↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Перерождение в волшебном мире (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Экшен, Пародия
Размер:
Макси | 1755 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Что бы вы сделали, если бы родились заново во вселенной Гарри Поттера. Следите за приключениями Александра Фоули. В этой истории у него будет собственное уникальное приключение, в котором он обнаружит, что вселенная Гарри Поттера намного больше, чем он себе представлял.

Ждем глав от автора.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 140: Без магии?


* * *


Как и все остальные в Большом зале, я замолчал, когда директор направился к деревянному подиуму, на котором было вырезано множество крошечных животных.

Услышав имя директора Уагаду, я немного удивился. Кажется, оно мелькнуло в пятой книге саги о Гарри Поттере. Именно Бабаджиде Акингбаде сменил Альбуса Дамблдора на посту Верховного Чародея Международной конфедерации магов.

Я уже решил, что не буду ставить это ему в вину. Акингбаде не контролировал идиотов в британском Министерстве Магии. Кто-то должен был возглавить конфедерацию, когда Дамблдора по глупости с поста представителя Великобритании в МКМ.

Возможно, теперь такого и не произойдёт. Я уже видел изменения в таймлайне. Поначалу совсем небольшие, со временем они становились всё сильнее и сильнее. Ко времени событий пятой книги уже и не предположить, как всё обернётся.

Не желая, чтобы меня уличили в невнимательности, я снова обратил внимание на Акингбаде.

Я не мог не сравнивать его с Дамблдором. Они оба были высокими, но в отличие от худощавого Дамблдора, Акингбаде выглядел мускулистым и очень подтянутым под абсолютно чёрной мантией.

Я отметил ещё несколько деталей в облике Акингбаде, имеющихся и у профессора Дамблдора, которые только подчёркивали их различие.

Они оба носили головные уборы, но шляпа Дамблдора была длинной и остроконечной в традициях европейских волшебников, а Акингбаде носил чёрный куфи с плоским верхом, искусно украшенный золотыми геометрическими узорами.

У них обоих были очки, но в отличие от старых очков-полумесяцев, которые любил Дамблдор, очки Акингбаде выглядели гораздо более современными. И вместо длинной бороды у Акингбаде была маленькая, наполовину седая бородка.

Самым заметным различием, если не считать бледной кожи Дамблдора и тёмной кожи Акингбейда, был их возраст. Дамблдору исполнилось уже сто десять лет, хотя в это трудно поверить, глядя на его поведение и ощущая его кипучую энергию. Акингбаде же был ещё в расцвете сил и выглядел на сорок с небольшим.

Я перестал сравнивать двух директоров, когда директор Акингбаде заговорил низким голосом.

— Студенты, мне бесконечно приятно, что вы решили вернуться в Уагаду и продолжить своё путешествие. Путь к овладению магией долог и потребует настойчивости и самоотверженности.

Акингбаде обратил внимание на секцию, где сидели первокурсники. Он улыбнулся, глядя на их нетерпение поскорее ступить на этот путь.

— Для вас, мои юные первокурсники, ваше путешествие только началось. Я призываю вас серьёзно отнестись к учебе в этом году. Путь магии полон многих испытаний. В течение первого года обучения нагрузка у вас будет небольшой, но помните, что в следующем году ваш Путь будет гораздо более сложным.

Удовлетворённый тем, как новички восприняли его сообщение, Акингбаде повернулся ко второкурсникам и сказал более серьёзно:

— Что касается вас, второкурсников, я надеюсь, что вы приняли моё предупреждение в прошлом году и приложили все возможные усилия. Начиная с этого года, вы столкнетесь с трудности, и я уверен, что вы справитесь с ними.

Акингбаде немного расслабился и ободряюще улыбнулся, увидев несколько нервных взглядов.

— Если кого-то беспокоят какие-то проблемы, помните, что есть те, к кому вы можете обратиться за помощью. Есть причина, по которой мы соединяем годы вместе: седьмой со вторым, шестой с третьим, пятый и четвертый.

Акингбаде окинул взглядом зал, установив зрительный контакт со старшими учениками:

— В первые несколько лет вы получали помощь от тех, кто старше вас. Теперь ваша очередь отдавать.

Акингбаде ещё несколько минут продолжал свою речь, озвучивая свои ожидания от студентов, а затем завершил её словами:

— Ну, пожалуй, хватит. Я уверен, что вы все проголодались, так что давайте приступим к ужину.

Последовавший за этим пир был не таким грандиозным, как в Хогвартсе. Но несмотря на меньшее разнообразие блюд, я должен признать, что еды было более чем достаточно.

Когда ужин закончился, нас отпустили, и мы направились в общежитие.

Когда мы начали проталкиваться сквозь толпу студентов, Седрик спросил Омара:

— Раз у вас нет деления по факультетам, как организованы общежития?

— В общежитии четыре этажа, — объяснил Омар. — Первокурсники располагаются внизу, для них отведён целый этаж, на остальных этажах курсы сгруппированы, как в Большом зале.

— Значит, поскольку вы учитесь на пятом курсе, а мы на четвёртом, мы будем на одном этаже? — уточнил Седрик.

— В яблочко, — кивнул Омар.

Увидев, что студенты направляются к многочисленным арочным порталам, расположенным вдоль задней части Большого зала, Анна заметила:

— Ребята, вы постоянно используете порталы? Я не видела ни одной лестницы с тех пор, как мы здесь.

— Вы их и не найдёте, — заговорила Санура. — Каждый уровень Уагаду автономен. Единственный способ перемещаться между этажами — использовать порталы.

Внезапно я вспомнил, что мы находимся под горой. Хотя я уверен, что порталы работают всегда, надеюсь, у них есть запасной план.

Когда мы подошли к арке, Омар потянулся к определённому символу. Присмотревшись, я понял, что это круг с числовыми рунами, обозначающими четыре и пять. Я не раздумывая прошёл через мерцающий портал.

По другую сторону портала я понял, что наша группа лишилась Анны, Алисии и Сануры.

— Их отвели на половину девушек. У них свои комнаты в общежитии, — пояснил Омар, увидев моё замешательство, а потом добавил серьёзным тоном: — О, и пока я не забыл. Что бы ты ни делал, не пытайся прокрасться в комнаты девушек.

— Почему? — спросил я. Вспомнив о мерах, предпринятых в Хогвартсе, я спросил: — Включится завывающий тревожный сигнал?

Омар покачал головой

— Активируется какой-то барьер? — предположил Седрик.

— Нет, — покачал головой Омар, а затем пояснил: — Вас телепортирует наружу, на Путь тела.

Мы с Седриком обменялись озадаченными взглядами.

— Ты что-то говорил о путях, когда мы поднимались на гору. Но не объяснил, что это такое, — заметил я, желая узнать больше.

Омар на мгновение заколебался, но в конце концов пожал плечами:

— Я думаю, не имеет значения, если вы узнаете об этом сейчас. Эти пути можно назвать магическими полосами препятствий.

Я в замешательстве наклонил голову.

— И как это может быть наказанием? — удивился я. — Это звучит весело.

— Путь разума и духа — может быть, — ответил Омар, качая головой. — Но на Пути тела нельзя использовать магию.

Я даже отшатнулся, совершенно потрясённый мыслью о невозможности использования магии.

— Без магии… Это… — какое-то время я боролся, пытаясь подобрать нужное слово, и в конце концов выдал: — Это архаично.

— Не знаю, — задумчиво сказал Седрик. — Это может быть весело.

— Может быть, тебе, — фыркнул я, насупившись.

Седрик одарил меня нахальной улыбкой, уже предвкушая победу на Пути. Нельзя было отрицать, что за последний год он немного нарастил мышечную массу. А ещё он перерос меня на несколько дюймов и приближался к шести футам.

— Никакой магии. Хм. Посмотрим, — пробормотал я, стараясь подавить собственный мятежный дух.

— Я бы не стал ничего пробовать, — предупредил Омар. — Поверьте мне, Путь контролируется. Если вы воспользуетесь магией, испытание удвоится. Были ученики, которые застряли на Пути на несколько часов.

Пока я продолжал предлагать возможные способы победить систему, Омар привёл нас в комнату, в которой нам предстояло провести год.

Общежития четвертого и пятого курсов располагались в длинном коридоре, идущем по кругу. Половина круга принадлежала девушкам, а две части разделяла толстая стена. Омар показал нам дверь, через которую можно было перейти с одной половины на другую, но, услышав о полосе препятствий без магии, всякое желание переходить пропало. Сам Мерлин не мог заставить меня пересечь эту черту.

Никакой магии. Мы что, варвары?

На стороне мальчиков все было устроено особым образом. Общежития четверокурсников располагались слева, а пятикурсников справа. Наверняка здесь была задействована пространственная магия.

В расположении общежитий прослеживалась определённая логика. В Уагаду всё было создано для того, чтобы студенты взаимодействовали друг с другом. Объединение студентов с разных курсов, меняющееся каждый год, укрепляло отношения между студентами.

Хотя я любил Хогвартс, мне были очевидны преимущества системы в Уагаду. Многое из того, что я видел, казалось, предназначалось для того, чтобы побудить студентов сотрудничать с другими. Поскольку в школе собираются ученики из разных магических обществ, имеет смысл наладить их тесное взаимодействие, пока они ещё молоды.

Однако и свои недостатки здесь тоже были. Кажется, существует довольно сильное разделение между теми, кто использует палочки, и теми, кто ими не пользуется. Тот факт, что они обучаются раздельно, говорит сам за себя. Если школа не справится с ситуацией, раскол со временем будет только увеличиваться.

Спальни были довольно спартанскими, обставленными по минимуму. Всего несколько небольших кроватей, придвинутых к голым стенам, и несколько комодов. Глядя на общежития, я тосковал по башне Рейвенкло, уже скучал по своей личной спальне и Святилищу, где я мог спокойно заниматься своими исследованиями.

На следующее утро после завтрака Омар и Санура сообщили нам, что у нас встреча с профессором Балогуном. Он отвечал за повседневные проблемы четвёртого и пятого курсов.

В каждой группе был кто-то такой. Самое близкое сравнение, которое я мог придумать — это профессор МакГонагалл, заместитель директора Хогвартса. Но это не совсем точное сравнение, потому что в Уагаду их четверо.

Моё первое впечатление о профессоре Балогуне было неожиданным. Он оказался невысоким, всего на несколько дюймов выше меня, со смуглой кожей. От левого виска до челюсти шёл шрам. Длинные тёмные волосы скрывали серьги в ушах из акульих зубов.

Любое сравнение с профессором МакГонагалл быстро исчезло из моей головы. Этот парень выглядел так, словно ему место на корабле дяди Джона. У меня возникло ощущение, что профессор Балогун относился к мчави, волшебникам, которые половину своей жизни живут в воде.

— Итак, — бойко заметил профессор Балогун, садясь за свой стол. — Вам нужно определиться со списком предметов на этот год.

Он вытащил из-под мантии свиток бумаги. По щелчку его пальцев свиток развернулся и завис в воздухе.

— Здесь записаны классы, которые доступны для вашего обучения. Есть обязательные предметы, кроме того, вы можете выбрать любое количество факультативов. Однако, поскольку вы, несомненно, также попытаетесь не отставать от учебы в Хогвартсе, я бы посоветовал взять не более двух факультативов.

«Основные предметы:

Трансфигурация

Зельеварение

Астрономия

Хроники африканской магии

ЗУБ

Чары

Волшебные существа

Факультативы:

Гербология

Ритуалы

Изучение рун

Нумерология

Изучение Кавайда

Внеклассное обучение

Путь анимага»

Я быстро запомнил список и начал мысленно составлять список занятий, которые я хотел бы посетить. Честно говоря, предлагаемые уроки не сильно отличались от тех, что предлагались в Хогвартсе, но это не стало большим сюрпризом. Конечно, некоторые названия были другими, но суть от этого менялась мало. Например, нумерология, вероятно, была эквивалентом арифмантики, а изучение кавайда заменяло маггловедение.

«Ритуальная магия» звучало по-новому и захватывающе. К сожалению, в Хогвартсе ничему подобному не учили. Я вспомнил о возрождении Волдеморта, описанном в четвёртой книге. Наверняка это был какой-то ритуал. Я всегда хотел узнать об этом побольше, но не мог найти никакой информации о ритуалах в Хогвартсе.

Я также решил изучать руны и нумерологию, так как я уже изучал их эквиваленты в Хогвартсе. Меня не беспокоило предложение профессора Балогуна ограничить количество занятий для посещения, поскольку уже начал изучать программу седьмого курса Хогвартса. К концу этого года я должен был все закончить.

Я не мог сдержать короткую улыбку, когда заметил, что Гербология входила в факультативный список. Похоже, в этом году я обойдусь без волшебных растений. Это означит, что мне придётся потерпеть гербологию ещё один год, прежде чем я смогу бросить её навсегда.

Наконец, я обратил внимание на причину, по которой я решил приехать в Уагаду.

— Профессор Балогун, вы можете подробнее рассказать о внеклассных занятиях по анимагии?

— Это не обычный класс, — объяснил он, на мгновение взглянув на меня. — Нет никаких тестов или экзаменов. Вы просто посещаете их до тех пор, пока не станете анимагом. Класс собирается раз в неделю, в субботу.

— Даже если вы пойдёте на этот курс, нет никакой гарантии, что вы станете анимагами, — предупредил он, увидев нетерпеливое выражение наших лиц. — Путь у всех разный, но обычно занимает пару лет.

Предупреждение профессора Балогуна в одно ухо влетело, в другое вылетело. Ничто не могло помешать мне стать анимагом.

После выбора предметов на год профессор Балогун выдал нам учебники, которыми мы могли пользоваться. Я заметил, что наши с друзьями расписания похожи, и это меня очень порадовало. Если не считать ритуальной магии и гербологии, мы все будем посещать одни и те же занятия. В Хогвартсе нас никогда не было больше двух в классе.

— Как вы думаете, какими будут наши аниформы? — спросила Алисия, когда мы вышли из кабинета профессора Балогуна.

На короткое время мне в голову пришла мысль о моём Патронусе. Это был краснохвостый ястреб. Я читал, что чаще всего, за некоторыми исключениями, существует связь между анимагической формой и патронусом.

Должен признать, вероятность стать ястребом меня привлекала возможностью свободно парить в воздухе.

— Я буду львицей, — хвастливо произнесла Алисия, уперев руки в бока.

— Ты не сможешь выбрать аниформу, — поправил я.

Алисия предпочла проигнорировать меня и продолжила, как будто я ничего не говорил.

— Я на Гриффиндоре, — объяснила она со своей детской логикой. — А наш символ — лев.

— Знаешь, я так и не поняла, почему животным-символом Гриффиндора является лев, — закатила глаза Анна. — Почему ваш символ не грифон, как это следует из названия?

— Ты… Ну… А почему твой символ не… — Алисия запнулась, застигнутая врасплох, и замолчала, поскольку не могла привести такой же аргумент против факультета Слизерин. Змеи хорошо сочетаются с названием, может быть, потому, что они скользят вокруг.

— Символы не обязательно должны совпадать с фамилиями основателей, — пришёл я на помощь Анне. — Посмотрите на Рейвенкло. Наш символ не ворон, а орёл.

— Возможно, четверо основателей были тайными анимагами, — предположил Седрик. — И они использовали свои формы животных в качестве символов для своих факультетов.

— Возможно, — ответил я. — Но я думаю, что более вероятно, что основатели просто выбрали животных, которые воплощали их идеалы. Например, Гриффиндор ценил храбрость, поэтому он выбрал льва. Рейвенкло использовала орла, олицетворяющего мудрость, а Хаффлпафф — барсука, которого часто недооценивали, пока его не спровоцировали. А Слизерин…

Анна сузила глаза, когда мой голос затих.

— Продолжай, — угрожающе сказала она. — Что символизирует змея?

— Что-то жуткое, — выпалила Алисия. — Кажется, подлость.

— Хитрость. Змеи олицетворяют хитрость, — быстро уточнил я, желая побыстрее свернуть тему.

— Хитрость — это ещё одно слово, обозначающее подлость, — пропела Алисия.

Оставив Алисию на произвол судьбы, я повернулся к Седрику, который задумчиво кивнул.

— Наверное, ты прав, — согласился он. — Но те кто знает правду, уже давно мертвы.

В моей голове промелькнула мысль. Может быть, именно мёртвые могли бы ответить на этот вопрос. Серая Леди была дочерью Ровены. И хотя нас сложно назвать друзьями, мы с ней провели некоторое время вместе, в основном, издеваясь над статуей Бронзового Орла в Святилище. Но держу пари, она знает правду.

Я сделал мысленную пометку расспросить её, когда вернусь в Хогвартс.

Пока Анна и Алисия спорили о достоинствах Гриффиндора и Слизерина, мы с Седриком не обращали на них внимания. Раз или два в год они ссорятся, как пятилетние дети, так что мы к этому привыкли.

В конце концов они объединятся и согласятся, что и Гриффиндор, и Слизерин лучшие, а затем попытаются втянуть нас с Седриком в спор, заявив о своём превосходстве над Рейвенкло и Хаффлпаффом.

Я подал Седрику наш невербальный знак, который мы использовали всякий раз, когда хотели оставить девушек. Медленно мы ускользнули, чтобы найти Омара. Он обещал показать нам, как найти классные комнаты, чтобы мы не заблудились.


* * *


 

Больше глав у этого автора нет! И это очень меня расстраивает. Если у вас есть хорошие знакомые, которые могут продолжить эту историю, то поговорите с ними, может они захотят ее закончить)

Глава опубликована: 09.11.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 30
RaccoonSmart
об этом надо писать в шапке...
Я прочитала запоем. Очень круто. Жду продолжения перевода. RaccoonSmart
raccmartпереводчик
irish rovers
Сегодня в 12 выйдет новая глава
Прочитала на одном дыхании! Потрясающий перевод, очень жду продолжения интересной истории, жаль автор забросил его (( Надеюсь, он вернется к его написанию и Вы сможете порадовать нас новым переводом! Спасибо за Ваш труд!
raccmartпереводчик
Media
Я тоже надеюсь, что автор продолжит, а пока я буду переводить главы, которые еще есть.. Если уж не будет продолжения будем искать русского автора)
Посмотрел на рулейте перевод. У вас действительно лучше.)) Продолжайте пожалуйста в том же духе, очень жду продолжения))
raccmartпереводчик
Kizo Ken
Тем более глав бесплатных у нас тоже больше))
Хороший перевод. Но есть и недостатки. Постоянно - ПАПА, ПАПА, ПАПА. Тут больше бы подошло- ОТЕЦ. Иначе малец получается излишне женственно-нежный. Все же ГГ-парень, а не девочка.
raccmartпереводчик
Анатолий Мичман Толя
Хорошо.. Как-нибудь поменяю, чтобы чередовались хоть..
Глава хорошая, и перевод тоже, спасибо Вам!
Эх хорошо, но мало.
Хорошо, но мало. Да и прода редкая чрезвычайно!
Желаю благополучного и скорого выздоровления !!!
raccmartпереводчик
bu-spok
Благодарю!
Спасибо за перевод!
Уже предвкушаю, как Делвин получит от ворот поворот 😌
я долго сомневалась - читать или нет. и ничуть не пожалела, что начала. великолепный фанфик и жду продолжения!
Очень понравился ваш перевод!
Грамотно и приятно было читать)
Спасибо!
Доброго времени суток! Прочитал выше, что автор забросил фанфик. Подскажите глава 133 "Дуэли" последняя из написанного? Или есть ещё что-то, но вы пока не успели перевести?
raccmartпереводчик
polisandr
Еще осталось
Ах, как жаль...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх