Название: | Rebirth in a Magical World |
Автор: | Jmwells2003 |
Ссылка: | https://www.webnovel.com/book/rebirth-in-a-magical-world_14258385005787205 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
* * *
Увидев, как она безумно хихикает, я бросил на Седрика встревоженный взгляд, вспомнив ее раннее обещание отомстить.
Игра началась с того, что охотники «Стрел» подобрали квоффл и забили гол в течение первой минуты, однако «Осы» пришли в себя и начали пробиваться через поле, стараясь сравнять счет. Охотники «Стрел» попытались перехватить их, но загонщики «Ос» смогли разорвать строй, послав бладжеры, и вывести свою тройку нападающих к воротам противника. Однако, как только они совершили бросок, отец Анны смог заблокировать его, вызвав у нас громкие крики поддержки.
Матч закончился внезапно, через тридцать минут, когда счет был 80: 10 в пользу «Стрел». Ловец «Ос» внезапно нырнул к земле, а его соперник следовал за ним по пятам. Шальной бладжер зацепил ногу игрока черно-желтых, сломав ее, и тот рухнул на землю, а ловец «Стрел» поймал снитч. Игра подошла к концу, и диктор объявил о победе «Сканторпских стрел» со счетом 230: 10. Ошеломленные тем, что матч так быстро закончился, мы посмотрели друг на друга и начали праздновать.
Ожидая отца Анны у стадиона, мы вчетвером обсуждали прошедший матч, когда недалеко раздался насмешливый голос: «Фоули, рад тебя видеть».
Повернувшись в его сторону, я увидел мужчину лет сорока, который с важным видом приближался к нашей маленькой группе. На нем был безупречный черный костюм; золотые запонки в виде метлы украшали рукава рубашки. Его черные волосы были зачесаны назад в конский хвост, а на лице маленькая козлиная бородка скрывала слабовольный подбородок. Но вот его глаза выделяли мужчину как опасного человека. Они были пронзительно черными, безжалостными, отражающими высокий интеллект.
Я наблюдал, как его взгляд перемещается с моего отца на моих друзей, а затем останавливается на мне, отчего мои волосы невольно встали дыбом, а хвост Афины защитно обернулся вокруг моего горла, и она предупреждающе зашипела. Незнакомец масляно улыбнулся и обратил свое внимание на моего отца, усмехнувшись:
— Итак, Генри, как продвигается твой бизнес?
— Все идет хорошо, как и следовало ожидать, Уитхорн, — ответил отец, стараясь держать себя в руках.
Он кивнул и снисходительно ответил:
— Я удивлен, что ты смог удержать его на плаву после того, как я ушел. Старый Джек был великим волшебником, но ужасным бизнесменом. Никого не удивило, когда склад сгорел. Просто небрежное управление.
Услышав, как он оскорбляет моего деда, я в гневе сжал кулаки, побелев от недостатка крови. Чувствуя, что что-то не так, Седрик и Анна сомкнулись передо мной, как будто хотели каким-то образом защитить от слов этого человека.
Мой отец, которого я никогда не видел в гневе, дернул рукой к карману, в котором хранилась его волшебная палочка. Зная, что он задел какую-то струну в его душе, Уитхорн довольно улыбнулся.
Желая защитить честь семьи, я не сдержался, ответив язвительно:
— Не думаю, что он был ужасным бизнесменом, просто плохо разбирался в людях. В конце концов, в Вас он точно ошибся.
Глаза Уитхорна метнулись ко мне, словно ища что-то, и через мгновение он улыбнулся, ответив:
— Какая точная формулировка, молодой человек. Плохо разбирался в людях — это действительно отличный способ описать старого Джека, — он сделал драматическую паузу и продолжил: — Иначе зачем бы ему якшаться с Тем-кого-нельзя-называть?
Потрясенный и не знающий, что сказать об этом, я повернулся к отцу, только чтобы увидеть, как его лицо начинает краснеть от гнева.
— КАК ТЫ СМЕЕШЬ! — взревел папа, вытаскивая палочку.
— Только попробуй, Фоули, — прошипел Уитхорн. — Ты же знаешь, кто мой отец, и на что он способен.
Прежде чем кто-либо успел сделать хоть шаг, раздался добродушный голос:
— У вас какие-то проблемы?
Напряжение, казалось, спало, когда все обернулись и увидели Тейлора Ланкастера, уверенно шагающего в своей бледно-голубой квиддичной мантии. Окинув нас взглядом, он остановился, и его дружелюбные карие глаза нашли дочь.
Внезапно вспомнив, где мы находимся, отец убрал палочку, подавляя гнев.
— Мистер Ланкастер, мы просто немного поспорили, ничего страшного. Поздравляю с удачным матчем, если вам когда-нибудь понадобится новый «Нимбус», не стесняйтесь заглянуть ко мне, — повернувшись, чтобы уйти, Уитхорн бросил в нашу сторону ухмылку и с важным видом удалился.
Отец Анны посмотрел ему вслед с озадаченным выражением лица и снова повернулся к дочери, только теперь заметив, что ее кожа и волосы выкрашены в голубой и серебристый цвета. В его глазах заплясали веселые огоньки, и он, явно поддразнивая девочку, пообещал:
— Анна, видя, что ты такая большая поклонница, отныне перед каждым матчем я буду гримировать тебя в голубые и серебряные цвета.
Мы с Седриком начали фыркать от смеха, а в ответ Анна бросила на меня злобный взгляд, топнув ногой. Теперь пришла уже моя очередь возмущаться:
— Эй, почему ты злишься только на меня?
Слушая нашу перепалку, родители только ухмылялись, пока Тейлор не прервал нас:
— Ладно, Анна, нам пора отправляться домой, чтобы сообщить твоей маме хорошие новости.
Когда мы вернулись в поместье, было уже далеко за полдень. Решив, что мне нужно привести в порядок свои мысли, я, ни с кем не общаясь, удалился в свою комнату, чтобы подумать о том, в чем Уитхорн обвинил дедушку.
Я сидел за столом, обдумывая все, что знал о своем дедушке. Был ли он пожирателем смерти? Почему он мог быть сторонником Волдеморта? Кажется, никто в нашей семье не ненавидит магглов.
Нет, Министерство не очень популярно в нашей семье, но я никогда не видел никаких признаков, которые могли бы сказать, что мы поддерживаем взгляды Волдеморта. Однако мы — старая чистокровная семья.
Не в силах разобраться в ситуации, я повернулся к Афине, которая удовлетворенно лежала на моей кровати, и спросил:
— Как ты думаешь, был ли дедушка пожирателем смерти? — Проигнорировав мой вопрос, как будто он даже не стоил ответа, она закрыла глаза и заснула.
К тому времени, как наступила ночь, я не приблизился к ответу ни на шаг, и решил поговорить с отцом. Зная, что, скорее всего, найду его в кабинете, я направился прямиком туда. Он задумчиво сидел в своем любимом кресле со стаканом бренди. Войдя и усевшись напротив, я тихо спросил:
— Это правда?
Тяжело вздохнув, он ответил:
— Все не так просто.
С упрямым выражением лица я возразил:
— Ну, тут либо он поддерживал Того-кого-нельзя-называть, либо нет.
— Когда Тот-кого-нельзя-называть пришел к власти, как ты думаешь, он ходил с табличкой, на которой было написано: «Я — темный злой волшебник»? Нет, он был убедителен, и знал, что нужно сказать, чтобы найти поддержку. Многие люди забыли, но в свое время многие волшебные семьи поддерживали его. У него было очень много сторонников, пока он не раскрыл свое истинное лицо.
— Значит, вот как.
— Дай мне закончить. Чтобы все понять, — продолжал отец, — нужно вернуться назад во времени и посмотреть, что позволило Тому-кого-нельзя-называть прийти к власти. Чтобы в этом разобраться, стоит вспомнить принятие Международного статута секретности. Этот шаг никогда не был популярен среди старых чистокровных семей. В средние века, после того, как семьи магглорожденных и полукровок начали подвергаться нападкам в религиозном рвении, маги объединились и придумали решение. Решением, к которому они пришли, был Статут секретности, и для обеспечения соблюдения этого Закона было создано Министерство магии. Каждый регион создал свою версию, и внезапно многие волшебники, которые раньше не подчинялись никому, кроме самих себя, оказались под властью правительства.
* * *
![]() |
|
RaccoonSmart
об этом надо писать в шапке... 1 |
![]() |
|
Я прочитала запоем. Очень круто. Жду продолжения перевода. RaccoonSmart
|
![]() |
raccmartпереводчик
|
irish rovers
Сегодня в 12 выйдет новая глава |
![]() |
raccmartпереводчик
|
Media
Я тоже надеюсь, что автор продолжит, а пока я буду переводить главы, которые еще есть.. Если уж не будет продолжения будем искать русского автора) 1 |
![]() |
|
Посмотрел на рулейте перевод. У вас действительно лучше.)) Продолжайте пожалуйста в том же духе, очень жду продолжения))
1 |
![]() |
raccmartпереводчик
|
Kizo Ken
Тем более глав бесплатных у нас тоже больше)) |
![]() |
|
Хороший перевод. Но есть и недостатки. Постоянно - ПАПА, ПАПА, ПАПА. Тут больше бы подошло- ОТЕЦ. Иначе малец получается излишне женственно-нежный. Все же ГГ-парень, а не девочка.
1 |
![]() |
raccmartпереводчик
|
Анатолий Мичман Толя
Хорошо.. Как-нибудь поменяю, чтобы чередовались хоть.. |
![]() |
|
Глава хорошая, и перевод тоже, спасибо Вам!
1 |
![]() |
|
Эх хорошо, но мало.
1 |
![]() |
|
Хорошо, но мало. Да и прода редкая чрезвычайно!
1 |
![]() |
|
Желаю благополучного и скорого выздоровления !!!
1 |
![]() |
raccmartпереводчик
|
bu-spok
Благодарю! |
![]() |
|
Спасибо за перевод!
Уже предвкушаю, как Делвин получит от ворот поворот 😌 2 |
![]() |
Dariusa Онлайн
|
я долго сомневалась - читать или нет. и ничуть не пожалела, что начала. великолепный фанфик и жду продолжения!
2 |
![]() |
|
Очень понравился ваш перевод!
Грамотно и приятно было читать) Спасибо! 1 |
![]() |
|
Доброго времени суток! Прочитал выше, что автор забросил фанфик. Подскажите глава 133 "Дуэли" последняя из написанного? Или есть ещё что-то, но вы пока не успели перевести?
1 |
![]() |
raccmartпереводчик
|
polisandr
Еще осталось |
![]() |
|
Ах, как жаль...
1 |