Название: | Rebirth in a Magical World |
Автор: | Jmwells2003 |
Ссылка: | https://www.webnovel.com/book/rebirth-in-a-magical-world_14258385005787205 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
* * *
Погрузившись в уютное молчание, она села на диван, стоящий рядом, и достала домашнее задание, чтобы закончить его. Я продолжал изучать узоры на потолке, и чем больше смотрел на них, тем более странными они мне казались. В конце концов, я мог даже поклясться, что начал видеть формы и ещё более сложные узоры.
— Ты не заметила ничего странного на потолке? — уточнил я, повернувшись к Джессике.
— Нет, мне все кажется нормальным, — на ее лице появилось смущенное выражение, и она недоуменно посмотрела вверх.
Позже вечером, когда я возвращался в своё общежитие, проходя мимо статуи Ровены, я заметил внизу небольшую надпись: «Знание повсюду для тех, кто достаточно мудр, чтобы найти его».
* * *
На следующий день ученики пребывали в предвкушении предстоящего матча. Почти все болели за Гриффиндор, потому что в течение последних двух лет Слизерин доминировал над другими факультетами в матчах по квиддичу и в соревновании за кубок школы.
Я взял Афину с собой на завтрак, а потом, когда большая часть студентов, вместе с учителями отправилась на поле для квиддича, догнал Седрика и попросил:
— Займи мне место, мне нужно кое-что сделать перед матчем.
— Хорошо, — кивнул мне Диггори и предупредил: — но поторопись; я не хочу застрять между Анной и Алисией, поддерживающими свои команды. Зная, как агрессивно Анна относится к квиддичу, я думаю, что мне понадобится подкрепление. Когда ты рядом, она будет держать себя в руках.
— Почему ты думаешь, что она будет спокойней из-за меня? — уточнил я, в замешательстве подняв бровь.
— Ну да, с чего бы, — пробормотал Седрик, покачав головой, и бросил на меня взгляд, который, казалось, ставил под сомнение мой интеллект.
Когда Хогвартс опустел, я поднялся на второй этаж, где находился исчезательный шкаф.
— Будь начеку, — предупредил я Афину, оставленную в качестве стража, — если увидишь, что кто-то идет по коридору, дай мне знать. — Ламассу махнула мне хвостом и направилась в конец коридора. Одно лёгкое движение запястьем, и моя палочка оказалась в руке: — Вингардиум Левиоса.
Черный девятифутовый шкаф поднялся над полом рядом со мной, и, поняв, что он почти упирается в потолок, я повернул его из вертикального положения в горизонтальное. Нам с Афиной предстоял путь через весь замок, и всё шло хорошо, пока мы не добрались до движущихся лестниц. Недалеко от них Ламассу издала свирепое шипение, и я, паникуя, спешно поставил шкаф около стены.
Выглянув из-за угла, я увидел тощую кошку цвета пыли с большими жёлтыми глазами, застывшую на месте.
«Чёрт. Это, должно быть, миссис Норрис, кошка Аргуса Филча», — к счастью, она, казалось, застыла от страха. Афина издала ещё одно шипение и как будто что-то сказала миссис Норрис. В ответ та перевернулась на бок и закрыла глаза. Ламассу, в свою очередь, бросила на меня самодовольный взгляд, явно требуя похвалы за хорошую работу.
— Знаешь, гордость предшествует падению, не зазнавайся, — рассмеялся я, почесав её по загривку.
Снова подняв шкаф, мы продолжили свой путь. Уже пребывая на седьмом этаже, я решил, что можно расслабиться, и тут мне прямо в лицо ударил шар воды. Отплевываясь, я искал глазами обидчика, чтобы обрушить на него свой гнев.
— Посмотрите на маленького волшебника, извивающегося, как червяк, — сверху до меня донёсся противный голос.
Подняв глаза, я увидел парящего под потолком маленького человека, которого можно принять за ребёнка. На нём была синяя шутовская шляпа и такие же остроносые туфли. Оранжевая рубашка, усыпанная звёздами, ужасно контрастировала с синими в красную полоску брюками. Он злобно сверкнул на меня глазами, занося руку, чтобы бросить ещё один воздушный шар, наполненный водой.
— Не смей, Пивз.
— Я ничего не делаю, — засмеялся он и снова запустил в меня снаряд, — просто помогаю тебе умыться. — На его лице появилась такая широкая улыбка, что исказила все остальные черты. Позади него парила ещё куча водяных шаров. Увидев количество баллонов, которые у него остались, я бросился бежать к своей цели.
К тому времени, как я добрался до Выручай-комнаты, несясь по коридору со шкафом позади, мы с Афиной уже были полностью промокшими. Ламассу злобно смотрела на маленького парящего шута, следя за каждым его движением. Ухмыляясь про себя, я протянул руку и расстегнул её ошейник, и она немедля бросилась на обидчика, громко мяукнув.
Пока эти двое гонялись друг за другом в воздухе, я заставил комнату открыться, думая о том, что мне нужно кое-что спрятать там, где это никто не сможет найти. Занеся шкаф, я позвал Афину. Как по команде, она бросилась в мою сторону, напоследок полоснув когтями по лицу полтергейста. Тот с яростным воем последовал за ней. Стоило только Ламассу пролететь сквозь проход, я захлопнул дверь прямо перед носом Пивза.
Я слышал, как он взвизгнул от злости, что не смог отомстить, но к счастью, комната была настолько зачарована, что он не мог последовать за нами. В следующую секунду я уже забыл про него, ошеломлённо оглядев Выручай-комнату. То, что обычно было маленьким помещением, теперь оказалось гигантского размера залом, заполненным кучами всевозможной рухляди, которые кое-где достигали высокого потолка.
Выбрав место у входа, я поставил туда исчезательный шкаф и довольно ухмыльнулся. Теперь у меня есть дополнительный проход в Хогвартс, осталось только заполучить его пару в «Борджин и Бёркс».
Желая убедиться, что шкаф всё ещё функционирует, я залез внутрь. Закрыв за собой двери, я почувствовал знакомые ощущения, указывающие на то, что перемещение произошло. Аккуратно выглянув наружу, я увидел плохо освещенный магазин. Медленно закрыв дверцу, я повернулся лицом в противоположную сторону и отправился обратно в Выручай-комнату.
Уставившись на дверь из комнаты, я за неимением людей обратился к Афине:
— Как ты думаешь, он всё ещё там? — она в ответ предвкушающе махнула хвостом, вызвав у меня улыбку своим боевым настроем. — Было бы здорово, если бы мы могли выйти на первый этаж, чтобы не встречаться с ним, тратя зря время.
К моему удивлению, когда я открыл дверь, она оказалась рядом с тем местом, где раньше находился исчезательный шкаф. Афина прошмыгнула мимо моих ног в поисках Пивза, но, увидев, что его нигде нет, фыркнула и вскарабкалась мне на плечо.
— Будет чертовски полезно больше не бегать с седьмого этажа до башни Рейвенкло, пытаясь вернуться до отбоя, — заметил я, поглаживая ее голову.
Чем больше я размышлял о бесконечных возможностях использования комнаты, тем большее впечатление производил на меня тот, кто придумал её. Думаю, что это была сама Ровена, которая и наложила чары. В конце концов, ей приписывают создание многих сложных чар по всему Хогвартсу, например такие, как движущиеся лестницы.
К тому времени, как я добрался до квиддичного поля, матч уже был в самом разгаре, и Слизерин с Гриффиндором шли ноздря в ноздрю. Седрик, как и боялся, оказался зажат между Анной и Алисией, выглядя совершенно беспомощным, так как обе девочки всучили ему шарфы своих факультетов. Правда, когда он увидел меня, его лицо просияло, как будто ему кинули спасательный круг, и каким-то диким жестом он пригласил меня присоединиться к ним, чтобы снять часть давления со стороны двух разошедшихся фанаток.
Не успел я и слова сказать, Анна яростно спросила меня:
— Ты поддерживаешь Слизерин, ведь так? — не дожидаясь моего ответа, она протянула мне шарф, явно ожидая, что я возьму его, при этом её глаза сузились, когда я ничего не сказал.
— Конечно, — быстро кивнул я, вспомнив о своём новом правиле: не расстраивать Ланкастер, — и обернул шарф вокруг шеи, чтобы показать ей свою поддержку.
Услышав мой ответ, Анна бросила на Алисию самодовольный взгляд, отчего та закатила глаза. Остальная часть матча прошла довольно приятно и закончилась победой слизеринцев.
На обратном пути Анна так язвила над Спиннет, что можно было подумать, будто она сама единолично выиграла матч.
* * *
![]() |
|
RaccoonSmart
об этом надо писать в шапке... 1 |
![]() |
|
Я прочитала запоем. Очень круто. Жду продолжения перевода. RaccoonSmart
|
![]() |
raccmartпереводчик
|
irish rovers
Сегодня в 12 выйдет новая глава |
![]() |
raccmartпереводчик
|
Media
Я тоже надеюсь, что автор продолжит, а пока я буду переводить главы, которые еще есть.. Если уж не будет продолжения будем искать русского автора) 1 |
![]() |
|
Посмотрел на рулейте перевод. У вас действительно лучше.)) Продолжайте пожалуйста в том же духе, очень жду продолжения))
1 |
![]() |
raccmartпереводчик
|
Kizo Ken
Тем более глав бесплатных у нас тоже больше)) |
![]() |
|
Хороший перевод. Но есть и недостатки. Постоянно - ПАПА, ПАПА, ПАПА. Тут больше бы подошло- ОТЕЦ. Иначе малец получается излишне женственно-нежный. Все же ГГ-парень, а не девочка.
1 |
![]() |
raccmartпереводчик
|
Анатолий Мичман Толя
Хорошо.. Как-нибудь поменяю, чтобы чередовались хоть.. |
![]() |
|
Глава хорошая, и перевод тоже, спасибо Вам!
1 |
![]() |
|
Эх хорошо, но мало.
1 |
![]() |
|
Хорошо, но мало. Да и прода редкая чрезвычайно!
1 |
![]() |
|
Желаю благополучного и скорого выздоровления !!!
1 |
![]() |
raccmartпереводчик
|
bu-spok
Благодарю! |
![]() |
|
Спасибо за перевод!
Уже предвкушаю, как Делвин получит от ворот поворот 😌 2 |
![]() |
Dariusa Онлайн
|
я долго сомневалась - читать или нет. и ничуть не пожалела, что начала. великолепный фанфик и жду продолжения!
2 |
![]() |
|
Очень понравился ваш перевод!
Грамотно и приятно было читать) Спасибо! 1 |
![]() |
|
Доброго времени суток! Прочитал выше, что автор забросил фанфик. Подскажите глава 133 "Дуэли" последняя из написанного? Или есть ещё что-то, но вы пока не успели перевести?
1 |
![]() |
raccmartпереводчик
|
polisandr
Еще осталось |
![]() |
|
Ах, как жаль...
1 |