↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Перерождение в волшебном мире (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Экшен, Пародия
Размер:
Макси | 1 789 146 знаков
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Что бы вы сделали, если бы родились заново во вселенной Гарри Поттера. Следите за приключениями Александра Фоули. В этой истории у него будет собственное уникальное приключение, в котором он обнаружит, что вселенная Гарри Поттера намного больше, чем он себе представлял.

Ждем глав от автора.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 130: Синдикат


* * *


Когда Делвин стоял на палубе корабля своего отца «Летучий Голландец», ему ещё раз напомнили, почему ему не нравилось находиться на борту. В настоящее время океанские волны врезались в корабль, раскачивая его вверх и вниз.

Делвин не мог не сравнить волны с мстительным ребенком, играющим с игрушечным кораблём в ванне, желающим увидеть, сколько потребуется времени, чтобы корабль перевернулся.

Логически Делвин понимал, что корабль более чем безопасен. На «Летучий Голландец» было наложено множество заклинаний. Вероятность опрокинуться стремилась к нулю. Были даже чары, которые гарантировали, что бушующие океанские волны не будут бросать людей по палубе, как мешки с картошкой. Однако, несмотря на наложенную защиту, Делвин предпочитал свой величественный особняк движущейся крепости отца.

А «Летучий Голландец» был именно крепостью. Он просто маскировался под корабль. На нём можно было перемещаться как над поверхностью океана, так и под водой. Кроме того, в каждую доску корабля были вплетены все известные маскирующие чары. Если капитан «Летучего Голландца» не хотел, чтобы его нашли, сделать это было практически невозможно.

Сильные чары блокировали возможность магическим образом проникнуть на корабль без приглашения. Его можно было только физически взять на абордаж.

Даже если кто-то сможет проникнуть сквозь все щиты, корабль находился под охраной небольшой армии волшебников, троллей-охранников, оборотней и вампиров. Деклан даже нанял несколько хорошо обученных магглов-командос.

В этом отец Делвина отличался от большинства представителей магического сообщества. Будучи сам магглорождённым, Деклан не имел проблем с наймом компетентных магглов. Несмотря на отсутствие магии, они были достаточно опытны, чтобы считаться полезными. Они могли посоветовать, как лучше всего двигаться в маггловском обществе, не привлекая внимания к делам Синдиката.

Глубокий, едва различимый голос пророкотал, вырвав Дельвина из его мыслей.

— Ваш отец ждёт вас.

Делвин ужасно вздрогнул, когда понял, что один из троллей из службы безопасности смог незаметно подобраться так близко.

Размеры и сила тролля устрашали. Твёрдые чёрные гоблинские доспехи покрывали голову и грудь зелёного тролля, давая защиту от заклинаний. За его спину была перекинута могучая дубина с тёмными пятнами на конце, что свидетельствовало о том, что она недавно окунулась в кровь.

Не желая чувствовать себя как под конвоем, Делвин предпочёл следовать за троллем, не обгоняя его. Тролль-охранник провёл его на нижнюю палубу, где внутреннее убранство полностью отличалось от внешнего.

На нижней палубе широко использовались чары расширения пространства. Изнутри «Летучий голландец» мог конкурировать с гигантскими маггловскими кораблями, которые используют для перевозки грузов.

Следуя за троллем, Делвин поморщился, мельком увидев себя в зеркале. Под его глазами образовались тёмные мешки, а новые возрастные морщины состарили его лет на десять.

Прошла неделя после выставки, а он всё ещё имел дело с последствиями. Как и предполагалось, тысячи и тысячи «Нимбус 2001» пылились на складах.

Заклинание Скользящего потока обрушило его империю. Кажется, большинство людей были счастливы платить за метлы, которые могли летать так же быстро, как «Нимбус», треть цены. Предложив значительные скидки, «Нимбусу» удалось провернуть нескольких продаж, но этого было недостаточно.

Не помогало и то, что Делвин каждый день читал в газете какую-нибудь новую ехидную статью о нём или его компании. Эта сука Рита Скитер должно быть работала на семью Фоули. Она действовала очень осторожно, официально не обвиняя Делвина ни в чём. Нет, она просто делала ехидные замечания и указывала на возможные заговоры. Её читатели проглатывали это с радостью.

Делвин вряд ли мог куда-либо отправиться в Британии без многозначительных взглядов и бормотания за спиной. Две недели назад он был очень успешным генеральным директором компании, производящей самую быструю метлу в мире. Теперь люди не отвечали на его звонки, и те, кто раньше лебезил перед каждым его словом, отказывались встречаться с ним взглядом и быстро покидали комнату. Если быть честным с самим собой, то в глубине души Делвин считал, что социальное падение хуже, чем потеря компании.

Хотя Делвин ещё не знал, как поправить свой социальный статус, шанс спасти компанию у него был. Делвин похлопал по рюкзаку, висевшему у него на плече, в котором были все его планы и идеи. Он знал, что поддержку отца он не получит, пока не покажет свои планы на будущее. У Деклана не было привычки тратить деньги на то, что он считал неудачными деловыми предприятиями.

Чтобы гарантированно получить деньги, Делвин провёл последнюю неделю, обдумывая идеи и планы, как использовать деньги для восстановления и ребрендинга «Нибус». Большая часть денег будет потрачена на то, чтобы продержаться на плаву, пока его чародеи стараются найти замену заклинанию Скользящего потока. Он также планировал перенести свою штаб-квартиру за пределы Великобритании.

Теперь, когда Рита указала, что Делвин, похоже, нажился на убийстве Джорджа Фоули, многие в волшебном сообществе были возмущены. Слишком многие потеряли близких во время прихода Волдеморта к власти, что заставляло их сочувствовать семье Фоули. Нет, если Делвин хочет спасти «Нимбус», ему придётся уйти и поискать счастья в другом месте. Британские острова потеряны для него.

Чем дальше тролль вёл Делвина по лабиринту нижней палубы, тем сильнее тот хмурился. Они направлялись не в кабинет его отца. Они шли в тайную комнату или, как её в шутку называл Делвин, тронный зал.

Именно здесь Деклан встречался со своими шестью помощниками. Каждый отвечал за свою сферу влияния. Они были в значительной степени независимыми, способными управлять своими операциями без надзора.

Надеждам Делвина, что помощников Деклана не будет на встрече, не суждено было сбыться. Когда он вошёл в комнату, то сразу заметил, что все семь стульев заняты.

Семь стульев стояли вокруг массивного стола из тёмного дерева с выгравированной на поверхности картой семи морей. Карта не была похожа на маггловскую. Изображение двигалось, показывая океанские течения и волны. Светящиеся линии на поверхности показывали древние магические пути, которые позволяли кораблям быстро перемещаться по земному шару.

Во главе стола сидел отец Делвина, Деклан Уитхорн. Если седые волосы и морщины Деклана могли обмануть посторонних, заставляя верить, что перед ними немощный старик, Делвин никогда не совершил бы такой ошибки.

Он знал, что обращать внимание нужно на ледяные голубые глаза его отца. Они излучали безжалостность ясного разума, обещая убить любого, кто бросит ему вызов. Не раз Деклану переходили дорогу те, кто принимал его возраст за признак слабости.

Последний раз это был один из его помощников, который предположил, что Деклану пора выбрать преемника. До сих пор никто не знает, что с ним случилось. Он просто исчез, и никто из приближённых не осмелился спросить у Деклана, что с ним случилось.

Взгляд Делвина переместился на других членов Совета. Надлук, гоблин, сидел справа от Деклана. За его тёмными глазами-бусинками, крючковатым носом и острыми зубами скрывался блестящий ум, отслеживавший каждый цент, заработанный Синдикатом.

В то время как некоторым гоблинам было трудно подняться в мире волшебников, у Надлука таких проблем не было. Деклана не волновала раса, только способности. Как официальный бухгалтер Синдиката Надлук обладал огромной властью. Все понимали, что связываться с ним чревато возникновением проблем с личными банковскими счетами.

Напротив него сидел самый старший член Синдиката, Эркан. Однако по его внешнему виду никто такого не сказал бы. Тёмные вьющиеся волосы и гладкая смуглая кожа наводили на мысль, что ему около тридцати лет, а не триста, как было на самом деле. Он родился волшебником, но стал вампиром.

В отличие от большинства своих сородичей, Эркан относился к высшим вампирам. Основное различие между высшими и низшими заключалось в способности производить на свет других вампиров и в доступе к уникальной магии расы вампиров.

Делвин старался не встречаться взглядом с Эрканом. Тот всем своим видом демонстрировал радушие, но Делвин знал, что это только фасад. Эркан был жестоким и мстительным существом, которого не приветствовали даже в обществе вампиров. Эркан убил своего Старшего, того кто обратил его, что было огромным табу среди вампиров. Связь между вампиром и его Старшим считалась более тесной, чем связь между родителем и ребёнком.

Рядом с Эрканом сидела, пожалуй, самая загадочная участница, мадам Чжао, волшебница с Дальнего Востока. Будучи почти ровесницей Деклана, она старательно это скрывала. Даже когда её волосы стали седыми, по её нестареющей внешности трудно было определить её действительный возраст.

Делвин до сих пор не был уверен, какие отношения связывают Деклана и мадам Чжао. Когда Деклан был моложе и только собирал Синдикат, он столкнулся с мадам Чжао, заместителем руководителя подобной организации на Дальнем Востоке.

После двух лет кровопролития Деклан и мадам Чжао тайно встретились и заключили союз. Убив своего лидера, мадам Чжао захватила власть и её организация влилась в Синдикат Деклана.

Она единственная из участников Синдиката, стоящих у его истоков, осталась в деле. Все остальные либо ушли в отставку, либо были убиты. Хотя предполагалось, что члены тайного совета равны, мадам Чжао считалась неофициальным заместителем руководителя.

Рядом с ней располагался Сэмюэль, чёрный волшебник, который помог Делвину разобраться с Джорджем Фоули. Долгое время он был лучшим посредником, нанятым Синдикатом. Каждый раз, когда Синдикату нужно было что-то сгладить, они посылали его.

Но его амбиции не позволили ему оставаться простым исполнителем. За последние два десятилетия он поднялся по служебной лестнице и в итоге стал вторым членом тайного совета.

Несколько лет назад, неожиданно человек, занимающий до него этот пост, решил уйти в отставку и порекомендовал Сэмюэля на своё место. Учитывая умственные способности Сэмюэля, все подозревали, что он напрямую связан с желанием члена Совета уйти в отставку. Однако Деклану было всё равно, каким образом Сэмюэль заполучил свой пост. Он только порадовался, что одним из его заместителей станет некто, способный провернуть подобную аферу.

По другую сторону стола сидели два последних участника, которых Делвин называл влиятельной парой. Первым был Грэм. Четыре шрама от лба до челюсти пересекали левую сторону его лица. Их оставил оборотень, которого он убил в единоборстве без палочки.

Действительно на него напал оборотень или нет, но атака оставила Грэма без одного глаза. На его месте теперь находился механический стеклянный протез. Если внимательно посмотреть на него, можно увидеть крошечные взаимосвязанные шестерёнки вокруг светящегося красного зрачка.

Рядом с Грэмом сидела его жена и самый нелюбимый человек Делвина в этой комнате: его идеальная младшая сестра. Её светлые волосы не доставали до плеч и были уложены таким образом, чтобы создать образ невинной домохозяйки.

Но Делвин знал, что нет ничего более далёкого от истины. Эми была психопаткой и такой же безжалостной, как и их отец. Она могла улыбаться тебе в глаза, а в следующую секунду, не моргнув, убить тебя. Делвин не раз попадался на её уловки, когда был моложе.

Делвин почувствовал прилив ярости, когда увидел едва заметный намёк на ухмылку на лице своей младшей сестры. Вероятно, она была в восторге, что ему пришлось провести тяжёлую неделю. До этого он не раз поддевал её тем, что пока она жила в тени их отца, он ушёл и построил свою собственную империю. При этом Делвин упрямо игнорировал тот факт, что «Нимбус» был просто пылинкой по сравнению с Синдикатом. Его волновало только то. кто из них с сестрой успешнее.

Делвин никак не мог понять, почему отец не ценит его достижения. Разве он не пошёл по стопам отца, построив собственный бизнес? Почему он предпочёл ему его сестру?

Зная, что такой ход мыслей не поможет делу, Девлин обратил внимание на отца и попытался игнорировать понимающую улыбку на лице сестры.

Как только его внимание вернулось к отцу, Делвин неловко осознал, что отец изучает его. И судя по выражению лица Деклана, тот совершенно не радовался его появлению. Ни капельки.

И тогда Делвин решил отказаться от своего первоначального плана просить взаймы. Его отец, похоже, был не в настроении давать ему деньги, и вряд ли Делвин получит хотя бы половину того, что ему требовалось для успешного осуществления его планов.

К счастью, за последнюю неделю он разработал несколько разных планов. Раз невозможно получить деньги, нужно попробовать привлечь Синдиката в качестве партнера в его компанию. Это не идеальный выход, но Делвин готов был пойти на компромисс в некоторых вещах. Он видел даже несколько положительных моментов: Синдикат знает множество способов как разобраться с конкурентами.

— Отец, я пришёл к вам с деловым предложением, — откашлявшись, сказал Делвин, увидев, что все присутствующие в комнате ждут его действий.

Делвин полез в сумку, вытащил пачку документов и положил их на стол. Прежде чем Делвин успел сделать что-нибудь ещё, Деклан вытащил палочку и призвал к себе документы. Делвин на мгновение замер, не зная, воспринимать ли действия отца как знак ободрения или нет.

— Как вы уже поняли, мир полётов значительно изменился за последнюю неделю, — продолжил Делвин, ободрённый молчанием отца. Глядя ему в глаза, Делвин признался: — Я не собираюсь лгать вам, «Нимбус» на этой неделе получил несколько крупных ударов. Большинство членов моего совета директоров решили сбежать с тонущего корабля и предложили продать компанию. Но я глубоко уверен, что «Нимбус» сможет пережить это и вернуться лучше, чем когда-либо. У нас есть бренд, которому доверяют, и как только мы преодолеем кризис, я предсказываю, что мы будем сильнее, чем когда-либо.

Делвин разливался соловьём. Он счёл конструктивным относиться к Совету так, как будто они всего лишь члены совета директоров его компании. Делвин пришёл в восторг, увидев, что некоторым заместителям отца, похоже, понравилась идея выхода на прибыльный рынок мётел.

Это было то, что нужно. «Нимбус» будет спасён. Если Синдикат его поддержит, семья Фоули будет обречена.

Пока Делвин в уме уже праздновал победу, ему в голову пришла ещё одна мысль. Может быть, они даже смогут получить контроль над «Молнией» и заклинанием Скользящего потока. В конце концов, он уже проделал такое однажды. Может быть, у него получится сделать это снова. Кажется, это судьба. Семья Фоули в очередной раз станет ступенькой на пути к его величию.

Делвина настолько поглотили фантазии, что был совершенно застигнут врасплох, когда его отец наклонился вперёд и сказал: «Нет».

Делвин быстро моргнул, не понимая. Что он имел в виду, говоря «нет»? Почему «нет»? Неужели он не понял, что предлагает Делвин? Что они смогут сделать, если объединятся. Он сможет снова доминировать в отрасли.

Видя, как последний шанс спасти его компанию сгорает, Делвин слегка сошёл с ума.

— Почему ты отказываешь мне? — воинственно потребовал он. — Ты должен помочь мне. Я твой сын.

Ледяные голубые глаза Деклана опасно вспыхнули.

— У тебя много наглости, раз ты пришёл сюда и просишь денег. — Он сплюнул. — Ты хоть представляешь, сколько сил и средств мне пришлось потратить на ликвидацию того хаоса, что ты устроил?

Делвин вздрогнул от тона отца и, казалось, сжался внутри.

— Во-первых, это фиаско на Международном дуэльном турнире в прошлом году, когда нам пришлось потратить бесчисленное количество галеонов, чтобы расследование шло так, как нам надо. — Деклан полез в карман мантии, вытащил свёрнутую газету и швырнул её в Делвина. — Теперь репортёры копаются в прошлом в поисках скелетов в твоём шкафу.

Делвин развернул газету и запаниковал, увидев последний изобличающий заголовок статьи, написанной Ритой Скитер.

«Что ещё скрывает Уитхорн?»

Делвин смял газету, как будто от этого всё прекратится.

— Она ничего не найдёт, — пообещал Делвин.

— Ты чертовски прав, — фыркнул Деклан, — она не найдёт. Я уже послал кое-кого, чтобы разобраться с ней. Так или иначе, она больше не будет писать статьи об Уитхорнах.

Услышав, что Рита Скитер больше не будет проблемой, Делвин вздохнул с облегчением. Ему надоело каждый день видеть результат её творчества в газетах. Если Рита умна, она согласится на любую сделку, которую ей предложат. Если она откажется, то это будет не первый раз, когда Синдикат имеет дело с любопытным репортёром.

Делвина вырвало из размышлений, язвительное замечание Деклана:

— По сравнению с другими проблемами, созданными вашим трепыханием, заставить замолчать репортёра и набить карманы Международной дуэльной лиги галеонами не так уж сложно. — Деклан покачал головой. — Даже сейчас ты не осознаешь, какой хаос ты создал, — и решив просветить сына добавил: — Всё это время ты был сосредоточен не на том сыне Джорджа Фоули. Тебе следовало беспокоиться не о Генри, а о его брате Джоне. В отличие от Генри, который пошел по стопам отца, Джон выбрал другой путь. Менее чем за два десятилетия он создал эффективную организацию, которая неоднократно вторгалась в мой бизнес.

Деклан отвёл взгляд от Делвина и обратился к остальным:

— Сначала я думал о том, чтобы завербовать его. Такой талантливый и целеустремлённый молодой человек пришёлся бы ко двору в нашем Синдикате. Но представьте моё разочарование на этой неделе, когда я узнал, что двадцать пять лет назад мой сын подставил его отца. — Деклан обернулся и посмотрел на Делвина: — Это выставляет все действия Джона по вмешательству в наши дела в совершенно ином свете.

Делвин на минуту застыл, пытаясь осмыслить эту новую информацию. Что не так с семьей Фоули? Почему они все такие ненормальные? Как будто каждый из них старался достать его.

Увидев холодную ярость в глазах отца, Делвин понял, что действовать нужно осторожно. Отец уже не в первый раз обращает на него свою палочку.

— Он, конечно же, не проблема для вас? — спросил Делвин, не до конца оправившись от того факта, что создал проблему для Синдиката.

Мгновение Деклан, казалось, колебался, словно хотел что-то сказать. Но потом момент прошёл, и он усмехнулся:

— Конечно, нет, — и пристально глядя добавил: — Но если бы я знал, что у наших семей такая история, я бы двинулся против него, когда он был слаб. Теперь нам придётся дорого заплатить за свою победу.

В этот момент все взгляды совета были прикованы к Делвину, и ни один из них не был настроен дружелюбно. Наверное, только из уважения к Деклану они молчали.

Делвин поник от их холодных взглядов. Он чувствовал, что шансов на помощь от Синдиката нет. Паника захлестнула его разум. Получение помощи от Синдиката было единственным, что поддерживало его на прошлой неделе. Без посторонней помощи «Нимбус» медленно развалится по частям. Результаты его работы за последние два десятилетия обрушились в течение недели.

— Я услышал всю историю от Сэмюэля, — продолжал всё ещё кипевший Деклан, не думая о чувствах сына: — Всё, что произошло — произошло из-за твоей слабости. Если бы ты имел стальной стержень, ты покончил бы с Фоули много лет назад. Так что, нет. Мы не будем вмешиваться.

Каждое слово заставляло Делвина вздрагивать. Они были подобны гвоздям, вбитым в его гроб. Ничто уже не имело значения. У него не было ничего: ни его компании, ни престижа, который появился вместе с ней, ничего.

Увидев, что его сын сломлен, Деклан на мгновение заколебался, а затем добавил более мягким тоном:

— Я думаю, что для тебя лучше всего позволить «Нимбусу» исчезнуть. Тогда ты сможешь скрыться от общества и вернуться в Синдикат. Я даже найду, чем тебе заняться.

Деклан не знал, что его слова стали последним ударом для Делвина. Тот повернулся, чтобы уйти. Пустая оболочка по сравнению с тем, каким он прибыл.

Если бы Деклан знал о настоящем душевном состоянии своего сына, возможно, он остановил бы его.

— Есть какие-нибудь мысли о том, как нам поступить с Джоном и его командой? — Деклан повернулся к своим заместителям, когда его сын ушёл.

— Дайте мне приказ, и я соберу ударную группу, которая позаботится о них раз и навсегда, — фыркнул Грэм.

— И потеряешь большую часть из них в процессе, — усмехнулся Эркан.

— Богомол преследует цикаду, не подозревая об иволге позади, — раздался тихий голос, пока Эркан и Грэм сверлили взглядами друг друга. Все взгляды обратились к мадам Чжао, и она продолжила: — Есть и другие организации, которые попытаются получить преимущество над нами, если мы опрометчиво выступим против Джона. Для этого требуется тщательное планирование.

Деклан задумчиво смотрел на неё, рассеянно барабаня пальцами по столу.

— Что ты предлагаешь? — спросил он.

— Помните 1958 год? — улыбнулась мадам Чжао, и в её глазах мелькнули лукавые искры.

На лице Деклана появилось понимание, а его ледяные голубые глаза метнулись к карте на столе, сфокусировавшись на трёх конкретных точках.

— Это будет хорошо, — ответил он, сверкнув зубами.


* * *


Глава опубликована: 15.09.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 30
RaccoonSmart
об этом надо писать в шапке...
Я прочитала запоем. Очень круто. Жду продолжения перевода. RaccoonSmart
raccmartпереводчик
irish rovers
Сегодня в 12 выйдет новая глава
Прочитала на одном дыхании! Потрясающий перевод, очень жду продолжения интересной истории, жаль автор забросил его (( Надеюсь, он вернется к его написанию и Вы сможете порадовать нас новым переводом! Спасибо за Ваш труд!
raccmartпереводчик
Media
Я тоже надеюсь, что автор продолжит, а пока я буду переводить главы, которые еще есть.. Если уж не будет продолжения будем искать русского автора)
Посмотрел на рулейте перевод. У вас действительно лучше.)) Продолжайте пожалуйста в том же духе, очень жду продолжения))
raccmartпереводчик
Kizo Ken
Тем более глав бесплатных у нас тоже больше))
Хороший перевод. Но есть и недостатки. Постоянно - ПАПА, ПАПА, ПАПА. Тут больше бы подошло- ОТЕЦ. Иначе малец получается излишне женственно-нежный. Все же ГГ-парень, а не девочка.
raccmartпереводчик
Анатолий Мичман Толя
Хорошо.. Как-нибудь поменяю, чтобы чередовались хоть..
Глава хорошая, и перевод тоже, спасибо Вам!
Shvaberzero Онлайн
Эх хорошо, но мало.
Хорошо, но мало. Да и прода редкая чрезвычайно!
Желаю благополучного и скорого выздоровления !!!
raccmartпереводчик
bu-spok
Благодарю!
Спасибо за перевод!
Уже предвкушаю, как Делвин получит от ворот поворот 😌
я долго сомневалась - читать или нет. и ничуть не пожалела, что начала. великолепный фанфик и жду продолжения!
Очень понравился ваш перевод!
Грамотно и приятно было читать)
Спасибо!
Доброго времени суток! Прочитал выше, что автор забросил фанфик. Подскажите глава 133 "Дуэли" последняя из написанного? Или есть ещё что-то, но вы пока не успели перевести?
raccmartпереводчик
polisandr
Еще осталось
Ах, как жаль...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх