А что? — приняла она защитную позу. — Мне нравится.

Мы с Анной и Седриком повернулись друг к другу и завели один из наших бессловесных разговоров.

— Я предлагаю отныне запретить Алисии давать названия любым заклинаниям. Кто со мной согласен? — спросил я после недолгих переглядок.

— Да бросьте, — защищалась Алисия.

— Я «за», — сказала Анна, и ни капли жалости не мелькнуло в её фиолетовых глазах.

— Мой голос третий, предложение принято, — по-джентльменски виновато добавил Седрик.

— Хм, — фыркнула Алисия, а затем проворчала: — Я посмотрю, что у вас получится.

— Как насчёт «Полёт без трения» Фоули»? — предложила Анна, не обращая внимания на надутые губы Алисии.

— О, мне это нравится, — обрадовался я, засверкав глазами.

Что-то в том, что моё имя будет в названии заклинания, бесконечно радовало моего внутреннего волшебника.

— Даже не знаю… — вмешался Седрик. — «Без трения» не совсем подходит для описания того, что делает заклинание. К тому же, включение своего имени в название заклинания выглядит безвкусно.

— Хорошо, — фыркнула Анна. — Может быть ты попробуешь?

— Как насчёт «Скользящий поток»? — подумав несколько секунд, предложил Седрик.

— Звучит очень хорошо, — призналась Анна.

Они оба посмотрели на меня, проверяя, думаю ли я так же. Я вздохнул. Похоже, с заклинанием, названным в мою честь, придётся подождать.

— Довольно круто, — согласился я. — «Скользящий поток».

— Как долго заклинание будет действовать на наших мётлах? — вмешалась в разговор Алисия.

— Наверное, пару недель, — пожал плечами я. — Сложно ожидать, что заклинание, наложенное поверх системы чар, продержится долго. Подобные заклинания нужно накладывать особым образом. Я уверен, что мой папа знает, как это сделать.

— Конечно, конечно, — согласилась Алисия. — Полагаю, ты будешь против зачарования мётел команды Гриффиндора по квиддичу?

Мне даже не пришлось отвечать, так как Анна и Седрик тут же отвергли эту идею.

— Ладно, — надулась Алисия. — Но я первая в очереди на «Молнию».

— Я думаю, ты имеешь в виду, что мы первыми пробуем «Молнию», — поправил её Седрик.

Я обнял каждого из них по очереди, затем взъерошил волосы Алисии.

— Не волнуйся. Я хорошо забочусь о своих миньонах. Каждый получит свою «Молнию».

Единственным ответом Алисии был удар локтём в мои ребра. Я быстро отпрянул, поскольку ожидал чего-то подобного.

Когда мы возвращались к замку, я размышлял о том, что в будущем Гарри Поттер будет не единственным обладателем «Молнии». Ему придётся внимательнее следить за полем для квиддича.


* * *


Глава опубликована: 23.08.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 30
RaccoonSmart
об этом надо писать в шапке...
Я прочитала запоем. Очень круто. Жду продолжения перевода. RaccoonSmart
raccmartпереводчик
irish rovers
Сегодня в 12 выйдет новая глава
Прочитала на одном дыхании! Потрясающий перевод, очень жду продолжения интересной истории, жаль автор забросил его (( Надеюсь, он вернется к его написанию и Вы сможете порадовать нас новым переводом! Спасибо за Ваш труд!
raccmartпереводчик
Media
Я тоже надеюсь, что автор продолжит, а пока я буду переводить главы, которые еще есть.. Если уж не будет продолжения будем искать русского автора)
Посмотрел на рулейте перевод. У вас действительно лучше.)) Продолжайте пожалуйста в том же духе, очень жду продолжения))
raccmartпереводчик
Kizo Ken
Тем более глав бесплатных у нас тоже больше))
Хороший перевод. Но есть и недостатки. Постоянно - ПАПА, ПАПА, ПАПА. Тут больше бы подошло- ОТЕЦ. Иначе малец получается излишне женственно-нежный. Все же ГГ-парень, а не девочка.
raccmartпереводчик
Анатолий Мичман Толя
Хорошо.. Как-нибудь поменяю, чтобы чередовались хоть..
Глава хорошая, и перевод тоже, спасибо Вам!
Эх хорошо, но мало.
Хорошо, но мало. Да и прода редкая чрезвычайно!
Желаю благополучного и скорого выздоровления !!!
raccmartпереводчик
bu-spok
Благодарю!
Спасибо за перевод!
Уже предвкушаю, как Делвин получит от ворот поворот 😌
я долго сомневалась - читать или нет. и ничуть не пожалела, что начала. великолепный фанфик и жду продолжения!
Очень понравился ваш перевод!
Грамотно и приятно было читать)
Спасибо!
Доброго времени суток! Прочитал выше, что автор забросил фанфик. Подскажите глава 133 "Дуэли" последняя из написанного? Или есть ещё что-то, но вы пока не успели перевести?
raccmartпереводчик
polisandr
Еще осталось
Ах, как жаль...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх