↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Слизеринская грязнокровка (джен)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Hurt/comfort, Фэнтези
Размер:
Макси | 1093 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Гет
 
Проверено на грамотность
Хогвартс, школа волшебства, не место для грязнокровок. Так считают люди, подобные Люциусу Малфою. Но, вопреки его желанию, грязнокровки продолжают прибывать в эту школу. Одна из них даже оскверняет своим присутствием факультет Слизерин. Или не оскверняет, а украшает его?
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

ТОМ I. Глава 1. Добро пожаловать в Хогвартс

Когда одиннадцатилетняя Эрика Питти получила письмо о зачислении ее в школу чародейства и волшебства Хогвартс, она подумала, что это чей-то глупый розыгрыш. Факт того, что письмо принесла большая сова, совсем сбил девочку с толку. После некоторых колебаний Эрика показала письмо родителям. Они тоже решили, что это чья-то шутка. Сова улетела. Эрика продолжила жить по-прежнему. Через какое-то время письмо забылось.

— А на секунду я даже поверила в существование школы волшебства, — прошептала однажды Эрика перед тем, как лечь спать.

Ее опять дразнили в школе за поношенную одежду и уродливую обувь. Эрика опять слышала колкости за своей спиной. Девочка задыхалась от обиды, часто дралась с теми, кто унижал ее, и сидела в кабинете директора школы. Эрику пугало ее будущее, она понимала, что если она родилась в бедной семье и неблагополучном районе провинциального английского городка, у нее мало шансов выбраться из этого болота. Быт затягивал. В школе Эрика слышала насмешки, а приходя домой выслушивала ругань родителей и звон бьющейся посуды. Девочка умоляла родителей перестать ненавидеть друг друга, но они не обращали на ее мольбы никакого внимания. Отец был более чуток с дочерью, но и он порой позволял себе недопустимое, срывался и впадал в бешенство.

Через месяц сова вернулась с точно таким же письмом. Ее тоже проигнорировали. Совы начали прилетать каждый день. Родители Эрики только теперь восприняли эти письма всерьез.

— Зачем тебе эта волшебная школа? — спрашивала Патрисия Питти. — Ты действительно возомнила себя одаренной в магии?

Женщина еще раз внимательно перечитала письмо.

— Здесь написано, что они ждут сову с ответом. Надо им сообщить, что произошла какая-то ошибка и по этому адресу нет никаких волшебников.

Но это не помогло. На следующий день прилетела новая сова с неизменным письмом.

— Бред, — возмутилась мать Эрики и со злостью порвала письмо. — Шутка затянулась.

Эрика завершила учебный год в обычной школе и теперь постоянно находилась у себя дома. Она еще чаще попадала под горячую руку родителей, у девочки все чаще сдавали нервы. Она пыталась успокоиться, но ничего не получалось. Эрика погрязала в болоте все глубже и глубже. Она запиралась в своей комнате и плакала в подушку.

Однажды Эрика услышала звонок в дверь квартиры. Гостей у них сроду не было, в такое захламленное помещение никого нельзя было пригласить. Эрика услышала голос незнакомой женщины и резкие слова матери, сорвалась с места и вышла из комнаты.

— Она никуда не поедет, — отрезала Патрисия Питти. — Я не буду платить за то, чтобы ее учили всяким фокусам. Да и нет у нас лишних денег.

— Это не проблема, — незнакомка лучезарно улыбнулась. — Мы помогаем всем малоимущим ученикам с подготовкой к поступлению в Хогвартс. Вы можете на нас положиться, — незнакомка погрустнела и поправила свою мантию. — В вашем случае дело осложняется тем, что вы магглы, вашей дочери будет трудно освоиться в мире волшебников. Но, — женщина улыбнулась снова, — я уверена, что Эрика найдет много друзей.

— Я ее не отпущу, — упрямилась Патрисия.

— Так нельзя, — нахмурилась незнакомка. — У вашей дочери талант, она не может упустить возможность развить его. Вы не желаете дочери счастья?

Патрисия промолчала. Эрика вдруг почувствовала, что мать всегда тяготилась ей, что для своей матери она всегда была обузой. Незнакомка представилась, но Эрика не запомнила ее имя. Дальнейшее случилось как в тумане. Эрика оделась, взяла незнакомку за руку и они обе куда-то переместились. Они стояли посреди странной улицы, заполненной разными магазинчиками. Эрика озиралась по сторонам и не знала, что и думать обо всем происходящем. Девочка пыталась принять тот факт, что волшебники существуют и что она одна из них. Женщина в мантии водила ее то в один магазин, то в другой, помогла ей купить необходимые книги и оловянный котел для первокурсников. Также ей купили сову. Эрика провела пальцами по ее перьям. Сова распушилась. Взгляд девочки чуть-чуть потеплел.

— Пойдем скорее, — поторопила Эрику женщина в мантии, передавая кому-то клетку с совой. — Тебе нужна еще волшебная палочка.

На улице толпились люди. Эрика заметила, что не только она была в недоумении. Вокруг нее было много детей ее возраста, взрослые им тоже помогали купить нужные вещи для Хогвартса. В какой-то момент Эрика потерялась в толпе, а сопровождавшая ее женщина скрылась из виду. Эрике показалось, что это все сон, что скоро она проснется на своей кровати, а рядом не будет ни сов с письмами, ни женщин в мантиях. Из размышлений ее вывел грубый толчок в плечо. Нет, это был явно никакой не сон. Эрика обернулась и посмотрела на толкнувшего ее человека. Он выглядел посланцем из другого мира, снизошедшим до обычных людей, в своих дорогих вещах и с изящно повязанным шелковым шарфом вокруг шеи. Его лицо обрамляла россыпь длинных прямых белокурых волос, а в руках он держал трость с фигуркой оскаленной змеи на конце.

— В Хогвартс продолжают принимать неимущих грязнокровок, — посетовал человек и повертел тростью. — Как прискорбно.

Его голос прозвучал мягко и холодно одновременно.

— Кто такие грязнокровки? — ляпнула Эрика.

Человек сдержанно усмехнулся.

— Такие как ты, у кого нет в семье волшебников, — сказал он. — Неужели ты не понимаешь, что тебе не место в нашем мире? Вы все тут лишние.

Человек фамильярно потрепал девочку по голове.

— Почему бы тебе не пойти домой и не отказаться от поступления в Хогвартс? — зловеще улыбнулся он.

— Но это шанс изменить мою жизнь, — запротестовала Эрика. — Дома меня никто не ждет, я там никому не нужна.

Человек с каким-то мрачным и садистским наслаждением сначала вцепился в волосы девочки, а потом, словно опомнившись, провел рукой по ее щеке. Эрика застыла как вкопанная.

— Значит, не будешь отказываться? — спросил человек.

— Не буду, — подтвердила девочка.

Эрика увидела, как по направлению к ней бежит та самая женщина в мантии, помогавшая ей с покупками. При взгляде на человека, стоящего рядом с ней, женщина изменилась в лице. Во всем ее облике сквозило неприкрытое презрение и неприкрытый праведный гнев.

— Почему такие преступники как вы не сидят в Азкабане? — спросила женщина. — Именно там вам самое место.

При упоминании Азкабана человек вздрогнул, Эрика это почувствовала, потому что он все еще прикасался к ее лицу. Человек изо всех сил старался сохранить невозмутимость.

— Убери от нее свои руки, — прошипела женщина в мантии и, притянув Эрику к себе, оттащила ее от опасного человека.

Женщина повела Эрику в магазин волшебных палочек. Девочка невольно оглянулась и успела заметить, что человек как бы сбросил на миг свою маску невозмутимости, нервно сглотнул и попытался унять дрожь в руках. Когда девочка оглянулась во второй раз, человека в толпе уже не было.

— Что такое Азкабан? — спросила Эрика у женщины в мантии.

— Тюрьма для волшебников, — ответила она.

— А почему тот человек должен сидеть в этой тюрьме? — не поняла девочка.

— Потому, что он бывший Пожиратель Смерти, — резко сказала женщина. — Ах да, ты же совсем ничего не знаешь про наш мир. Про Темного Лорда и его приспешников, Пожирателей Смерти. Про храброго мальчика Гарри Поттера и его союзников, которые сумели победить этого Темного Лорда пять лет назад. И про сам Хогвартс ты тоже ничего не знаешь.

— Я знаю, что в Хогвартс принимают детей неволшебников, грязнокровок, но это не всем нравится, — сказала Эрика.

— Это он тебе сообщил? — опешила женщина. — Он обозвал тебя грязнокровкой? Что он еще тебе наговорил? Ах он негодяй! — причитала женщина. — Откупился от правосудия, сделал вид, что исправился, но мы все понимаем, что бывших преступников не бывает. Мы все понимаем, что семья Малфоев безнадежна. Ах он негодяй! Как ему не стыдно!

— А кто этот человек? — спросила Эрика.

— Люциус Малфой, — сказала женщина и передернулась. — Держись от него подальше.

— Он из древнего рода волшебников? — опять спросила девочка.

— Да, из древнего рода, — женщина явно хотела сменить тему. — Дался он тебе... — проворчала она. — Что ты заладила...

Эрике купили волшебную палочку длиной в тринадцать дюймов из липового дерева с сердцевиной из жил дракона. Упругая палочка как влитая легла Эрике в руку. Девочку охватила эйфория и гордость за себя. Она на самом деле скоро поедет учиться в волшебную школу, изменит свою жизнь.

Через несколько дней Эрика уже стояла на платформе номер девять и три четверти и смотрела на Хогвартс-Экспресс. Девочка зашла в поезд и стала искать свободное купе. Найдя такое, зашла в него, села поудобнее и задумалась о будущем. Достала из чемодана книгу по истории магии и принялась читать ее. Оказалось, что в Хогвартсе было четыре факультета. На Гриффиндор принимали самых смелых, на Пуффендуй самых добрых и трудолюбивых, на Когтевран самых умных, а на Слизерин самых коварных и амбициозных. Эрика почему-то испугалась того, что попадет на Пуффендуй. Девочка подумала, что она будет делать, если попадет на неправильный факультет, о том, бывают ли такие неправильные распределения.

— Здесь не занято? — спросил Эрику чей-то голос.

Трое девочек, не получив ответа, ввалились в купе и принялись болтать, не замечая Эрики. Разговор зашел о факультетах Хогвартса.

— Если меня распределят на Слизерин, я уйду из школы, — сказала одна первокурсница. — Не хочу учиться на этом проклятом факультете, готовящем темных магов.

— Ты права, — поддержала ее подруга. — Мечтаю попасть на Гриффиндор, там же сам Гарри Поттер учился.

Все трое смущенно покраснели. Эрика возвела глаза к потолку вагона, а потом углубилась в чтение книги. Колеса поезда ритмично стучали.

Глава опубликована: 15.03.2019

Глава 2. Распределяющая шляпа

Но чтение книги пришлось отложить. В купе стало слишком шумно. Кроме трех девочек в него заходили еще ребята, они смотрели на Эрику, шептались между собой, уходили, а потом их заменяли новые любопытные. Эрика не могла понять такого повального ажиотажа вокруг собственной персоны. Через полчаса ее это разозлило.

— Что вы на меня смотрите как на картину в музее? — спросила она очередных посетителей купе.

— Извини, — ойкнула первокурсница. — Просто... это же ты, верно?

— Кто... я? — продолжала раздражаться Эрика.

— Ну ты... та, что отказалась от предложения Люциуса Малфоя не поступать в Хогвартс. Та, что не струсила перед ним, посмела ему перечить.

— Откуда ты об этом знаешь? — спросила Эрика и напряглась.

— Мне родители рассказали, — прозвучал ответ. — Они все видели там, в Косом переулке. И родители других учеников тоже. Ты теперь местная знаменитость и даже героиня.

— Мы верим, — добавила другая первокурсница, — что из тебя получится сильная волшебница, что ты станешь как Гермиона Грейнджер, таким же примером для подражания во всем магическом мире. Она тоже была из семьи магглов, но смогла очень многого добиться трудом и добрым сердцем.

Эрика мимолетно подумала о том, что хочет быть собой, а не идеальной Гермионой. А ребята снова толпились рядом с купе. Наконец их разогнала женщина в мантии, попросив не докучать Эрике и не напоминать ей о происшествии в Косом переулке. Женщина говорила детям, что Эрике наверняка неприятно вспоминать такую гадкую личность как Люциус Малфой, поэтому дети должны пощадить ее чувства. Дети вняли уговорам женщины и оставили Эрику в покое. Три ученицы тоже вышли из купе.

— Ах он негодяй! — опять возмутилась волшебница.

Она села поближе к Эрике и взяла ее за руку.

— Ты не бойся, — деловито сказала женщина. — Мы тебя в обиду не дадим. Пусть Малфой ушел от закона, но никто из нас не теряет бдительности. Весь магический мир помнит о его преступлениях. Если он снова подойдет к тебе и станет унижать, то не стесняйся просить старших заступиться за тебя. Эрика, это очень важно, послушай, — женщина встряхнула девочку за плечи. — Он просто так от тебя не отстанет, он будет мстить тебе за твой отказ, за то, что ты ему перечила. Он обязательно будет мстить.

Женщина отпустила Эрику и всхлипнула.

— Пожиратели Смерти убили моих друзей, — захныкала женщина. — Никто не выжил. Другим союзникам Гарри Поттера повезло больше. Но все равно были убиты лучшие из лучших. И их должны заменить волшебники нового поколения, понимаешь? Это очень важно, Эрика. Никогда не трусь перед Люциусом Малфоем. Это он должен бояться справедливого возмездия. Да, — женщина потерла глаза тыльной стороной ладони, — это он трус, а ты смелая. Эрика, всегда будь смелой.

С таким боевым настроем и напутствием Эрика и другие ученики Хогвартса приехали в пункт назначения. Эрику захватил этот сказочно-волшебный антураж. То как они подплывали к замку на лодках, то как входили в него и их вели в зал, где должна была пройти церемония распределения на факультеты. К Эрике вернулось ощущение того, что это все сон. Правда не могла быть такой потрясающей. Двери зала открылись и первокурсники, затаив дыхание, стали ждать. Они смотрели на директора школы и преподавателей. Рядом с ними сидели двое юношей и одна девушка. Эрика услышала чей-то томный вздох.

— Это же сам Гарри Поттер, — обратилась одна из первокурсниц к Эрике.

— Который из них? — не поняла девочка. — Рыжий?

— Нет, — собеседница помотала головой. — Рыжий — это Рон Уизли, лучший друг Гарри. А Гарри — это тот, кто со шрамом на лбу в виде молнии и в очках.

— А около Гарри та самая Гермиона Грейнджер? — уточнила Эрика.

— Правильно, — кивнула первокурсница. — Ты станешь такой же, как она.

Новый директор Хогвартса, какой-то старик с длинной седой бородой, одетый в традиционную мантию и шляпу, начал говорить речь о важности дружбы и семейных ценностях. Об итогах двух войн с Темным Лордом, о том, что ученикам надо всегда помнить истину — добро побеждает зло. Потом речь продолжил Гарри Поттер. Он рассказал о героизме всех своих союзников, о том, как он пережил тяжелые времена, как осваивался в Хогвартсе. Рон Уизли и Гермиона Грейнджер дополняли его рассказ.

Эрика оглядела зал. В нем стояли четыре ряда столов, за которыми уже сидели старшекурсники. Девочка вспомнила то, что прочитала в книге, и определила, к какому факультету относились те или иные ученики. Гриффиндорцы жадно слушали речь Гарри Поттера, пуффендуйцы и когтевранцы проявляли чуть меньше энтузиазма, но тоже были в приподнятом настроении. И только слизеринцы вели себя подчеркнуто холодно и надменно. Эрика посмотрела на Гарри и лишь теперь заметила, что в его тени прятался тот самый опасный человек из Косого переулка. Он был все так же невозмутим, но Эрика видела, что на самом деле он нервничает и ему неприятно находиться в этом зале, под взорами всей этой оголтелой толпы учеников и работников школы.

— Наших павших товарищей, — сказал Гарри, — должны заменить новые герои. Этими героями станете вы. На семь лет Хогвартс будет вашим домом, закончив эту школу вы станете настоящими волшебниками. Некоторые из вас уже проявили мужество.

Гарри протянул руку в сторону первокурсников. Эрика только через пару секунд поняла, что весь зал смотрит на нее. Девочка смутилась.

— Запомните имя Эрики Питти, — говорил Гарри. — Никогда не трусьте перед врагом. Никогда не сдавайтесь.

Весь зал, все сотни пар глаз переключили свое внимание с девочки на человека в тени приглашенных звезд Хогвартса.

— Как ему не стыдно! — возмущались люди.

— Малфой, — выкрикнул кто-то из зала, — ты опустился до того, что угрожаешь детям, да?

— Надо конфисковать все имущество его хваленой семьи аристократов и раздать эти деньги семьям, пострадавшим от Пожирателей, — предложил кто-то еще.

Люди одобрительно зашептались.

— Скоро он и так разорится, — рассмеялся парень за столом факультета Гриффиндор.

— Ну и хорошо, — звучали реплики, — пусть помогает нашей школе. Принудительно. Пусть спасибо скажет, что не в Азкабане сидит.

Эрика почувствовала, как к ее горлу подступает комок тошноты. Она захотела провалиться сквозь землю. Неужели слухи о происшествии в Косом переулке уже и в Хогвартс проникли? Она не успела приехать в школу, а ее уже все превозносят до небес. Гарри Поттер закончил речь, началась церемония распределения, а Эрике все еще было дурно. Она не представляла как пойдет, наденет волшебную шляпу и та решит ее судьбу. Почему именно шляпа принимает решение? Почему все всегда решают за нее? И когда разнеслись эти слухи о ее столкновении с Малфоем? Когда ее бросили в гущу событий и давней вражды?

Люциус тоже хотел провалиться сквозь землю. Последние пять лет его просто разрывали на части, все разом осмелели и решили внести свой вклад в унижение его семьи. Люциус понимал, что действительно может разориться, если его деньги не прекратят требовать все, кому не лень. Он посмотрел на эту девчонку, Эрику Питти, мечтая обратить ее в прах. Новая звезда сторонников Гарри Поттера, новая Гермиона Грейнджер и такая же дерзкая неимущая грязнокровка. Это было отвратительно.

Но что это? Девчонка не выглядела довольной и гордой. Когда их взгляды встретились, она словно хотела извиниться за весь этот скандал, за все эти слухи. Ей было неприятно внимание Гарри Поттера и его друзей, вся эта похвала, речи о героизме и победе добра над злом. Она была не рада унижению Малфоя. Люциус внезапно подумал о том, что неимущая девчонка не привыкла к такому вниманию общества, что она шокирована и подавлена. Только что она была никем и ничем, а теперь из нее лепят идеальную икону. Девчонка точно не знала о слухах и не сама распустила их. Она была просто пешкой в руках возвысивших и прорекламировавших ее людей. Женщина в мантии повела Эрику к распределяющей шляпе и их зрительный контакт прервался.

— Смелее, — подбодрил Гарри Поттер девочку.

На ватных ногах Эрика подошла к стулу. На нее надели волшебную шляпу. Зал притих и замер в ожидании. Гарри, Рон и Гермиона смотрели на Эрику и видели в ней самих себя в ее возрасте. Эрика была такой же смелой как и они. Из Эрики можно было воспитать прекрасную героиню, сильную ведьму. Но шляпа не спешила с решением. Гарри почему-то вспомнил себя на церемонии распределения 1991 года. Тогда шляпа хотела отправить его на Слизерин, но вняла его просьбе и выбрала Гриффиндор. Возможно, Эрика переживала сейчас то же самое. Гарри смотрел на девочку и ждал, бесконечно долго ждал решения шляпы.

Для Люциуса ожидание решения шляпы становилось нестерпимым. Скорее бы уже отмучиться и избавиться от этого противного чувства. Как оно называется? Надежда? Люциус не мог признаться самому себе, на что именно он надеется. После того, как он грубо обошелся с Эрикой в Косом переулке, между ними не могло быть ничего, кроме противостояния. Но это расходилось с тем, что девчонка не радовалась его позору, что и поддерживало слабенькую надежду на чудо. Чудо, если он все-таки сможет обратить этот скандал себе на пользу и отнять у Поттера и его союзников их новую икону. Воспитать из нее свою боевую ведьму. Но сначала отнять у них символ героизма нового поколения учеников Хогвартса, отнять их пешку, расстроить их распланированную игру. Ради такого Люциус готов был даже не брезговать общением с грязнокровкой. Он убеждал себя в том, что выгода от этого превосходит... в конце концов он уже столько раз ради выгоды был беспринципен, неужели не сможет и теперь? Ему не привыкать изворачиваться, чтобы выжить. Да и Эрика, если к ней присмотреться, не такая уж и отвратительная. Пожалуй, не стоило на нее так давить несколько дней назад.

А в это время Эрика Питти мысленно спорила с распределяющей шляпой. Та почти сразу хотела выкрикнуть «Когтевран!», но промолчала и мысленно спросила Эрику о ее сомнениях. О том, почему она хочет попасть только на факультет, где грязнокровок терпеть не могут, туда, где ее ждет самое трудное обучение, на факультет, где ее будут унижать. Эрика ответила шляпе, что хочет сама решать свою судьбу, специально пойти наперекор ожиданиям Гарри Поттера и его друзей. А значит, попасть только на Слизерин. Шляпа мысленно вздохнула и приняла решение.

— Слизерин! — вынесла шляпа свой окончательный вердикт.

Эрика спокойно встала и, сняв волшебную шляпу, пошла по направлению к столам своего факультета.

Глава опубликована: 15.03.2019

Глава 3. Слизеринская грязнокровка

Сначала в зале воцарилась гробовая тишина, а потом эта тишина взорвалась от прокатившегося по залу ропота, становившегося громче и громче с каждой секундой. Весь зал, все преподаватели и директор Хогвартса, Гарри, Рон и Гермиона, все сотни пар глаз уставились на девочку. А Эрика все шла и шла к столам слизеринцев. Первой очнулась женщина в мантии. Она, пытаясь сдерживать ругательства, приходившие ей на ум, подбежала к Эрике и схватила ее за руку, остановив на полпути.

— Как ты посмела? — гневно спросила девочку женщина.

Эрика непонимающе заморгала. Женщина с силой встряхнула ее.

— Ты что творишь? — сердилась она. — Ты так хотела привлечь к себе еще больше внимания? Зачем ты меня позоришь перед всей школой?

— Мне больно, — вырвалось у Эрики.

Ее запястье и правда покраснело под цепкими пальцами женщины в мантии.

— Мы же обо всем договорились, — женщина показала взгляд несправедливо обиженной и обманутой невинной овечки. — Ты должна была стать новой Гермионой Грейнджер, а тут вдруг ты попадаешь на Слизерин. Ты издеваешься надо мной?

— Так решила волшебная шляпа, — сказала Эрика.

— А почему она так долго это решала? — напирала женщина. — Она хотела отправить тебя на нормальный факультет, но ты выбрала факультет темных магов, да? Признавайся, ты просила шляпу отправить тебя именно на Слизерин?

Женщина еще раз встряхнула девочку.

— Признавайся, — возмущалась она. — Просила шляпу? Просила?

Гарри, Рон и Гермиона, смотревшие на эту некрасивую сцену, в свою очередь очнулись от шока. В зале не прекращался шум.

— Пусть она сама все объяснит, — миролюбиво предложил Гарри.

— Да, — поддержал лучшего друга Рон Уизли. — Наверняка у нее была причина такого поступка.

— Конечно, если она и в самом деле просила шляпу о переводе на Слизерин, — добавила Гермиона. — Пока Эрика не объяснит, мы можем только строить догадки.

Женщина в мантии встряхнула Эрику в третий раз.

— Ну объясняй, — гневно потребовала она. — Объясняй, почему ты нас предала сразу же после поступления в Хогвартс.

Эрика на миг стушевалась. Женщину это выбесило.

— Объясняй! Живо! — крикнула она девочке почти в самое ухо.

Галдящий зал снова притих и все замерли в новом ожидании. Ожидании того, как же будет оправдываться Эрика Питти. Наконец, девочка вздохнула и подала голос.

— Я не хочу участвовать в этой травле, — сказала Эрика. — Я не хочу, чтобы вы навязывали мне вражду.

По залу пронеслась волна ропота. Учителя попытались призвать всех к порядку, но это не помогло.

— В какой травле ты не хочешь участвовать? — спросил Гарри Поттер.

Эрика дернулась, пытаясь высвободиться из цепких пальцев женщины в мантии, но та крепко ее держала.

— Я не хочу участвовать в травле Люциуса Малфоя, — четко сказала девочка.

Минерва Макгонагалл раскрыла рот от удивления.

— Но почему? — поинтересовалась Гермиона Грейнджер. — Он же унизил тебя в Косом переулке, угрожал, убеждал не поступать в Хогвартс, обозвал грязнокровкой, — Гермиона поежилась, произнося это страшное слово. — Он ударил тебя на глазах у всех.

— Все было не так, — ответила Эрика. — Он меня не бил. Это все ложь.

Женщина в мантии задохнулась от негодования и только поэтому промолчала.

— А остальное так и произошло? — спросил Рон Уизли. — Он тебя унизил и оскорбил? Убеждал, что тебе в Хогвартсе не место?

— Да, но я сказала, что хочу изменить свою жизнь, поэтому обязательно поеду в волшебную школу, — ответила девочка. — А больше ничего не было.

— Потому, что я ему помешала, — женщина в мантии свободной рукой картинно схватилась за сердце. — Если бы не я, он бы от тебя не отстал и...

Взгляд Эрики внезапно превратился из непонимающего и испуганного в тяжелый и холодный.

— Не надо навязывать мне вражду, — с нажимом повторила девочка. — Не надо делать из меня новую Гермиону. Такого вы для меня желаете счастья? Вам безразлично то, чего хочу я?

— А чего же ты хочешь? — спросила Гермиона. — Ты же слышала нашу приветственную речь. Да, ты жила среди магглов, как и я когда-то, но теперь ты уже много знаешь о мире волшебников. Ты слышала о битвах с Темным Лордом. Так чего же ты хочешь, Эрика Питти?

— Я хочу быть собой, — ответила девочка.

В воздухе повисло напряжение.

— Вражду тебе никто не навязывает, — добавил Рон Уизли. — Это же само собой разумеется, что надо быть на нашей стороне, стороне добра, и ненавидеть злых колдунов, таких как Люциус Малфой. Это природа вещей. Добро побеждает зло.

— Я хочу сама решать, с кем мне дружить, — сказала Эрика. — Зачем вы распустили эти слухи? Зачем пообещали, что я стану героиней как Гермиона? Почему никто из вас не спросил меня об этом случае в Косом переулке? Почему вы поверили сплетникам и их вранью? Только потому, что ненавидите семью Малфоев и хотите их опорочить?

Гарри, Рон и Гермиона промолчали. Спорить не имело смысла. Так оно и было, как предположила Эрика. Но кое-кто молчать не стал.

— Все, хватит, — отрезала женщина в мантии. — Если не хочешь с нами дружить, — она наигранно посмеялась, — то и платить за твое обучение в Хогвартсе наш фонд помощи юным малоимущим волшебникам не будет. Все, довольно. Мы как зачислили тебя в эту школу, так и выгоним. Твои вещи еще не успели перенести в гостиную факультета. Ты отправляешься домой.

Эрика застыла.

— Палочку подарим другому ученику, более нуждающемуся, — продолжала женщина. — Сову тоже. И учебники. И одежду. Это же надо быть такой неблагодарной, — возмутилась женщина. — Мы к ней со всей душой, а она видите ли не хочет с нами дружить, нахалка.

По телу Эрики пробежал электрический ток, а в глазах начало темнеть. Девочка не знала, что ей делать дальше. А гриффиндорцы, пуффендуйцы и когтевранцы принялись смеяться над ней. От их смеха Эрика не могла никуда деться, он проникал в ее плоть и кровь, он ломал ее психику и выбивал почву из-под ног. Женщина в мантии кричала девочке что-то еще, но Эрика уже не разбирала ее обидных и ранящих слов. Эрика только непроизвольно дергалась, но никак не могла освободиться от цепких пальцев женщины. Сказка превратилась в ночной кошмар. Эрика слышала смех, но его начал заглушать стук ее сердца. Громкий и неровный. Все происходящее в зале Хогвартса явно не шло на пользу здоровью девочки.

— Зачем же так сурово ее наказывать? — спросил Гарри Поттер, но он и сам был не в восторге от выходки Эрики Питти.

Гарри тоже покоробила та легкость, с которой девочка отвергла его предложение о дружбе, титул будущей героини и примера для подражания. Гарри снова вспомнил себя в 1991 году. Когда великан Хагрид объявил маленькому Гарри, что тот волшебник, мальчик воспринял это хорошо. Не сразу поверил, но в принципе быстро привык к мысли о том, что он особенный. И свой статус избранного для битвы с Волан-де-Мортом Гарри тоже принял. Ему нравилось быть избранным и дружить с Роном, потом к их неразлучной компании присоединилась Гермиона. Гарри не мог представить, как выбрал бы Слизерин, согласившись с решением шляпы. Гарри никогда бы не отказался дружить с Роном и Гермионой. И поэтому Гарри Поттер сопереживал Эрике Питти, но в то же время совсем не понимал причин ее поступка.

Мысли Гарри прервал звон монет. Гарри заморгал, возвращаясь в реальность. Прямо перед собой на столе он увидел россыпь золотых галеонов. Рон и Гермиона тоже уставились на эти монеты. А у Минервы Макгонагалл что-то засосало под ложечкой, ее стали терзать нехорошие предчувствия. Женщина в мантии прекратила кричать на Эрику, наблюдая за тем, как к ней медленно и спокойно приближается Люциус Малфой.

— Уберите от нее свои руки, — сказал он.

Женщина не успела ничего предпринять, а Люциус уже разжал ее цепкие пальцы, выпуская Эрику. Девочка со все так же громко стучащим сердцем и пеленой перед глазами, отступила от женщины на несколько шагов и как в трансе принялась тереть свое покрасневшее запястье, на котором остались белые следы от пальцев той женщины.

— Что ты себе позволяешь? — возмутилась женщина в мантии.

Ей под ноги посыпались те же самые золотые монеты. Они отскакивали от пола, катились по нему. Каждая упавшая монетка была для этой женщины как пощечина, как удар в лицо.

— Надеюсь, эта сумма покроет ваши расходы? — вежливо спросил женщину Люциус Малфой.

С присутствующими в зале началась истерика. Теперь смех уже раздавался за столами слизеринцев. Гарри, Рон и Гермиона опешили и не могли выдавить из себя ни звука. Наконец кто-то из гриффиндорцев кинул какой-то предмет в ненавистного Малфоя и не менее ненавистную девчонку. Люциус хотел было достать из трости палочку и наколдовать защитное заклинание, продолжая впечатлять Эрику и создавать в ее глазах образ некоего мрачного рыцаря и заступника, но все вышло иначе.

Когда Эрика почувствовала удар, она мутным взором посмотрела на того гриффиндорца. Он все смеялся и подначивал других к этой же потехе. Вдруг гриффиндорец взмыл в воздух, замер так на пару мгновений, а потом с силой ударился о лавку, на которой сидел. Слизеринцы затихли, а через мгновение взорвались от дикого хохота. До всех присутствующих в зале постепенно стало доходить, что все случилось из-за Эрики, что она имеет настоящий магический дар. Но сама девочка не могла оценить значимости своих действий. Она зашаталась, окончательно ослабев, и рухнула под ноги Люциусу Малфою. Точнее, застыла над полом, поддерживаемая его заклинанием левитации.

— Так она не отчислена? — задал глупый вопрос один слизеринец.

Гарри Поттер, Рон Уизли и Гермиона Грейнджер сидели побледневшие от лицезрения всего этого скандала в Хогвартсе. Минерва Макгонагалл рассеянно пересчитала золотые галеоны.

— Выходит, что нет, — неуверенным голосом сказала она. — Ее обучение оплачено на целый год.

Глава опубликована: 15.03.2019

Глава 4. Больничное крыло

— Так нельзя, — выдохнул все еще бледный Гарри. — Мы не можем позволить Малфою просто, — Гарри поежился, — купить Эрику. Должен быть другой выход.

— Да, — согласилась с ним Гермиона. — Мы не можем отдать Эрику в его лапы. Он же из нее воспитает... — Гермиона осеклась. — Нет, это будет катастрофа для всего магического мира. Вы же видели, как она обошлась с учеником, а ведь у нее даже палочки в руках не было. Профессор Макгонагалл, сделайте что-нибудь, пока не стало слишком поздно! — взмолилась Гермиона.

Минерва молчала. Гермиону охватило отчаяние. Она так не хотела терять эту девочку.

— Вы сами отреклись от нее, — сказал Люциус, манерно растягивая слова. — Это вы опозорили ее перед школой. Слишком поздно стало минут десять назад, когда девочка отказалась быть купленной вами.

— Заткнись, — крикнул Рон, не сдержавшись. — Мы ее не покупали, мы предлагали ей дружбу. А тебе она зачем? Твоя семейка же ненавидит и презирает грязнокровок. Зачем тебе Эрика? Ты хочешь сделать из нее свою фанатичную последовательницу, новую Беллатрису?

— Но вы же хотели воспитать из Эрики новую Гермиону, — спокойно парировал Люциус.

— Это совсем другое дело, — не унимался Рон.

— Неужели? — Люциус удивленно поднял одну бровь. — Значит, я ошибся, — продолжил он, — и вы не шантажировали девочку отчислением из школы только за то, что она попала на Слизерин и выбрала меня, а не вас? Я ошибся?

Гермиона сжала свои кулачки.

— Ты ее просто запугал тогда, в Косом переулке, — гневно сказала она Малфою. — Ни один ребенок не может добровольно выбрать тебя, встать на твою сторону. Драко не в счет. Я говорю о нормальных детях, воспитанных в нормальных семьях, а не семьях Пожирателей Смерти.

— А ты уверена, что семья Эрики была нормальной? — спросил Люциус Гермиону, улыбаясь. — Знаешь, почему она хотела изменить свою жизнь? Она говорила, что дома ее никто не ждет и что она там никому не нужна.

— Врешь, — возразила Гермиона.

— Разве будет девочка из бедной, но любящей семьи, такой неудержимо бунтующей? Вы не видели пустоту в глазах этой девочки? — добавил Люциус.

Внутри Гарри все похолодело. Слова Малфоя как будто отрезвили его. С чего он решил, что Эрика захочет с ним дружить? Что она порадуется свалившейся на нее славе? Гарри понял, что проецировал на девочку свои желания и мечты, но он ничего не пытался увидеть в самой Эрике. Гарри стало почти физически больно от осознания того, что он сам же оттолкнул от себя Эрику и отдал ее в лапы Люциуса Малфоя. Если бы он не объявил всем о подвиге девочки, если бы не распространил все эти слухи на весь Хогвартс и весь магический мир, то возможно Эрика решила бы все по-другому. Но он сам же все испортил. А теперь уже да, было слишком поздно. Эрику уже нельзя было вернуть.

— Куда ты ее тащишь? — резко спросил Рон Уизли ненавистного врага.

— В больничное крыло, — спокойно ответил Люциус. — Вот до чего вы ее довели, — посетовал он.

И Люциус, удерживая Эрику над полом заклинанием левитации, как ни в чем не бывало вышел из зала, а Эрика парила вслед за ним. Гермиона отчаивалась все сильнее. Эрика, эта невинная девочка, ускользала от нее. Гермиона подумала, что они с Гарри и Роном тоже давили на Эрику. Но извиняться перед девочкой было поздно. Не после того, как ее унизили перед всей школой. Гермиона подумала, почему не она остановила ту женщину в мантии, почему не она прекратила ее крик, почему не она заплатила за обучение Эрики. Это же не была какая-то невероятная сумма, деньги можно было найти. Но она... струсила. Нет, одергивала себя Гермиона, не струсила. Она... просто... сама же и отреклась от Эрики, а теперь жалеет о своем поступке.

— Ох, Гарри, — выдохнула Гермиона и все-таки заплакала. — Что мы наделали?

Гермиона положила голову на плечо Рона, своего мужа с недавних пор, и слезы залили его одежду. Рон хотел утешить Гермиону, но не знал как. Рон тоже мысленно ругал себя за невмешательство. Он тоже мог остановить унижение Эрики. Неужели Малфой был прав и они действительно отреклись от девочки? Гермиона все плакала и это разрывало Рону сердце.

Шумный зал остался позади. Идя по коридорам пустующего и оглушительно тихого замка по направлению к больничному крылу, Люциус думал о словах рыжего Уизли. Неужели он действительно хочет воспитать из Эрики новую Беллатрису? Боевую ведьму, преданную только ему, готовую умереть за него и убить за него? Неужели он хочет просто использовать ее? Было ли это так необходимо? Теперь Люциус уже сомневался в этом. Он вспомнил, как с ним самим обращался Волан-де-Морт, как отобрал палочку и замахнулся на него в битве за Хогвартс. Нет, Люциус не хотел, чтобы Эрика переживала подобное. Люциус не хотел превращаться в деспота, не хотел, чтобы девочка его боялась. Уважения уже было достаточно.

Дверь в больничное крыло была открыта. Все койки были пустыми с расправленными белыми простынями. Последним взмахом волшебной палочки Люциус аккуратно положил Эрику на одну из коек. Девочка была в глубоком обмороке, Люциус не знал, как долго ей придется тут пробыть и когда она очнется. Колдун спрятал палочку в трость и, повинуясь мимолетному порыву, присел рядом с девочкой на койку. Он почему-то только сейчас обратил внимание на ее прическу, на ее темно-русый цвет волос и подумал, что для ее формы лица будет лучше, если она отрастит волосы хотя бы до плеч.

Запястье девочки все еще было покрасневшим. Женщина в мантии так дергала Эрику, что натерла ей руку. Повинуясь второму порыву, Люциус провел ладонью по запястью Эрики и замер в таком положении. К его удивлению, девочка, не просыпаясь, сжала его пальцы своими. Люциус испытал нечто, граничащее с ужасом. Что он делает с Эрикой? Что она делает с ним? Где это видано, чтобы он, Люциус Малфой, с такой почти отеческой теплотой относился к грязнокровке? Но, однако же, эта грязнокровка четко сказала Гарри Поттеру, что не хочет участвовать в его травле, а это событие меняло все.

Люциус вдруг осознал, насколько же устал за все эти годы. Не только за последние пять лет, все началось раньше, с того момента как возродился Темный Лорд. Именно с тех пор его жизнь покатилась под откос. Люциус вспомнил время, проведенное в Азкабане, и эти воспоминания заставили его содрогнуться. Нет, убедил он себя. Сейчас он должен уйти. Эрика и так многое пережила, на сегодня с нее потрясений хватит.

Выходя из больничного крыла, Люциус чуть не столкнулся в дверях с мадам Помфри. Та, тихо ойкнув, замерла и пропустила бывшего Пожирателя Смерти. Потом она кинулась к девочке, но увидела, что та мирно лежит на койке, и успокоилась. Мадам Помфри тоже была в шоке от этого скандала, произошедшего в Хогвартсе. Заметив покрасневшее запястье Эрики, мадам Помфри спохватилась и побежала искать лечебную мазь.

Банкет завершился. Старосты повели учеников в гостиные факультетов. Гарри, Рон и Гермиона засобирались домой. Гермиона перестала плакать, но все равно была печальна, как никогда.

— И как теперь Эрика будет тут жить? — спросил друзей Гарри. — Как ее примут на Слизерине? Она же грязнокровка.

— Ага, — кисло ответил Рон. — Грязнокровка, которая подняла в воздух гриффиндорца без волшебной палочки, отказала нам в дружбе и при всех защищала Люциуса Малфоя. Думаю, что ее на Слизерине примут с распростертыми объятиями и им будет наплевать на ее грязную кровь.

Гарри почему-то вспомнил Драко. То, как он предпочел ему Рона. Может, поэтому Драко стал изводить их? Теперь отвергли самого Гарри и избранному это не понравилось. Да, он злился на Эрику. Как она могла так с ним поступить? Она выбросила дар дружбы от Гарри, Рона и Гермионы как мусор. Даже если у нее была сложная жизненная ситуация и проблемы в семье, нельзя было так предавать тех, кто хотел ей помочь. Тех, кто дал ей шанс учиться в Хогвартсе. Гарри опять подумал о своем детстве. Дарсли его не любили, друзей у него не было, но он же не вырос таким подлым, как Эрика. Да-да, размышлял Гарри, это была именно подлость.

— У Эрики есть и амбиции, и коварство, — тихо сказала Гермиона. — То, что нужно для слизеринки. Она использовала нас, вот и все. Не собиралась она ненавидеть Малфоя после их встречи в Косом переулке. Как раз наоборот. А мы все поняли неправильно. Она бы все равно Слизерин выбрала, мы не виноваты. Не мы от нее отреклись, а она от нас.

Гарри, Рон и Гермиона не стали проведывать Эрику в больничном крыле. Гермионе казалось, что она сама сейчас начнет как та женщина в мантии требовать от Эрики объяснений и оправданий. Нет, лучше золотому трио с Эрикой не пересекаться. Они теперь по разные стороны баррикад.

— Странно, — вдруг сказал Гарри. — Война с Волан-де-Мортом закончилась пять лет назад, но вражда никуда не делась. Эта война оставила на наших жизнях неизгладимый отпечаток.

— Бывшие Пожиратели Смерти могут найти себе нового лидера, — резонно предположил Рон. — Они же не изменились. Проиграл Волан-де-Морт, победит другой Темный Лорд.

— И Эрика будет сражаться на стороне зла, — кивнула Гермиона. — Мы не должны терять бдительности.

Новости о скандале в Хогвартсе постепенно начали проникать в прессу. В зале было несколько приглашенных репортеров. Предполагалось, что они официально расскажут о смелой девочке Эрике Питти и ее непримиримости к проявлениям зла, таким как Люциус Малфой. Но Эрика шокировала всех. Теперь ее колдографии были на всех газетах, Эрика смотрела на магический мир со всех этих шуршащих страниц. Эрика словно затопила собой магическое сообщество. Да, она стала лицом нового поколения волшебников и примером для подражания, но не так как планировал Гарри. Она стала лицом нового поколения учеников Слизерина и примером для подражания всех сочувствующих им. Лицо маленькой девочки с мутным взором, поднимающей гриффиндорца в воздух без палочки и швыряющей его о лавку, отдавало невыразимой жутью. Даже тот момент, когда Эрика рухнула под ноги Люциусу Малфою и потеряла сознание, выглядел дико. Как будто Эрика была механической заводной куклой, отключившейся после выполнения своей задачи.

Но настоящая девочка Эрика Питти, лежащая в больничном крыле Хогвартса, еще ни о чем не знала. Ее больше волновало выживание, а не популярность. Она в беспамятстве металась на койке, а мадам Помфри старалась ее успокоить, гладя ее по руке, но это было не то.

Глава опубликована: 15.03.2019

Глава 5. Тревоги Джинни Уизли

Не успел Гарри Поттер вернуться домой, как на него обрушился шквал вопросов.

— Что у вас там случилось? — спросила миссис Уизли, потрясая газетой. — Кто такая эта Эрика Питти и почему она так обошлась с вами?

— Малфой что, правда заплатил за ее обучение на целый год? — удивлялся мистер Уизли. — Заплатил за обучение грязнокровки в Хогвартсе? Люциус Малфой?

— Да, заплатил, — только и мог ответить сбитый с толку Гарри.

— И что он будет с ней делать? — продолжал удивляться мистер Уизли.

— Будет воспитывать из нее новую Беллатрису, — миссис Уизли передернулась. — Вот, — она показала мужу на страницу в газете, — Малфой этого и не отрицал. Каков мерзавец, — Молли гневалась все сильнее. — Но Эрика тоже хороша. — Молли попыталась спародировать девочку. — Ах, я не хочу участвовать в его травле и хочу сама выбирать, с кем мне дружить.

— Да... — Артур почесал облысевший затылок. — Девочка-то оказалась с гнильцой. А с виду и не подумаешь. Жаль, очень жаль. Как же так? Ничего не понимаю. У Эрики правда какие-то проблемы в семье?

— Я не знаю, — смутился Гарри. — Я этого не выяснил, поспешил рассказать всем о смелости Эрики. А она... — Гарри запнулся. — А она выбрала Малфоя. Не знаю, как и почему. Ничего не знаю.

Молли еще раз пролистала злополучную газету. Артур упер взгляд в пол. Джинни вообще не встревала в разговор мужа со своими родителями, ее сердце охватил страх за свое будущее. Нет, за их будущее. Джинни тоже читала эту газету и тоже видела колдографии с Эрикой. Больше всего ей запомнился момент, когда девочка упала под ноги Люциусу Малфою. Было во всем этом что-то жуткое и одновременно милое. И вот именно это сочетание жути и милоты врезалось Джинни в память, напугало ее. Джинни все представляла, в кого вырастет эта девочка, Эрика Питти, и как ее примет вся семья Малфоев. Джинни по привычке мыслила категориями семьи.

— Мы должны попробовать помириться с ней, — прошептала Джинни.

— Это невозможно, — сразу отозвалась все еще гневающаяся миссис Уизли.

— Но почему? — упрямилась Джинни. — Нельзя так поступать с девочкой. Нельзя было унижать ее перед всей школой. Почему никто, кроме Малфоя, этому не помешал?

— Мы не успели, — солгал Гарри.

— Кто не успел? Все учителя, старосты и директор? — голос Джинни окреп. — Вы подумали о том, что чувствует эта девочка? Как ей страшно в новом для нее волшебном мире?

— Малфой поможет ей освоиться в нем, — хмыкнул мистер Уизли.

— Да, — кивнула миссис Уизли, — нормально она себя чувствует. Рада наверное, что теперь ей Малфой покровительствует. Не надо ее жалеть, Джиневра. Эрика наш враг, она сделала свой выбор.

Джинни не хотела перечить матери, но явно была на пределе.

— Ты меня слышишь, Джиневра? — строго добавила Молли Уизли. — Я запрещаю тебе общаться с этой девочкой, как и с семьей Малфоев. Из-за них погибло много людей, включая одного из твоих братьев. Поэтому...

— Но Эрика тут не при чем, — все-таки возмутилась Джинни. — Она никого не убивала.

— Это пока, — ответила миссис Уизли. — Люциус из нее такую, — Молли опять передернулась, — личность воспитает, нам всем мало не покажется. Так что Эрика наш враг, если по своей воле решила дружить с Малфоями. Ей уже одиннадцать лет, она должна понимать, что такое добро и зло.

— Но как это отразится на Эрике? — спросила Джинни у матери. — Не озлобится ли девочка из-за... нас? Не сделаем ли мы только хуже? Война с Волан-де-Мортом закончилась, не нужно взращивать вражду. Сейчас мирное время.

— Ты такая наивная, Джинни, — горько усмехнулся мистер Уизли и потрепал дочь по голове.

Джинни почему-то очень обиделась на такой снисходительный тон отца. Она ушла на кухню, а Гарри последовал за ней. Молли и Артур Уизли остались наедине друг с другом.

— Как она могла предать нас? — спросила миссис Уизли неизвестно кого. — Как она могла отвергнуть дружбу Гарри? Откуда в этой девочке столько коварства?

— Вряд ли она все спланировала заранее, — усомнился мистер Уизли. — Эрика же не знала о слухах и потом она попала в больничное крыло.

— Но она просила шляпу о переводе на Слизерин! — вскричала Молли.

— Это не доказано, — ответил Артур. — Джинни в чем-то права. Если мы будем унижать Эрику, то это не сделает ее добрее и облегчит Малфою задачу по превращению этой девочки в новую Беллатрису.

— Эрика сама облегчила Люциусу эту задачу, — сказала Молли. — Зачем она заступилась за него? Ненормальный ребенок.

Молли и Артур Уизли так и не пришли к единому мнению. Они переместились к себе домой, используя камин и летучий порох. А стоящая на кухне Джинни все никак не могла успокоиться.

— Я должна поговорить с Эрикой, — сказала она мужу.

— И о чем? — поинтересовался Гарри.

— О ней самой, — ответила Джинни. — О ее семье, проблемах, впечатлениях от волшебного мира. Я хочу познакомиться с этой девочкой. Хочу объяснить, что это была ошибка... все публичное унижение было ошибкой... Хочу извиниться перед девочкой за всех нас.

— А ей нужно это извинение? — спросил Гарри. — Ты подумала, что ты будешь делать, если Эрика не захочет разговаривать с тобой?

— Ты опять решаешь за нее? — вскипела Джинни. — Это же ты распространил эти слухи. Эрика не ты, она другой человек. Прекрати смотреть на Эрику, но видеть только себя.

Гарри нахмурился. Джинни закрыла рот ладонью, осознав свои слова.

— Прости, — добавила Джинни.

Она протянула руки к Гарри, но тот не был настроен на нежности. Внезапно Джинни охнула и схватилась за живот. Гарри бросился к жене.

— В твоем положении тебе нельзя нервничать, — выдохнул Гарри. — Все, больше никаких ссор. Хочешь навестить Эрику? Навестишь. Когда она очнется, мне об этом сообщат по совиной почте.

Джинни кивнула и с трудом улыбнулась.

— С тобой точно все в порядке? — спросил Гарри.

— Да, уже все прошло, — ответила Джинни. — Я всего три месяца беременна. Что же будет дальше?

— Все будет хорошо, — заверил Гарри жену. — Ты родишь много прекрасных детей, вот увидишь.

Но Джинни все еще была тревожна.

— Так он ее не бил тогда, в Косом переулке? — спросила она мужа.

— Нет, — сказал Гарри, — не бил. Но я совсем не понимаю Эрику. Малфой точно обзывал ее неимущей грязнокровкой, а она заступилась за него в Хогвартсе. Почему? Она же должна его ненавидеть, а не защищать.

— Значит, в глубине души Эрика добрая, если сострадает даже Малфою, — сделала вывод Джинни.

— Добрые люди, а тем более дети, не выбирают сторону Пожирателей Смерти, — ответил Гарри. — Эрика слышала нашу приветственную речь, но она специально просила шляпу отправить ее на Слизерин. Не похоже все это на доброту.

Джинни выглядела такой растерянной. Гарри смягчился и обнял ее.

— А что, если нам навестить родителей Эрики? — оживилась Джинни. — В каком городе она живет?

— Не знаю, — Гарри почувствовал себя идиотом. — Я могу это узнать. Но что мы им скажем?

— Все как есть, — добавила Джинни. — Что их дочь попала под влияние злого и очень опасного колдуна и что ее надо спасать.

— А ты уверена, что Эрика под влиянием Малфоя? — спросил Гарри жену. — Если бы Эрика не сделала первый шаг, попала бы на другой факультет и промолчала бы по поводу травли Малфоя, то он бы не помог ей с оплатой обучения и всем остальным. Не похоже на то, что инициатива этой странной дружбы исходила от Малфоя. Вот ведь в чем дело, Джинни. Малфой-то как раз был уверен в том, что девочка будет его ненавидеть после их встречи.

— Но с родителями Эрики поговорить все равно надо, — сказала Джинни. — Узнать, как девочка жила одиннадцать лет.

— Плохо жила, если поспешила сбежать из дома в Хогвартс и подружиться с Малфоем, — выпалил Гарри.

— Но ты же в свое время так не сделал, — сказала Джинни. — Ты попал на Гриффиндор и сумел одолеть Волан-де-Морта, стал героем.

— Да, — согласился Гарри. — И у меня в мыслях не было подружиться с Драко для того, чтобы улучшить свой социальный статус. Дружба с Драко была выгодной, но я поступил по совести.

— Эрика тоже поступила по совести, — тихо заметила Джинни. — Вся эта травля Малфоя была лишней и слишком грубой. Ей выгоднее было бы принять твое предложение о дружбе, но она не переступила через свои моральные принципы. Это достойно уважения.

Гарри уставился на жену.

— Этого я и боялся, — выдохнул он. — Эрика уже подала тебе плохой пример для подражания. Ты уже начинаешь думать как она, принимаешь ее сторону. Джинни, очнись! Малфой же подсунул тебе дневник Тома Реддла, он же подставил тебя и мог погубить!

Джинни отошла от Гарри. Ей вдруг стали неприятны его объятия.

— Именно из-за трудного детства Том Реддл и стал Волан-де-Мортом, — сказала девушка. — Он был окружен враждебностью. Если Эрику тоже ей окружить, то она точно новой Беллатрисой станет. Я... не хочу участвовать в травле Эрики Питти с самого начала ее учебы в Хогвартсе.

— Ну все... — Гарри осекся и махнул рукой.

— Знаешь что... — вскипела Джинни. — Если тебе не интересно мое мнение... если я тебя бешу... зачем ты тогда на мне женился? — Джинни отдышалась. — Ты представляешь, каково это, постоянно быть в тени братьев, быть младшим ребенком в огромной семье? Каково это, когда на тебя постоянно давят авторитетом родители и братья? Мне надоело, что мной всегда командуют, что-то запрещают. Надоело. И даже в дурацком дневнике в детстве я писала... я жаловалась этому Тому Реддлу на жизнь, на свою боль и проблемы в семье и школе. А он слушал меня. В отличии от тебя, Гарри.

Глава опубликована: 15.03.2019

Глава 6. Слезы Нарциссы Малфой

Когда Нарцисса Малфой увидела заголовок газеты, ее сердце пропустило удар. Ее внимание зацепилось за слова «СКАНДАЛ В ХОГВАРТСЕ», набранные крупным шрифтом. Нарцисса внутренне напряглась, ожидая худшего. Люциус все не возвращался домой и Нарцисса стала прокручивать в своем воображении пугающие сцены одну за другой.

— Опять скандал, — прошептала Нарцисса упавшим голосом. — Они его так в могилу сведут, — женщина всхлипнула.

Но все-таки Нарцисса решила героически прочитать эту газету. Неведение было нестерпимым. Оно было намного хуже самых плохих новостей. Ладони женщины вспотели. Она вытерла их о платье. Снова сосредоточилась на газете, заставила себя начать читать написанный в ней текст. С каждой прочитанной строчкой выражение лица Нарциссы менялось. Она перевернула страницу. Нарцисса не могла поверить своим глазам.

— Грязнокровка оказалась на Слизерине и заступилась за Люциуса? — пробормотала женщина. — Как это?

Наверное, она что-то упустила. Нарцисса перечитала газету. Но нет, ошибки не было. Сердце Нарциссы бешено застучало.

— Ничего не понимаю, — вымолвила она.

Нарцисса вгляделась в колдографии. Вот девочка по имени Эрика Питти смотрит на Гарри Поттера и говорит ему, что хочет сама решать, с кем ей дружить. Вот девочка мутным взором смотрит на гриффиндорца, поднимает его в воздух и швыряет о лавку, а потом падает под ноги... После очередного всхлипа, Нарцисса прочитала последний абзац текста. В нем говорилось, что ее муж перенес девочку в больничное крыло Хогвартса и заплатил за ее обучение. На этом статья обрывалась.

— Люциус, ну где же ты... — шептала Нарцисса.

Она почувствовала нечто странное. Нарциссе показалось, что эта девочка сможет заполнить пустоту ее жизни. Нарцисса была очень одинока, особенно сейчас, спустя пять лет после победы над Волан-де-Мортом. Все скандалы отражались и на ней. Нарцисса постарела за последние годы, ее нервы были расшатаны. Богатство семьи Малфоев таяло день за днем, вести привычную роскошную жизнь становилось все труднее. Драко вырос и женился на Астории, но своих детей у них пока не было и, возможно, не будет, потому что Астория была слаба из-за родового проклятия.

Нарцисса была фатально одинока, но ее мужу было еще сложнее. Он не сидел в особняке, он был вынужден выходить в люди на осмеяние и унижение, отдавать деньги, которые от него требовали. Люциус приходил домой уставшим и раздраженным. Никаких перемен в жизни не предвиделось. Их жизнь была пуста, род Малфоев, если Астория все же не родит детей, мог оборваться. И вдруг происходит нечто, не укладывающееся в привычные рамки: грязнокровка поступает на Слизерин, при всех отказывает Гарри Поттеру в дружбе и не хочет участвовать в травле Люциуса.

Но радость Нарциссы продлилась недолго. У Эрики Питти есть свои родители и своя жизнь. А еще она грязнокровка. То, что Люциус оплатил ее обучение, ничего не значит. Или значит? Нет, Эрика не игрушка, чтобы использовать ее, играться с ее судьбой. Но в той злополучной газете было написано, что Люциус хочет воспитать из Эрики новую Беллатрису, он этого не отрицал. Значит... Нарцисса занервничала. Что они будут делать с этой девочкой в ближайшие годы? Оплатят ее обучение за все семь лет, а потом наймут ее на работу? Примут грязнокровку в кругу семьи? А как же быть с родителями Эрики? Откупиться от них?

— Мама, почему ты плачешь? — прозвучал голос Драко.

Нарцисса попыталась тайком вытереть слезы, но их было так много, что она только размазала их по лицу. Ее тушь потекла от слез. Дорогая одежда Нарциссы выглядела нелепо одновременно с покрасневшими глазами и слабостью во всем теле. Нарцисса болела от одиночества и переживаний за Люциуса.

— Что это? — Драко подошел к матери и взял у нее газету из рук.

Нарцисса и не сопротивлялась.

— Опять скандал? — возмутился Драко. — Сколько же можно издеваться над отцом? Они победили, что им еще надо?

— Нет, дело не в этом, — сказала Нарцисса. — Ты не поверишь, что произошло сегодня в Хогвартсе.

Драко посмотрел сначала на мать, а потом на газету. Нервно сглотнул, принялся читать текст и изучать колдографии. Нарцисса всхлипывала, Драко молча читал газету. Внезапно Драко резко улыбнулся и залился почти истерическим смехом.

— Поттеру кто-то отказал в дружбе? — просиял Драко. — Поттера отвергли? Да, ты права, мама, я не могу в это поверить. Поттера отвергли! Наконец-то. Это... это лучший день в моей жизни, — Драко пролистал газету. — Нет, ну ты глянь на лица Поттера, Уизли и Грейнджер, когда Эрика заступалась за отца. Они же как воды в рот набрали, ничего ей возразить не могли. Поттера отвергли! Чудеса!

Нарцисса о чем-то задумалась.

— А как Эрика будет жить в Хогвартсе? — спросила она сына. — Она же грязнокровка.

— Брось, — развеселившийся Драко отмахнулся. — Ее скорее ученики других факультетов унижать будут за то, что она отказала Поттеру в дружбе, а не слизеринцы. Хотя, да, девочке трудно придется. Тем более, что волшебный мир для нее новый. А тут сразу скандал и колдографии в газете.

— Она же пока не знает о газетах, — сказала Нарцисса. — Эрика еще лежит в больничном крыле без сознания.

Драко на миг посерьезнел, представив девочку на больничной койке, но снова рассмеялся.

— Поттера отвергли! Грязнокровка отвергла Поттера! Комедия!

Послышались знакомые шаги. Нарцисса и Драко обернулись на вошедшего в особняк главу семейства.

— Так вы уже все знаете? — устало, измученно, но с нескрываемым торжеством спросил у них Люциус. — Да, я оплатил обучение Эрики, — добавил он. — Да, она при всех отвергла Поттера. Я сам, честно говоря, в шоке от этой истории. Эта девочка... я думал, что она будет меня ненавидеть, а она... а оно вот как случилось.

Нарцисса подошла к мужу, нежно обняла его, но потом встревожилась.

— Ты правда хочешь воспитать из Эрики новую Беллатрису? — спросила женщина. — Мы будем принимать Эрику в кругу семьи? Как быть с ее родителями?

— Я... все произошло спонтанно, — с каким-то надрывом сказал Люциус. — Мне даже показалось, что не я выбрал девочку, а она меня. Не понимаю, почему она вдруг защитила меня.

— В Косом переулке ты просто назвал ее неимущей грязнокровкой и советовал не поступать в Хогвартс? — спросил Драко отца.

Люциус кивнул, нервно сжав в руке трость.

— Тогда действительно странно, — согласился Драко. — Ей было бы проще и выгоднее принять сторону Поттера, но она принципиально пошла по сложному пути. Значит, какая-то причина у нее была.

Люциус вспомнил Эрику на больничной койке и то, как она, не просыпаясь, сжала его пальцы своими. Неужели она просто захотела с ним подружиться? Даже после того, что Гарри Поттер сказал в приветственной речи про войны с Волан-де-Мортом и Пожирателями Смерти? Даже после всего этого?

— Я не хочу, чтобы Эрика разделила участь моей сестры, — опять всхлипнула Нарцисса.

— Не разделит, — ответил жене Люциус, а сам засомневался в этом.

— Нельзя так подставлять девочку, — добавила Нарцисса. — Она же еще ребенок. Она не видела опасности магии, не видела войны. Не могу я этому радоваться. Эрика никогда не станет нам ровней, зачем обнадеживать ее и пользоваться ее наивностью? Зачем втягивать ее в преступный магический мир? Нет, так нельзя.

Нарцисса окончательно расклеилась и расплакалась.

— Первый учебный год покажет, какая Эрика на самом деле, раскроет ее потенциал, — сказал Люциус. — Вряд ли Эрика настолько наивна, как ты боишься, Цисси. Она же сообразила, что Поттер и его союзники хотят купить ее обещаниями славы, и не поддалась на их уговоры. А то, что она нам не ровня и грязнокровка, — Люциус ухмыльнулся, — не такой уж и большой изъян.

В сердце Нарциссы шевельнулось нехорошее подозрение. Она перестала плакать и осуждающе посмотрела на мужа.

— Что произошло между вами там, в Косом переулке? — спросила Нарцисса. — Как именно ты обращался с девочкой?

Люциус не ответил, только опять ухмыльнулся, а Нарцисса убедилась в своих подозрениях.

— Ты просто заморочил девочке голову, — возмутилась она. — Что ты ей наговорил?

— Ничего, — невинно отозвался колдун, но у него на лице было написано, что это ложь.

— Так... — прошептала Нарцисса и занервничала. — Я сама девочку проведаю в Хогвартсе, когда она очнется. И... извинюсь перед ней.

Драко вдруг тоже заулыбался. Нарцисса переводила взгляд с мужа на сына и сердилась.

— Как вам не стыдно, — сказала она.

— Ладно тебе, Цисси, — попытался Люциус помириться с женой. — Ничего я Эрике не говорил.

— А почему она тогда поверила в вашу дружбу? — спросила Нарцисса. — Ни с того, ни с сего? Ты же не заплатил за ее обучение только для того, чтобы видеться с ней чаще?

Люциус не ответил. Он выглядел таким потерянным, уставшим, но в то же время торжествующим. Ему явно льстило, что Эрика за него заступилась. Разумеется, он хотел видеться с ней чаще. Ну и пусть она была грязнокровкой. Люциус подумал о том, что есть не только кровное родство, но и духовное. Он увидел в Эрике родственную душу, сама девочка тоже захотела подружиться с ним. Все было идеально. И чем недовольна Нарцисса?

— Если бы отец не заплатил, то Эрику бы исключили из школы, — встрял Драко в разговор родителей.

Нарцисса уже пожалела о своих подозрениях. Ее муж не собирался вредить Эрике, как раз наоборот. И что ее так возмутило?

— Прости, — сказала Нарцисса. — Я сегодня сама не своя. Я... тоже захотела, чтобы эта девочка заполнила пустоту нашей жизни. Но мы не можем относиться к ней как к диковинной зверушке. Как нашу... дружбу воспримут ее родители? Это серьезный вопрос, а не минутная блажь.

Глава опубликована: 15.03.2019

Глава 7. Попытка примирения

Несколько дней Джинни провела в предвкушении встречи с Эрикой. Она снова и снова представляла ее. Джинни твердо решила нарушить запрет матери и навестить девочку. Когда же Гарри по совиной почте сообщили о том, что Эрика очнулась, и он рассказал это жене, Джинни испугалась. А что, если Гарри окажется прав и Эрика не захочет принимать ее извинений? Что, если ее мать права и ей не стоит пересекаться с этой девочкой? Но Джинни все же отправилась в Хогвартс.

Заходя в больничное крыло, Джинни увидела мадам Помфри, хлопочущую около койки Эрики. Сама девочка лежала на койке и читала злополучную газету со статьей про скандал на церемонии распределения.

— Как скоро ее выпишут? — спросила Джинни.

— Через пару дней, — ответила мадам Помфри. — С понедельника она сможет посещать занятия, но я ей справку напишу и временно освобожу от повышенных физических нагрузок связанных с полетами на метле и тренировками у мадам Трюк.

Джинни кивнула. Эрика все читала газету и не обращала на разговор никакого внимания. Джинни подошла к койке и присела на нее. Эрика оторвалась от газеты и посмотрела на незнакомку. Джинни вздрогнула. Взгляд девочки был холодным и почти колючим.

— Меня зовут Джинни Уизли... то есть Джинни Поттер, — сказала посетительница. — Я жена Гарри, мы тоже учились в этой школе в девяностых годах. Моя семья очень помогла Гарри победить Волан-де-Морта, но один из моих шести братьев погиб в той битве.

Джинни замолчала и всхлипнула. Мадам Помфри стояла в дверях и умилялась этой картиной.

— Зачем ты мне это говоришь? — тихо спросила Эрика у гостьи.

— Зачем? — эхом отозвалась Джинни. — Потому, что я хочу подружиться с тобой. Хочу, чтобы между нами возникло доверие.

Девочка опять принялась читать газету.

— Ты прости нас, — выпалила Джинни.

— Кого? — не поняла Эрика.

— Всех нас, — пояснила Джинни. — Мы не хотели скандала, мы...

— Вы хотели за меня решить мою судьбу, — закончила Эрика за Джинни фразу. — Вы обещали мне славу, но вам было не важно мое мнение и то, чего хочу я.

— Прости, — шептала Джинни.

— Ты так говоришь, будто вы наступили мне на ногу, а не опозорили перед всей школой, — сказала девочка.

Обе помолчали. Эрика снова читала газету. Джинни погладила девочку по руке, ожидая ответной ласки, но Эрика отдернула руку.

— Что ты об этом думаешь? — спросила Джинни, показывая на газету.

Эрика озадачилась.

— Смелее, — подбодрила ее Джинни. — Мне важно твое мнение.

— Ну, — начала Эрика, — я не ожидала, что Люциус заплатит за мое обучение и бросит монеты под ноги той женщине, которая на меня кричала, — девочка искренне рассмеялась. — Я... благодарна ему за это. Он... молодец. Помог мне в трудную минуту, хоть я и грязнокровка.

Джинни и мадам Помфри передернулись.

— Эрика, — взволнованно произнесла Джинни. — Нельзя называть себя грязнокровкой.

— Почему? — заморгала Эрика.

— Это оскорбление, — добавила Джинни. — Про себя такое нельзя говорить, это неприлично.

Эрика лишь пожала плечами.

— У меня в семье нет волшебников, значит, я грязнокровка, — сказала девочка. — Не вижу ничего оскорбительного в этом слове. Это просто название таких как я.

— Нет, — Джинни замотала головой, — называют их магглорожденными или полукровками, а грязнокровка плохое слово.

— Мне все равно, — сказала девочка.

Мадам Помфри тихо охнула. Джинни тоже была в шоке от такой реакции девочки. Она ожидала чего угодно, паники, слез, но не полного равнодушия. Джинни отметила, что девочка была очень своеобразная, с явно тяжелым характером и туманным внутренним миром. Эрика не собиралась распахивать перед ней душу, Джинни осознала это. Сама Джинни была застенчивой и тоже не со всеми откровенничала, но Эрика была не застенчивая, а холодная. Нельзя было насильно подружиться с ней, если девочка сама этого не пожелает. Джинни заметила, что Эрика иногда посматривает на дверь, но как бы сквозь мадам Помфри, ожидая кого-то. Сознание Джинни обожгла догадка.

— Эрика, — с жаром спросила Джинни, — ты всерьез хочешь общаться с Малфоем?

— Да, — кивнула девочка, — почему бы и нет. Да, хочу.

Мадам Помфри опять заохала.

— Он... плохой человек, — сказала Джинни. — Он бывший Пожиратель Смерти и злой колдун. Гарри говорил, что ты слышала его приветственную речь. Тогда... я не понимаю твоей... симпатии к Малфою. Не понимаю.

— Вы его загнобили, — возмутилась девочка. — Я не собираюсь участвовать в его травле.

Эмоции Джинни стремились вырваться наружу, но она промолчала. Джинни оценивающе смотрела на Эрику. Гарри был прав, ничего она не добьется своими извинениями, Эрике они не нужны. Она сама... с гнильцой. В сердце Джинни росла и ширилась обида.

— За что ты так с нами? — жалобно спросила она Эрику. — Почему ты нас ненавидишь?

— Вы распустили эти слухи, — ответила девочка, — выставили меня посмешищем, чуть не исключили из школы за то, что я отказала вам в дружбе. За что вы меня так ненавидите? Что я вам сделала?

— Ты выбрала меня, вот что, — прозвучал красивый манерный голос. — Для них это достаточная причина ненависти. Ты тут не при чем, Эрика, ты оказалась не в то время и не в том месте. Скандал предназначался только мне.

Эрика зябко поежилась и погрустнела.

— Вы слышали, что я говорила? — спросила она, натянуто улыбаясь.

— Про то, как ты мне благодарна и не обижаешься на грязнокровку? — игриво отозвался Люциус. — Разумеется, слышал.

Джинни и мадам Помфри больше не могли этого выносить. Мадам Помфри загородила дверной проем своим телом, не давая Малфою зайти в больничное крыло.

— Не пущу, — дерзко выдохнула она. — Не пущу тебя к этой невинной девочке. Оставь ее в покое.

— Что за жалкие попытки изменить уже случившееся? — надменно произнес он. — Она выбрала меня, смиритесь с этим.

— Нет, — мадам Помфри не собиралась сдаваться, — не смирюсь. Бедное дитя не ведает, что творит. Она не понимает, кто ты есть на самом деле. Она не знает о твоем двуличии, коварстве, жестокости и подлости. Бедное дитя не должно оказаться в твоей власти. Отойди от нее.

Эрика увидела, что лицо Малфоя помрачнело. Джинни смотрела на мадам Помфри и была солидарна с ней. Эрике стало неприятно находиться на этой койке, чувствовать себя слабой и больной. Эрика испугалась, что Люциус уйдет, а они так и не поговорят.

— Хватит, — резко сказала девочка. — Хватит сцен и драм. Это вы... оставьте меня в покое и отойдите от меня.

Мадам Помфри даже дар речи потеряла от таких слов Эрики. Джинни тоже была в недоумении. Один Малфой ухмыльнулся порыву девочки. Но все-таки в больничное крыло он попасть никак не мог, мадам Помфри упрямилась.

— Ладно, — сказала Эрика. — Не хотите оставить меня в покое? Тогда я сама... избавлю вас от общения со мной.

Девочка поднялась с койки и, пошатываясь, пошла по направлению к двери. Джинни стало поистине страшно. Она уже боялась прикоснуться к Эрике, ожидая, что та превратится в какое-то чудовище, какую-то химеру. Эрика встала перед мадам Помфри. Женщина крепилась, но в конце концов пропустила девочку.

— Эрика, так нельзя, — запоздало крикнула Джинни. — Ты совершаешь большую ошибку. Ты... губишь свое будущее. Малфой тебе не ровня, он тебя подставит. Он плохой, не доверяй ему. Эрика, вернись.

Эрика обернулась и посмотрела на Джинни.

— Это вы меня подставили, — сказала девочка. — Я приехала в школу и вдруг узнала, что из меня хотят вылепить новую Гермиону, что от меня ждут подвигов, что я должна ненавидеть Малфоев. Это вы не вмешались и позволили той женщине унижать меня. Это вы молчали и ничего не делали, пока она издевалась надо мной. Я... вам не доверяю. Вы скажете что угодно, чтобы переманить меня на свою сторону. Но... этого не будет. Я просила... я просила шляпу послать меня на Слизерин. Я хочу сама решать свою судьбу и выбирать друзей.

И Эрика ушла с Малфоем в коридор. Джинни сорвалась с койки и побежала за Эрикой. Она хотела сказать ей что-то еще, но ее парализовал ужас. Люциус снял с себя дорогую красивую накидку и галантно прикрыл ей плечи девочки.

— Сквозняки, — как бы между прочим произнес он. — Замок старый. Так будет лучше.

А Эрика заливисто рассмеялась. От ее смеха у Джинни все похолодело. Джинни поняла, что потеряла девочку навсегда. Это она была наивной идеалисткой, верящей в свой радужный бред. Не нужны были Эрике ее извинения. Не нужна дружба Гарри, Рона и Гермионы. Джинни смертельно обиделась на Эрику и убежала вся в слезах. Мадам Помфри осуждающе посмотрела на девочку, покачала головой, а потом громко и демонстративно захлопнула дверь больничного крыла с внутренней стороны.

— Она все равно скоро хотела меня выписать, — брякнула Эрика.

Несколько дней назад Нарцисса сама хотела проведать девочку и извиниться перед ней за поведение мужа, но передумала. И сегодня именно Люциус пошел к девочке. Он не знал, что скажет девочке и как она его примет. Реальность порадовала Малфоя. Эрика спокойно восприняла скандал в прессе, по-прежнему хотела с ним дружить. Общаться с ней было легко, не надо было следить за надетой маской, можно было вести себя непринужденно. Быть самим собой.

— А хочешь я провожу тебя до твоего общежития? — внезапно предложил Люциус. — Ты же еще не видела свою комнату и гостиную факультета. И замок не видела.

— Хочу, — кивнула Эрика и улыбнулась. — Жаль, что я на неделю отстану от остальных. Плохое начало учебы.

Глава опубликована: 15.03.2019

Глава 8. Деньги и правила

Вдруг Эрика встревожилась.

— Не нужно было платить за мое обучение, — тихо и почти виновато сказала она.

— Не волнуйся, я от этого не разорюсь, — лукаво ответил Люциус. — Эта сумма ничтожна по сравнению с остальными расходами.

— И все же, — добавила Эрика. — Этого слишком много для меня. Зачем вам мне помогать? Джинни была права, я вам не ровня и никогда ею не стану. Я, наверное, глупо выгляжу, да? Со своим желанием подружиться с вами? У меня нет будущего...

Люциус, как тогда, в Косом переулке, ласково, но бесцеремонно прикоснулся к щеке Эрики.

— Я запрещаю тебе так про себя говорить, — твердо сказал он. — Запрещаю общаться с семьей Уизли. Они уже плохо на тебя повлияли. Никогда не извиняйся за свою волю и свои желания. Никогда не говори, что у тебя нет будущего.

Малфой оценивающе посмотрел на девочку.

— У тебя много талантов, но они скрыты под оболочкой бедности, — сказал он. — Ты должна изжить свою привычку видеть мир снизу вверх. Хм... предстоит много работы, но я уверен, что у нас все получится.

Эрика стушевалась. Люциус понял, что был чересчур прямолинеен с девочкой. Нельзя было так сразу ставить ей условия и правила поведения.

— Ты теперь символ нового поколения факультета Слизерин, — чуть мягче добавил колдун. — Ты должна соответствовать своему статусу. Учиться как можно лучше и как можно быстрее привыкнуть к волшебному миру. Это сложно, однако необходимо.

Эрика кивнула. Малфой убрал руку с ее лица и ждал ее реакции на свою тираду.

— Как у меня получилось поднять гриффиндорца в воздух и швырнуть его, если у меня не было волшебной палочки? — спросила Эрика.

— У тебя сильный дар, — сказал Люциус. — Палочка и заклинания нужны для концентрации и направления хаотичной магической энергии волшебника на цель. Ты применила более высокий уровень магии, но и поплатилась за это здоровьем. Беспалочковая магия опасна.

— А откуда вообще у меня дар, если мои родители... магглы? — спросила девочка.

— Другие родственники тоже? — уточнил Люциус.

— И дедушки, и прадедушки, — Эрика горько улыбнулась. — Они были обычными людьми и ничего не достигли в жизни. Если бы у них был тайный магический дар, они бы...

Люциус рассмеялся.

— Вся семья Уизли чистокровные волшебники, но это не мешает им жить в нищете, — сказал он девочке. — Сама по себе магия не гарантирует счастливую обеспеченную жизнь.

Люциусу захотелось быть предельно откровенным с этой девочкой, чтобы она не строила иллюзий на его счет. Проверить серьезность ее намерений. Узнать, как далеко она готова зайти в их так называемой дружбе.

— Если бы ты не выбрала меня и приняла сторону Поттера, ты бы отучилась в Хогвартсе семь лет, получила право на волшебную палочку и вернулась бы в свое захолустье, — презрительно сказал он. — Поттер видел твое будущее таким. Для Поттера идеалом являются Уизли, живущие в нищете и гордящиеся этим, не видящие в нищете ничего зазорного. За его восхвалением героизма своих союзников ничего не стоит, это пустая бравада. Но ты молодец, — добавил он ласково, — сразу раскусила героя. Ты же хочешь изменить свою жизнь, а не остаться после семилетней учебы в Хогвартсе ни с чем.

Это была прямая провокация и Люциус это понимал. Коридоры замка вокруг них были пусты, все ученики находились на занятиях.

— Я заступилась за вас на церемонии распределения не из-за ожидания ответных услуг, — тихо сказала девочка. — Мне не понравилась их травля и слова про Азкабан. Они победили, но продолжают вас унижать. Это неправильно. Герои так себя не ведут. Я... была готова даже к отчислению из школы. Я не думала, что вы заплатите за мое обучение, но я вам за это благодарна.

— Это не благотворительность, — надменно произнес Малфой. — У меня на тебя большие планы. Не только на ближайшие семь лет, а на всю твою жизнь. Если я буду твоим покровителем и спонсором, то ты должна будешь следовать моим условиям.

Эрику немного смутил переменившийся тон Люциуса, покоробил и почти оскорбил. Но этот тон показался девочке напускным, как если бы Малфой хотел нарочно оттолкнуть ее от себя.

— Вы будете превращать меня в новую Беллатрису? — спросила девочка, улыбнувшись. — Так было написано в газете. А кто она, эта Беллатриса?

Эрика стояла в коридоре в своих дешевых вещах, накрытая дорогой накидкой Малфоя, и выглядела почти жалкой. Но девочка была упряма.

— Сильнейшая Пожирательница Смерти и сестра моей жены, — ответил Люциус без подчеркнутой надменности. — Беллатрису в битве за Хогвартс убила Молли Уизли.

— И вы думаете, что я смогу ее заменить? — удивилась девочка. — Что я должна буду делать?

— Все, что я прикажу, — вырвалось у Малфоя.

Эрика посмотрела на него сначала сердито и осуждающе, а потом по-прежнему с симпатией.

— Зачем мне что-то приказывать, если я сама хочу вам помогать? — спросила девочка.

— Даже после всего этого? — опешил Малфой.

Теперь он сам выглядел почти жалким, требующим от маленькой девочки исполнения своих прихотей.

— После чего? — спросила Эрика. — Вы что, стесняетесь меня потому, что я бедная и грязнокровка?

Внезапно девочка почувствовала слабость, у нее закружилась голова и она как подкошенная упала перед Малфоем на колени. Люциус еще подумал, что ему повезло, раз их никто не видит, иначе было бы не избежать очередного скандала. В желтой прессе обязательно расписали бы его унижение бедной девочки во всех подробностях. Люциус на миг показался самому себе гадким. Поколебавшись, он все же склонился над девочкой и протянул ей руку, помогая подняться.

— Спасибо, — спокойно сказала Эрика.

— Тебе не стоило уходить из больничного крыла ради меня, — тихо заметил Малфой. — Ты еще нездорова.

— Я могу отлежаться и в своей новой комнате, — отозвалась девочка и огляделась. — А почему мы вообще идем к подземельям замка?

— Гостиная и общежитие слизеринцев находятся в подземелье, — сообщил Малфой.

— Ничего себе, — удивилась девочка.

Какое-то время они шли молча. Малфой, во избежание повторного падения девочки от слабости, не выпускал ее руку из своей. Эрику это, похоже, совсем не смущало. Сейчас она не выглядела жалкой в своих дешевых вещах и дорогой накидке. Нет, ее взгляд снова стал колючим и холодным, почти как мокрые стены подземелья замка.

— Твои родители не хотели пускать тебя в Хогвартс? — как бы между прочим спросил Малфой.

— Мать не собиралась платить за мое обучение всяким фокусам, — подтвердила девочка. — Она рвала все письма, присланные совами. Я и сама не сразу во все это поверила, ну, в настоящую школу волшебства.

— А разве с тобой не происходило ничего странного? — поинтересовался Люциус. — Твой сильный дар должен был как-то проявляться.

Эрика задумалась.

— Иногда в моей старой школе мои обидчики спотыкались на ровном месте и их преследовали неудачи, — сказала девочка, — но вряд ли это было волшебство.

— Почему же? — усмехнулся Малфой. — Значит, ты насылала на них легкие проклятья. Что ж, похвально, — добавил он и осекся.

Девочка оживилась.

— А в вашей семье было много чернокнижников? — спросила она с неподдельным интересом.

— Все предки на протяжении тысячи лет, — признался Люциус и приосанился.

Взгляд Эрики стал почти благоговейным.

— Моя семья по сравнению с вашей пустое место, — сказала девочка. — Я бы и хотела ей гордиться, но гордиться там нечем.

— Дома тебя никто не ждет и ты там никому не нужна? — зловеще спросил Малфой. — Ты так говорила в Косом переулке?

Девочка кивнула.

— Я не представляю, как буду возвращаться домой на каникулы, — грустно добавила она. — После такого замка снова жить в маленькой квартирке? Не знаю, как я все это выдержу.

Эрике стало душно от осознания того, что между ней и Малфоем лежит непреодолимая пропасть. Она никогда, никогда не станет ему ровней. Она никогда, никогда не перестанет быть грязнокровкой. Как бы хорошо ни училась, как бы ни старалась освоиться в волшебном мире. В глазах Эрики снова зияла пустота. Люциус почувствовал, что ладонь Эрики стала холодной и девочку била мелкая дрожь.

— Это жестоко, — посетовал колдун, — помещать такой сильный темный дар в тело бедной грязнокровки. Но я постараюсь исправить эту ошибку.

Наконец они пришли в пункт назначения. Около входа в гостиную слизеринцев толпилось с десяток учеников разных курсов и староста. Все ученики обернулись и уставились на Малфоя и Эрику. А староста пока не заметил их.

— Отвергнутый Поттер, — назвал он пароль.

Часть стены отъехала в сторону, открывая проход в гостиную змеиного факультета. Потом староста тоже уставился на Малфоя и девочку, которую тот сопровождал и привел.

— Вам сюда нельзя, — сдавленно сказал староста. — Только ей.

— А я думаю, что можно, — с нажимом и ухмылкой ответил Люциус.

И староста их пропустил. Эрику ослепило обилие изумрудно-зеленого цвета в оформлении интерьера гостиной. Девочка не знала, что рассматривать, ее поражало абсолютно все. Малфой прошел к дивану в центре гостиной, девочка последовала за ним и села рядом. Люциус выпустил ее руку.

— Вот твое будущее, — торжественно сказал он Эрике.

Глава опубликована: 15.03.2019

Глава 9. Змеиный факультет

— Иди переоденься в свою новую школьную форму, — добавил Малфой, снимая с девочки свою накидку. — Я подожду здесь.

Эрика встала с дивана. К ней, косясь на Малфоя, робко подошла староста и повела в общежитие для учениц. Люциус внезапно ощутил фальшивость своей жизни. Даже его нынешняя трость с фигуркой змеи была подделкой, копией утраченной палочки. Что он может дать Эрике? Немеренное количество проблем на семь лет учебы в Хогвартсе и на всю оставшуюся жизнь? Теперь травить будут не только его семью, но и Эрику. Это было не похоже на счастливое будущее.

Зайдя в свою комнату, Эрика увидела стопку книг на кровати, сложенную одежду, палочку. Клетки с совой почему-то не было. Девочка поторопилась надеть школьную форму. Ей самой не терпелось сбросить свою оболочку бедности, как назвал это Люциус. Эрика еще раз подумала о своей настоящей семье, испугалась того, что так быстро отдалилась от них. Если ей надо напоминать себе, что у нее есть настоящая семья, то дела были совсем плохи. Эрика привыкала к замку и мистеру Малфою, не мыслила без них своего будущего. Воспоминания о своей прежней жизни в захламленной квартирке доводили Эрику до отчаяния. Как она будет совмещать две свои жизни, маггловскую и волшебную?

— Почему нельзя вообще никогда не возвращаться туда? — пробормотала Эрика, надевая слизериновскую клетчатую жилетку.

— Что-что? — переспросила ее староста. — Куда ты не хочешь возвращаться?

— В свой маггловский дом, — холодно отозвалась Эрика, — точнее не дом, а маленькую квартиру. — Эрика мельком осмотрела собеседницу и ее ухоженный вид. — Ты не представляешь себе, что я перенесла и кто меня окружал.

Староста промолчала, а Эрика пошла обратно в гостиную, нарочито вздернув подбородок вверх. Слизеринцы уставились на нее, а Эрике это польстило. Но все же была одна мелочь, которая смущала девочку.

— Я не умею завязывать галстук, — прямо сказала она.

Малфой ухмыльнулся, достал палочку из трости, взмахнул ею. Эрика стояла боком к зеркалу, висящему на стене. Завязанный магией галстук развязался обратно. Девочка проделала те же манипуляции руками и у нее не сразу, но получилось. Она заправила галстук под жилетку.

— Понятно? — спросил Малфой.

— Да, — кивнула девочка.

— Форма тебе идет, — добавил Люциус. — Теперь ты выглядишь как человек.

Малфой тут же мысленно поругал себя. Нельзя быть таким грубым и прямолинейным. Эрика, казалось, ничего не заметила, но это не успокоило Малфоя. Он не мог не считать себя выше нее, отсюда была и вся эта грубость, сквозящая между строк. Но он должен быть вежлив с девочкой, если хочет, чтобы она дружила с ним и сражалась за него.

— В Косом переулке я выглядела нелепо, — сказала Эрика. — Вы были одеты так богато и со вкусом, а тут я в драных башмаках, — Эрика рассмеялась. — Но теперь с этим покончено.

— Больше не будет никаких драных башмаков, — согласился Малфой.

Он понял, что все Эрика заметила, но девочка настойчиво пыталась изменить свою жизнь и подружиться с ним. Не боялась в шутку немного принизить себя, чтобы потом возвыситься. Полезный навык, отмечал про себя Люциус. Он все больше и больше видел в этой странной и своеобразной девочке родственную душу, как бы абсурдно это не выглядело.

— Вот, возьми конспекты, — сказала одна первокурсница и протянула Эрике свернутый свиток.

— Благодарю, — машинально ответила Эрика, забирая у нее свиток.

Кто-то хихикнул, но потом хихиканье прекратилось.

— Ловко ты обошлась с Поттером, — сказал старшекурсник. — Он тебе сулил чуть ли не небо в алмазах, а ты отвергла его. Я думал, что ты наоборот будешь держаться за него как и все грязнокровки, но нет.

— Меня приняли в эту школу, потому что у меня есть дар, — сказала Эрика. — Как то, что мои родители не волшебники, связано с тем, что я должна была выбрать сторону Поттера? При чем тут мои родители, если их тут нет и это касается только меня? Моей судьбы? Не им в Хогвартсе учиться, а мне.

— Ну Поттер же говорил про битвы с Темным Лордом, про Пожирателей смерти, — высказалась одна слизеринка. — Вполне логично предположить, что грязнокровка из бедной семьи будет на светлой стороне. Ну как та же Гермиона.

Эрика нахмурилась.

— А с чего Поттер решил, что из меня получится воспитать новую Гермиону? — спросила она. — С чего он решил, что я буду рада славе? Что меня порадуют его слова о моей смелости в Косом переулке перед... — Эрика осеклась, встретившись взглядом с Люциусом. — Зачем нужно было превращать церемонию распределения в цирк?

Девочка опечалилась.

— Ну это же Поттер, — ласково и доверительно сказал Малфой. — Для него все бедняки добрые, а все аристократы злые. Ты из бедной семьи, вот он и записал тебя в добрых и светлых людей, по привычке. Он ничего не знал и не знает о том, какая ты на самом деле, Эрика.

— Карьеристка? — ляпнул староста.

Снова послышалось хихиканье, более громкое.

— Вряд ли скандал в газете можно назвать успешным началом карьеры, — невозмутимо сказала девочка. — А мне тут еще семь лет учиться. Разве мне было выгодно выбирать Слизерин?

По гостиной пронесся ропот.

— Так ты правда просила шляпу об этом переводе? — спросил кто-то.

— Да, просила, — подтвердила Эрика.

— А какой он, мир магглов? — прозвучал еще вопрос.

— Обыкновенный, — ответила Эрика. — Скучный.

— А как ты там жила? — допытывались ухоженные и богатые слизеринцы.

— Я жила в маленьком городе, неблагополучном районе, проблемной семье и училась в самой дешевой школе, — мрачно говорила Эрика. — В этой школе меня все унижали за драные башмаки, хотя сами они были одеты точно так же, и наказывали у директора за драки. И так год за годом, день за днем. Родители мне не помогали и не утешали, дома, в нашей маленькой квартире, они тоже унижали, били меня. А за стенами этой квартиры соседи кричали на своих детей. Весь наш дом сотрясался от криков, ругани и звона бьющейся посуды. Весь наш дом провонял бедностью и нищетой, в нем жили бедные люди и их голодные оборванные дети. Вся жизнь этих нищих людей не имела никакого смысла, они рождались, жили и умирали в нищете, жалуясь на судьбу, давясь черствыми кусками хлеба.

Слизеринцы слушали Эрику затаив дыхание и представляли все описываемые ею ужасы жизни в маггловском мире.

— У меня не было никакого будущего до того, как сова принесла мне письмо из Хогвартса. Здесь все должно быть по-другому, — голос Эрики стал каким-то едким. — Никаких драных башмаков, никакой бедности и никакого черствого хлеба. Пусть про меня пишут в газетах, пусть ругают, но это будет не та безысходная ругань на кухнях маленьких квартир. Пусть каждый день моей учебы здесь станет таким цирком, это будет лучше, чем загибаться от нищеты. Знаю, это неблагородно, подло, низко, но я больше не хочу иметь с бедными, но добрыми людьми ничего общего. Я устала от них, я задыхаюсь от общения с ними. Они не дают надежды, а забирают ее. Они только жалуются на судьбу и трясут кулаками в сторону таких как вы, успешных и богатых, и ненавидят вас за свою нищету. Я хочу изменить круг своего общения и сама выбирать себе друзей.

Эрика замолчала, закончив свою тираду и пламенную речь, ее голова упала на грудь. Девочка словно выдохлась, вложив в эту речь слишком много сил и эмоций, вывернув свою душу и жизнь наизнанку, обнажив язвы своей бедной жизни перед элитой магического мира. Но над ней никто не смеялся. Слизеринцы словно тоже увидели пустоту в глазах Эрики и окунулись в ее безысходность. Они не могли отойти от шока и выплыть из этого океана безысходности.

— Браво, Эрика, — вдруг зааплодировал Люциус, — браво. Сейчас вы все видели, — обратился он к слизеринцам, — чистые амбиции. Какие могут быть амбиции у детей и без того богатых родителей, легко получающих желаемое и тех, чьим капризам эти богатые родители всегда потакают? Почти никаких. Другое дело ребенок из бедной семьи. Истинные амбиции. Рожденный ползать ползет все выше. Эрика, — Люциус улыбнулся, — ты золотце, а не ребенок. Ты поступила очень смело, рассказав нам все это. Браво, Эрика, — еще хлопки и аплодисменты, — браво.

Девочка невозмутимо подошла к дивану и снова села рядом с Малфоем. Словно она не была только что в центре внимания и на нее не смотрели хищными и цепкими взглядами дети могущественных колдунов.

— Твои речи да в уши бы семейке Уизли, — добавил Люциус. — Особенно про то, что жизнь нищих не имеет смысла, про их никчемные жалобы на судьбу и бессильную ненависть к богатым. Они упиваются своей нищетой, гордятся ей. Эх, Эрика, если бы они тебя услышали.

— Не услышат они меня, — сказала девочка. — Я для них уже не своя, а враг. Значит, мои слова они уже не будут понимать. Зачем им что-то объяснять, если они повесили бедность на флаг своей жизни?

— И правда, — согласился Люциус. — Уизли безнадежны, они не хотят ничего слышать и понимать. Их самолюбие тешит только ненависть к таким, как я. А когда-то они тоже были аристократами. Теперь же их чистокровность выглядит издевкой над природой. Прискорбно все это.

Впечатленные речью девочки слизеринцы разошлись по общежитию. Больше никто из них не задавал ей вопросов. Она пришибла их своей откровенностью, обнажившей ужас жизни нищих людей. Эрика осталась в гостиной наедине с Малфоем.

— Я, пожалуй, пойду, — в какой-то момент сказал он девочке.

Эрике стало тоскливо на душе.

— Я не могу оставаться тут вечно, — добавил Люциус, — но я буду следить за твоей учебой и писать письма. Тебе нужно осваивать совиную почту.

Эрика кивнула.

— Хорошо, — сказала она.

— Ты не обиделась на меня за... — вдруг спросил Малфой, опасаясь того, что опять перешел грань дозволенного и был слишком прямолинеен.

— Нет, — улыбнулась девочка. — Вы все правильно сказали про амбиции детей из бедных семей.

— Вот и прекрасно, — сказал Люциус.

Глава опубликована: 19.03.2019

Глава 10. Кто такая Беллатриса?

Несколько свободных дней до выхода на занятия Эрика решила посвятить изучению истории магии. Девочка хотела узнать все о том, кто же такая Беллатриса. Пока информации было получено очень мало. Эрика слышала приветственную речь Гарри Поттера на церемонии распределения, но он делал акцент на подвигах союзников, а не на личностях Пожирателей смерти, поэтому этой речи было недостаточно. Эрика легла поудобнее на своей кровати, достала учебник и принялась читать.

Каково же было разочарование девочки, когда в учебнике она не нашла того, что ее интересовало. Там были главы про Хогвартс и его основателей, главы про восстания великанов, про Грин-де-Вальда, про первую и вторую магические войны двадцатого века с Волан-де-Мортом, но про самих Пожирателей не было написано почти ничего. Даже их колдографий в учебнике не было. Эрика подумала о том, что наверное авторы учебника считают, что первокурсникам не нужна такая углубленная проработка данной темы. Учебник был в новом издании, исправленном и дополненном.

Она и не заметила, погрузившись в чтение учебника, что около ее кровати периодически проходили любопытные слизеринки разных возрастов, желающие посмотреть на живую грязнокровку, поступившую на их факультет. Но Эрику не волновали зрители, она была вся в размышлении о том, какой именно хочет ее воспитать Люциус и что именно значит быть новой Беллатрисой. Эрика думала о той роли в семье Малфоев, приготовленной для нее, и на ум ей приходила только роль цепной собаки. Она закончит Хогвартс через семь лет и Малфои наймут ее на работу в качестве охранника. Она должна будет защищать самого Люциуса и членов его семьи, стараясь при этом выжить сама. Эрика, думая о таком своем будущем, была чудовищно спокойна. На самом деле это была блестящая возможность проявить себя и раскрыть весь свой магический потенциал. Эрика не только не была против такого для себя будущего, а уже сейчас жаждала его. Девочка одернула себя. Сначала ей надо найти больше информации про Беллатрису.

Эрика вспомнила своих родителей. Как они отнесутся к тому, что она будет работать на семью аристократов-колдунов? Как они отнесутся к самому этому общению своей дочери с преступниками магического мира? Эрику взбесила вся эта ситуация. Она не успела поступить в школу, как уже попала в центр скандала и почти неделю провалялась в больничном крыле, не приступив к учебе. Как она выживет в Хогвартсе все семь лет?

Эрика испугалась того, что может что-то произойти. Того, что ее родители заберут ее из школы, чтобы разлучить с Малфоями. Того, что ее родители опять все испортят, причинят ей боль. Эрика испугалась того, что Малфои могут разориться, и того, что их упекут в Азкабан. У девочки началась паническая атака. Она отложила книгу, встала с кровати и принялась ходить по общежитию. И теперь уже Эрика разглядывала других слизеринок, рассматривала их лица и прически, личные вещи. Другие слизеринки показались Эрике экспонатами в музее.

Эрика совсем запуталась в своих желаниях. В ней словно было одновременно и желание устроить свою жизнь, пусть и путем работы на семью аристократов-колдунов, и желание найти настоящего друга. Эрике так надоело быть одинокой, не иметь возможности быть с кем-то естественной, не надевая маску наивности. Эрика признавала, что Люциус был с ней грубоват, но в конце концов он оказывал ей неоценимую помощь и даже говорил что-то похожее на комплимент, если можно считать комплиментом слова про амбиции бедных людей. Как ни странно, Эрика не боялась оставаться с ним наедине, она боялась того, что он больше не вернется.

На следующий день Эрика пошла в школьную библиотеку, так и не найдя в учебниках нужной информации. Она подумала о том, как ей сузить круг поисков и не пытаться объять необъятное. Эрика пошла вдоль рядов с книжными стеллажами и внимательно вглядывалась в корешки книг. Прошло полчаса прежде чем она нашла подходящую книгу.

— «Разоблачение Пожирателей смерти: взлет и падение приспешников Темного Лорда», — тихо сказала девочка и аккуратно взяла книгу с полки.

Эрика села на свободное место, открыла книгу и у нее защемило сердце. Слева от титульного листа была помещена колдография с изображением Люциуса Малфоя в тюремной робе и цепях, покалеченного и перебинтованного. Эрика не выдержала и отвела глаза. Потом все же снова посмотрела на колдографию. У нее не было подписи, было не ясно, в каком году и при каких обстоятельствах Люциуса арестовали, но Эрике и без того было тяжело. Девочка подумала о том, как она будет читать саму книгу. Неужели ее каждая страница доведет до такого смятения? Но ведь она так хотела все узнать про Пожирателей смерти, отступать было глупо. Эрика опять посмотрела на колдографию и на взгляд Люциуса, взгляд несломленного аристократа. Это воодушевило девочку.

Однако Эрика не утерпела и пролистала всю книгу, решив сначала рассмотреть все колдографии в ней, чтобы больше таких сюрпризов не было. Перед взором Эрики пронесся вихрь из лиц Пожирателей смерти, колдографий мест их преступлений, лиц жертв Пожирателей, картины массовых смертей и разрушений. А потом Эрика нашла колдографию с Беллатрисой. Беллатриса оказалась немного безумной на вид особой с копной длинных темных кудрявых волос и волшебной палочкой в руках, похожей на обломок ветки сухого сгоревшего дерева. На шее у Беллатрисы был кулон с черепом птицы. Через несколько страниц Эрика нашла другую колдографию, на которой Беллатриса стояла рядом со своей сестрой Нарциссой. Эрика прочитала подпись: «Беллатриса Лестрейндж и Нарцисса Малфой, урожденные Блэк».

Эрика зацепилась вниманием за фамилию Блэк. Ей захотелось узнать больше обо всех семьях волшебников в магическом мире. Эрика уже забыла о попытке сузить круг поисков, она хотела знать абсолютно все. Слишком долго она была в неведении. Эрика еще раз сходила к стеллажам и взяла оттуда книгу «Двадцать восемь чистокровных семей». Душа девочки трепетала от предвкушения раскрытия тайны.

Для своего удобства Эрика решила писать конспект на свитке, рисовать схемы родственных связей. Это пригодится и если книгу нельзя будет вынести из библиотеки в общежитие. К сожалению, Эрика еще не очень хорошо приноровилась к письму пером и чернилами по пергаменту и посадила на свиток несколько клякс. Эрика выписала все фамилии, удивилась наличию в списке Уизли, а потом вспомнила слова Люциуса о том, что Уизли когда-то были аристократами. Но даже при чтении этой книги Эрика, повинуясь порыву, принялась читать о Малфоях.

На своем свитке Эрика записывала самую важную информацию и самые важные даты. «1066 год — Арманд Малфой оказывает магические услуги королю Вильгельму Завоевателю и получает дворянский титул и земли». «XIV век — Николас Малфой мучает магглов, пытает и убивает их, прикрываясь бушевавшей чумой, остается безнаказанным». «XVII век — влиятельный волшебник Брутус Малфой издает антимаггловский журнал «Воинственный колдун» и пишет, что все сторонники магглов в области магии недалеко ушли от сквибов». Эрика на мгновение задумалась, но потом вспомнила значение этого термина. В учебнике оно было. Сквиб — это ребенок без магического дара, рожденный в семье волшебников. Девочка продолжила писать конспект. «XVIII век — Септимус Малфой, очень влиятельный человек в Министерстве магии». «XX век — Абраксас Малфой...».

У Эрики было ощущение некой причастности к величию семьи Малфоев. По ее венам словно разлилась жидкая чернейшая магия. Эрика вспомнила о том, что сама неосознанно насылала на обидчиков проклятия, так, что тех преследовали неудачи. Девочка подумала, что наверняка у того же Николаса Малфоя была причина быть жестоким с магглами, что он не ходил по улицам средневековых городов и не убивал их направо и налево. Наверняка крестьяне сами пошли к его поместью с вилами и факелами, пытаясь убить колдуна, а Николас подавил их восстание и покарал за дерзость. Да, наверняка так все и было. Эрике не требовалось выгораживать Малфоев, обелять их, ее более чем устраивала их мрачная репутация, но Эрика как никто знала, что агрессия не возникает без причины. Взять ту же церемонию распределения. Ее унизили перед всей школой и она напала на гриффиндорца. То есть ответила на агрессию извне.

Эрика посмотрела на страницу в книге и увидела колдографию с надписью «Драко Малфой и Астория Малфой, урожденная Гринграсс». Сведений об их детях не было. Эрика почему-то смутилась, представляя как Люциус когда-нибудь станет дедушкой для их ребенка. Эрику как громом поразило вот это ее человечное восприятие семьи Малфоев. Без поливания их грязью, без унижений и травли, без сплетен. Обычное человечное восприятие отдельно взятой семьи.

Неизбежно Эрика подумала о своей семье, о том, есть ли, например, в семье Малфоев ссоры, какими они были у семьи Питти. Эрика вдруг осознала, что ее собственная семья как бы и не семья вовсе, у ее родителей не было любви друг к другу, а уж тем более к ней. Девочка думала о том, а нужно ли вообще терпеть такое с собой обращение, терпеть все эти крики, ругань и мат. Эрика подумала о том, что в какой-то семье может быть все иначе, что там родители уважают друг друга, уважают своего сына и его жену. Эрика расчувствовалась и по ее щеке покатились слезы. Девочка быстро отстранилась от свитка и книг, чтобы их не намочить. Эрика сидела в библиотеке и молча плакала.

Как и предполагала Эрика, книги из библиотеки вынести было нельзя. Следующие дни девочка возвращалась на это место и продолжала писать конспект. Выяснилось, что арестовали Люциуса в 1996 году после его нападения с остальными Пожирателями смерти на Министерство магии по приказу Волан-де-Морта. Эрика еще подумала о том, что вступление Люциуса в ряды Пожирателей принесло его семье не выгоду, а одни проблемы. Девочка думала, что же этот Темный Лорд наплел кандидатам в Пожиратели, что они пошли за ним. Посулил власть над миром или что? Так у аристократов уже была власть. Пока у Эрики сложилось впечатление, что сам Волан-де-Морт был малость трусоват, вот и посылал своих приспешников делать за него всю работу, что сам по себе Волан-де-Морт был никем. Да, с жаждой бессмертия, да, могущественный, но не интересная личность, по крайней мере к концу своей жизни.

Но ведь когда-то Волан-де-Морт, а точнее Том Реддл, был юным, учился в Хогвартсе. Он вырос в маггловском приюте, был амбициозен. Эрика вдруг решила быть бдительной и не стать такой как Темный Лорд. Не быть жестокой со своими союзниками, с теми, кто не собирался ее предавать. Искать не приспешников, а друзей. Не просто выслуживаться перед семьей Малфоев, не использовать их как способ продвинуться по общественной лестнице, а подружиться с ними. Обрести свою новую настоящую семью. Эрику бросило в жар. А не слишком ли она наглеет? Ее будущее — это охрана семьи Малфоев, не больше. Но все же сердце Эрики надеялось на дружбу, ее сердце слишком долго страдало от одиночества. Эрика имела право на счастье.

Глава опубликована: 23.03.2019

Глава 11. Взмах волшебной палочки

Настал день выхода Эрики на занятия. Она сидела за общим столом слизеринцев, завтракая вместе со всеми. Пока все вроде было спокойно. Эрика заметила того гриффиндорца, которого она швырнула об лавку на церемонии распределения. Он не был помещен с ней в больничное крыло и пострадал не столько физически, сколько морально. Эрика ухмыльнулась, поняв, что гриффиндорец и не согласился бы лечь в больничное крыло рядом с ней. Девочке польстила эта мысль. Гриффиндорец тоже заметил Эрику. Он метнул в нее гневный взгляд, но после ее ухмылки стушевался и отвернулся. За столами гриффиндорцев Эрика нашла и тех трех девочек, которые подсаживались к ней в купе на поезде. Они не стали тушеваться и, наоборот, демонстративно заговорили громче.

— А я знала, что она никакая не героиня, — сказала одна из них. — В ней нет ничего особенного.

— Нет, — покачала головой ее подружка, — Эрика особенная.

Две подруги посмотрели на нее с осуждением.

— Такую особенную змею надо еще поискать, — добавила вторая ученица. — Она это нарочно сделала, нарочно бросила дар дружбы Гарри Поттера ему в лицо. Я имею в виду, — девочка отпила из кубка, — что она уже в нашем возрасте так и норовит выслужиться перед Малфоями. Ну куда это годится?

— А Малфой-то и рад, — кивнула третья девочка. — Пусть Эрика и грязнокровка, но какой у нее характер, просто сокровище. Два подлеца нашли друг друга, их теперь и водой не разольешь. Я уверена, что их общение будет становиться все теснее.

Как бы вторя ее словам, в зал влетели совы. К гулу переговаривающихся сотен учеников прибавилось еще хлопанье крыльев сотен сов. Птицы приносили ученикам разные свертки и посылки. Одна сова спикировала над Эрикой, разжала когтистые лапы и бросила девочке конверт. Бумага была дорогая, конверт был запечатан сургучом, на котором отчетливо виднелся знак семейства Малфоев. Для трех подружек это письмо стало как красная тряпка для быка.

— Вот! — вскричала третья девочка и показала на Эрику с конвертом пальцем. — Малфои ей уже письма присылают! Да как же так можно? Почему мы должны учиться с ней? Она же опасна! Она же злыдня!

Минерва Макгонагалл постучала по преподавательскому столу, призывая к порядку.

— Мисс Дороти Грей, мисс Ирма Арчер, мисс Валери Симпсон, снимаю с вашего факультета три очка, — сказала профессор Макгонагалл. — Воспитанные юные леди должны вести себя прилично, а не показывать пальцем на ту, которая им не нравится. Воспитанные юные леди не должны кричать на весь зал и мешать другим ученикам.

Девочки замолчали, но смерили Эрику презрением. Та отметила про себя, что ожидала именно такого отношения к себе после скандала на церемонии распределения. Эрику не удивили слова трех подруг, тем более что они в сущности были правдой. Эрика прочитала письмо. В нем Люциус спрашивал о ее самочувствии. Девочка, не стесняясь, попросила у однокурсников чистый конверт и лист, вывела нужный адрес на конверте и написала ответное письмо. Три подруги, наблюдавшие за ней, все извелись от злости, но не решались снова прогневить Макгонагалл своей грубостью. Запечатав конверт, Эрика дала его сове. Птица улетела. Эрика закончила завтракать и пошла на занятия.

— О нет, — выдохнула ее соседка по общежитию Аманда Шелби, посмотрев в расписание. — У нас сейчас трансфигурация вместе с гриффиндорцами.

Аманда покосилась на Эрику, но та и бровью не повела.

— Мы с этим справимся, — спокойно сказала она.

— Но ты же... — бормотала Аманда. — Но они же...

— Не обращай на них внимания, — посоветовала девочка.

Однокурсники шли близко друг к другу, слушая разговор Эрики и Аманды, шедших впереди. В коридорах старого замка их голоса звучали громче. Эрика подумала кое о чем и остановилась. Однокурсники тоже замерли. Эрика обернулась.

— Я запрещаю вам мстить им, — неожиданно прямолинейно и властно заявила она, переводя взгляд с одного слизеринца на другого. — Никаких провокаций. У нашего факультета и так непрочное положение в школе, не надо делать еще хуже, — Эрика помолчала секунду. — Передайте это ученикам остальных курсов, пусть тоже не мстят. Это очень важно.

— Важно поставить их на место, как ты сделала с тем гриффиндорцем, — возразил Уилфрид Диккерсон. — Зачем трусливо прятаться и терпеть насмешки?

— А затем, чтобы не мы были провокаторами, — ядовито сказала Эрика. — Пусть наши ненавистники сами себя позорят, а мы будем обороняться. Это выгоднее, чем сломя голову кидаться мстить. Вы забыли, что на наш факультет принимают хитрых и коварных?

Послышались одобрительные возгласы.

— Да что они нам сделают? — с вызовом спросил Стивен Конли. — Они не упразднят наш факультет. Мы не должны терпеть унижения. Ты же сама атаковала гриффиндорца.

— Я оборонялась и это было неким праведным гневом, — невозмутимо ответила Эрика. — Я не подошла к нему первая и не провоцировала.

Стивен уже открыл рот, чтобы поспорить с Эрикой, но не стал. В чем-то Эрика была права. Через несколько минут слизеринцы зашли в класс. Из-за своей беседы они отстали от гриффиндорцев и те уже сидели за партами. Странно, хоть Эрика и впервые попала на занятие в школе волшебства, она не чувствовала почти ничего. Ни страха, ни энтузиазма. Урок трансфигурации вела профессор Макгонагалл.

— Сегодня мы с вами продолжим превращать спички в иголки, — сообщила она ученикам и раздала материал.

Минерва задержалась около Эрики.

— Мисс Питти, вы пропустили предыдущий урок из-за состояния здоровья, — сказала профессор. — Если возникнут трудности, обращайтесь ко мне. Это не стыдно. Тем более, если вы жили не среди волшебников.

— Хорошо, — отозвалась Эрика и кивнула.

И вот момент настал. Эрика, держа в руке свою палочку, которую пока еще ни разу не использовала, выполняла необходимые манипуляции. У нее пока ничего не получалось. Три подружки с Гриффиндора, не боясь уже даже самой Макгонагалл, не преминули воспользоваться шансом поддеть Эрику.

— Куда делась вся твоя магия? — грубо спросила Дороти Грей. — Может, ты не такая уж и талантливая?

— Какое разочарование для Малфоя, — добавила Ирма Арчер.

— Как только он узнает, что ты бездарность, он сразу же кинет тебя, вот увидишь, — заверила Эрику Валери Симпсон. — Зачем ты нужна Малфоям без магии?

— Юные леди, — с достоинством произнесла профессор Макгонагалл, — я вам не мешаю? Мне еще снять очки с вашего факультета? Вы не стараетесь вести себя прилично.

Три подружки замолчали, но у Эрики по-прежнему ничего не получалось. Наконец она разозлилась и произошло нечто ужасное. Все выданные ей спички притянулись друг к другу и у всех на глазах начали превращаться в стальную игольчатую ветвь. Кто-то из слизеринцев присвистнул. Минерва поправила очки.

— Мисс Питти, за выполнение задания даю вашему факультету пять очков, — сказала профессор, — но рекомендую вам остаться после урока.

Эрика кивнула, рассматривая то, что у нее наколдовалось. Занятие продолжилось, но больше никто не впечатлил Макгонагалл. Ученики засобирались на следующий урок по истории магии. Эрика осталась в классе, а Аманда вышла в дверь, закрыла ее, но стояла рядом, чтобы потом проводить Эрику.

— Мисс Питти, — сказала Макгонагалл, — у вас очень сильный темный дар. — Минерва закашлялась. — Учитывая ваше происхождение из семьи магглов и то, при каких обстоятельствах вы поступили на Слизерин... — Минерва осеклась.

Она смотрела на Эрику, изучала ее, пыталась заглянуть в душу и понять ее помыслы, желания, мечты. Но Эрика была непроницаема, ее лицо ничего не выражало. Девочка была примерной, если не считать ее выходки на церемонии распределения и в больничном крыле.

— Мадам Помфри рассказала мне о том, что было, — сообщила Макгонагалл. — О посещении Джинни и о том, как вы ушли с мистером Малфоем, — Минерва опять закашлялась, у нее пересохло в горле. — У вас все в порядке? — с болью в голосе спросила она девочку.

— Да, спасибо, все прекрасно, — ответила Эрика.

— Вы уверены? — настаивала Минерва. — Если мистер Малфой оказывает на вас давление, то не стыдно признаться в этом.

— Нет, никто на меня не давит, — ответила девочка.

— А то письмо? — вдруг спросила профессор Макгонагалл.

— Люциус спрашивал о моем самочувствии, — сказала Эрика. — Он говорил, что мне надо осваивать совиную почту и привыкать к миру волшебников.

— Да, правильно, — рассеянно пробормотала Макгонагалл и нервно поправила очки, — совиную почту надо осваивать. И больше он ничего от вас не хотел и не требовал? — спросила она снова с болью в голосе. — Он вас не унижал за ваше происхождение?

— Нет, только говорил, что мне нужно учиться как можно лучше, — ответила девочка. — Говорил, что будет следить за моими успехами в учебе.

— Мисс Питти, — надрывно начала Макгонагалл, — вы думали о своем будущем? Вы не жалеете о своем решении и выборе факультета? Гарри Поттер не хотел вас обидеть, он хотел воспитать из вас героиню. Вам не кажется, что вы поступили с ним несправедливо? Это не оправдывает поведение сотрудницы фонда, но все же... И Джинни. Она тоже не хотела вас обижать, мисс Питти. Зачем вы ее расстроили и довели до слез? Мисс Питти, вам не кажется, что вы неправы и жестоки?

Лицо Эрики оставалось все таким же непроницаемым. Минерва вдруг подумала о том, что эта девочка уже в таком возрасте умеет скрывать свои эмоции за маской. Это неприятно поразило Минерву. Возможно, те гриффиндорки были правы насчет того, что Эрика и Малфой похожи по характеру, поэтому их так тянет друг к другу. Тянет, невзирая на социальное неравенство и предрассудки семьи Малфоев по поводу магглорожденных.

— Ладно, мисс Питти, — сказала Макгонагалл. — Я не буду вас больше задерживать, иначе вы опоздаете на следующий урок. Вы и так пропустили неделю занятий, вам следует постараться наверстать упущенное. От занятий по полету на метлах вы освобождены еще на две недели, это предписание мадам Помфри. До свидания.

Эрика встала из-за парты, вежливо поклонилась преподавателю, взяла свои вещи и вышла из класса. Минерва смотрела девочке вслед и убеждалась в том, что Эрика надела на свое лицо маску. Ее поклон был просто формальностью.

Глава опубликована: 02.04.2019

Глава 12. Первый полет

На уроке по истории магии Эрика единственная не заснула, слушая нудную лекцию профессора-призрака. Напротив, она с интересом писала конспект его лекции и даже спрашивала, если ей было что-то непонятно. Профессор Бинс не привык к такому рвению учеников, но был ему рад. По сути они все занятие общались между собой. Темой урока был статут о секретности. Эрику очень интересовало, как магический и маггловский мир существовали до статута и после него.

— Вы на меня странно отреагировали, мисс Питти, — вдруг сказал профессор Бинс.

— Как это? — озадачилась Эрика.

— Вы же родом из семьи магглов, — пояснил профессор Бинс, паря в воздухе, — а не удивились моему призрачному состоянию. Я помню вас на церемонии распределения. Вы почти не удивлялись магии вокруг, по сравнению с другими детьми. Это странно.

— Я приняла магию как факт, — ответила Эрика.

— Любить факты очень правильно, мисс Питти, — похвалил ученицу Бинс. — Магия в первую очередь наука со своими законами, она не терпит лирики. Только факты и их доказательства имеют значение.

Девочка кивнула. Занятие кончилось. Когда профессор замолчал, ученики начали просыпаться и, еще будучи сонными, брать свои вещи с парт. На этом уроке присутствовали только слизеринцы и они все смутились, когда поняли, что придется спрашивать у Эрики конспект урока. Слизеринцы и радовались такой своей однокурснице, и беспокоились о ней. Эрика все же была грязнокровкой. Не все чистокровные родители слизеринцев были в восторге от такого соседства их отпрысков в Хогвартсе. Многие пускали слухи и сплетни про семью Малфоев, называли их предателями крови из-за общения с Эрикой. Многие богатые и влиятельные семьи хотели разорить и опозорить Малфоев, а Эрика была только предлогом для этого.

Но позора не происходило. Дни шли один за другим, а Эрика все лучше осваивалась в Хогвартсе. Наибольшей проблемой для нее стало зельеварение, к которому у нее не оказалось склонности. Преподавателем был невзрачный волшебник, совсем не напоминавший профессора Снейпа, о котором Эрика читала в книге по истории Хогвартса. Почти все книги были в новых исправленных и дополненных изданиях. Нет, Эрика не расплавила свой несчастный оловянный котел, но зелья у нее не получались. Она следовала инструкции в учебнике, но что-то было не так. Не тот цвет варева и не та консистенция. Если по истории магии, заклинаниям и трансфигурации девочка делала феноменальные успехи, то как раз зельеварение портило ее средний балл. Но Эрика утешала себя тем, что учебный год еще только начался и она вполне может подтянуть сложный для нее предмет.

Иногда Эрика думала о своих родителях и о том, как ей свободно дышится без них. Девочка словно стряхнула с себя оковы, проявила настоящую себя. Больше не было никаких драных башмаков, не нужно было давиться черствыми кусками хлеба, Эрика больше не была в плену бедности. Девочка приняла магию как факт, а вот факт изменения своего социального статуса принять все еще не могла. В ней было еще живо то забитое и затравленное неимущее существо, и это существо не сдавалось. Эрика вспоминала слова Люциуса о том, что предстоит много работы. О том, что ей надо отучаться смотреть на мир снизу вверх. Эрика соглашалась с этим всей душой, но понимала, что на ее перевоспитание могут уйти и уйдут годы. От самосознания бедняка тяжело избавиться, тем более ребенку.

Через две недели после разговора с Макгонагалл Эрика наконец смогла попасть на урок полета на метле и это оказался второй сложный для нее предмет. Эрика скомандовала своей метле подняться, та ей подчинилась. Девочка села на метлу и пока ничего не предвещало проблем. Они начались, когда Эрика взлетела над полем для тренировок и обнаружила, что ей сложно поворачивать метлой влево и вправо.

— Можно мне взять другую метлу? — спокойно спросила Эрика у мадам Трюк, спускаясь на землю.

— Других метел нет, — резко ответила мадам Трюк. — Если вас не устраивают школьные метлы, мисс Питти, — мадам Трюк с издевкой произнесла фамилию ученицы, — попросите мистера Малфоя купить вам новую метлу. Хотя, вы же помните о правилах и о том, что первокурсникам нельзя иметь собственные метлы.

— А как же я буду тренироваться на сломанной метле? — невозмутимо спросила девочка.

— Метла не сломана, не выдумывайте, — холодно ответила мадам Трюк. — Вам не хватает умения, чтобы летать на ней. Или таланта.

Лицо Эрики было бесстрастно. Девочка стояла посреди поля, покрытого зеленой травой, и молча смотрела на преподавательницу, держа в руке метлу. Но Аманда Шелби не была столь спокойна.

— Наши метлы неисправны, — сказала Аманда. — Из них же прутья вылезают. Вот, видите, — Аманда показала дефекты метлы преподавательнице.

— Уж какие есть, — мадам Трюк пожала плечами. — Чем богаты, тем и рады. Летайте на этих метлах.

— Глупость какая-то, — проворчал Стивен Конли. — Вы нам нарочно дали самые плохие метлы в Хогвартсе? На прошлых занятиях вы тоже нам их подсунули.

— Минус одно очко Слизерину, — отчеканила мадам Трюк. — Недопустимо так разговаривать с учителем.

Ученики зароптали.

— За каждое следующее возмущение я буду снимать еще очки, — добавила мадам Трюк. — Это не в ваших интересах.

— А не в ваших интересах наша неуспеваемость по предмету, — произнесла Эрика и посмотрела преподавательнице прямо в глаза.

Мадам Трюк приняла максимально чопорный вид.

— Не думайте, мисс Питти, что попали в сказку и что покровительство мистера Малфоя поможет вам в жизни, — сказала она. — Вы наживете себе много врагов и заработаете много проблем. Вы сделали неправильный выбор факультета и жизненного пути. Вы предали свою семью. Вы огорчили Гарри Поттера и всех в этой школе. Вы довели Джинни до слез, вы были грубы с мадам Помфри и вы сейчас грубите мне. К вашему сведению, мисс Питти, теперь Малфои не такие богатые и влиятельные как раньше. Если вы, предав семью, решили наладить с их помощью свою жизнь, то вы просчитались. Как вам не стыдно уже в таком юном возрасте быть такой невыносимо лицемерной, мисс Питти? Как вам не стыдно даже заикаться и мечтать о дружбе с семьей Малфоев? Как вам не стыдно за свое поведение и отсутствие моральных ценностей? Вы духовно прогнили, мисс Питти, и никакая опрятная школьная форма этого не скроет.

Слизеринцы пораскрывали свои рты от шока. Аманда задрожала то ли от негодования, то ли от бессилия.

— Вы считаете меня духовно прогнившей потому, что я не порадовалась травле Люциуса, которую вы устроили на церемонии распределения? Как именно я должна была поступить? Унизить его? Посмеяться над ним? Что я должна была сделать? — Эрика говорила громко и четко. — Война с Волан-де-Мортом уже пять лет как закончилась, а вы все никак не оставите Малфоев в покое, хотя если бы не вмешательство Нарциссы и ее ложь Темному Лорду, то Гарри бы не победил.

— Да что ты знаешь о войне, маленькая нахалка? — взвизгнула мадам Трюк. — Ты не видела разрушение Хогвартса в той битве. Не видела тел мертвых учеников и членов Ордена Феникса. Ты ничего не видела, а смеешь судить нас? Кто ты такая? Кем ты себя возомнила?

Мадам Трюк входила в раж.

— Первый раз вижу ребенка из бедной семьи, который бы вел себя подобным образом, — сокрушалась мадам Трюк. — Какая из тебя новая Гермиона! Ты не стоишь ее мизинца. Ты никто по сравнению с ней. Ты уже в таком возрасте продалась Малфоям, — мадам Трюк скривилась и поморщилась, — ты серьезно не понимаешь, почему поступила плохо. Ты духовно прогнила, ты духовно больна, Эрика. Бедное, бедное испорченное дитя. Как жаль твоих родителей, как жаль! Они не заслужили такого позора.

— Вы не в праве унижать своих учеников, мадам Трюк, — сказала Эрика. — И не вам судить о моей жизни и поступках. Вы должны только научить меня летать на метле. Как вы можете быть такими невыносимо лицемерными, мадам Трюк?

Слизеринцы все еще пребывали в шоке. Мадам Трюк демонстративно рассмеялась Эрике в лицо.

— Ты, конечно, сразу побежишь жаловаться мистеру Малфою, да? — спросила она девочку. — Будешь брать пример с его сына, да? «Мой отец узнает об этом», — мадам Трюк еще раз рассмеялась, — его любимая фразочка. Ты будешь говорить «мой покровитель узнает об этом», да? Бедное, бедное бездушное дитя! — мадам Трюк вытерла выступившие слезы рукавом мантии.

— Не слушай ее, — пролепетала Аманда Шелби, обратившись к Эрике.

Урок полетов на метле оказался полным кошмаром. У всех слизеринцев было такое ощущение, будто им плюнули в души. Они еле доплелись до своего общежития и гостиной. Замок школы Хогвартс показался им Азкабаном. Стены школы психологически давили на них, а живые портреты совсем не веселили.

— Но директору об этом сообщить все же надо, — сказал Стивен Конли после того как назвал пароль. — Такое поведение преподавателя недопустимо.

— Если это не сработает и нас продолжат унижать, то я могу сообщить об этом моему отцу, — поддержал однокурсника Уилфрид Диккерсон. — Он не такой влиятельный как Малфой, но тоже имеет вес в Министерстве. Он этого так не оставит. Кем она себя возомнила?

— А до того как я пришла на урок мадам Трюк так себя не вела? — спросила Эрика, садясь на диван в гостиной.

— Нет, — ответила Аманда Шелби. — Она только дала нам старые метлы. Это тоже недопустимо, специально мешать нам учиться.

Вечером, уже ложась спать, Эрика и Аманда еще немного поболтали. Аманда спрашивала однокурсницу про ее семью, ей никак не давало покоя происхождение Эрики из семьи магглов. Рассказывать было особо нечего, но Аманда запоминала каждую мелочь. Только теперь спустя несколько недель девочки чуть-чуть подружились. Аманда не произносила этого вслух, но она хотела всю учебу держаться около Эрики, надеясь, что та поможет ей выжить в школе. Семья Аманды была чистокровной, но переживала не лучшие времена. Более того, семья Шелби была замечена в приверженности идеалам Пожирателей смерти. Аманда была тихой и робкой и не совсем соответствовала чаяниям своих родителей. Сейчас на Слизерине на старших курсах учились два ее брата, Кристофер и Джервис, вот они-то как раз были гордостью своей семьи. Оба тоже постепенно привыкали к Эрике Питти.

Глава опубликована: 10.04.2019

Глава 13. Семья Эрики Питти

Больше месяца Джинни была обижена на Эрику. Она понимала, что это ребячество, но ничего не могла с собой поделать. Она снова и снова вспоминала, как Эрика, шатаясь, выходила из больничного крыла и как она опять выбрала Малфоя. В конце концов Джинни решила, что этого нельзя так оставлять и что она все-таки должна встретиться с родителями девочки. Может хоть они повлияют на свою дочь. Когда Гарри выяснил, где они живут, Джинни сообщила о своем решении родителям.

— Я пойду с тобой, — оживился мистер Уизли. — Я всегда мечтал посмотреть, как живут магглы.

— Тогда я тоже пойду, — сказала миссис Уизли. — Я не думаю, что родители Эрики такие же подлые как она.

Джинни кивнула. Все трое переоделись в привычные для не волшебников вещи и перенеслись к месту назначения. На улице был вечер, но не было видно играющих детей. Воздух был пронизан безысходностью. Послышались чьи-то шаги. Артур Уизли обернулся и тут же его за руку схватил нищий попрошайка. Артур порылся в карманах и дал ему пару маггловских мелких монет. К удивлению мистера Уизли, попрошайка не обрадовался этому, а принялся его ругать на чем свет стоит.

— Ходят тут чистые и опрятные, — бормотал нищий, — откупаются от нас. Мы люди маленькие, вот нас и не уважают. Как тяжко жить.

Артур заморгал. Джинни и Молли заметили нищего и подошли к нему.

— Мы сами бедные, — ласково сказала Джинни. — Мы не можем дать больше. Простите нас.

Но нищий озлобился еще сильнее.

— Нас не уважают и обманывают, — возмущался он, стоя посреди улицы в своем рубище. — Нам врут в лицо. Всем жалко подать неимущему на пропитание.

— Мы не врем, — в свою очередь возмутилась Молли.

Тогда нищий подошел к ней, схватил за руку и заискивающе посмотрел в глаза. Но у Молли не было маггловских денег. Нищий опять озлобился и сжал руку миссис Уизли.

— Все нам врут, — пробормотал он. — Никто не хочет нам помочь. Как тяжко жить.

Нищий внезапно потерял интерес к семье Уизли и пошел в неизвестном направлении, прямо во мрак сгущающихся сумерек. Залаяли собаки.

— Неужели мы выглядим для Малфоев так же? — ошарашенно проговорил Артур.

— Но мы же не просим милостыню, — сказала Молли. — И мы не злимся на тех, кто богаче нас.

— Разве? — спросила Джинни.

Этот назойливый нищий выбил семью Уизли из колеи. В голове Артура и Молли впервые закралось сомнение в том, что бедным быть почетно, по крайней мере не позорно. Теперь, столкнувшись с нищетой так близко, они уже не были в этом так уверены. Тот нищий не пытался изменить свою жизнь, он только жаловался на нее, кичился своей нищетой. Нищета и была его стилем жизни.

— И Эрика живет в таком месте? — спросила Молли, поежившись. — Это ужасно.

Пока все трое шли к обшарпанному многоэтажному дому, Уизли думали о том, что, видимо, у Эрики были причины быть такой подлой. Жизнь в подобных условиях не делает человека добрее. Грязь смотрела на Уизли отовсюду. Даже они, привычные к стесненным условиям и беспорядку в жилом помещении, внутренне содрогались. В их доме было хотя бы уютно, но здесь было холодно и отчужденно. Это было не место для детей.

— Вот их квартира, — сказала Джинни, показав на дверь.

Артур подошел, замешкался на секунду, а потом позвонил в дверной звонок. Он все звонил и звонил, но ничего не происходило. К посетителям подошли соседи семьи Питти, очередные грязные и оборванные люди.

— Их нет дома, — прошамкала какая-то старуха.

— А когда они вернутся? — спросила у нее Молли.

— А что вам от них надо? — старуха прищурила близорукие глаза. — Кто вы такие? Чистенькие. Из столицы? Как вас сюда занесло?

Старуха скрипуче засмеялась, чем смутила всех Уизли. Им было все неприятнее находиться в этом доме.

— Мы хотели поговорить с родителями Эрики по поводу ее новой школы, — уклончиво сказал Артур. — Это очень важно.

— Новая школа? — опять прищурилась старуха.

— Да, элитная школа для одаренных детей, — пояснила Молли. — У Эрики возникли некоторые проблемы и мы думаем, что ее родители могли бы нам помочь. И нам, и своей дочери.

Но соседи были безразличны к Эрике и ее семье. Старуха куда-то ушла. На Уизли смотрели крепкие мужчины в грязной одежде. Один из них пошло облизнулся, заметив симпатичную Джинни. Джинни ойкнула и отшатнулась к матери. Молли погрозила наглецу кулаком. Артур почувствовал себя как в тюрьме.

— Что вам нужно? — спросил Уизли хриплый прокуренный женский голос. — Я мать Эрики, Патрисия Питти.

Молли обернулась и встретилась с Патрисией взглядом. Патрисия была одета примерно так же как и она сама, но Молли поразило ее одутловатое лицо с мешками под глазами. Миссис Уизли все же следила за собой, не запускала себя настольно сильно.

— Какие у моей дочери проблемы в новой школе? — добавила Патрисия.

— Мы можем обсудить это не здесь? — намекнул Артур о необходимости сохранения в тайне всего, что связано с магией.

— Конечно, — безэмоционально ответила Патрисия, достала из кармана связку ключей и открыла дверь квартиры.

Уизли прошли внутрь, а Патрисия захлопнула входную дверь. Молли осмотрелась. Квартира была маленькая, захламленная и пропитанная отчаянием. Миссис Уизли еще раз поняла, что это место не годится для жизни ребенка. А потом вспомнила, зачем они сюда пришли, и засомневалась. Ее муж думал о том же. Нет, опомнились Уизли, Эрика в беде, ее надо спасать. Вот только от кого? От Малфоев или ее собственных родителей?

— Так что с Эрикой? — спросила Патрисия.

— Она попала под влияние богатого и опасного злого колдуна, — сказал Артур и протянул Патрисии газету со статьей про церемонию распределения и скандал в Хогвартсе. — Вы ее мать, вы должны спасти свою дочь.

Патрисия пролистала газету.

— Вот этот колдун, — Молли показала на одну колдографию. — Люциус Малфой. Преступник в магическом мире, бывший Пожиратель смерти и приспешник Темного Лорда.

— И он хочет навредить Эрике? — не поняла Патрисия.

— Нет, он оплатил ее обучение на целый год, хочет ей покровительствовать и воспитать из Эрики боевую ведьму, — сказала Джинни.

— А что Эрика? — спросила Патрисия.

— Она заступилась за него, — сказала Джинни.

Патрисия устало провела рукой по своим немытым волосам.

— От меня что нужно? — спросила она Уизли. — Эрике же ничего не угрожает. Вон, она, — Патрисия показала на другую колдографию, — может за себя постоять.

Разговор зашел в тупик. Артур, Молли и Джинни не представляли, что им делать дальше. Эрика и правда по сути была в безопасности. Они не могли толком объяснить миссис Питти, что от нее требовалось. Эрика учится в новой школе, вот и все. Хлопнула входная дверь и на пороге появился мистер Питти, невзрачный уставший человек средних лет.

— Генри Питти, — нейтрально-вежливо сказал он и протянул руку мистеру Уизли.

— Артур Уизли, — ответил тот, пожимая ему руку. — А это моя жена Молли и дочь Джинни.

— Чем обязан? — спросил Генри. — Что-то с Эрикой?

— Да, — сказала Патрисия. — Эти люди говорят, что наша дочь попала под влияние опасного богатого колдуна.

Генри уставился на жену. Та дала ему газету. Мистер Питти молча изучил ее, перелистывая страницы и читая текст статьи.

— Он оплатил ее обучение? — спросил Генри у мистера Уизли.

— Оплатил, — подтвердил тот, — но это все не от чистого сердца. Люциус хочет использовать вашу дочь в своих целях. Вы должны ей помочь.

— Он хочет ей навредить? — спросил Генри.

— Нет, но... — у Артура заболела голова. — Вы слышите, что я вам говорю? Опасный колдун хочет использовать вашу дочь.

Генри о чем-то долго соображал.

— После того, как Эрика закончит эту школу магии, он наймет ее на работу? — в конце концов спросил мистер Питти. — Он оплатит ее обучение за все годы?

— Может быть, — ответила Молли.

— И чем же это плохо? — убийственно равнодушно поинтересовался мистер Питти. — Вы видите как мы живем. Моей зарплаты едва хватает на то, чтобы оплачивать счета. Жена пока не может найти работу, у нее подорвано здоровье. Наш брак, чего уж там, — мистер Питти махнул рукой, — трещит по швам. Эрика была свидетельницей наших многолетних ежедневных ссор и скандалов. Всем нам будет лучше, если Эрика...

— ...никогда не вернется сюда? — спросила Джинни.

Генри кивнул, а Молли и Артур синхронно вздрогнули от такого отношения отца к ребенку.

— Она же ваша дочь! — возмутилась Молли. — Как можно... отказываться от нее и отдавать опасному колдуну и преступнику? Вы представляете, какое ее ждет будущее с Малфоем?

— С ним оно у Эрики хотя бы будет, — устало сказала Патрисия. — Вы видите как мы живем, — повторила она слова мужа.

У Молли возникло тревожное подозрение.

— Вы не удивились тому, что в газете на колдографии Эрика подняла ученика в воздух, — сказала она родителям девочки. — Вы знали о ее магическом даре? Вы боитесь своей дочери и думаете, что вернувшись из Хогвартса, она станет еще опаснее для вас и вы не сможете ей управлять? Поэтому вы хотите оставить ее Малфою? — Молли уперла руки в боки. — Вы боитесь гнева и мести Эрики?

— Мы думали, — в свою очередь возмутился мистер Питти, — что у нее это пройдет, списывали странные вещи на стресс, но становилось только хуже. Нас начали преследовать неудачи как раз после скандалов и придирок к Эрике. Мы не произносили этого вслух, но нам-то было ясно, что с ней что-то не так, что она...

— …ведьма? — спросила Джинни.

Джинни было так паршиво на душе. Она со своими родителями как дура приперлась сюда с мольбами о помощи, а Эрика и так уже помогла себе, когда выбрала Малфоя. Молли и Артур осуждающе смотрели на Патрисию и Генри.

Глава опубликована: 10.04.2019

Глава 14. Бунт домовых эльфов

Вот уже несколько недель Люциус Малфой ограничивал свое общение с Эрикой Питти только их перепиской по совиной почте. Как бы он ни хотел видеться с ней чаще, колдун понимал, что будет отвлекать девочку от ее учебы, а еще он так пытался оградить ее от очередного скандала в прессе. Да, Эрика спокойно отнеслась к скандалу на церемонии распределения, со всех сторон описанного в газетах, но все-таки она была ребенком и не надо было нарочно втягивать ее в подобные вещи.

Однако новый скандал произошел. История с испорченными метлами слизеринцев сначала дошла до директора Хогвартса, а когда он проигнорировал ее и даже не сделал выговор мадам Трюк, Уилфрид Диккерсон выполнил свое обещание и рассказал все своему отцу, работающему в Министерстве. И вот тогда-то за эту историю с метлами зацепилась желтая пресса. Колдографий представлено не было, но в статье мадам Трюк озвучила все слова Эрики, намереваясь ее пристыдить перед всем магическим миром. Она считала свое дело правым и не была удивлена невмешательству директора Хогвартса.

— Какова грязнокровка, а? — хохотнул как-то мистер Диккерсон, идя по коридорам здания Министерства магии с мистером Малфоем. — Всех в школе построила.

— Я сделал отличный выбор, — ответил Люциус.

Мистер Диккерсон кивнул.

— Признаться, я был настроен к этой идее весьма скептически, — сказал он коллеге по работе, — но теперь картина вырисовывается. Из Эрики выйдет прекрасная боевая ведьма, у нее подходящий для этого характер и магический дар. Да и ее поведение с однокурсниками хорошее, Уилфрид писал мне, как Эрика помогает им всем с конспектами. Грязнокровка! Из семьи магглов!

Скандал из-за метел слизеринцев позабавил многих, особенно Драко Малфоя. Он давно уже невольно сравнивал себя с Эрикой, хотя на первый взгляд их положение было очень разным. Он был чистокровный аристократ, а она безродная неимущая грязнокровка. Но покровительство отца делало положение Эрики неоднозначным. Драко думал о том, кого хочет воспитать из Эрики его отец. О том, как он сам вообще относится к этой девочке, отвергнувшей Гарри Поттера. В целом положительно, но лично они еще не встречались. Драко думал о том, будет ли Эрика принята в кругу семьи Малфоев, как она приживется здесь. Социальные различия были слишком велики. В статье мадам Трюк процитировала свои слова про любимую фразочку Драко, Драко это запомнил. У него промелькнула мысль, догадка. Неужели отец всерьез решил сделать Эрику своей фавориткой и уделять ее воспитанию и тренировкам много времени? Неужели отец разочаровался в нем самом? Уже сейчас Эрика показала характер, не такой, каким был характер Драко. Она хорошо училась, не провоцировала учеников других факультетов, не трусила и перечила преподавателям, если это было нужно, она, в конце концов, отвергла Поттера при всех. Драко на такие поступки был не способен, он, скрепя сердце, вынужден был это признать.

Все усугублял тот факт, что Драко и Астория из-за ее родового проклятья сомневались в том, что им надо заводить детей. Несмотря на свою усталость, Люциус очень раздражался от таких настроений сына, его готовности прервать род Малфоев. Драко подводил отца, он это чувствовал. Драко стал другим, добрее, терпимее. Он все больше переставал быть похожим на отца. Драко запутался и не знал, как ему жить дальше. Отец прочил ему место в Министерстве, а сам Драко никогда не хотел стать чиновником.

Драко одергивал себя. Он в любом случае останется Малфоем, а Эрика была ни в чем не виновата и, наоборот, помогала его семье. Ничто не изменит ее происхождение и социальный статус. Пусть отец общается с ней, если хочет, если ему от этого лучше, все равно это была только блажь и игра. А если нет? Драко никак не мог успокоиться. Эрика была слишком заметна, особенно на его фоне. Драко видел, как его мать тоже думает об Эрике и ее месте в их жизни. Никогда, никогда она еще не видела своего мужа таким счастливым и увлеченным. Все эти письма по совиной почте, вся эта идиллия потрясали Нарциссу. Она убеждала себя в том, что Эрика просто блажь ее мужа, но чувствовала, что это не так. Эрика уже сейчас оказывала Люциусу большую поддержку, это было очень важно.

Нарцисса порывалась пойти в Хогвартс и поговорить с Эрикой. Она хотела, чтобы девочка заполнила пустоту их жизни, но не хотела, чтобы она заняла ее всю. Нарцисса опасалась того, как бы эта игра не стала слишком серьезной. Нарцисса думала о том, что сама она как-то холодна к мужу, что в ней нет этого огня и непосредственности, нет энергии жизни. Она поддерживала мужа, но не так. Не воодушевляла его, как могла бы и должна. Да, рано или поздно Нарциссе нужно было поговорить с Эрикой.

Приближался Хэллоуин. Замок школы уже начали украшать к празднику, но Эрике было не до веселья. Нет, она была рада своей переписке с мистером Малфоем по совиной почте, но ей казалось, что он ее избегает. Не хочет мешать учебе Эрики или дело в другом. Эрика переживала о том, что сделала что-то не так, как-то подвела Люциуса. Или же он просто занят в Министерстве, а она зря переживает. Девочка решила не накручивать себя и пойти на праздник в главный зал. Она расправила свою школьную форму перед зеркалом и причесала свои немного отросшие волосы. Ей нравилось отражение.

— Родители тебе так и не написали? — спросила Аманда Шелби. — Ни одного письма за два месяца?

Эрика покачала головой.

— Они же магглы, — напомнил Стивен Конли. — Они не умеют слать письма с совами.

— Даже, если бы и умели, — сказала Эрика, — им нечего мне написать. Какой смысл это делать?

— Мне жаль, — отозвалась Аманда. — Трудно, когда родители не поддерживают тебя.

— Это уже не важно, — ответила Эрика.

Важным было то, что у нее были письма от Люциуса, а остальное Эрику не заботило.

— Пойдемте, а то опоздаем, — поторопил всех Уилфрид Диккерсон.

Эрика читала статьи в газетах про историю с метлами слизеринцев и догадалась, что Малфой тоже их прочитал. Это была своеобразная переписка на другом уровне. Эрика читала в газетах и о самом Люциусе, в основном это были размышления бывших членов Ордена Феникса о том, насколько бывшими могут быть Пожиратели смерти и стоит ли прощать им их преступления или нужно применять крайние меры. Примерами крайних мер были заключение в Азкабан или даже поцелуй дементора, высасывающий душу. Эрика была сама не своя после прочтения подобных статей.

Слизеринцы поторопились к главному залу. Они петляли по коридорам. Эрика уже почти привыкла к замку, ко всем этим заколдованным портретам и призракам. Приняла магию как факт. В ее новой повседневной жизни не было места мыслям о прошлом, о не пишущих ей родителях. Мысли девочки прервал какой-то шум.

Эрике открылась страшная картина. Люциус Малфой валялся на каменном полу прямо под лестницей. Кровь с его разбитого лица залила и пол, и длинные белокурые волосы, от крови они слиплись и потеряли свой лощеный вид. Но хуже всего было то, что к Люциусу приближались какие-то странные создания, словно вылепленные из куска глины неумелым гончаром. Превозмогая боль, колдун пошевелился, достал из упавшей неподалеку трости волшебную палочку и наставил ее на этих созданий.

— Протего! — прозвучало заклинание.

Создания атаковали колдуна, а его чары почти отразили их атаку, но потом его защитные чары рассеялись. Люциуса отбросило к стене. Окончательно выбившись из сил, колдун обмяк и скорчился на все том же грязном каменном полу. А странные создания опять начали к нему приближаться. У Эрики сдали нервы. Не совсем понимая, что именно она делает, девочка побежала наперерез созданиям и выхватила свою палочку.

— Протего! — воскликнула она.

Ее чары были недолговечными, но их хватило на то, чтобы дать созданиям отпор. И вот уже они отлетели к противоположной стене и стукнулись об нее. Девочка же забыла про них, подошла к колдуну и медленно склонилась над ним. Эрика боялась того, что опоздала, того, что случилось непоправимое. Внеплановое представление тем временем собирало все больше зрителей со всех четырех факультетов.

— Люциус... — каким-то не своим голосом позвала девочка, но ответом ей была тишина.

Эрика, несмотря на панику, деловито проверила пульс колдуна. Он был неровным, но теперь Эрика точно знала, что жизнь Малфоя вне опасности. Девочка думала, как бы ей перенести его в гостиную Слизерина. За ее спиной послышалось шарканье маленьких ножек.

— Зачем ты помешала нам отомстить за Добби? — спросило одно создание.

— Почему ты ненавидишь Гарри Поттера? — спросило второе.

— Ты плохая! — взвизгнуло третье. — Ты просто малфоевская подстилка!

Эрика резко обернулась.

— Вашего мнения никто не спрашивает, нелепые существа! — гневно и презрительно крикнула она.

Среди зрителей пронесся гул. Наконец появились преподаватели и старосты. Они растолкали зевак. Впереди всех шла Минерва Макгонагалл.

— Снимаю с каждого по пять очков, — сразу сказала она. — Если вы видите нарушение школьных правил, а нападать в Хогвартсе на кого бы то ни было домовым эльфам запрещено, то надо не смотреть шоу, а сообщать нам, чтобы мы приняли меры. Это послужит вам уроком.

Зрители зароптали.

— Но эльфы были правы, — сказал гриффиндорец. — Малфой заслужил смерти.

Минерва сверкнула глазами.

— Снимаю с вашего факультета еще пять очков, — отрезала она. — Не вам решать, кто чего заслуживает. Вершить самосуд нельзя никому.

Эрика в этот момент была очень благодарна Минерве. Но на самом деле ей сейчас было не до толпы зрителей и уж тем более не до каких-то домовых эльфов. Девочка встала, сжала волшебную палочку и сосредоточилась.

— Вингардиум левиоса! — сказала Эрика.

И, к удивлению Минервы Макгонагалл, Люциус Малфой поднялся над полом и, паря, последовал за Эрикой в гостиную Слизерина. А вслед Эрике все летели и летели обидные, бранные реплики. Воздух был пронизан и отравлен враждой. Минерва и сама была в замешательстве от этой истории.

Глава опубликована: 12.04.2019

Глава 15. Шаг к сближению

Паника Эрики не утихла, даже когда девочка с большим трудом выполнила задуманное. Хоть Люциус и лежал сейчас без сознания в гостиной Слизерина, Эрика чувствовала, как вокруг него разлита угроза. Она пыталась понять как именно будет защищать его, если нападения могут происходить когда и где угодно. Тем более, что она сейчас живет в Хогвартсе. Ей просто повезло проходить мимо той лестницы и заметить нападение. Эмоции захлестывали девочку. Ее бросало из отчаяния в ярость и бесило собственное бессилие.

Люциус пошевелился и открыл глаза. Эрика с улыбкой на лице сделала шаг к нему, но наверное слишком резко, потому что Люциус затравленно отшатнулся от девочки и, что уж совсем поразило ее, вжался в диван, отвернулся и зажмурился, как если бы она замахнулась и собиралась его ударить. Эрика остановилась на полпути, не зная, что ей делать дальше.

— Я разобралась с эльфами, — тихо сказала она. — Я могу вам еще как-то помочь?

— Что? — прошептал Люциус.

Эрика нервно сглотнула.

— Я использовала ваше заклинание, чтобы дать эльфам отпор, — пояснила она. — А сюда вас переместила левиосой. Мы ее как раз на прошлой неделе проходили. Я не знаю исцеляющих заклинаний, но если такие есть, то...

Эрика осеклась. Малфой повернулся к девочке и пристально посмотрел на нее. Кровь медленно стекала по его щеке, пачкая диван и ковер. Он поверить не мог тому, что говорила Эрика.

— Что ты делаешь? — спросил он у нее, морщась от боли, но пытаясь это скрыть. — Ты всего два месяца учишься в Хогвартсе. Я от тебя ничего не требую, по крайней мере в ближайшее время.

Девочка топталась на месте, порываясь что-то сказать, но не решаясь на это. Люциус сделал едва заметный жест рукой, как бы разрешая ей взять слово.

— Вы же хотите воспитать меня охранником вашей семьи? — прямо спросила она Малфоя. — Я прочитала о Беллатрисе и о войнах с Темным Лордом. Вы же хотите, чтобы я защищала вас?

— Да, но в будущем, — ответил Люциус. — Я не требую от тебя немедленных результатов и побед на дуэлях.

Он вдруг только сейчас осознал, что сделала Эрика. Если бы она не вмешалась, то эльфы бы его убили там, на лестнице. Страшно представить, что бы стало с его семьей, если бы он погиб. И погиб неимоверно глупо, от каких-то домовых эльфов. А та, что предотвратила катастрофу, все стояла перед ним чуть ли не по стойке смирно, в ожидании нового приказа. Все это ошеломило Люциуса.

— Спасибо, — тихо сказал он.

— Пожалуйста, — ответила девочка и немного расслабилась.

Люциус хотел было сесть на диване, но у него так сильно закружилась и заболела голова, нет, все тело, что он рухнул на него и опять выглядел затравленным.

— Вот ваша палочка, — сказала Эрика и протянула трость колдуну двумя руками, торжественно.

Но от попыток исцелиться самостоятельно Люциусу пришлось отказаться. Его мысли слишком путались, у него темнело перед глазами. Подумав, колдун все же озвучил девочке нужное заклинание. К его удивлению она сначала потренировалась на своем порезанном пальце и только когда у нее получилось его вылечить, робко, но одновременно решительно подошла к нему.

— Эпискеи! — произнесла Эрика.

Девочке показалось, что на исцеление Малфоя у нее ушла вся магическая энергия, а возможно так и было. Вдобавок ко всему она сегодня и так уже часто колдовала. Но все же Эрика довела дело до конца. Последним взмахом своей волшебной палочки она вылечила разбитую голову Люциуса, остановила его капающую на диван и ковер кровь.

— Не перетрудись, — обеспокоенно сказал колдун, глядя на то, как девочка бледнеет от магического истощения, но пытается это скрыть и не позволяет себе ни одного лишнего движения или эмоции.

— У вас очень красивые глаза, — вдруг выпалила девочка. — Серые такие.

Эрика тут же смутилась и мысленно поругала себя за то, что не сдержалась. Малфой же только усмехнулся, но это еще больше смутило девочку. Колдун помахал палочкой, очищая диван и ковер от своей крови. Потом создал воду словно из ничего и, не стесняясь Эрики, умылся, особенно тщательно отмывая от засохшей крови свои длинные волосы.

— Староват я стал для таких падений, — посетовал Малфой.

— Это очень опасно, — согласилась Эрика. — Тем более, если у вас уже были серьезные травмы.

Малфой замер и уставился на девочку. Та опять смутилась, но все же продолжила фразу.

— Я видела в книге вашу колдографию в Азкабане, — тихо сказала она. — После битвы в Министерстве вы получили серьезные травмы рук и шеи. Падать с лестницы после такого опасно.

Эрика замолчала, больше не в состоянии выдавить из себя ни слова.

— Ты все знаешь, но все равно не передумала быть на моей стороне? — спросил колдун девочку. — А как же нападения Пожирателей на магглов? Мои нападения? Это тебя не отвращает от меня?

Эрика молчала. Малфой опять захотел проверить ее решимость на прочность.

— А если бы я напал на твоих родителей? — манерно протянул Люциус. — Они у тебя магглы. Как бы ты поступила, если бы я на них напал? Или моя жена? Или мой сын?

— Надеюсь, что вы с моими родителями никогда не встретитесь, — тихо ответила Эрика.

— Тебе за них страшно? — допытывался колдун, а его красивые серые глаза отливали стальным блеском.

— Я боюсь... — Эрика запнулась. — Я боюсь, что они не примут новую меня со всей моей магией. И вас не примут, и то, что я с вами общаюсь. Я не хочу... не хочу, чтобы вы видели мой дом, чтобы вы знакомились с моими родителями. Это может испортить ваше впечатление обо мне. Два мира, волшебный и мир магглов, не должны пересекаться.

— А все-таки, если бы я на них напал, что бы ты сделала? — спрашивал Люциус.

Это было жестоко, давить на девочку, которая только что спасла ему жизнь и потратила все магические силы на его лечение. Давить на ту, которая обожала его. Но это обожание нужно было проверить на прочность. Малфой не мог поверить в ее полную искренность. Она была или слишком расчетлива, или слишком наивна. Люциусу казалось, что она что-то скрывает.

— Я больше боюсь, что сама нападу на них когда-нибудь, — проговорила Эрика чуть эмоциональнее, не сдержавшись. — Боюсь, что, когда они опять будут бить меня, я дам им отпор и моя магия их покалечит. Боюсь, что меня за это посадят в тюрьму, — лицо Эрики исказилось и выражало ее отчаяние и злость. — А я обязательно дам им отпор, не смогу терпеть их плохое обращение со мной, не смогу больше подчиняться им, покажу им на их место. Заставлю себя уважать.

— Они так сильно тебя бьют? — спросил колдун уже без прежнего напора и провокаций.

Эрика нервно кивнула.

— На каникулах ученикам нельзя использовать магию вне Хогвартса, — сказал Люциус. — Нарушение этого правила грозит исключением из школы.

Эрика совсем отчаялась и потеряла самоконтроль.

— А можно мне не возвращаться домой на каникулы? — срывающимся голосом спросила она. — Можно мне больше никогда туда не возвращаться, к этим людям? Я же там загибаюсь, они же меня ломают.

— Твоя мать ведет себя так же как женщина, кричавшая на тебя на церемонии распределения? — догадался колдун.

Девочка кивнула.

— А отец? Что делает твой отец?

— Целыми днями работает, — ответила Эрика. — Потом ругается с моей матерью, они бьют посуду на кухне. Часто бьют и меня. За плохие оценки, за любую мелочь, за неповиновение. Через какое-то время родители передо мной извиняются, но все опять повторяется. Они не понимают, что мне больно, что я страдаю, они меня не слышат. Зачем они вообще заводили ребенка, если не любят детей и у них мало денег? Если бы ко мне не прилетели совы, как бы я жила? Как бы выжила там?

Девочку колотил озноб.

— Значит, если бы я напал на твоих родителей, то ты была бы мне благодарна? — с усмешкой спросил Люциус. — Я тебя правильно понял? Я сделал бы то, чего и ты сама хочешь?

— Получается, что так, — согласилась девочка.

— Да ты садись, — колдун указал на свободное место на диване рядом с собой, — ты же еле на ногах стоишь.

Поколебавшись, девочка села рядом с Малфоем. Тот провел пальцами по ее щеке.

— И что же мне с тобой делать? — лукаво спросил Люциус.

Эрика снова смутилась. Она в каком-то забытьи дотронулась до левой руки колдуна, моля о защите и покровительстве. Девочка выглядела безумной и потерянной. Малфой, заметив, что Эрика случайно прикоснулась к черной метке, хотел отвести руку.

— Не надо ничего прятать, — сказала девочка, догадавшись о причине его волнения. — Все нормально.

И тут Люциуса накрыло. Маска невозмутимости слетела с его лица. Он смотрел на эту безумную и верную ему девочку и плакал. Последние годы довели его до предела. Эта травля от Темного Лорда, а потом от союзников Поттера угнетала его. Его хотели разорить и упечь в Азкабан, род Малфоев мог прерваться, он сегодня мог умереть из-за домовых эльфов. Его жизнь была абсолютной катастрофой. Но появилась Эрика и подарила ему надежду. Это было глупо, наивно, это было его последним шансом избежать нервного срыва. Они могли наладить жизни друг друга, дать друг другу все необходимое.

Внезапно в камине слизеринской гостиной вспыхнуло зеленоватое пламя. Эрика вздрогнула и посмотрела на камин. Из него вышла женщина, которую она уже видела на страницах книги.

— Здравствуйте, миссис Малфой, — машинально сказала Эрика.

— Ну зачем же так официально, — ответила женщина. — Можно просто Нарцисса.

Глава опубликована: 12.04.2019

Глава 16. Таинственная гостья

Получив срочное письмо от профессора Макгонагалл, Нарцисса поспешила в Хогвартс. Весть о нападении домовых эльфов школы на ее мужа потрясла ее. Как и то, кому она была обязана его спасением. Теперь ее отношение к Эрике стало совсем запутанным. Она давно хотела встретиться с ней лично и вот теперь шанс предоставился. Нарцисса пошла к камину, бросила горсть летучего пороха и назвала место назначения. Макгонагалл в письме сообщала, что разрешила такое перемещение. Нарцисса оказалась в гостиной слизеринцев и сразу же заметила эту идиллическую сцену. Эрика поздоровалась с ней, Нарцисса ответила ей любезностью. Обе понимали, что это была формальность.

Нарциссе показалось, что Эрика посягнула на ее привилегию. Миссис Малфой захотелось поставить девочку на место, приказать ей не быть такой фамильярной с ее мужем. Она была только блажью, а в будущем прислугой. Нарцисса ругала себя за слабость в тот день, за то, что наивно мечтала о том, чтобы эта девочка заполнила пустоту ее жизни. Надо было быть против этой затеи. Однако Нарцисса понимала, что Люциус все равно сделал бы по-своему. Это была ее ошибка, ее упущение. Она была холодна к мужу, она не давала ему того, что может дать Эрика. Нарциссу нервировала вся сложившаяся ситуация и то, что девочка молчала, оставаясь сидеть на диване рядом с Люциусом. Нарциссу обидело то, что при ней-то он не позволял себе слез. Он не доверял ей, своей жене, а какой-то грязнокровке доверяет? Нарцисса перестала следить за выражением своего лица. В конце концов ее мысли прервал голос мужа.

— Брось, Цисси, — насмешливо протянул Люциус. — Ты что, ревнуешь?

Эрике показалось, что она тут была лишней. Ей меньше всего хотелось в первый же день не поладить с Нарциссой и тем более стать причиной ссоры Малфоев. Она снова стала вести себя закрыто и безэмоционально, хотела встать с дивана, но Люциус не позволил ей этого.

— Так-то ты благодарна Эрике за мое спасение и лечение, Цисси? — спросил Люциус жену, сверля ее своими красивыми холодными серыми глазами.

— Она слишком много берет на себя, — вырвалось у Нарциссы. — Она же только...

— Я знаю, что вы хотите сделать из меня охранника своей семьи, — сказала Эрика. — Я согласна на эту роль.

Нарцисса стушевалась и непонимающе посмотрела на мужа. Он был сильным и слабым одновременно, с мокрыми волосами и еще не высохшими слезами на лице, но проявляя непреклонность.

— Она сама догадалась, — сказал жене Люциус. — Прочитала в книжке про Беллатрису и Пожирателей.

— И она согласна стать охранником нашей семьи? — опешила Нарцисса.

Нарцисса подошла к Эрике и оглядела ее. Миссис Малфой никак не могла поверить в ее полную искренность.

— Зачем ты это сделала? — спросила она девочку. — Зачем ты спасла моего мужа? Говори правду.

Эрика смутилась.

— Ты испугалась лишиться его покровительства, если он погибнет или что? — напирала Нарцисса.

— Я хотела помочь, — сказала Эрика.

— Но зачем? С какой целью? — спрашивала Нарцисса. — Ты знаешь репутацию нашей семьи? Ты осознаешь свое положение в магическом мире и то, куда попала, с кем связалась?

Взгляд Нарциссы зацепился за черную метку на руке ее мужа. Женщина только сейчас поняла, что стало причиной слез Люциуса.

— Ты даже это принимаешь? — голос Нарциссы сорвался. — Но это же абсурд. Ты же грязнокровка, ты не можешь быть... такой. Это противоестественно.

— Ну хватит давить на девочку, — укорил Люциус жену. — Она просто хочет найти тех, кто примет ее такой, какая она есть, со всей ее склонностью к черной магии и проклятьям. Найти друзей и поддержку, наладить свою жизнь, выбраться из нищеты, которая ее убивает. Я прав, Эрика, золотце мое?

Девочка кивнула, опять смутившись.

— Когда ты попала в наш волшебный мир, какие у тебя возникли два вопроса? — поинтересовался Люциус.

Очередная проверка и провокация. Нарцисса прислушалась, ожидая слов Эрики.

— Как это работает и как я могу это использовать, — машинально ответила девочка.

Люциус просиял.

— Ну, что я тебе говорил, Цисси? — сказал он жене. — Эрика золотце, а не ребенок. А ты мне не верила.

Нарцисса все-таки улыбнулась.

— Но все равно я не представляю, как мы будем делать из нее охранника и тренировать, — добавила женщина.

— Пока Эрика должна учиться в школе, — сказал Люциус. — Я не требую немедленных результатов от вас обеих. Надеюсь, что ты оставишь свою ревность, Цисси, и поможешь Эрике адаптироваться.

— Я не ревную, — солгала Нарцисса.

— Пожмите друг другу руки, — бескомпромиссно пожелал Люциус.

Эрика протянула Нарциссе раскрытую ладонь и ждала. Женщина никак не могла пересилить себя и выполнить настоятельную просьбу мужа. А Эрика не убирала руку и продолжала ждать. Нарцисса все-таки пожала ее, но ее корежило от этого. Женщина вдруг сильно сжала ладонь девочки.

— Неужели тебе настолько плохо с твоими настоящими родителями, неужели вы настолько нищие, чтобы ты была рада так унижаться и выполнять волю моего мужа? — строго спросила она девочку. — Не повторяй моих ошибок.

— Что? — не поняла Эрика.

— Не притворяйся, — добавила Нарцисса. — Меня не обманет все это напускное послушание.

Эрика машинально сама крепко сжала ладонь Нарциссы.

— Я просто пытаюсь быть вежливой, — сказала Эрика женщине, опять показав свои эмоции и сбросив маску. — Нет никакого унижения. На самом деле, — Эрику уже понесло и накрыло, — не важно, как я к вам отношусь. Вы его жена, значит, я буду вас защищать как и любого другого члена его семьи.

— Но почему? — задохнулась от противоречивых эмоций Нарцисса.

— Я хочу сохранить нашу дружбу, — ответила девочка. — Я хочу прекратить его травлю. Я хочу, чтобы он был в безопасности и чтобы домовые эльфы не смели нападать на него из-за угла. Разве это плохо?

Нарцисса глупо заморгала. Потом она резко дернула рукой, но Эрика крепко ее держала.

— Разве плохо, что я хочу помочь вашей семье? — спросила Эрика Нарциссу.

Девочка отпустила руку миссис Малфой. Люциус с ухмылкой наблюдал за перепалкой Нарциссы и Эрики.

— А каких ваших ошибок я не должна повторять? — спросила девочка. — Что вы имели в виду?

Нарцисса молчала, растеряв свой агрессивный настрой. Девочка ждала ответа, замерев на месте.

— Она имела в виду наш брак по расчету, — наконец произнес Люциус и поерзал на диване, устраиваясь поудобнее. — Я не думал, что ты настолько болезненно воспринимаешь свое положение, Цисси, — колдун посмотрел на жену. — Разве я тебя унижал? Разве ты страдала, живя со мной в одном доме и растя нашего сына? Зачем ты путаешь Эрику и настраиваешь ее против меня? Цисси, что на тебя нашло? Неужели ты настолько сильно ревнуешь?

— Я не ревную, — еле слышно прошептала Нарцисса.

Ей стало невыносимо находиться в одном помещении и с Люциусом, и с Эрикой, но она должна была переместить его летучим порохом домой. За этим Нарцисса сюда и пришла. Гостиная слизеринцев не была предназначена для подобных встреч. Но Нарцисса медлила и никак не могла определиться со своими чувствами.

— Что такое? — заботливо спросил Люциус, заметив грустное лицо Эрики.

— Я вспомнила своих родителей, — сказала Эрика, — и их ежедневные ссоры. Никогда не понимала, что они нашли друг в друге. Я думала, что хоть в чьей-то семье ссор нет, но я ошиблась. Мне жаль, что все так получается. Мне жаль, что не в моей власти все исправить. Иногда магии недостаточно.

Эрика спохватилась, снова попыталась изобразить бесстрастность, но не смогла.

— Ни магия, ни богатство, ни влияние не гарантируют счастливую жизнь, — сказал Люциус.

Эрика кивнула.

— Так что, не заменили они вам метлы? — спросил Люциус девочку, пытаясь отвлечь ее от недетских философских проблем.

— Нет, — ответила Эрика, пытаясь успокоиться, — пока летаем на неисправных. Мадам Трюк просто в атаку перешла на наш факультет.

— И на тебя лично? — хитро уточнил колдун.

— Да, — снова кивнула девочка, — но большинство преподавателей не разделяют ее точку зрения и хорошо ко мне относятся.

Нарцисса встрепенулась.

— Ты действительно не жалеешь о том, что заступилась за моего мужа на церемонии распределения? — спросила она Эрику. — Это же тебе не выгодно. Тебя же травят в школе.

— Ну и что? — отозвалась девочка. — Все не так тяжело, как кажется. Большинство слизеринцев поддерживают меня, даже старшекурсники. Это же школа, всегда будут недовольные. Нельзя нравиться всем. Я справлюсь.

Через полчаса чета Малфоев засобиралась уходить. Скоро в гостиную могли придти ученики, вернувшиеся из главного зала. Особого праздника не получилось, все только и обсуждали нападение эльфов на Люциуса и вмешательство Эрики. Но перед тем как уйти, Малфой сообщил девочке радостную весть.

— Ты вполне можешь погостить у нас в рождественские каникулы, — сказал он. — Пока сосредоточься на учебе, хорошо?

Эрика улыбнулась и кивнула. Малфои исчезли в зеленоватой вспышке в камине. В гостиную хлынул поток слизеринцев. Их распирало от вопросов, но, увидев Эрику, они решили не трогать ее. Даже Аманда Шелби предпочла не приставать к подруге, а подождать, пока она сама ей что-нибудь расскажет. Аманда и без слов поняла, что сегодня произошло нечто очень важное для Эрики, что ускорило перемены в ее жизни.

Глава опубликована: 15.04.2019

Глава 17. Два вида грязнокровок

— Это просто невероятно, — воскликнула Гермиона, подсовывая газету прямо под нос своему мужу. — Эрика думает, что ей все позволено, раз ей покровительствует Малфой. Она показала свое истинное лицо.

Рон положил ложку на тарелку с завтраком, отодвинул эту тарелку и взял газету. Его взгляд зацепился на заголовке «ЭРИКА ПИТТИ УГНЕТАЕТ ДОМОВЫХ ЭЛЬФОВ», написанном большими буквами. Рон прочитал статью о нападении эльфов на Люциуса и вмешательстве Эрики.

— Она смогла использовать заклинание «протего»? — удивился Рон. — После всего двух месяцев учебы в Хогвартсе? Ты права, это невероятно. У Эрики точно есть выдающийся магический дар.

Гермиона недовольно засопела и уперла руки в боки.

— Я не об этом, — вскричала она так, что Рон поперхнулся, не вовремя вернувшись к еде. — Нельзя этого так оставлять, все ее выходки с эльфами. Она обозвала их нелепыми существами, ты представляешь?

— Ну они же хотели убить Люциуса, — Рон многозначительно повел бровями, — а Эрика его защитила. В чем ее преступление? Чего ты от нее ждешь? Она выбрала свою судьбу и свой факультет. Я этого не одобряю, но...

На кухню зашла грустная миссис Уизли с такой же газетой в руке. Молли выглядела потускневшей, из нее словно ушел весь свет и вся радость.

— После такого отношения Эрики с семьей Малфоев станут крепкими как никогда, — сказала она Рону и Гермионе. — Спасение жизни Люциуса очень весомый аргумент в ее пользу. Важность того, что Эрика грязнокровка, тает с каждым днем.

— Мы должны поговорить с ней, — сказала Гермиона.

— Мы же решили игнорировать ее, — напомнил жене Рон. — Эрику не переубедишь и ты это знаешь.

— Я должна с ней поговорить, — настояла Гермиона.

Миссис Уизли раздирали противоречивые чувства и желания. Она тоже хотела увидеть Эрику лично и поговорить с ней, но сомневалась, что это правильное решение. Чего она добьется от девочки? Эрика ясно дала понять свою позицию и свое отношение к обитателям волшебного мира. Зачем устраивать очередной скандал? Но все же Молли Уизли не могла забыть об Эрике, не могла делать вид, что Эрики не существует.

— Ты права, Гермиона, — отозвалась миссис Уизли. — Мы должны поговорить с Эрикой.

Гермиона кивнула и ее захватил боевой настрой. Боевой? Гермиона притормозила. Она хочет напасть на Эрику? Накричать на нее? Что она хочет от девочки? Зачем она ищет конфликта с ней?

— Эрика наш враг, — сказала Гермиона назидательным тоном, — мы должны всегда помнить об этом. Какой бы невинной она ни выглядела, как бы примерно себя ни вела. Она наш враг.

— У нее было тяжелое детство, — вздохнула миссис Уизли. — Когда я увидела ее квартиру, то ужаснулась. И дело не только в захламленной и грязной квартире, нет, хуже всего то, что родители не любят свою дочь, боятся ее магии. Семья очень проблемная. Я не одобряю выбор Эрики, но у нее была причина его сделать. Она хочет изменить свою жизнь, пусть и таким неправильным способом. Мы сложили о себе плохое впечатление у девочки еще с церемонии распределения. Не нужно было ее стыдить и унижать перед всей школой. Мы сразу настроили девочку против себя. Теперь будет почти невозможно все исправить. Уже слишком поздно, — миссис Уизли в сердцах махнула рукой.

И все-таки все трое отправились в Хогвартс. Была суббота, все ученики отдыхали и Эрика не была исключением. Гости застали ее на улице. Вокруг Эрики вились слизеринцы, а Аманда Шелби вообще не отступала от нее ни на шаг. Эрика окружила себя завесой тайны, так и не рассказав никому о том, что же произошло в гостиной в их отсутствие и что она обсуждала с Малфоями. Все это спокойствие Эрики, ее праздное времяпрепровождение покоробили Гермиону. Ситуация была хуже, чем она предполагала.

— Ну вот, — мрачно заметил Рон. — Обжилась Эрика на змеином факультете. Им нет дела до ее статуса крови. Ты зря за нее переживала.

— Я за нее не переживала, — вспыхнула Гермиона яростью.

— А кто на церемонии распределения спорил с Малфоем и просил Макгонагалл сделать что-нибудь, чтобы не позволить Малфою купить девочку? — удивился Рон. — Не ты?

— Это было давно, — уклончиво ответила Гермиона. — Я тогда была в иллюзии невинности Эрики, но иллюзия рассеялась и теперь я мыслю трезво. Эрика наш враг.

И с этими словами Гермиона уверенной походкой зашагала к девочке, которая стала занимать уж слишком много места в ее жизни и в жизни обитателей волшебного мира. Что ни история, то скандал. Да, не надо было вообще ставить Эрику в центр внимания, тут Гарри сделал чудовищную ошибку, но этого уже не исправить. Уже ничего нельзя исправить. Гермиону это бесило. Рон и миссис Уизли поспешили догнать Гермиону.

— Как это понимать? — строго спросила Гермиона девочку.

— О чем ты? — Эрика невозмутимо посмотрела Гермионе в глаза.

— Не притворяйся, — отрезала Гермиона. — Я говорю об эльфах. Зачем ты обозвала их нелепыми существами?

— Они посмели напасть на Люциуса из-за угла, — ледяным тоном произнесла девочка. — Они посмели угрожать ему и оскорблять его.

— Эльфы мстили за Добби, — не унималась Гермиона.

Слизеринцы пристально следили за перебранкой Эрики и Гермионы. Небо было таким чистым, а осенний воздух таким свежим и прохладным, что никто не хотел торчать в замке, когда можно было гулять на природе. Вокруг Хогвартса были очень красивые живописные места.

— А что, в волшебном мире больше ничего не происходит? — как бы невзначай спросила Эрика и усмехнулась. — Больше в газетах не о чем писать? И где это я угнетала этих эльфов? Они напали, я дала им отпор. Все. Зачем обманывать читателей газеты? И почему у меня интервью не взяли? Ладно, в прошлый раз я была без сознания в больничном крыле, но теперь-то это не так. Правда вам не нужна? Вам нужны только сплетни?

Гермиону поразил этот ядовитый тон девочки.

— Правда заключается в том, что ты нехороший человек, — процедила Гермиона. — Ты всего два месяца в Хогвартсе, а уже возомнила себя элитой магического общества и бравируешь покровительством Малфоя.

— Опять сплетни и домыслы? — ответила Эрика. — Где я бравировала его покровительством?

— Ты шикуешь, — сказала Гермиона.

— Где? — парировала девочка. — У меня есть только необходимое. Школьная форма, учебники, палочка. Метлы вот исправной нет, первокурсникам нельзя иметь собственные метлы, мадам Трюк этим пользуется и мешает нам учиться полетам на метлах. Ради моего унижения она рискует успеваемостью всего курса. И кстати, по поводу метел у меня тоже никто не брал интервью, в статье было только мнение мадам Трюк. Вам не нужна правда? Вы просто хотите опозорить семью Малфоев? Ну признайтесь в этом, это написано у вас на лицах.

— Правильно мадам Трюк называла тебя испорченным дитя, — ответила Гермиона.

— Она говорила, что я побегу жаловаться на неисправные метлы со словами «мой покровитель узнает об этом», но я не побежала, — сказала Эрика.

— Пока не побежала, — ответила Гермиона. — Потом побежишь. Не на первом курсе, так на втором или третьем. Привыкнешь к покровительству Малфоя и побежишь. Ты как перерождение его сыночка Драко, ты такая же отвратительная, как и он, как и вся его семья. Что толку в том, что ты грязнокровка? Ты испорчена насквозь, поэтому-то Малфой и заинтересовался тобой. Нашли друг друга. Ты покровителя, а он игрушку и поклонницу.

— Зачем ты сюда пришла? — встряла Аманда Шелби в перебранку. — Хватит унижать Эрику.

Гермиона бесилась все больше. Все эти опрятные мантии слизеринцев, вся эта дерзкая Эрика и ее недетские точные мысли и замечания сводили Гермиону с ума. Она чувствовала себя зверем в клетке, а Эрика явно чувствовала свою власть. Уже сейчас у нее складывался авторитет в Хогвартсе, а дальше будет еще хуже. Гермиону снова накрыла вспышка ярости. Она подбежала к девочке и дала ей пощечину. К ужасу Гермионы, Эрика только отклонилась от удара как кукла, а потом вернулась на прежнее место, не показав ни слез, ни отчаяния, ни страха. Нет, лихорадочно соображала Гермиона, характер Эрики совсем не такой как у Драко.

— Чего тебе нужно от Эрики? — возмутился Уилфрид Диккерсон и потянулся за волшебной палочкой. — Оставь ее в покое.

— Да, Гермиона, — сказал подошедший к жене Рон, — оставь девочку в покое.

Рон увел Гермиону подальше и к Эрике подошла миссис Уизли.

— Люциус конечно же запретил тебе общаться с нашей семьей? — грустно спросила Молли.

— Да, запретил, — кивнула девочка. — Но я вас выслушаю, если вы не будете меня оскорблять.

— Ты знаешь, кто я? — спросила миссис Уизли.

— Да, — подтвердила девочка. — Вы Молли Уизли, урожденная Прюэтт, многодетная мать и домохозяйка, член Ордена Феникса, убийца Беллатрисы Лестрейндж. Я ничего не упустила?

— Нет, ничего, — кивнула миссис Уизли.

Ее удивил деловой тон девочки.

— Мы были у твоих родителей, — Молли не стала ходить вокруг да около. — Я, Артур и Джинни.

— Зачем? — безэмоционально спросила Эрика.

— Мы хотели понять тебя, узнать о твоей жизни вне Хогвартса, — ответила Молли.

— Ну и как? Поняли? — спросила девочка. — Узнали?

— Да, — смутилась Молли. — Нам жаль, что тебе пришлось жить в таких условиях, но, — Молли осеклась, — тебе ведь не нужна наша жалость и это ничего не изменит, так?

Девочка молча кивнула.

— Ты ведь защитила Люциуса не ради его покровительства? — с горечью спросила миссис Уизли. — Ты действительно за него переживаешь и веришь в вашу дружбу? Это для тебя больше, чем возможность наладить свою жизнь и выбраться из нищеты?

Девочка снова кивнула. Гермиона поежилась от ее безэмоциональности. Эрика все больше напоминала ей механическую куклу, а не живого одиннадцатилетнего ребенка.

Глава опубликована: 22.04.2019

Глава 18. Ошибка Гермионы

— Это не Люциус заставляет тебя так себя вести и скрывать эмоции, а ты сама привыкла к такому поведению? — добавила Молли.

— Да, — согласилась Эрика.

— Ты привыкла менять свое поведение в зависимости от ситуации? — спросила Молли.

— Да, — кивнула девочка.

— Ты нас ненавидишь? — спросила Молли.

— Нет, если вы не будете угрожать Малфоям, — ответила Эрика. — Война закончилась, конфликт исчерпан.

— Но Пожиратели смерти убили много невинных, — сказала миссис Уизли. — Понятно, что их родственники хотят отомстить за них, за своих близких.

— Я читала в газете, что так называемые жертвы мечтают о том, чтобы дементоры высосали души Пожирателей смерти в качестве казни, — холодно и почти надменно произнесла Эрика. — Я против этого всем сердцем.

Гермиона вырвалась из рук Рона и рванулась к девочке.

— Нет у тебя сердца, — вскричала она. — И что значит «так называемые жертвы»? Совести у тебя тоже нет, как и сострадания.

— Вы не хотите жить дальше, вы хотите крови, — ответила девочка, сверля Гермиону пристальным взглядом. — Я против этого. Вы даже не можете примирить слизеринцев и гриффиндорцев, вы не видите ничего плохого в этой бессмысленной вражде. Вам плевать на чувства слизеринцев, на то, что они изгои в школе.

— Слизеринцы не изгои, а псевдоэлита школы, — усмехнулась Гермиона. — И нет у слизеринцев никаких чувств, вы все будущие преступники.

— С таким отношением к нам общества и неудивительно, — сказала Эрика. — Нельзя заставить кого-то быть добрым, ломая его об колено и унижая.

В воздухе повисло напряжение. Напрасно Рон и миссис Уизли надеялись, что Эрика и Гермиона успокоятся и мирно разойдутся. Наоборот, Гермиону сотрясла еще одна вспышка ярости. Смотря в бесстыжие глаза девочки, Гермиона выхватила свою волшебную палочку и, не сдержавшись, атаковала Эрику.

— Петрификус тоталус! — прозвучало заклинание.

Слизеринцы, Рон и миссис Уизли ничего не успели сделать. Луч поразил девочку, как бы толкнул ее в левое плечо. Лицо Гермионы выражало торжество. Ярость все еще бушевала в ней, ей казалось, что Эрика получила недостаточное наказание за свое поведение, нет, за свою личность, за то, что может совершить в будущем, за свое оправдывание преступлений Люциуса. Нет, Эрика еще не заплатила за свои убеждения, она так легко не отделается, не уйдет от справедливого возмездия. В своем порыве ярости Гермиона не сразу поняла, что Эрику не парализовало. Заклинание не сработало в полную силу. Только левую руку девочки свело судорогой, но больше ничего не произошло.

— Гермиона, — возмутился Рон. — Прекрати это сейчас же. Нельзя просто так врываться в школу и атаковать учеников, пусть даже и таких, — Рон замялся, — со слабыми моральными принципами. Все равно, нельзя так делать. Нельзя вершить самосуд.

Но Гермиону заклинило. Она снова атаковала девочку. Но на этот раз Эрика успела достать свою палочку и сказать свое заклинание.

— Протего! — произнесла девочка.

Луч из палочки Гермионы отразился от защитного поля вокруг Эрики и поразил ее саму. Гермиона вскрикнула и, парализованная, упала на землю как мешок картошки. Остолбенелые слизеринцы отживели и кто-то даже хихикнул.

— Так, — вскипела миссис Уизли. — Обе прекратите эту дуэль.

— Пусть она перестанет нападать на меня, — сказала Эрика, разминая парализованную руку.

Аманда Шелби занервничала.

— Эрика, дело серьезное, — взволновано сказала она подруге. — Тебе надо пойти к мадам Помфри, чтобы вылечить руку.

— Исключено, — отрезала Эрика. — Ты прекрасно знаешь, почему мы с мадам Помфри не ладим.

— Но это касается твоего здоровья, — не сдавалась Аманда.

— Само пройдет, — ответила Эрика. — Вряд ли действие этих чар вечно.

— Кое-кто к мадам Помфри все же отправится, — рассмеялся Уилфрид Диккерсон, глядя на неподвижную Гермиону, валяющуюся на земле.

— Это точно, — кивнул Стивен Конли.

И все слизеринцы пошли обратно в замок. Эрика ни разу не обернулась, это почему-то очень врезалось в память Молли Уизли. Рон произнес заклинание левитации и пошел по направлению к больничному крылу. Миссис Уизли пребывала в очень странном состоянии. Ей было стыдно за выходку Гермионы, но все же... все же она понимала причину гнева Гермионы. Эрика была девочкой с поразительно гнилой душой. Молли Уизли понимала, что это была только формальность, девочка вовсе не хотела ее слушать и отвечать на ее вопросы. Было ясно, что Эрика сама не хочет общаться с ее семьей, запрет Люциуса тоже был формальностью.

После того, как мадам Помфри помогла Гермионе, все трое вернулись домой. Гермиона немного остыла, хотя, скорее, обессилела. Рон и миссис Уизли тоже были в подавленном настроении. Они втайне надеялись на то, что все скоро забудут выходку Гермионы и повседневность возьмет свое. Никто ничего не рассказал другим домочадцам. Но прессу, просачивающуюся повсюду, было уже не остановить. Конвейер уже заработал, фиксируя и умножая несдержанность Гермионы. Утром следующего дня всех в доме Уизли ждал очень неприятный сюрприз.

— Вы вчера были в Хогвартсе? — спросил мистер Уизли как-то слишком сурово.

— Да, — замялся Рон. — А откуда...

Артур бросил две газеты на стол. Заголовок одной гласил: «ДУЭЛЬ ГРЯЗНОКРОВОК». Вторым заголовком было: «ГЕРМИОНА НАПАДАЕТ НА ПЕРВОКУРСНИЦУ». У Рона тут же пропал аппетит, настолько, что он уже не мог смотреть на еду и мечтал только убраться отсюда, подальше от отца.

— Когда они успели? — выдохнула Гермиона.

— А когда они всегда успевают? — мрачно заметил Рон.

— Так это все правда? — с нажимом спросил Артур.

Виноватые взгляды подтвердили его догадку.

— Вы что творите? — голос Артура охрип. — Мы же на стороне добра. Мы так не поступаем. Нельзя врываться в школу и нападать...

— Я ей так и говорил, — ляпнул Рон.

Артур ударил кулаком по столу, чем шокировал даже свою жену Молли. Обычно он был тихим и покладистым, а гневалась именно Молли. На столе опрокинулись несколько чашек и звякнули несколько тарелок.

— Вы опозорили нашу семью, — сказал мистер Уизли. — Мы должны быть примерами для подражания, образцами нравственности и порядочности. А теперь мне что прикажете делать? Вы понимаете, как на это отреагируют в Министерстве? — Артур повысил голос. — Вы представляете, как я буду смотреть Люциусу в глаза?!

— Эрика это заслужила, — в ответ повысила голос Гермиона. — Она обозвала эльфов нелепыми существами. Она отвратительная как Драко, нет, она в сто раз хуже, чем Драко. Она не труслива, она принимает вызов и рвется в бой. Она опасна для всех нас.

— Но мы должны действовать по закону, а не по мимолетной эмоции, — сказал Артур Уизли. — Закон на нашей стороне, но это нам не поможет, если мы сами начнем его нарушать. Это очень важно.

— Ничего страшного, — сказала Молли Уизли. — Не надо драматизировать.

— Я не драматизирую, — вскипел мистер Уизли. — Вы не понимаете, как это выглядит? Эрика спасает Люциуса от эльфов, совершает своеобразный подвиг для первокурсницы и грязнокровки, а мы потом, — Артур закашлялся, — унижаем и провоцируем ее, да к тому же Гермиона проигрывает на спонтанной дуэли. Нас же разорвут. Прессе только дай повод, а она уже растопчет любого. Сами не заметите, как не Эрика, а мы станем объектами для насмешек. Вы этого добиваетесь? Как мы сможем в чем-то упрекать Малфоев, если сами позволяем себе такие выходки? — Артур отдышался. — Сказать честно, даже на церемонии распределения мы перегнули палку. Весь этот скандал был абсолютно ни к чему. Не надо было навязывать Эрике роль будущей героини и раздувать ее значимость, выставлять ее разговор с Малфоем в Косом переулке напоказ. Мы сами себе создали проблемы.

— Теперь уже поздно что-то менять, — прошептала Молли Уизли.

— А почему у меня не получилось заколдовать Эрику? — вдруг спросила Гермиона.

— Я не знаю, — сказал мистер Уизли. — Ты сильная волшебница, но что-то не сработало.

— Может быть, — предположила миссис Уизли, — у Эрики магической энергии больше и, чтобы ее заколдовать, повлиять на нее, нужно приложить больше усилий. Но ведь ты, Гермиона, и так вложила все силы и эмоции.

— Ну, прекрасно, — поежилась Гермиона. — У Эрики есть устойчивость к магии. Еще одна проблема к длинному списку.

Рон и Гермиона ушли из кухни. Гермионе было стыдно... за свое поражение на дуэли. Как она, отличница и опытная волшебница, могла проиграть Эрике? Гермиона думала о том, что нужно быть мудрее и хитрее, чтобы справиться с Эрикой и Малфоями, уж точно не лезть на рожон и не провоцировать их. Но Гермионе претили все эти подковерные махинации и хитрости, она хотела широким размахом гриффиндорской души пристыдить Эрику и морально победить ее, а не вышло. Артур и Молли остались наедине.

— Ну и какая она, эта девочка? — спросил Артур жену.

— Целеустремленная, — сказала Молли мужу. — Фанатична как Беллатриса, но держит свои эмоции под контролем, явно планирует каждый свой шаг. Вежлива, но это, конечно, формальность. Имеет свое мнение и рьяно отстаивает его. Инициативна. Ее душа прогнила насквозь.

— Полностью подходит для семьи Малфоев, — добавил Артур и горько улыбнулся.

— Эрика действительно верит в эту их дружбу с Люциусом и переживает за него, — сказала Молли. — Не знаю, насколько сам Люциус привязан к ней. Точно меньше, но все же...

На этот раз у Эрики взяли интервью. Рассказывать было особо нечего, но девочку порадовал уже сам факт того, что ее голос будет услышан магическим миром. Колдографий тоже не было, но их заменили красочные описания других очевидцев. Слизеринцы выходили из подполья, их не только обсуждали в прессе, но их голоса слышали. В довершение всего к Эрике прилетела сова с письмом, состоящим из одной фразы: «Поздравляю с первой победой на дуэли». Эрика написала ответное письмо тоже из одной фразы: «Спасибо, выздоравливайте и будьте осторожны с домовыми эльфами». Сова хлопнула крыльями и скрылась из виду. Эрика улыбнулась и легла на свою кровать в общежитии змеиного факультета.

Глава опубликована: 26.04.2019

Глава 19. Не разочаровывайте меня

— Вы не рады тому, что я выжил? — прямо спросил Люциус своих домочадцев.

Уж слишком они эту пару дней были все явно невеселые. Особняк и раньше был тихим и мрачным местом, но теперь он казался еще тише и мрачнее. Напряжение висело в воздухе, плотное и липкое как паутина.

— Мы рады, — сказала Нарцисса и отвела взгляд.

— А почему ты говоришь это так неуверенно? — спросил Люциус. — Ты радуешься неискренне?

Нарциссе стало дурно.

— Я не знаю, что на меня нашло, — сказала она. — Возможно, я заболела.

— Цисси, ты всерьез ревнуешь меня к Эрике? Или проблема в другом? — произнес Люциус. — Это началось еще до появления Эрики, вся эта твоя отстраненность. Ты тяготишься нашим браком? Я разочаровал тебя как муж? Что с тобой, Цисси?

Тон Люциуса стал откровенно издевательским.

— Я думал, что вы будете рады моему спасению от эльфов чуть более бурно, — сказал колдун, — но, видимо, я ошибся.

В сознании Нарциссы была абсолютная пустота. Она не могла ничего возразить, даже если бы и хотела. Нарцисса от всего устала, ее накрыла... нет, не ревность, а полная апатия, безразличие ко всему на свете. Жизнь для Нарциссы стала бессмысленной.

— Мы рады, — сказал Драко и тоже отвел взгляд.

— Ну хватит пустых фраз, — Люциус махнул рукой. — За этими словами ничего нет. Ни одного чувства, ни одного побуждения действительно помочь мне. Только слова. Как это прискорбно.

— Это неправда, — с жаром выпалил Драко.

— Вот как? — Люциус пристально посмотрел на единственного сына. — Но вы с Асторией все равно не хотите продолжать наш род, я прав? Вы не хотите мне помочь, вы делаете все, чтобы у меня было больше поводов для волнений.

— Так нечестно, — ответил Драко. — При чем тут нападение эльфов и продолжение рода?

— Ты не готов стать главой семьи вместо меня, — твердо сказал Люциус сыну. — Если не будет меня, то и Малфоев тоже. Это тоже будет прискорбно, — колдун как-то безумно улыбнулся.

Астория молчала. Она только недавно стала членом семьи Малфоев, поэтому ни на чем не настаивала, пряталась за своим мужем, Драко. Астория была такой тихой и нерешительной, что выглядела безвольной тенью. Люциус поморщился то ли от боли, то ли от осознания ошибочности выбора супруги для сына. Его жизнь все так же катилась под откос. А потом взгляд Люциуса упал на письмо от Эрики и его настроение хоть немного улучшилось.

— Нельзя заставлять нас продолжать род, — вдруг резко сказал Драко. — Все должно быть по любви и добровольным решением.

— Ты, видимо, не знаешь, какой есть долг у всех представителей аристократических семейств? — спросил сына Люциус. — Продолжить род именно долг, а не игра в любовь.

— Ты прав, отец, — выпалил Драко. — Это не игра, а наши с Асторией жизни. Мы не можем и не будем выполнять долг, к которому у нас не лежит душа. Тебе прекрасно известно, что у Астории слабое здоровье. Я не хочу рисковать ее жизнью ради мифического долга. Хватит оказывать на нас давление. Я устал от этого, отец. Это угнетает меня. Зачем ты меня мучаешь? Ты перестанешь меня любить, если я откажусь продолжать наш род? Вот так все просто, отец?

Драко стало невыносимо оставаться в этом особняке, ему захотелось убежать отсюда без оглядки. Но куда он мог убежать? Взгляд Драко упал на письмо. Он догадался, что оно было от Эрики. Драко обожгла волна гнева. Зачем Эрика так выслуживается перед его отцом? Она по-настоящему переживает за него? А с чего бы? Драко почувствовал себя каким-то неудачником, который постоянно всех подводит.

— Любовь и доверие надо заслужить, — холодно произнес Люциус.

— А Эрика заслужила твою любовь и твое доверие? — вскричал Драко. — Она из кожи вон лезет, чтобы угодить тебе. И тебе это нравится. Эрика потрясающая игрушка, она пойдет на все, чтобы добиться своего.

Астория попыталась остановить и образумить Драко, но у нее не получилось. Внезапно Люциус рассмеялся.

— Я говорил Эрике про амбиции детей из бедных семей и она согласилась с моими словами, — произнес колдун. — Возможно, то, что ты родился в богатой семье, повредило тебе. Ты привык иметь все с рождения, ты ни за что не боролся. Тебе не нужно ничего добиваться, поэтому ты такой безвольный. Ты ни к чему не стремишься. Ты даже не хочешь работать в Министерстве как я, как многие Малфои до меня. Ты можешь только жаловаться мне и ждать, пока я решу все твои проблемы своими деньгами и влиянием. Да, Драко. Это мои деньги и влияние, а не твои. Кто ты есть без меня и моего положения в обществе?

— Именно из-за твоего положения в обществе я и считаюсь сыном Пожирателя смерти и преступника, — огрызнулся Драко. — Ты втянул нашу семью в этот хаос. Ты виноват перед всеми нами.

— Как-то запоздало в тебе проснулась совесть, — сказал Люциус. — Раньше это тебя не очень-то волновало. А теперь ты решил взбунтоваться против меня? Это доказывает только твою незрелость и безответственность. Возможно, ты и правда не готов иметь своих детей. Чему ты можешь их научить? Кем ты их воспитаешь? — Люциус вздохнул. — Если я в чем и виноват, так в том, что не заметил этого раньше. Не заметил того, что наша семья рассыпается на кусочки. Прискорбно.

Драко выбежал из комнаты, а Астория последовала за ним. Нарцисса осталась. Она подошла к мужу, сидящему в кресле. Протянула руку, желая поддержать его и дотронуться до его плеча, но не смогла сделать этого. Ей вдруг стало страшно прикасаться к мужу. Нарцисса пыталась перебороть это странное чувство, но оно только усиливалось. Драко был прав, когда говорил, что Люциус виноват перед своей семьей, Драко был прав. Нарцисса не могла принять решение. Она хотела остаться с мужем и в то же время хоть немного пожить отдельно от него. Муж словно подавлял ее волю. Раньше Нарцисса не придавала этому такого значения, но теперь все изменилось. Их семья рушилась, а Нарцисса безучастно наблюдала за этой катастрофой.

— Даже прикоснуться ко мне не можешь? — спросил Люциус. — Я настолько тебе противен, Цисси? После стольких лет это все, к чему мы пришли?

Нарцисса боролась с собой, но тщетно. Когда Люциус дотронулся до ее щеки, женщина вздрогнула и сделала шаг назад. Нарцисса побледнела, у нее бешено заколотилось сердце. Ей было нехорошо, она была больна... больна прозрением истинного положения дел и состояния ее жизни.

— Значит так, Цисси? — спрашивал Люциус у напуганной жены.

— Я не... — прошептала Нарцисса.

— Что с тобой? — звучал голос мужа. — Ты больше не хочешь поддерживать меня? Ты предаешь меня? Почему, Цисси? Почему?

Нарцисса задыхалась. Ей повсюду мерещились серые глаза Люциуса, проникающие в ее душу и сердце, подчиняющие ее волю. Нарцисса никак не могла освободиться от его власти над ней.

— Эрику ждет такой же кошмар? — спросила наконец Нарцисса. — Ты хочешь для нее такого же будущего?

— Нет, Цисси, ну что ты, — заботливо ответил Люциус. — Эрика никогда не будет так себя вести, как ты сейчас. Ты будто увидела меня в первый раз, а не прожила вместе со мной десятки лет. Почему ты меня боишься? Почему ты бежишь от меня? Ты меня не любишь?

— Я не хочу, чтобы Эрика страдала так как я, — сказала Нарцисса.

— Страдала? — манерно протянул Люциус.

— Ты... — голос Нарциссы задрожал, — ты чудовище.

— Только ты видишь меня таким, Цисси.

— Нет, — Нарцисса замотала головой, — это видят все. А я все не хотела им верить, но теперь я прозрела.

— И что ты будешь делать? — спросил жену Люциус, сидящий в кресле как на троне. — Бросишь меня и заберешь сына с собой? На развод подашь?

— Не знаю, — честно ответила Нарцисса. — Но я не могу позволить тебе мучить Эрику.

Люциус сделал едва заметный жест рукой и Нарцисса замолчала.

— Об Эрике не беспокойся, — сказал колдун, — со мной она будет в безопасности. Она не такая наивная, какой ты ее считаешь. Она видит меня таким, какой я есть, но принимает меня. Почему ты не можешь делать так же, а, Цисси? Неужели это так сложно для тебя?

Нарцисса молчала, а пустота окружала ее со всех сторон.

— Нет, — придирчиво сказал Люциус. — Не вижу я в тебе самого главного, что есть в Эрике.

— Чего же? — сдавленно спросила Нарцисса.

— Благоговения передо мной, — ответил ее муж. — Ты не ценишь меня, воображаешь каким-то чудовищем. Ты не побежишь спасать меня как Эрика, у тебя нет такого желания. Ты едва терпишь меня и наш брак.

Нарцисса сделала еще несколько шагов назад. Потом она проскользнула в дверь, оставив мужа одного. Нарцисса выбежала из особняка, зажала уши руками и зарыдала. Она была слишком жестока к мужу. Муж был слишком жесток к ней. Все было слишком запутанно и Нарцисса не знала, как ей жить дальше. Ее семья разрушалась, трескалась, рассыпалась, а она ничего не могла сделать, чтобы это остановить. Она слишком далеко зашла, одними извинениями дело не исправишь. Драко тоже слишком далеко зашел. Нарциссе стало страшно за будущее своей семьи.

— Не повторяй моих ошибок, Эрика, — шептала Нарцисса, а горячие слезы капали из ее глаз.

Над головой Нарциссы пролетела сова. Женщина вздрогнула. Неужели Люциус отправил Эрике еще одно письмо? Неужели их переписка продолжится как ни в чем не бывало? Неужели Эрика продолжит верить в эту дружбу с Люциусом? Нарцисса достала волшебную палочку и уже хотела заколдовать злополучную сову, но слезы застилали ее взор. Сова улетела, а женщина так и стояла на улице с волшебной палочкой в руках и плакала. В довершение всего через полчаса пошел дождь. Нарциссе надо было вернуться в дом, но она медлила до последнего, так ей было некомфортно в пустом и мрачном особняке. Женщина вспомнила о своем детстве, о том, как играла и смеялась со своими сестрами, когда они все были маленькими. Нарцисса вспомнила себя в одиннадцатилетнем возрасте. Нет, поняла Нарцисса, у них с Эрикой нет ничего общего. Маленькой Нарциссе и в голову бы не пришло вести себя так как она, с благоговением к Люциусу. У Эрики был совсем другой характер и другие мечты.

Глава опубликована: 02.05.2019

Глава 20. Богатые и влиятельные

— А ты уверена в правильности своего выбора? — спросила Аманда Шелби свою подругу.

Сова принесла Эрике еще одно письмо от Люциуса. Глядя на то, как Эрика этому радуется, Аманда испугалась сама не зная чего. Было что-то во взгляде ее подруги, что показалось Аманде странным и опасным.

— Ты о чем? — в ответ спросила Эрика и принялась писать свое письмо.

— Вот об этом, — в отчаянии крикнула Аманда. — Об этих письмах, об этой твоей мечте быть вхожей в семью Малфоев. Ты уверена, что потом не пожалеешь, когда будет слишком поздно?

— Что за упаднические настроения, Аманда? — усмехнулась Эрика. — Со мной все будет хорошо.

— Откуда ты это знаешь? — не унималась Аманда. — Желания не всегда соответствуют реальности. Все может получиться не так, как ты планируешь. Это, — Аманда всплакнула, — может быть опасно. Семья Малфоев... не лучший выбор для дружбы.

Аманда меньше всего хотела ругаться со своей лучшей подругой, но она больше не могла молчать.

— Это не тебе решать, — спокойно сказала Эрика и убийственно мило улыбнулась. — Мой магический дар, моя жизнь и мой выбор. Ты или принимаешь это и дружишь со мной, или не принимаешь и не дружишь. Все просто. А ты уверена в правильности своего выбора, Аманда? — произнесла Эрика слова подруги как эхо.

— У меня нет выбора, — Аманда отвела взгляд. — Я слабая. Если не найду сильного покровителя, то не выживу в школе. Братья меня не уважают, родители тоже считают меня обузой.

— Твои родители тоже были Пожирателями смерти? — буднично спросила Эрика и отпустила сову с письмом.

— Нет, — задрожала Аманда, — что ты. Но они... поддерживали их идеи... тайно. А я... я против ненависти к магглам. Эрика, — возмутилась Аманда, — ты же сама из семьи магглов. Как ты можешь быть такой нетерпимой к ним? Как ты можешь гордиться тем, что учишься на Слизерине? Как ты могла выбрать этот факультет? Как ты можешь верить в свою дружбу с Малфоями? Они же используют тебя.

— Говорит та, что подружилась со мной ради личной выгоды, — отмахнулась Эрика.

— Нет, я... — Аманда осеклась. — Прости, — добавила она.

— Да ничего, — ответила Эрика, — я понимаю твой порыв. Пойми и ты меня. Пойми, как все это много для меня значит.

Учеба шла своим чередом. Понедельник после праздников ничем не отличался от других таких же дней. Мадам Трюк все так же придиралась к Эрике и ее однокурсникам, не выдав им новых исправных метел. Три подружки-гриффиндорки все так же говорили Эрике колкости за ее спиной. Аманда начала проводить с Эрикой все больше времени, не отходила от нее ни на шаг. Мало того, что они были соседками по общежитию, так теперь Аманда становилась тенью Эрики. Тенью, которая вдруг решила побыть голосом разума и совести.

— Если ты так любишь деньги, почему бы тебе не забыть про Малфоев и не дружить с моей семьей? — прозвучал чей-то нахальный голос. — Мы богаче и влиятельнее них.

Доминик Шилдс, слизеринец-четверокурсник, перегородил им дорогу в коридоре замка. До этого момента он вел себя тихо, сливался с толпой учеников факультета, ни слова не говорил Эрике. Но сейчас момент настал.

— Дело не в деньгах, — ответила Эрика.

— Да брось, — посмеялся Доминик. — Ты же из бедной, почти нищей семьи, так? Значит, ты стремишься к деньгам. У нас есть много денег, а вот Малфои, как уверял меня отец, скоро разорятся. Тебе они не нужны. Моя семья покруче них будет.

— Докажи, — резко сказала Эрика, дернувшись и посмотрев Доминику в глаза.

Парень стушевался.

— Как доказать? — не понял он и замер посреди коридора.

— Придумай что-нибудь, — сказала Эрика. — Пока я услышала только пустые слова, за которыми ничего нет. Докажи крутизну своей семьи.

— Эрика, может не надо? — шепнула Аманда своей подруге. — Он же старшекурсник.

— И что? — Эрика пожала плечами.

Девочки уже собирались пройти мимо, не получив ответа от парня, как тот вдруг воспылал решимостью.

— Устроим дуэль? — спросил он, достав из кармана мантии свою волшебную палочку.

— И как это докажет крутизну твоей семьи? — отозвалась Эрика. — Впрочем, давай устроим.

Эрика достала свою палочку. Случайные ученики-прохожие обратили внимание на дуэлянтов, но не спешили жаловаться учителям о нарушении правила не колдовать в коридорах замка. Скандалы вокруг Эрики стали их любимым бесплатным развлечением, отдыхом от напряженной учебы.

— Конфундус! — крикнул Доминик.

— Протего! — ответила Эрика.

Аманда смотрела на подругу и дрожала от страха и за себя, и за нее.

— Так как же это докажет крутизну твоей семьи? — спросила Эрика оппонента. — Петрификус тоталус!

— Протего! — Доминик отразил заклинание. — Ты сначала победи меня на дуэли, грязнокровка. Серпенсортиа!

Змея, появившаяся из ниоткуда, шлепнулась перед Эрикой и зашипела.

— Вингардиум левиоса! — сказала девочка, помахала палочкой, подняла змею в воздух и направила ее в противника.

Теперь змея уже шипела на Доминика.

— Ах ты, — ругнулся слизеринец. — Эвердо статим!

Эрику сильно ударило мощной волной магической энергии, но, вопреки надеждам Доминика, девочка устояла на ногах.

— Да что с тобой такое? — удивился парень. — Иммунитет к магии? У грязнокровки? Кто ты вообще такая?

— А с тобой что такое? — ответила Эрика. — Разве на четвертом курсе изучают такие заклинания? Это что ли доказывает крутизну твоей семьи? Твое домашнее обучение магии?

— А если и так, — Доминик вскинул подбородок вверх. — Забудь ты про Малфоев. Они ничтожества. Наша семья...

— …тоже поддерживает идеалы Пожирателей смерти, но им хватило ума не попасться и не вступить в их ряды? — сказала Эрика с холодным блеском в глазах.

— Точно, — кивнул Доминик Шилдс. — А ты быстро соображаешь для грязнокровки.

— Мое происхождение не влияет на умственные способности, — ответила девочка.

— Ну хватит, — скривился Доминик. — Силенцио!

Заклинание пробило защиту Эрики. Девочка отметила про себя, что этот Доминик представлял для нее большую угрозу, чем Гермиона. Девочка хотела произнести свое следующее заклинание, но не смогла. Доминик рассмеялся, а Эрика нахмурилась.

— Сдаешься? — спросил парень. — Немота пройдет не скоро.

Доминик посмотрел на пол. На нем валялась какая-то бумажка или обрывок пергамента. Нет, это было письмо.

— Акцио письмо! — приказал парень. — Так, что тут у нас? — нахально спросил он, вертя письмо в руках. — Весточка от Малфоев?

Эрика подумала о том, что наверное письмо вылетело, когда в нее ударила волна магической энергии. Послышался звук рвущейся бумаги.

— Оно тебе больше не понадобится, — сказал Доминик.

Он разжал ладонь и дунул на нее. Обрывки разлетелись по коридору. Аманда охнула и побежала собирать их, а Доминик все смеялся.

— У тебя не было шансов, грязнокровка, — сказал он девочке.

Доминик грациозно сделал пару шагов к Эрике, а потом споткнулся, так и не дойдя до нее. Парень растянулся на полу. Его палочка выпала из рук. Доминик потянулся за ней, но Эрика наступила на нее ногой. К Эрике подбежала Аманда с ворохом обрывков письма в левой руке.

— Репаро! — сказала Аманда, восстанавливая письмо и протягивая его подруге. — Вот, держи. Оно как новенькое.

Эрика кивнула и взяла письмо у Аманды. Потом посмотрела вниз, на поверженного противника, улыбнулась краем губ и убрала ногу с его волшебной палочки. Помахала рукой, делая жест Аманде следовать за ней. Подруги уже скрылись из виду, зрители разошлись, а Доминик все никак не мог понять, как он умудрился так глупо проиграть грязнокровке. Он думал о том, как это воспримут его родители. Да, хорошо же он доказал крутизну своей семьи, лучше не бывает. Вдобавок ко всему он по-прежнему будет учиться с Эрикой на одном факультете еще четыре года. Доминик очень злился на себя, на то, что так оплошал.

— Что это было? — спросила Аманда у Эрики вечером, когда они уже ложились спать, а немота Эрики прошла.

— Проклятие неудачи, — невозмутимо ответила девочка. — Я их еще в маггловской школе насылала, сама того не зная.

— Как это? — удивилась Аманда. — Разве перед магглами колдовать не запрещено?

— Так чары-то невидимые, — сказала Эрика. — Обидчики всего лишь спотыкаются на ровном месте и их преследуют неудачи.

— Тебе это Малфой объяснил? — спросила Аманда у подруги. — Что ты тогда насылала проклятья?

— Да, — кивнула Эрика. — Он вообще все очень хорошо объясняет. И про то, как использовать магию, с палочкой или без, и про насылание проклятий, и про амбиции детей из бедных семей.

— А ты можешь благоговеть перед ним чуть менее явно? — прищурилась Аманда.

Девочки долго ворочались в кроватях, пытаясь уснуть. Но сон к ним не шел. Аманда вспоминала, как Эрика устояла на ногах после применения против нее заклинания для отбрасывания врага. Это заклинание иногда применяли ее родители, когда им угрожала опасность. Аманда поежилась от мысли об Эрике, о том, как она сражалась на дуэли с Домиником. Эрика выглядела безэмоциональной куклой, задача которой была победа. Любой ценой, поняла Аманда. Она на миг засомневалась в том, что правильно поступила, подружившись с Эрикой. Эрика тоже не могла уснуть, постоянно прокручивая дуэль с Домиником в своей голове, анализируя его и свои ошибки в атаке и защите.

Глава опубликована: 09.05.2019

Глава 21. Птичка в клетке

Нарцисса Малфой ворочалась на кровати и не могла уснуть. Она содрогалась от мысли, что скоро в спальню придет ее муж. Женщина села на кровати. Нарцисса вспоминала прожитые вместе с ним годы и все больше убеждалась в том, что Люциус и правда был чудовищем. Он изначально даже их сына, Драко, хотел отправить в Дурмстранг, чтобы тот изучал там черную магию. Нарцисса тогда убедила мужа отправить сына в Хогвартс, но таких моментов было мало. Люциус позволил назвать их сына по обычаям семьи Блэков, но все же он был авторитарен. Уступал в одном, но подчинял в другом. Нарциссу бросило в жар, когда она вспомнила год, проведенный ее мужем в Азкабане. Она переживала за него и сына, но в то же время она, Нарцисса вынуждена была это признать, отдохнула от Люциуса. Еще один год был тяжелейшим в их жизни, но все же Гарри Поттер победил Волан-де-Морта и война завершилась. Люциус вернулся в дом и привычную жизнь, а вот в Нарциссе что-то сломалось. Ей все казалось, нет, так оно и было, что Люциус подвергал опасности их семью, толкал сына к принятию черной метки, не отказывался от идеалов Пожирателей. Нарциссе было тошно на душе. Она обреченно ждала мужа как смертный приговор. Когда дверь спальни открылась, Нарцисса вздрогнула.

— Ну хватит сцен и драм, — устало и раздраженно сказал Люциус, усмехнувшись про себя, поняв, что повторил сейчас слова Эрики, сказанные ей в больничном крыле мадам Помфри и Джинни. — Хватит изображать из себя жертву и делать из меня монстра.

Люциус буднично, но грациозно снял с себя одежду и переоделся в ночную рубашку. Потом вытащил из-под ее горловины свои длинные белокурые волосы и взмахнул ими. Россыпь волос окутала его плечи.

— Я тебя ни разу не ударил за все эти двадцать лет, — добавил Люциус, посмотрел в окно спальни куда-то вдаль и задернул занавески. — Хватит разыгрывать страх, меня это оскорбляет.

— Но я боюсь, — прошептала Нарцисса.

— Чего? — Люциус отошел от окна и приблизился к кровати. — Если ты о разорении, то его не случится, если вы не будете меня отвлекать от работы в Министерстве, — Люциус посмотрел жене в глаза, резко взяв ее за подбородок. — Если бы я тогда погиб из-за эльфов, то наша семья точно бы разорилась. Ты даже не знаешь всего, что связано с нашим имуществом.

— Ты же мне ничего не говоришь, скрытничаешь, — сдавленно ответила Нарцисса, взяла мужа за запястье и попыталась убрать его руку со своего лица. — Кто я для тебя? Ты мне не доверяешь? Ты меня не любишь?

Нарцисса почувствовала, как по ее телу пробежали мурашки. Какие у нее были права в этом особняке? Меньше прав по сравнению с правами мужа? Нарциссе показалось, что семья Блэков продала ее как красивую птичку в золотую клетку. Нарцисса почувствовала себя жалкой среди всей этой роскоши, на этой постели с балдахином.

— Нельзя сначала называть меня чудовищем, а потом требовать любви, — холодно ответил Люциус. — Ты сама мне не доверяешь. Тогда к чему эти драмы? Право же, Цисси, перестань.

Люциус лег на свою половину кровати. Нарцисса все так же дрожала. Она заставила себя лечь, но когда муж протянул к ней руку, отшатнулась от него и легла на самый край своей половины супружеского ложа.

— Да что с тобой такое? — возмутился Люциус. — Ты теперь так и будешь поступать со мной?

— Как? — в свою очередь возмутилась Нарцисса. — Я не в настроении.

— Так не пойдет, — Люциус покачал головой. — Приди в себя. Есть нечто более важное, чем мимолетные эмоции.

— И что же? — переспросила женщина. — Зачем я должна разыгрывать из себя любящую примерную жену, если это неправда? Я устала от всего этого вранья.

Нарцисса вспомнила лицо Эрики, когда та спорила с ней в гостиной слизеринцев. Эрика была полна энергии и решимости. Глаза девочки блестели странным огнем, в глазах Эрики словно зияла бездна и весь порок мира. Нарцисса хотела отогнать от себя наваждение, но оно закрепилось в ее сознании и не собиралось отпускать.

— Я не позволю тебе купить Эрику как меня и посадить ее в эту золотую клетку, — выпалила Нарцисса. — Я не позволю тебе сломать девочке жизнь как мне.

— Я не ломал твою жизнь, — сказал Люциус. — Хватит укорять меня во всех грехах. Где же твоя поддержка, когда она так нужна?

Нарцисса долго молчала, а потом не выдержала.

— Зачем тебе Эрика? — спросила Нарцисса. — Зачем тебе делать из нее охранника нашей семьи? Зачем ты морочишь ей голову? Она же верит тебе, она же боготворит тебя, а ты просто используешь ее. Это невыносимо, — Нарцисса сжала виски руками, — это преступление против моральных норм. Эрика ребенок, она не должна сражаться и рисковать жизнью ради нас, нет, в первую очередь ради тебя. Не обязана служить тебе, выполнять прихоти и приказы. Нет, я не допущу этого.

Люциус слушал причитания жены, вольготно лежа на кровати и положив свою левую руку себе под голову.

— Завтра в нашем поместье будут гости, — сообщил он жене. — Не вздумай перед ними закатить такую же сцену, — добавил он грозно.

— Кто придет? — Нарцисса нервно сглотнула.

— Мистер и миссис Шелби, — ответил Люциус. — Их семья тоже практически бедствует в последние годы. Для нас будет лучше заключить деловой союз и вместе решать финансовые проблемы.

— Опять ты думаешь только о деньгах? — отчаянно произнесла Нарцисса. — Я не хочу, чтобы ты губил Эрике жизнь, а ты говоришь о деньгах!

— Ты все-таки хочешь получить развод? — печально спросил жену Люциус. — Зачем ты упорно обвиняешь меня? Чего ты добиваешься? Когда Эрика придет к нам на рождественские каникулы, ты и ее будешь донимать упреками? Где же твое гостеприимство, а, Цисси?

— Может быть она и не придет, — прошептала Нарцисса. — Ее родители... ты же помнишь, что у Эрики есть родители? Они могут не дать разрешения посетить наш дом. Мы для семьи Питти чужие и опасные люди.

— А вот это ты верно заметила, — увлеченно сказал Люциус. — Нужно получить это разрешение любой ценой. Будет некрасиво, если Эрика не сможет погостить у нас, я ей ведь это уже пообещал. Зачем расстраивать девочку в Рождество? — Люциус мило улыбнулся.

— Любой ценой? — Нарцисса похолодела от страха. — Ты же не станешь, если родители Эрики не согласятся с твоими условиями, угрожать им или убивать их, делая тем самым Эрику сиротой? Ты не посмеешь...

— Что за мрачные фантазии? — насмешливо спросил Люциус. — Надеюсь, — добавил он, — что до таких крайних мер не дойдет. Мне не нужны трупы магглов, у нашей семьи и так много трудностей. Нужно будет решить проблему цивилизованно и без магии.

— Какой кошмар, — опешила Нарцисса. — Вот поэтому нашу семью и ненавидят. Мы все чудовища.

— Ты опять? — Люциус положил ладонь себе на лицо. — Хватит. Спи уже.

Когда на следующий день в особняк пришли мистер и миссис Шелби, Нарцисса под каким-то предлогом поспешила уйти из комнаты, где гостями занялся Люциус. У Нарциссы не было сил слушать речи про финансы, когда у Эрики были гораздо более серьезные проблемы. Люциус постарался отшутиться, но Нарцисса боялась того, что ее муж действительно может убить родителей Эрики. Он ведь уже убивал магглов, у него же были все руки по локоть в крови, эту кровь нельзя было смыть. Нарцисса лихорадочно принялась соображать. Что ей делать? Что она может сделать?

Женщина по наитию пошла по коридору, поднялась по лестнице на другой этаж и остановилась перед дверью, ведущей в рабочий кабинет ее мужа, где он хранил все важные документы. Или не все? Нет, она должна проверить. Не может быть, чтобы Люциус уже не выяснил адреса родителей Эрики, наверняка он это узнал уже в день церемонии распределения, поэтому и задержался допоздна. Нарцисса закусила губу. Он так расчетлив, так циничен. Почему Эрика не бежит от него как от огня? Почему не спасается?

Нарцисса осмотрела бумаги, лежащие на столе. В них не было того, что она искала. Женщина принялась проверять ящики и в нижнем увидела невзрачную папку. Нарцисса открыла ее и убедилась в своих подозрениях. Запомнив адрес родителей Эрики наизусть, Нарцисса положила все на место и тихонько ушла из кабинета мужа.

— Эрика сама не знает, с кем связалась и что ее ждет, — прошептала Нарцисса, плутая в коридорах особняка как в лабиринте. — Я обязана предупредить их.

И Нарцисса начала писать письмо. Лично придти она к родителям Эрики не могла, потому что муж следил за ней и контролировал каждый шаг. Но можно было послать письмо. Нарцисса описала в нем всю ситуацию и умоляла родителей девочки не соглашаться с Люциусом и не отдавать ему свою дочь ни в гости на каникулы, ни в какое либо другое время. Отправив сову, Нарцисса, скрепя сердце, начала писать еще одно письмо, на случай, если... Перо застыло над пергаментом. Рука Нарциссы задрожала. Люциус ей этого не простит. Но... если он правда намерен убить их...

Второе письмо Нарцисса не дописала. Она решила подождать ответа от семьи Питти. Но все же рано или поздно проблема возникнет вновь. Нужно было не позволить Эрике общаться с ее семьей, не губить себе жизнь. Однако ее обучение уже оплачено Люциусом, а факультет поменять нельзя. Нарцисса подумала еще и о реакции самой Эрики на вмешательство в ее волю, ведь она сама же была не против такой дружбы со своим покровителем. Нарциссу лихорадило от осознания безысходности. В любом случае у всех будут неприятности. Что бы она ни предпринимала, как бы ни старалась избежать катастрофы.

Нарцисса пошла к гостям. Она постаралась скрыть свои эмоции перед миссис и мистером Шелби и быть приветливой. Речь шла о том, как их дочь, Аманда, осваивается в Хогвартсе.

— Не думал, что скажу это, — произнес мистер Шелби, — но пусть Эрика научит Аманду правильным идеалам, иначе Аманда подведет нашу семью и станет магглолюбкой. Это будет несмываемым позором.

— А кто эта девочка на самом деле? — спросила миссис Шелби. — Что-то тут не так. Как у грязнокровки может быть настолько сильный темный магический дар?

— Поскольку она из бедной семьи, проследить ее родословную будет трудно, — невозмутимо ответил Люциус. — Но если есть данные о ее волшебном предке, я их найду.

Нарцисса сглотнула. Волшебный предок Эрики? Правильные идеалы? Они это серьезно? А беседа Люциуса с гостями продолжалась, но Нарцисса лишь наблюдала за ней.

Глава опубликована: 13.05.2019

Глава 22. Травология и теплицы

Дуэль между Эрикой и Домиником не прошла незамеченной. С факультета Слизерин сняли двадцать очков и назначили дуэлянтам наказание. Эрика должна была две недели помогать профессору Стебль с грядками в теплицах, а Доминик те же две недели должен был отмывать кабинет зельеварения после уроков. И еще неизвестно, чье наказание было более унизительным.

— Зато ты победила на дуэли, — натянуто улыбнулась Аманда Шелби, пытаясь приободрить Эрику.

— Все нормально, — ответила девочка. — Если уж так надо, я пойду к этим грядкам. Это не очень дорогая цена для победы.

— Да, ты же из бедной семьи, — сказал Стивен Конли. — Это не должно быть так сложно для тебя, — Стивен осекся. — Прости, я не хотел тебя обидеть, я...

— Мне все равно, — пожала плечами Эрика.

Когда Эрика дошла до теплиц, профессор Стебль уже ждала ее. Все пару месяцев обучения Эрики она занимала нейтральную позицию по отношению к девочке, не унижала ученицу, но и не облегчала ей жизнь. Хотя поводов для негодования у профессора Стебль имелось много. Ей было очень обидно за свою лучшую подругу, мадам Помфри. Нельзя было забыть гнев и замешательство работницы больничного крыла после того, как девочка при ней и Джинни демонстративно встала с койки и, пошатываясь, пошла навстречу к Малфою. Это оскорбило мадам Помфри до глубины души. Потом ее порыв поддержала мадам Трюк и начала свою воспитательную акцию среди слизеринцев-первокурсников. История с метлами слизеринцев попала в газеты, а мадам Трюк только радовалась такой широкой огласке насущной, как она считала, проблемы. Но профессор Стебль по характеру была неконфликтной пожилой женщиной, поэтому и не хотела устраивать травлю Эрики. Когда девочка пришла к ней в теплицы, они остались вдвоем, наедине друг с другом.

— Нужно вскопать вот здесь, — сказала профессор Стебль.

— Хорошо, — согласилась девочка.

Эрика получила инструмент и начала копать грядки. Преподавательница травологии была в шоке от этого.

— Я думала, что ты и не притронешься к земле, — честно призналась пожилая женщина. — Я думала, что раз ты теперь под покровительством Малфоя, то побрезгуешь быть здесь и работать как крестьянка.

— Пожалуюсь ему на произвол? — подсказала Эрика.

— Да, — кивнула профессор Стебль.

— А зачем отвлекать его из-за мелочей? — спросила девочка. — И потом, дуэль действительно была против школьных правил. Так что мне проще вскопать эти грядки, чем устраивать сцены.

— Понятно, — ответила преподавательница травологии.

Глядя на то, как ловко Эрика обращается с лопатой и секатором, профессор Стебль не удержалась.

— Твоя мама случайно не занималась цветоводством? Ты ей не помогала? У тебя хорошие навыки обращения с растениями, — сказала женщина.

— Нет, — покачала головой Эрика, — у моей матери нет времени на цветоводство. Она постоянно пьет. Нас содержит только мой отец. Нищим не до цветов и красоты, — со злостью добавила девочка.

— Ты не ладишь с родителями? — спросила профессор Стебль.

— Мягко говоря, — рассмеялась Эрика. — Как можно ладить с теми, кто тебя унижает и избивает?

Девочка стиснула рукоять секатора. Часть растения со свистом отрезалась и упала на землю. По руке девочки поползла какая-то букашка. Эрика поймала ее и раздавила пальцами. Пожилую женщину это покоробило.

— Ты не любишь природу? — спросила она девочку.

— Такую простую не люблю, — призналась Эрика.

— Простую?

— Без изящества, без лоска, — пояснила девочка. — Без пышности и утонченности, — Эрика задумалась. — Интересно, а у семьи Малфоев есть сад или парк вокруг их особняка? И какой он, их особняк?

Девочка явно замечталась. Она подняла голову вверх и посмотрела на стеклянную крышу теплицы.

— Тебя волнует только это? — спросила профессор Стебль. — Только вещи, а не то, какие люди живут в особняке Малфоев? Ты всерьез намерена общаться с ними и выходить за рамки формальностей? — пожилая женщина опечалилась. — К сожалению, после того как ты спасла Люциусу жизнь, это стало более чем возможным.

— Почему к сожалению? — удивилась Эрика, улыбнулась и посмотрела на профессора Стебль. — Почему вы так рьяно желаете ему смерти? Кончилась война, Темный Лорд повержен.

— А преступники остались на свободе, — вырвалось у преподавательницы травологии. — Лично я не понимаю, — добавила она, — как ребенок из бедной семьи может быть таким нетерпимым и жестоким. У тебя родители магглы. А если бы Люциус их убил, ты бы по-прежнему его обожала и защищала? По-прежнему?

— Люциус уже задавал мне этот вопрос, — спокойно ответила девочка, — и мы уже все обсудили. Вы разрешите мне оставить содержание этой беседы в тайне, профессор Стебль?

— Это настолько секретная информация? — спросила пожилая женщина. — Ну ладно, я все равно ничего от тебя не добьюсь. Лучше помоги мне вот с этими кустами.

И Эрика помогала, отрабатывая свое наказание за дуэль все положенные две недели. Девочка ни разу не прогуляла свое посещение теплиц. Профессор Стебль больше не донимала Эрику упреками и провокационными вопросами, а девочка тоже не поднимала данную тему. Профессор Стебль отметила про себя, что сама по себе Эрика не жестокая, если ее не унижать и не злить. Эрика не нападала первой, она тоже была неконфликтной, не распространяла агрессию вокруг себя без причины. Но Эрика была опасна своей мстительностью. Если ей нужно будет защитить кого-то важного для нее, то она не остановится ни перед чем. Увидев в ком-то угрозу, девочка не забывала об этой угрозе, была постоянно бдительна.

— Можно мне срезать и взять себе эти цветы? — спросила Эрика ближе к концу двух недель отработки в теплицах.

— Какие из них? — уточнила профессор Стебль.

— Вот эти, — сказала девочка и показала на них пальцем.

— Бери, у меня их тут много, — миролюбиво ответила преподавательница.

— Спасибо, — сказала Эрика.

Она срезала цветы.

— Если бы ты жила в другой семье... — вырвалось у пожилой женщины, — в бедной, но доброй... все было бы иначе...

— Не знаю, — сказала девочка. — Что толку мечтать о несбыточном? Это был бы другой мир и другая я. Но это грезы, они не существуют. Значит, они бессмысленны.

— Ты не хочешь возвращаться домой на каникулы? — спросила профессор Стебль. — Я вижу это по твоим глазам. Я знаю, что ты ждешь, когда наконец-то сможешь погостить у Малфоев. Тебе настолько плохо дома?

— Да, — кивнула девочка и повертела цветком между пальцами. — Я поступила в Хогвартс, чтобы изменить свою жизнь, а не идти на попятную.

— Но они все-таки твои родители, — сказала женщина. — Нельзя так легко отрекаться от них. Малфои твои покровители, но они не твоя семья. Твои грезы о том, чтобы влиться в их семью и стать частью их круга бессмысленны, — съязвила профессор Стебль.

— Посмотрим, — Эрика пожала плечами. — Жизнь покажет, что грезы, а что реальность.

На том они и разошлись. Профессор Стебль долго смотрела девочке вслед, но Эрика не обернулась. Пожилая женщина подумала о том, что душа этой девочки не такая уж и гнилая, о том, что ее еще можно перевоспитать. Но делать это нужно не насилием, а заботой и любовью. Эрика уже в детстве жила во тьме, кто-то должен был привести ее к свету, показать ей, что такое свет и добро, научить добру. Но никто не хотел этим заниматься. Все это было очень грустно. Профессор Стебль стояла посреди теплиц, а слезы наворачивались у нее на глаза.

Вечером этого дня Нарцисса получила несколько писем. Одно из них было от родителей Эрики. Люциус был целыми днями занят в Министерстве, поэтому его жена вела активную переписку с семьей Питти. Хоть те и были магглами, они вполне научились пользоваться совиной почтой. Правда семья Эрики никак не могла понять, почему они должны были не позволять общаться своей дочери с семьей Малфоев. Нарцисса посылала еще письма, в которых описывала преступления своего мужа более подробно, просила отнестить к ее предупреждениям серьезно. Но Генри и Патрисия никак не могли понять всей опасности своего положения. Нарцисса хотела послать письмо и самой Эрике, написать ей о том, что не сказала при муже в день, когда девочка спасла его жизнь. Но Нарцисса никак не могла этого сделать. Женщина порывалась придти в дом к родителям Эрики и образумить их лично, но не знала, заметит это ее муж или нет. Он мог быть не в поместье, но знать обо всем происходящем в нем. Не стоило недооценивать коварство Люциуса. Нарцисса прятала письма от родителей Эрики понадежнее, но все-таки боялась и за себя, и за семью Эрики, и за саму девочку.

— От кого это письмо? — вдруг спросила Нарциссу Астория.

Женщина вздрогнула, не заметив того, как к ней подошла жена ее сына. Она посмотрела на конверт второго письма и замерла на месте. Письмо было из Хогвартса. Нарцисса распечатала конверт и в воздухе разлился цветочный аромат. Достала письмо, развернула его. В нем Эрика писала ей о том, что не хочет ссор между ними, о том, что они обе хотят одного и того же, а именно благополучия Люциуса. Поэтому им лучше не ссориться, а действовать сообща. Эрика в письме даже извинялась за излишнюю фамильярность с мужем Нарциссы и обещала ей впредь быть более сдержанной. Нарцисса понимала, что это сам Люциус уж слишком фамильярен с девочкой, он первый делает шаги к ней навстречу, что сама девочка только принимает установленные им границы доверия. Нарцисса не знала, как реагировать на это письмо и нужно ли было писать на него ответ. Астория взяла конверт, вытряхнула из него что-то и подбросила. Лепестки закружились в воздухе и разлетелись по комнате. Астория улыбалась. Вся комната была пропитана цветочным ароматом.

— Лепестки нарциссов? — усмехнулся подошедший Люциус. — Эрика написала тебе письмо? Как мило с ее стороны.

Женщине стало стыдно. Эрика была предельно вежлива с ней, а она за ее спиной решает ее судьбу. Обманывает мужа. Нарцисса на миг подумала о том, а не делает ли она сама еще хуже, не позволяя родителям Эрики соглашаться на общение их дочери с ее семьей. Люциус на них не нападет, если они не будут ему перечить. Душу Нарциссы раздирали противоречивые чувства.

Глава опубликована: 17.05.2019

Глава 23. Змеи против львов

Люциус признал, что идея с лепестками нарциссов в письме Эрики к его жене была очень хороша. Это было смело со стороны девочки, самой написать примирительное письмо. Люциус догадался о содержании письма, даже не читая его. Их же собственная переписка была полна совсем других тем. О дуэли Эрики и Доминика Шилдса газеты не писали, поэтому девочке пришлось в письме рассказать о том, что именно тогда произошло. Люциус порадовался второй победе Эрики на дуэли, но его насторожила одна мелочь. Уже в дуэли с Гермионой стала очевидна устойчивость Эрики к магическому воздействию на нее, «петрификус тоталус» девочку почти не парализовал, хотя о навыках Гермионы знали все и в них не было сомнений. Но теперь оказалось, что на Эрику не сильно повлияло и заклинание «эвердо статим». На миг Люциус подумал о том, а грязнокровка ли Эрика? Может быть магглы не ее настоящие родители? На миг в душе Люциуса шевельнулось опасение того, что Эрика в будущем может превзойти его в магии в несколько раз. Девочка его обожала, Люциус это знал, она была готова быть охранником его семьи, но все же ее магическое превосходство над ним было опасно. Эрикой нельзя будет управлять, тем более что девочка и сама не выносит, когда ей приказывают, решают что-то вопреки ее воле. Однако потом колдун вспомнил ощущение уюта рядом с девочкой и его опасения поутихли. Будет некрасиво, думал Люциус, отвергнуть девочку после всего того, что между ними было. Это будет глупо, жестоко и недальновидно. Эрику нельзя было упускать, тем более если она такая одаренная и потенциально могущественная. Семья Шилдсов уже пытается ее переманить на свою сторону, но Эрика отказывает им. Ситуация была запутанной и не стоило ее усложнять.

Люциус удивился тому, что Эрика решила исполнить наказание за дуэль и две недели отрабатывать его в теплицах, копая грядки. В своем ответном письме девочка аргументировала свою позицию тем, что ей будет выгодно, если все перестанут считать ее той, которая бравирует покровительством Малфоя и шикует. Скромность и послушание, пусть и показушное, было правильным поведением в данный момент, было выгодно и самой девочке, и Люциусу. Никто не мог сказать, что он плохо влияет на Эрику, развращает и балует ее. Разумеется, Люциус и Эрика в очередной раз с полуслова поняли друг друга.

А Нарциссу все так же захлестывало отчаяние. Все эти две недели она по-прежнему каждый вечер и ночь заставляла себя ложиться в постель рядом с мужем. Нарцисса была в постоянной тревоге, ждала от Люциуса подвоха. Боялась того, что он разоблачит ее переписку с родителями Эрики и разгневается. Их семейная жизнь зашла в тупик, взаимное уважение — нет, безумной любви между ними никогда не было — исчезало, его заменяло смятение. Нарцисса иногда даже не понимала, что делает в этом особняке, настолько ей опротивела вся эта фальшивая показушная роскошь. Нарциссе было тошно от своей чистокровности, которой она когда-то кичилась, тошно от своего якобы благородного происхождения, тошно от всего этого лоска и пустоты в душе. Ее семья рушилась, а Нарцисса чуть ли не считала это справедливым наказанием судьбы за все зло, причиненное миру Малфоями, да и Блэками заодно. Нет, думала Нарцисса, это не магглы и грязнокровки должны умереть, а такие как она. Нарцисса начинала ненавидеть саму себя за свое богатство и волшебство. А Эрика, наивное дитя, как мотылек летела прямо в огонь, ослепленная личностью Люциуса. Нарциссу пугало то, что девочка сама не хочет спасаться, она наоборот любит всю эту гнильцу и весь этот лоск. Что для Нарциссы было теперь неприемлемым, то Эрика принимала всем сердцем. Эрика настораживала Нарциссу своей нетерпимостью и рвением. Девочка пугающе легко вписывалась в их прогнивший высший свет, где ниже падать уже было некуда.

Учеба Эрики была однообразной. Она посещала занятия, писала конспекты, отрабатывала в теплицах наказание за свою дуэль, летала на неисправных метлах, пыталась сварить нормальное зелье, практиковала заклинания и трансфигурацию. Учеба в школе магии превращалась в рутину, в обычные будни. Эрику уже ничего не удивляло: ни совы, ни превращения мебели в животных, ни полеты на метлах, ни даже квиддич. Девочка присутствовала на нескольких играх этого учебного года, но сам квиддич оказался довольно обыкновенной игрой. Кольца, метлы, разные мячи, команды факультетов — вот и все. Обыкновенный волшебный спорт.

Эрика была занята более важным делом, чем поддержка команды Слизерина по квиддичу, а именно собиранием информации на тех учеников Хогвартса, которые открыто позволяли себе грубые высказывания в адрес семьи Малфоев, желали им смерти, заточения в Азкабан и поцелуя дементоров. Девочка внимательно слушала все, что говорили в главном зале, в коридорах, в классах во время занятий. Любую сплетню нужно было проверить. Эрика узнавала имена и фамилии учеников, их принадлежность к факультету и номер курса. В данный момент на Слизерине против Малфоев выступал только Доминик Шилдс, но Эрика была бдительна. Доминик долго молчал и скрывал такие свои настроения, а только потом перешел к активным действиям, значит и другие ученики могут тайно ненавидеть Малфоев, поэтому нужно периодически проверять каждого из них. Всю информацию девочка записывала на свиток пергамента в столбик, указывая все данные. Около имени гриффиндорца Адама Харрелла, того самого, которого она швырнула об лавку на церемонии распределения, Эрика поставила знак вопроса. В газетах она уже встречала похожую фамилию у автора статей сторонницы крайней меры наказания для Пожирателей смерти, Глории Харрелл, состоявшей в Ордене Феникса. Возможно, та женщина и гриффиндорец были родственниками.

Гриффиндорки Дороти Грей, Ирма Арчер и Валери Симпсон тоже попали в список Эрики. Они очень активно издевались над ней на совместных уроках. Было ясно, что их родители так же себя ведут и в Министерстве, разве что чуть сдержаннее. Список Эрики постоянно дополнялся новыми именами и фамилиями. День за днем девочка проводила свой анализ слухов и сплетен, гуляющих по Хогвартсу. Эрика хотела таким образом защитить Люциуса, в дальнейшем передав ему этот свиток пергамента и пожелав быть бдительным. И так было ясно, что очень многие родители учеников работали в Министерстве и пересекались с Люциусом.

Аманда Шелби перестала донимать подругу увещеваниями и просьбами остановиться, пока не поздно. Аманда поняла, что Эрика никогда не предаст Малфоев, скорее, только с ней общаться прекратит, поэтому не было смысла усложнять их отношения. Аманда видела как была счастлива Эрика от мысли о том, что рождественские каникулы становятся все ближе, о том, что она сможет наконец-то погостить у Малфоев.

— Ты пойдешь завтра на квиддич? — спросила Аманда свою подругу.

— Обязательно, — ответила Эрика, но без особого энтузиазма в голосе.

— Тебе не понравилась эта игра? — расстроилась Аманда.

— Я не очень люблю спорт, — сказала Эрика. — Любой, волшебный в том числе. Но, — добавила девочка, — мне нужно изучить этот квиддич на тот случай, если мне придется становиться членом команды факультета в следующие годы учебы здесь.

— А зачем это делать, если квиддич тебе не нравится? — не поняла Аманда.

— Для престижа, — машинально ответила Эрика. — Быть в команде почетно, а мне нужно как можно лучше освоиться в магическом обществе.

— То есть ты будешь играть в квиддич, если так захочет Люциус Малфой? — спросила Аманда и склонила голову набок, как бы давая понять, что знает свою подругу и ее нельзя провести.

— Да, — кивнула Эрика. — Не думаю, что это будет большой проблемой. Правила квиддича я уже запомнила. Осталось получить нормальную исправную метлу, потренироваться и можно начинать играть в команде.

— Эрика, нельзя же так... — произнесла Аманда, но остановилась.

Она опять хотела убедить подругу в том, что дружба с семьей Малфоев ее до добра не доведет.

— Родители тебе не пишут? — спросила Аманда.

— У них нет совы для переписки, они же магглы, — напомнила Эрика. — К тому же им не о чем мне писать. Ты прекрасно знаешь, что по своим настоящим родителям я не скучаю, ты же слышала мою речь про бедных людей, давящихся черствыми кусками хлеба и тонущих в нищете. Ты же все тогда слышала.

— Слышала, — согласилась Аманда. — А еще я видела как легко ты общалась с Малфоем, видела как он тебя лично проводил до гостиной слизеринцев из больничного крыла. С чего бы все это доверие Малфоя к тебе? Ты же грязнокровка. С чего он вдруг решил изменить своей привычной ненависти к таким как ты?

— Потому что я заступилась за него на церемонии распределения? — наигранно поинтересовалась Эрика. — Потому что я не вижу в нем врага и не унижаю его? Потому что я спасла ему жизнь? Да, с чего бы ему мне доверять, ума не приложу.

Аманда погрустнела. Она сидела на диване в гостиной слизеринцев и поджимала под себя ноги. Аманда выглядела жалкой. Эрика посмотрела на подругу и передернулась от осознания контраста.

— Аманда, — обратилась Эрика к однокурснице, — а шляпа сразу тебя на Слизерин отправила или ты тоже могла попасть на другой факультет?

Аманда вздрогнула. Эрика поняла, что попала в точку.

— Шляпа хотела отправить меня на Гриффиндор, — тихо сказала Аманда, — но я попросила ее перевести меня на Слизерин. Мои старшие братья учатся здесь, мои родители и все наши предки были слизеринцами. Если бы я попала на львиный факультет, то, — голос Аманды стал еще тише, — меня лишили бы наследства и родители бы отреклись от меня. Я не могла поступить иначе, — Аманда откашлялась. — А ты? — спросила она подругу. — На какой факультет шляпа хотела отправить тебя?

— На Когтевран, — ответила Эрика. — А тебе твои родители что-нибудь пишут, Аманда?

— Да, — смутилась та. — Они мне пишут... про тебя.

— Как это? — озадачилась Эрика.

— Они одобряют то, что я с тобой дружу, — сказала Аманда. — Они думают, что ты сможешь помочь мне стать такой как ты. Нетерпимой. Холодной. Родители знают, что я слишком добра к магглам и грязнокровкам, они хотят, чтобы ты меня перевоспитала, — Аманда всхлипнула и как-то гневно посмотрела на Эрику. — Они недавно пришли к Малфоям с визитом и решали вопросы с деньгами. Наша семья тоже в последнее время бедствует. А я... я так больше не могу, — голос Аманды сорвался, — я не могу жить в роскоши с пустотой в душе. Лучше бы я вообще не рождалась, чем была вынуждена жить против своей совести. Если ты задыхалась в нищете, то я задыхаюсь в роскоши. Я теряю себя во всем этом блеске. Высший свет меня ломает, у меня душа, понимаешь, душа болит от всего этого. А потом я смотрю на тебя и вижу то, какой меня саму хотят видеть мои родители. И это выводит меня из себя.

Аманда резко встала с дивана в гостиной слизеринцев и убежала в общежитие для девочек. Эрика осталась неподвижной. Она думала о том, стоит ли записывать Аманду в тот список, который она составляла. Аманда ненавидела Малфоев и подходила по всем параметрам.

Глава опубликована: 23.05.2019

Глава 24. Всего лишь игра

Эрика была готова играть в не понравившийся ей квиддич, если так пожелает Люциус Малфой. И то не сейчас, а на следующих курсах. Но все произошло не так как планировала и предполагала Эрика. Все произошло очень быстро и спонтанно. Никто не успел опомниться и осознать эти события.

В этом году с квиддичем творилось что-то из ряда вон выходящее. Два раза подряд матч Слизерина против Пуффендуя заканчивался ничьей. Команда Пуффендуя ловила снитч, но команда Слизерина забрасывала очень много мячей в их кольца, поэтому целых два раза была ничья. Матч, на который собирались Эрика и Аманда, был третьей попыткой определить победителя.

Ничего не предвещало перемен. Команда Слизерина с утра все так же привычно тренировалась и готовилась к матчу. Эрика и Аманда как и все остальные ученики Хогвартса пошли на занятия. Однако ближе к середине дня начались странности. Урок истории магии был прерван. В класс зашел капитан сборной Слизерина и попросил Эрику следовать за ним. Аманда недоуменно посмотрела на подругу, а та лишь развела руками.

Оказалось, что почти перед самым матчем на тренировке случилось страшное. Целых три игрока команды столкнулись в воздухе, упали с большой высоты и получили серьезные травмы. Дойдя до поля для квиддича, Эрика заметила на нем мадам Помфри, осматривающую пострадавших, и мадам Трюк, явно нервничающую. Когда мадам Трюк увидела Эрику, взгляд преподавательницы стал суровым.

— Ты хотела летать на исправной метле? — отрывисто спросила мадам Трюк девочку. — Сегодня тебе выпал такой шанс. Заодно покрасуешься перед всей школой. Ты ведь любишь привлекать к себе внимание?

Мадам Трюк сунула девочке метлу.

— Но я же не тренировалась с командой, — опешила Эрика. — Как я буду играть на матче? Неужели нет других запасных игроков?

— Есть, — сказал капитан сборной Слизерина, — и они тоже примут участие в матче. Выбыли два загонщика и ловец. Запасные игроки станут новыми загонщиком и ловцом. А ты, Эрика, будешь вторым загонщиком. Брось, — эмоционально добавил капитан сборной, — я видел тебя на трибунах. Ты неотрывно наблюдала за нашей игрой. Ты вполне сможешь отбивать бладжеры. У тебя хорошая скорость реакции, ты же быстро реагировала на дуэли с Домиником Шилдсом.

— Дуэль и квиддич разные вещи, — сказала Эрика. — Но, если выбора у меня нет, я согласна стать загонщиком.

Мадам Трюк фыркнула и закатила глаза.

— Потом будешь перед Малфоем хвастаться своим вкладом в победу сборной своего факультета? — спросила она насмешливо. — Ты неисправима, бедное испорченное дитя.

— Не надо над ней издеваться, — возразил капитан сборной Слизерина. — Перед нами стоит непростая задача, нашей команде надо сосредоточиться на игре, а вы нам мешаете.

— Все нормально, — отозвалась девочка. — Слова мадам Трюк никак не влияют на мой настрой на победу. Тем более, что по сути она права.

Теперь фыркнула уже мадам Помфри.

— Бедное испорченное дитя, — эхом повторила она слова своей подруги. — Поразительно гнилая душа.

Мадам Трюк и мадам Помфри ушли, забрав с собой пострадавших, оставив Эрику с командой Слизерина. Девочке выдали спортивную форму. До матча оставалось не больше получаса, преподаватели и ученики уже шли к стадиону, а Эрика думала о том, как же она без тренировок будет играть. Скорость реакции не поможет, если она не знает тактики игры своей команды и команды противника. Да, она внимательно наблюдала за двумя матчами и могла сделать какие-то выводы, но на этот раз команда Пуффендуя может придумать что-то новое. Эрике не хватало опыта, одной веры в себя было недостаточно. Но времени на получение опыта игры в квиддич у девочки уже не было. Матч начался.

Эрика и не заметила как взлетела вместе с остальными игроками. Ощущения полета на исправной метле были непередаваемыми. Эта метла слушала все команды девочки, Эрике нужно было только чуть-чуть пошевелить запястьем, направляя метлу. Девочка подумала о том, что смотреть на игру с трибун и самой быть игроком, далеко не одно и то же. Возможно, поэтому она и считала спорт скучным, потому что сама в нем не участвовала. Сегодня ей выпал уникальный шанс.

Слизеринцы забросили первый мяч и открыли счет, но на этот раз пуффендуйцы стали более активными. Они явно надеялись и поймать снитч, и не допустить огромного перевеса по очкам. Еще одна ничья была ни к чему. Вид Эрики, которая пока не предпринимала никаких действий, позабавил сборную факультета барсуков. Казалось, что Эрика в смятении, это было понятно, ведь она не тренировалась и пуффендуйцы это знали. Ее назначение новым загонщиком было издевкой мадам Трюк. Она явно хотела показать девочке, что та не настолько талантлива, какой себя считает. Мадам Трюк следила за игрой, но больше обращала внимание на нарушения команды Слизерина, придиралась к игрокам змеиного факультета.

Вокруг Эрики шла оживленная борьба за победу, но Эрика медлила. Она уворачивалась от носящихся туда-сюда игроков, даже отбила пару бладжеров, но все это были почти робкие попытки внести вклад в матч по квиддичу. Девочка была как бы не на своем месте, она не была готова к своему назначению новым загонщиком. Все произошло слишком быстро.

Внезапно Эрика заметила стремительное пикирование ловца пуффендуйской команды и словно вышла из оцепенения. Она как в каком-то трансе ударила битой по пролетающему мимо бладжеру и послала его в этого ловца, на опережение. Бладжер устремился к ловцу и ударился об землю как раз в тот момент, когда ловец почти поймал снитч. Ловец замер, потеряв драгоценные секунды. Снитч пропал из поля зрения, а потом трибуны взорвались от ликования слизеринцев. Их новый ловец не растерялся и поймал снитч, принеся своей команде сто пятьдесят очков и победу.

Опомнилась Эрика только после того как вместе со всеми вернулась в гостиную слизеринцев. Ее сердце бешено колотилось, но разум был чист и не замутнен. Пьянящее чувство победы соседствовало с холодным рассудком. Но другие слизеринцы не были столь сдержанны.

— Мы их просто порвали, — радовался Стивен Конли. — Счет сто шестьдесят сорок в нашу пользу!

— Как ты его отбила, просто невероятно! — восторгался Уилфрид Диккерсон. — И даже ловца не покалечила, не нарушила правила. Чистая работа.

— Так и было задумано, — машинально ответила Эрика уставшим голосом.

Усталость навалилась на нее как никогда прежде. У девочки слипались глаза, ей так хотелось спать, что даже на радость от победы не было сил.

— Победы на дуэлях и квиддиче кружат тебе голову, — тихо, но четко произнесла Аманда Шелби. — Ты с самого начала была карьеристкой, но теперь твой характер еще больше испортится. Скоро ты пойдешь к Малфоям в гости и наберешься от них всего того, что ты любишь в их семейке.

— Чего ты от меня хочешь, Аманда? — спросила Эрика. — Тебе не кажется, что ты постоянно критикуешь меня почем зря? Зачем ты выставляешь меня чудовищем? Мне по-твоему нельзя побеждать на дуэлях и квиддиче? Почему? С какой стати? Я виновата в том, что сильная или как? Объясни мне, Аманда.

Аманда Шелби молчала и с укором смотрела на однокурсницу.

— Как же ты будешь учиться в Хогвартсе дальше? — добавила Эрика. — Если Слизерин тебе не нравится, если я тебе отвратительна, то может быть тебе лучше покинуть Хогвартс?

— Я не могу подвести свою семью, — буркнула Аманда.

— Ты уже ее подводишь, — ответила Эрика. — Неужели ты думаешь, что твои родители этого не понимают?

— Это не твое дело, — огрызнулась Аманда.

— Тогда мое общение с Малфоями тоже не твое дело, — ледяным тоном сказала Эрика. — Я больше не собираюсь выслушивать от тебя упреки. Я не заставляла тебя набиваться ко мне в подруги. И, знаешь, — Эрика улыбнулась краем губ, — в Хогвартсе на правила часто не обращают внимания, преподаватели учиняют произвол. Ты вполне можешь попросить директора перевести тебя на другой факультет. А что, это отличная идея.

— Прекрати, — возмутилась Аманда.

Но идея Эрики всем понравилась.

— Мы все видим как тебе неуютно с нами, — сказал Стивен Конли. — Ты стараешься скрыть свое недовольство, но у тебя не получается. На Слизерине тебе не место.

— Да, мое место в Гриффиндоре, — крикнула Аманда. — Мне жаль, что на церемонии распределения я струсила и просила шляпу отправить меня сюда, на змеиный факультет. Мне очень жаль, что я подвожу свою семью. Я с ума схожу от всего этого! — кричала Аманда все громче. — У меня болит душа!

Слизеринцы смотрели на нее и все четче понимали, что у Аманды будут проблемы и с родителями, и с директором Хогвартса. Наконец из толпы вышли два брата Аманды.

— Хватит нас позорить, — резко сказал Кристофер Шелби и схватил сестру за локоть.

— Откуда в тебе эта ненависть ко всему слизеринскому? — спросил Джервис Шелби. — Ты и в раннем детстве была странной, всегда жалела магглов и грязнокровок, — Джервис осекся и посмотрел на Эрику.

— Все нормально, — немного надменно ответила девочка, — вы можете спокойно называть меня грязнокровкой или при мне произносить это слово. Я вам разрешаю.

Джервис отрывисто кивнул. Слизеринцы переглянулись.

— Вот, значит, в чем дело, — сказал сестре Кристофер. — Шляпа хотела отправить тебя в Гриффиндор.

— Моя душа слишком чиста для этого змеиного гнезда, для этой вонючей дыры! — с жаром выкрикнула Аманда. — Меня тошнит от этого богатства и фальшивой роскоши! Вы все пустышки, все до единого! Вы духовно мертвы! — Аманда безумно засмеялась и завращала горящими глазами. — Вы все мертвы и прогнили насквозь!

Кристофер выслушал сестру, а потом дал ей пощечину.

— Ты и правда сошла с ума, — сказал Кристофер Шелби. — Что мне сообщить нашим родителям? Ты уйдешь из нашего дома? А к кому? Кому ты нужна кроме своей семьи? Ты подумала о том, как ты будешь жить без этой роскоши, от которой тебя так тошнит? Чего ты хочешь от жизни, Аманда? Ты хочешь, чтобы семья Шелби стала магглолюбами как оборванцы Уизли? Так этого никогда, — Кристофер ткнул указательным пальцем в сторону Аманды, — запомни, этого никогда не будет, хоть как ты нас ненавидь и презирай.

Глава опубликована: 29.05.2019

Глава 25. Запрещенное Рождество

В последнюю неделю перед рождественскими каникулами Хогвартс стал похож на психиатрическую больницу. Скандал с Амандой Шелби грозил стать даже громче скандала с Эрикой Питти на церемонии распределения в начале учебного года. Аманда, как и советовала ей Эрика, пошла к директору с просьбой перевести ее на Гриффиндор. Аманда призналась во всем: и в непонимании в семье, и в обмане шляпы. Директор не знал, как поступить, а заплаканная, но решительная девочка ждала от него помощи. К обсуждению проблемы подключились другие преподаватели и сотрудники Хогвартса.

— Но раньше такого никогда не случалось! — воскликнула мадам Трюк. — Однако хорошо уже то, что Аманда увидела истинную сущность Эрики и не хочет быть такой, как она. Мы не можем бросить девочку на произвол судьбы или оставить ее с фанатичными родителями. Жизнь Аманды в опасности.

— Как же нам обезопасить Аманду? — спросила профессор Стебль. — Мы не можем просто забрать ее из семьи.

— Почему не можем? — вдруг сказала мадам Помфри. — Мистер и миссис Шелби, а также Кристофер и Джервис плохо обращались с Амандой, значит можно лишить их родительских прав. Только нужно будет придумать, кто возьмет на себя опеку над девочкой.

Эта идея всем понравилась. История Аманды попала в газеты и вызвала небывалый общественный резонанс. Аманда была примером для всех детей Пожирателей смерти или сочувствующих им, примером того, что выбор есть всегда. Многие начали вспоминать Сириуса Блэка, который тоже пошел против своей семьи, не приняв в свое сердце их разъедающие душу ценности о превосходстве чистокровных волшебников. Уже сейчас у Аманды начали появляться поклонники, Аманда вдруг стала всем нужна и важна. Аманда не должна была оставаться ни в тени Эрики Питти, ни в тени своих родителей и старших братьев. Аманда Шелби выбрала свою собственную судьбу и свой собственный жизненный путь. Девочка понимала, что это самое начало ее пути, но она была готова к преодолению всех трудностей.

— Мы можем взять девочку под свою опеку, — предложила сердобольная миссис Уизли.

Артур и Молли срочно были вызваны в Хогвартс. Директор и преподаватели сразу подумали о том, что именно Уизли могли бы заняться Амандой.

— Если она сама, конечно, не против жить в нашей семье, — добавил мистер Уизли.

Аманда, стоявшая за дверью, распахнула ее и ворвалась в кабинет.

— Нет, что вы, — сбивчиво сказала девочка. — Я не против этого. Я вас не ненавижу, это все мои родители, они постоянно унижали вас, но я их не поддерживала. Помогите мне, прошу! — взмолилась Аманда. — Не дайте этим людям сломать меня и сделать бездушной куклой! Спасите меня от тьмы и зла!

Аманда рухнула на колени и в полном отчаянии заплакала.

— Встань, Аманда, — попросила девочку Молли Уизли. — Не нужно преклоняться перед нами, это лишнее.

— Вы так добры ко мне, — плакала Аманда. — Я ничем не заслужила вашу заботу и любовь. Моя семья ужасна, они...

— Ты так легко отречешься от них? — прозвучал холодный детский голос. — Не ты ли убеждала меня не бросать своих родителей?

— Эрика? — Аманда дернулась, подняла голову и посмотрела на свою бывшую подругу и однокурсницу, стоявшую в дверях. — Это же совсем другое, — добавила она. — Мои родители злые, а твои хорошие, они магглы, а не...

— Ты ничего не знаешь о моих родителях, — ответила Эрика. — То, что они магглы и бедняки, не делает их сразу хорошими людьми. — Эрика повернулась к мистеру и миссис Уизли. — Вы же были у них в гостях. Подтвердите это.

— Да, — кивнул Артур Уизли, — родители Эрики совсем не заботятся о ней, она живет в ужасных условиях.

Аманда всхлипнула.

— Раз уж ты все равно здесь, Эрика, — произнес директор школы, — то сообщаю тебе, что твои родители не подписали разрешение на твое посещение семьи Малфоев в эти рождественские каникулы.

Мадам Трюк и мадам Помфри победно усмехнулись. Аманда тоже встрепенулась и почти перестала плакать. Эрика перевела взгляд с директора опять на мистера и миссис Уизли.

— Это вы их убедили так поступить? — спросила Эрика, изо всех сил сдерживая свой гнев.

— Нет, — ответила Молли. — Мы были у них в гостях до того, как ты спасла Люциусу жизнь и он пообещал тебе рождественские каникулы в своем особняке.

— Но вы могли настроить их против Малфоев, — сказала Эрика. — Зачем вы это сделали?

— Нет же, — сказал Артур Уизли. — Твои родители не хотели, чтобы ты возвращалась к ним и были не против того, что Малфои тебе покровительствуют и оплачивают обучение в Хогвартсе.

— Вот, значит, как? — удивилась Эрика и подняла одну бровь. — Тогда я не понимаю в чем дело.

И Эрика вышла из кабинета, не сказав больше ни слова. Директор и сотрудники школы многозначительно переглянулись.

— Какова, а? — заметила мадам Трюк.

— Да встань же ты с пола, — не выдержала миссис Уизли, склонилась над Амандой и помогла ей подняться.

— Спасибо вам, — хныкала Аманда. — Спасибо за все.

— Рано еще нас благодарить, — задумчиво произнес мистер Уизли. — Судебные разбирательства могут затянуться. Неужели ты поверила, что твои родители так легко отдадут тебя нам, как они считают, предателям крови? Нет, они будут сопротивляться до последнего.

— Но я же им не нужна, — прошептала Аманда. — Зачем им не отпускать меня?

— Из принципа, — сказал Артур. — Они еще помотают нам всем нервы, вот увидишь.

Аманда всхлипнула.

— Из-за меня у вас будут проблемы, — сказала девочка. — Вы не обязаны помогать мне. У вас и своих дел много, не нужно... мне этого не нужно...

— Конечно же нужно, — Молли обняла девочку и погладила ее по голове. — Каждому нужна любящая семья. Мы тебя не бросим, не переживай.

— Спасибо вам, — опять захныкала Аманда. — Спасибо за все. Вы такие добрые и светлые.

Эрика пошла в совятню. Ей нужно было срочно отправить одно письмо. В письме девочка описала ситуацию и все, что она узнала. Запечатывая конверт и отдавая его своей сове, Эрика надеялась, что ее рождественские каникулы все же состоятся. Девочка не хотела отрывать Люциуса от более важных дел, но она понимала, что сама ничего изменить не сможет, а просить помощи совсем не стыдно. Потом Эрика пошла в гостиную своего факультета и попыталась отвлечься от тревог. Всех возмутил поступок Аманды, то, что она была готова на опекунство семьи Уизли, лишь бы освободиться от своей родной семьи.

Вечером этой субботы Люциус получил письмо Эрики и внимательно прочел его. Факт того, что изначально родители Эрики были не против его общения с их дочерью, а потом внезапно переменили свое отношение к нему, насторожил колдуна. Он вспомнил, как в последние месяцы его жена настойчиво повторяла ему снова и снова, что не позволит ему испортить жизнь Эрике и запереть ее в золотую клетку. Все это наводило Люциуса на неутешительные выводы. Он беспардонно зашел в комнату, где обычно проводила свое свободное время Нарцисса. Женщина вздрогнула и обернулась, услышав шаги мужа.

— Ты случайно не отправляла никаких писем родителям Эрики, а, Цисси? — убийственно беззаботно и вежливо поинтересовался колдун.

Женщина уставилась на письмо в руке мужа и ее сердце упало, на мгновение переставая биться.

— Нет, я ничего им не писала, — солгала Нарцисса.

— Ты уверена? — Люциус подозревал жену все больше.

— А что случилось? — Нарцисса невинно заморгала.

— Ничего, — Люциус посмотрел жене в глаза и улыбнулся. — Абсолютно ничего. Я исправлю это недоразумение. Не вздумай мне мешать, — властно добавил он, — снова.

— Оставь девочку в покое, — воскликнула Нарцисса. — Не мучай ее.

— Я ее не мучаю и ты это знаешь, — ответил Люциус.

— Ты даешь ей надежду на несбыточное, — сказала Нарцисса. — Она нам не ровня. Она тебе не ровня. Не надо играться ее жизнью. Что с ней будет, когда она тебе надоест и тебе понадобится новая игрушка? Ты подумал о ее чувствах или ты думаешь только о себе?

— Я как раз и думаю о ее чувствах, — отозвался Люциус. — Я не хочу портить девочке праздник, а ты готова пойти на это из-за своей глупой ревности. Да что с тобой стало, Цисси? — Люциус посмотрел на жену и брезгливо поморщился.

Выходя из комнаты, он чуть не столкнулся со служанкой. Другого домового эльфа Малфои нанять не могли, поэтому они наняли обычную служанку, человека. Эта девушка была сквибом, рожденным в бедной, но чистокровной семье, ей некуда было податься. Она работала у Малфоев уже четыре года и к ней не было серьезных нареканий.

— Простите меня, сэр, — извинилась служанка и потупила взор. — Мне нужно быть внимательнее. Простите меня.

Люциус ушел писать ответное письмо Эрике. Он не мог знать, что служанка посмотрела ему вслед, когда он отвернулся от нее, и ее взгляд был пропитан лютой злобой.

Ночью Нарцисса не пришла в их общую спальню. Разрыв между супругами все ширился и грозил вылиться в грандиозный скандал. Лежа один на большой кровати с балдахином, Люциус думал о том, что собирался совершить завтра. Это был единственный способ сделать так, чтобы Эрика беспрепятственно могла общаться с ним и влиться в его семью. Нет, Люциус не хотел делить эту девочку ни с кем, она была только его золотцем и ничьим больше. Колдун морально настраивал себя на то, что он должен будет придти к магглам в трущобы. По-другому было нельзя. Но это будет только началом.

Скандал с Амандой Шелби дал Люциусу одну потрясающую идею. Если Аманду могут забрать из родной семьи и взять под опеку Уизли, то почему он не может сделать то же самое с Эрикой. Ему даже не нужно будет подделывать улики, с девочкой явно плохо обращались и она явно жила в нищете. Это были веские основания для лишения мистера и миссис Питти родительских прав. И тогда Эрика сможет проводить в особняке Малфоев столько времени, сколько пожелает. Это будет прекрасно.

Глава опубликована: 05.06.2019

Глава 26. Уметь быть убедительным

Маггловские трущобы шокировали Люциуса. Он понял теперь, почему даже Уизли считали условия проживания Эрики ужасными. Все эти неказистые многоэтажные дома с местами выбитыми стеклами больше напоминали камеры в Азкабане, чем жилые помещения. Здесь пахло как в тюрьме и в воздухе витало такое же сильное отчаяние и безысходность. Люциус посмотрел в пасмурное небо, почти ожидая увидеть там пролетающих дементоров. Этому он бы точно не удивился. Люциус понял, что именно имела в виду Эрика, когда говорила о бедняках, давящихся черствыми кусками хлеба. Он понял, почему девочка так стремилась никогда не возвращаться сюда.

Колдун оделся как можно проще. Он не стал надевать слишком роскошную одежду, но это не особо помогло. На фоне всего этого обнищания он даже в обычном пиджаке выглядел пришельцем из другого мира. Так по сути и было. Миры нищих магглов и богатых волшебников редко пересекались. Залаяли собаки. Мимо Люциуса пронеслась целая стая бродячих собак. Животные были худые и у них облезла шерсть. Цвет ее нельзя было опознать из-за грязи. Колдун брезгливо поморщился, когда собаки всей стаей начали запрыгивать в мусорные баки и, шурша, искать там объедки. Ветер переменил направление. Теперь неожиданный посетитель почуял противный сладковатый запах.

— Надо закончить тут побыстрее, — пробормотал Люциус и передернулся.

Запах вдруг стал прогорклым. Люциус не выдержал и достал из кармана своего пиджака белоснежный носовой платок со своими инициалами и поднес его к лицу. Это был запах дыма. Люциус огляделся. Дым шел от одного из домов, но они все были одинаково убогими. Они и так разваливались. На фоне всей этой разрухи сложно было увидеть тоненькую струйку дыма. Колдун еще удивился, почему никто кроме него дыма не замечает. Дома казались пустыми и безжизненными. Люциус пошел наугад, прямо в гущу однотипных строений. Нашел по номеру дом Эрики и тут, наконец-то, услышал чей-то запоздалый крик о помощи.

Первой мыслью Люциуса было не вмешиваться. Если его застанут на месте пожара в маггловском доме, то ему уж постараются поставить в вину поджог. Он все же когда-то нападал на магглов, люди это еще очень хорошо помнят. Потом Нарцисса даст показания, мол, Люциус пошел разбираться с родителями Эрики, хотел запугать их и шантажировать. И этому поверят. И его посадят в Азкабан, а Эрика, его золотце, будет потеряна для него навсегда.

Женщина в доме кричала все громче. Ее голос хрипел, она кашляла и задыхалась. Поколебавшись, Люциус решил принять меры. Если он сбежит, подумал колдун, то не будет никаких доказательств его невиновности. А вот если он спасет эту женщину при свидетелях, тогда ситуация изменится в корне. И Люциус зашел в дом, где бушевал пожар.

Внутри уже суетились какие-то люди, наверное, другие жильцы. На странного посетителя никто не обращал внимания. На стене внутри дома был прикреплен старомодный телефон, который явно не работал. Человек, пытавшийся его использовать, набирал номер пожарных снова и снова, но аппарат не работал. Пользуясь тем, что на него никто не смотрит, Люциус на секунду достал палочку из трости и прошептал заклинание «репаро». Телефон был починен. В суматохе никто не заподозрил ничего волшебного, всем было не до этого.

Дым просачивался из-под двери одной из квартир. Судя по номеру, это была квартира родителей Эрики. Но и с открыванием двери возникли проблемы. Ее пытались выбить, но дверь не поддавалась. Что-то тяжелое заблокировало дверь с обратной стороны. А женщина все кричала. И опять без палочки было не обойтись. «Алохомора» открыла дверной замок. Тяжелый упавший на пол шкаф был сдвинут заклинанием левитации. По полу прихожей была разбросана одежда, на полу валялись какие-то объедки. Квартира производила отвратительное впечатление. Крик женщины стал еще громче.

Патрисия Питти металась по кухне и кричала. Повсюду был огонь. Горели занавески, мебель, все деревянное, хлипкое, непрочное. Патрисия обезумела от страха. Она хотела выбраться через окно, но этаж был слишком высок. Прыгать было некуда, внизу был асфальт, подернутый небольшим льдом. Прыгать было нельзя, оставаться в горящем доме тоже. Патрисия Питти кричала. Она так не хотела умирать в огне.

Патрисия услышала шипящий звук и перестала кричать. Появившаяся из ниоткуда вода гасила огонь. Не полностью, но из кухни она теперь могла выбраться. Патрисия перебежала в прихожую и только сейчас заметила странного гостя. Она глупо моргала и открывала рот, не произнося ни слова.

— Вы дома одни? — спросил человек, тот самый, с колдографий, которые были в газете, принесенной мистером и миссис Уизли.

— Нет, — хрипло ответила Патрисия. — Мой муж в той комнате, — женщина махнула рукой. — Он спит.

Люциусу почему-то сразу показалось, что муж этой женщины мертв. Тишина в комнате была гробовой. Даже крепко спящий проснулся бы от творящегося в доме. Они зашли в комнату и догадки Люциуса подтвердились. Генри Питти не подавал признаков жизни.

— Его надо разбудить, — причитала Патрисия, расталкивая мужа, но тот не шевелился.

— Он мертв, — просто сказал Люциус. — У него остекленели глаза. Что произошло? Вы подрались ночью?

— Почему вы так думаете? — недоуменно спросила Патрисия.

— Ваши руки в синяках, — сказал колдун.

Женщина вдруг задрожала и заплакала.

— Он пришел домой пьяным и побил вас? — спрашивал Люциус. — Потом заснул здесь, а вы пошли на кухню, тоже выпили, закурили и непотушенная сигарета упала на пол, так? И все загорелось пока вы сами спали сидя, положив голову на стол? Когда вы очнулись, вы уже были окружены огнем?

Патрисия молча кивала. Послышались пожарные сирены. Поток воды с улицы хлынул на кухню и погасил последние остатки огня. На полу в комнате Люциус увидел письма от своей жены. Это был ее почерк и дорогая бумага. Люциус еле сдержался, чтобы не рассмеяться. Его семья рушилась, его жизнь рушилась, его все хотели предать и подставить. В квартиру зашли люди и увидели катастрофу.

— Кто вы такой? — недоверчиво спросил пожарный. — Вы друг семьи, которая здесь живет?

— В каком-то смысле, — ответил Люциус. — Я оплачиваю обучение их дочери в частной школе для одаренных детей. Эрика очень талантливая девочка. Для нее будет непросто пережить такое несчастье: пожар, гибель отца...

— Гибель отца? — не понял пожарный.

— Он отравился алкоголем. Можете провести экспертизу, но скорее всего моя версия подтвердится.

Пожарный проверил пульс Генри Питти.

— Он мертв уже несколько часов, — отозвался пожарный. — Тело окоченело.

Патрисия, словно только что осознав, что произошло, перегнулась пополам и издала истошный вопль.

— Как же я теперь буду жить... — кричала она, заламывая руки и дергая себя за спутанные немытые волосы. — Как же моя дочь... как же я... Эрика, девочка моя...

В довершение всего Патрисия рухнула на пол и забилась в конвульсиях.

— Она была больна? — спросил пожарный.

— Не знаю, — признался Люциус. — Эрика не рассказывала мне о болезни матери.

К дому подъехала машина скорой помощи. Патрисию Питти нужно было срочно отвезти в больницу. Глядя на то, как женщину кладут на носилки и спускают по лестнице, Люциус думал о том, как магглы вообще без магии живут. Все эти бедные и оборванные люди не были похожи на людей, как и их дома не были похожи на жилые помещения. Оказавшись в машине скорой помощи и смотря через ее окна на маггловский городишко, Люциус радовался тому, что это не его мир. Он чувствовал, что наелся впечатлениями на годы вперед. И как только Эрика жила в этом мире целых одиннадцать лет? Нет, это было неприемлемо. Девочка больше не должна была касаться этой грязи.

Патрисию Питти поместили в реанимацию. Надежда на ее спасение таяла с каждой секундой. Это был не обычный приступ, женщина долго чем-то болела, возможно, даже сама не зная об этом. Раньше в больницу Патрисия не ходила, она давно запустила себя и вот во что это вылилось. Люциус остался в больнице, решив подождать сообщения от врачей. Люди поглядывали на него, гадая, зачем такой богач пожаловал в их городишко. В какой-то момент Люциус, отвлекшись от раздумий, заметил прямо перед собой возмущенного мистера Уизли, занесшего кулак. Малфой успел отразить удар.

— Это ты все подстроил, да? — гневно спросил Артур. — Это все из-за тебя. Оставь Эрику в покое. Ты ее никогда не получишь, я этого не допущу. Ты, — Артур раскраснелся от гнева, — решил сделать девочку сиротой, да? Ты совсем стыд и совесть потерял. Ты чудовище, — Артур пыхтел от ярости, — ты выродок. Как ты посмел придти сюда?

— Я ничего не подстраивал, — холодно ответил Люциус. — Если бы не я, — добавил он потише, — то мать Эрики уже сгорела бы заживо. Она уснула с непотушенной сигаретой. Ее муж умер несколько часов назад, он отравился алкоголем.

— Врешь, — крикнул Артур Уизли. — Ты все врешь. А даже если ты и не подстраивал эту трагедию, то ты ей все равно рад. Эта трагедия убрала родителей Эрики с твоего пути. Ты выродок, твое место в тюрьме.

— Кто вы? — спросил у мистера Уизли лечащий врач Патрисии Питти. — Еще один друг ее семьи?

Артур Уизли молча уставился на врача.

— Как она? — осведомился Малфой.

— Плохо, — покачал головой лечащий врач. — Ее нужно обследовать, чтобы понять, чем она болеет. Но пока симптомы похожи на цирроз печени. Этот приступ был не случаен. Пациентка должна остаться здесь, возможно, на несколько месяцев, — врач прокашлялся. — Это платная услуга. Ей обеспечат надлежащий уход. Или вы предпочтете перевезти ее в другую клинику?

Артур Уизли хотел что-то сказать, но он только смотрел на врача и сердился. Люциус достал пачку маггловских денежных купюр и Артур рассердился еще больше. Но тут в коридор выбежала медсестра и сбивчиво оповестила всех, что случилось непоправимое. У Патрисии Питти внезапно горлом пошла кровь и врачи ничего не смогли сделать. Уже было слишком поздно.

— И как теперь будет жить Эрика? У нее нет дома, нет семьи, — Артур Уизли схватился за голову, а потом посмотрел на уж очень хитро выглядящего Малфоя. — Нет, — выдохнул Артур, — нет, нет, нет. Ни за что. Ты не станешь опекуном Эрики.

Глава опубликована: 09.06.2019

Глава 27. Сопротивление Уизли

— Я хочу помочь девочке обрести новую семью, — сказал мистер Малфой. — Я смогу обеспечить ее всем необходимым и даже больше.

— Нет, — сердился мистер Уизли. — Ты уже и так плохо на Эрику повлиял, а если она еще и жить будет с тобой и твоей семейкой, то станет таким же чудовищем как и вы.

Они вышли из маггловской больницы на свежий воздух. Артур хотел кричать от своего бессилия, но убеждал себя в том, что он все исправит.

— А желание самой Эрики ничего для тебя не значит? — спросил Люциус. — Она сама выбрала меня, она не безвольная, чтобы на нее можно было легко повлиять. Своими словами о моем влиянии на нее ты оскорбляешь Эрику. Тебе не нужно ее счастье, ты хочешь только упечь меня в Азкабан, а на судьбу девочки тебе плевать. Ты будешь пытаться пристроить ее в какую-нибудь семью, хотя я уже сейчас готов стать ее опекуном.

— Нет, — замахал руками Артур, — я тебе не позволю испортить ей жизнь.

— Я ее друг, — ответил Люциус. — Со мной она будет счастлива.

Артур внезапно остановился.

— Как же рассказать Эрике о трагедии? — пробормотал мистер Уизли.

— Я ей сам расскажу, — обрадовал собеседника мистер Малфой. — Она придет ко мне в гости и...

— Она к тебе не придет, — отрезал Артур.

— Не нужно портить девочке праздник, — нахмурился Люциус. — Она уже и так потеряла обоих родителей. Эрике будет проще пережить это в моем доме, а не в школе, где она будет видеть вокруг себя сочувственные и жалостливые взгляды учеников и учителей. Эрике нужен домашний уют.

— Уют? В твоем доме? — Артур Уизли рассмеялся. — Твой особняк еще больше вгонит девочку в депрессию.

— Но она так долго ждала этих рождественских каникул, — сказал Люциус. — Эрика сама этого хочет. Ты не уважаешь ее желания? Ты не хочешь для нее счастья?

— Она ребенок, — крикнул Артур, — она сама не знает, что для нее хорошо, а что плохо, а ты этим пользуешься. Эрика не безвольная, она доверчивая, а ты произвел на нее слишком сильное впечатление. И теперь она боготворит тебя, а тебе это льстит, — Артур передернулся. — Эрике не место в твоем доме, она не должна быть частью твоей проклятой семьи.

— А где же место Эрике? — поинтересовался Люциус. — В твоем сельском домике? Там уже тесновато, не находишь? И дело не только в самом доме, нет, дело в людях. Эрика не захочет жить в другой семье, с чужими для нее людьми.

— Ты тоже для нее чужой, — напирал Артур.

— Она спасла мне жизнь, помнишь? — улыбнулся Люциус. — Мы уже давно не чужие друг для друга.

— Избавь меня от этих мерзких подробностей, — поморщился Артур.

— Ты о чем? — удивился колдун.

— Я уверен, что ты перешел грань в общении с девочкой, — сердито сказал Артур. — Ты фамильярен с ней, это вредно для ее психики.

Люциус отвел взгляд и сжал трость. В чем-то рыжий Уизли был прав. Он не должен так сближаться с Эрикой, нужно держать хоть какую-то дистанцию. Люциус вдруг осознал, что даже с женой так свободно себя не ведет, как с Эрикой. Он жене и сыну многого сказать не сможет, а Эрике скажет, потому что доверяет ей, потому что она понимает его с полуслова, а он так же хорошо понимает ее.

— Ты всерьез решил стать опекуном Аманды Шелби? — Люциус сменил тему.

— Да, — подтвердил Артур. — У меня нет выхода, я должен спасти эту девочку. Жаль, — добавил Артур. — Если бы и Аманда, и Эрика попали в мою семью, они могли бы помириться. Они же были подругами целых полгода.

— Ты наивнее ребенка, — Люциус возвел глаза к небу. — Аманда и Эрика никогда не помирятся, у них слишком разные взгляды на жизнь и идеалы.

— Я мог бы перевоспитать Эрику, — начал Артур.

— Вот об этом я и говорю, — прервал его Люциус. — Ты хочешь перевоспитать Эрику, а не сделать ее счастливой.

— А ты хочешь сделать ее новой Беллатрисой, — вскричал Артур, — своей фанатичной последовательницей, боевой ведьмой и охранником своей семьи. Это не похоже на счастье для ребенка.

Отойдя на достаточное расстояние от магглов, мистер Малфой и мистер Уизли переглянулись и одновременно трансгрессировали. Оказавшись около Хогвартса, они поспешили в замок. Артур был сам не свой. Он не знал, что ему делать. В чем-то Малфой был прав. Эрика не захочет жить в семье Уизли, она будет мучиться в их семье. Это было правильно с точки зрения перевоспитания, но плохо тем, что по сути семья Уизли будет ломать психику Эрики. Артур разрывался на части. Он не мог отдать девочку Малфою, но не мог и насильно забрать ее в собственную семью. Семьи других членов Ордена Феникса тоже не годились, эти люди тоже будут ломать Эрику.

Когда Артур и Люциус зашли в кабинет директора Хогвартса, там уже собрались почти все преподаватели. Произошло знаковое событие: Аманду Шелби перевели на факультет Гриффиндор. Аманда была счастлива стать частью львиного факультета. Увидев мистера Уизли, она улыбнулась и помахала ему рукой.

— Меня перевели на Гриффиндор, — сообщила девочка. — Это лучший день в моей жизни.

— Вы пришли забрать девочку к себе на каникулы? — спросил директор мистера Уизли.

— Да, — Артур стушевался, — но не только за этим. Кое что произошло с родителями Эрики.

Все синхронно уставились на мистера Малфоя.

— Он убил их? Убил магглов? Опять? — наперебой заголосили люди.

— Если бы я это сделал, я бы сюда не пришел, — холодно ответил Люциус. — Я пытался предотвратить трагедию, но было поздно.

— В доме Эрики был пожар, — сказал Артур. — Ее мать попала в больницу, — голос Артура сорвался, — врачи не могли ее спасти. Он, — Артур рассеяно махнул рукой в сторону Малфоя, — сопроводил Патрисию Питти до маггловской больницы и хотел оплатить ее лечение там. Он хочет стать опекуном Эрики.

Артур замолчал и вытер вспотевший лоб.

— А отец Эрики? — спросила Минерва Макгонагалл. — У нее же был отец.

— Он умер ночью, — сказал Люциус. — Отравился алкоголем, побил жену, заснул и не проснулся. Умер еще до пожара. Будет расследование, но причина его смерти и так ясна.

— Они все умерли? — прозвучал знакомый детский голос. — У меня не осталось ни дома, ни семьи?

— Эрика, — возмутилась мадам Трюк. — Подслушивать нехорошо.

Но девочка не обратила внимания на ее эмоции. Она пыталась переварить полученную информацию.

— Я могу дать тебе новый дом и новую семью, — сказал Люциус и протянул девочке руку.

Эрика кивнула и взяла Малфоя за руку.

— Нет, мы этого не допустим, — гневно отрезала мадам Трюк. — Он же преступник, он не может становиться опекуном.

— Меньше всего на свете я хочу слушать ваши нотации, — вдруг гневно сказала Эрика и посмотрела мадам Трюк в глаза. — Вы можете избавить меня от чтения морали и обвинений Малфоев во всех грехах? Можете? У меня тут родители погибли, если вы не заметили.

— Ты не очень-то огорчилась их смерти, — парировала мадам Трюк. — Иначе бы ты так быстро не согласилась на предложение Малфоя.

Эрика глубоко вдохнула и медленно выдохнула.

— Моя семья была очень проблемной, — сказала девочка. — Я так и знала, что мои родители плохо кончат. Подерутся по пьяни или произойдет нечто подобное. Как я должна реагировать на их смерть? Они меня все мое детство били и унижали. Простите меня за то, что я по ним не скорблю и все еще хочу провести свои рождественские каникулы в красивом древнем особняке. Простите меня, — добавила Эрика, — за эту гниль в моей душе.

Мадам Трюк задохнулась от негодования и молча сверлила девочку осуждающим взглядом.

— Твои извинения такие же фальшивые и пустые как ты сама, — четко сказала Аманда Шелби своей бывшей подруге. — Ты права, твое место только в семейке Малфоев. Нашла родственные души.

— Спасибо за комплимент, — ответила Эрика и отрывисто поклонилась Аманде. — Я счастлива давать тебе цель в жизни.

— Какую цель? — спросила Аманда и приняла пафосную позу.

— Ненависть ко мне, — пояснила Эрика. — Это делает тебя по-настоящему живой. В тебе пробудился дух соперничества.

— Аманда, хватит, — остановил девочку Артур Уизли. — Не надо к ней лезть. Пойдем... пойдем домой. В твой новый дом.

Аманда картинно взяла мистера Уизли за руку и посмотрела на Эрику.

— Мое место в семье героев, а твое? — спросила она бывшую подругу. — Ты за этим преступником и в Азкабан пойдешь, да?

— Если будет нужно, то пойду, — согласилась Эрика. — Не сомневайся во мне, Аманда.

Обстановка накалялась. Было такое ощущение, что воздух пронизан эмоциями, магией, а может так и было. От противостояния Аманды и Эрики разве что искры не сыпались. Девочки улыбались друг другу, но в любой момент были готовы вцепиться друг другу в горло. Аманда была не менее непримиримой, чем Эрика. Аманда явно решила стать частью семьи Уизли и вместе с ними попытаться вывести Малфоев на чистую воду, засадить их в тюрьму.

— Ты не попадешь в Азкабан, Эрика, — сказал Люциус, — успокойся.

— И вы туда не попадете, — отозвалась девочка. — Все будет хорошо. Как бы кто ни пытался унизить и разорить вас.

Мадам Трюк посмотрела на директора Хогвартса. Она ждала, что тот выгонит Эрику из школы, отчислит ее в ту же секунду, но этого не происходило. Сначала ушли Артур и Аманда, потом Люциус и Эрика.

— Почему вы ее не отчислили? — возмутилась мадам Трюк.

— Эрика очень хорошо учится, — сказал директор. — Если мы будем отчислять учеников за ссоры, то Хогвартс скоро опустеет.

— Но это не обычная ссора, — поддержала мадам Трюк мадам Помфри. — Эрику опасно учить магии. Кто знает, какой она вырастет? Она, — мадам Помфри закашлялась, — может стать такой же как Волан-де-Морт. Мы должны бороться с ней уже сейчас, не дожидаясь, пока она станет слишком сильной и могущественной.

Глава опубликована: 15.06.2019

Глава 28. В поместье Малфоев

Нарцисса провела бессонную ночь, впервые за долгое время не придя в общую спальню. Она перешла черту. Она больше не могла спать в одной постели с мужем. Нарцисса совсем запуталась в своих чувствах. Женщина постоянно ждала какой-то катастрофы. Ее муж пригрозил не мешать ему разобраться с родителями Эрики. Нарцисса боялась за жизнь мистера и миссис Питти, да и за свою жизнь тоже. Люциус был способен на все. К утру ее беспокойство достигло пика. Часы тянулись как века. Нарцисса ждала неминуемой беды, которая разрушила бы ее семью окончательно. Женщина бесцельно бродила по особняку, потерянная и опустошенная. Когда Нарцисса услышала хлопок, она вздрогнула. На ватных ногах Нарцисса поспешила в одну из комнат. То, что она увидела, ошеломило ее.

— А вместе с вами перемещение было другим, — задумчиво сказала Эрика.

— А с кем еще ты трансгрессировала? — спросил Люциус.

— С сотрудницей фонда, — ответила девочка. — Она перенесла меня в Косой переулок в тот день, когда мы с вами встретились.

— Исторический день, — патетично заметил колдун.

— Похоже на то, — девочка улыбнулась и засунула руки в карманы мантии. — Ах, да, — спохватилась она и достала что-то из кармана, — я хотела это вам передать. Можете считать это моим рождественским подарком.

Люциус взял протянутый девочкой свиток и развернул его.

— Что... — рассмеялся хозяин дома. — Что это такое?

— Информация, — невозмутимо ответила Эрика. — Это список тех учеников, кто ненавидит вашу семью. Если вы пересекаетесь с кем-то из их родителей по работе в Министерстве, то прошу вас быть бдительным.

Эрика замолчала и опустила глаза.

— Это было не обязательно, — сказал Люциус, сворачивая свиток и кладя руку на плечо девочки. — Я не требую от тебя шпионить за учениками Хогвартса. Но, — добавил колдун, — спасибо за инициативность. Мне пригодится собранная тобой информация.

— Мне большего и не нужно, — просияла Эрика и посмотрела Люциусу в глаза.

— Пойдем, я покажу тебе твой новый дом, — позвал Люциус девочку.

Они повернулись к двери и только сейчас увидели Нарциссу. Женщина выглядела бледнее чем обычно, у нее подкашивались ноги.

— Почему ты назвал наш особняк новым домом для Эрики? — хрипло спросила Нарцисса у мужа. — Она здесь гость, да и то, ее родители ведь не разрешили ей с нами общаться. Что ты с ними сделал? — добавила Нарцисса чуть громче и агрессивнее. — Ты их подкупил? А сама Эрика знает о судьбе своих родителей или ты ее обманываешь как обманывал меня все эти годы? Эрика тебе не игрушка, прекрати эту фамильярность немедленно.

— Ты не имеешь права мне что либо приказывать, Цисси, — перебил жену Люциус. — С родителями Эрики я ничего не делал, — сказал он, улыбнувшись, — наоборот, я пытался их спасти, но было уже поздно. Да, девочка знает о том, что ее родители погибли, и о том, что я выразил желание стать ее опекуном. Это уже всем известно. Будет еще следствие, нам, — колдун сжал плечо Эрики покрепче, — придется посетить маггловскую полицию, дать показания, а потом еще организовать похороны... я их оплачу, не волнуйся...

— Хватит! — закричала Нарцисса. — Хватит говорить о деньгах! У Эрики родители погибли, а ты опять все сводишь к деньгам! Это безумие! Эрика, — Нарцисса подошла к девочке и положила ей свою руку на другое плечо, — это... наша семья не та, которая тебе нужна... Мой муж просто использует тебя. Он... недостоин твоей преданности и твоего благоговения перед ним. Спасайся, пока не поздно.

Эрика взяла руку Нарциссы в свою ладонь.

— Я сама решу, кто чего достоин и перед кем мне надо благоговеть, — произнесла она. — Люциус спасает мою жизнь, дает мне будущее.

— Это все ложь! — закричала Нарцисса. — Он не такой, каким кажется! В нем нет ни капли благородства! Эрика, послушай...

— Я не хочу слушать, как вы поливаете Люциуса грязью, — ответила девочка. — Вы же его жена. Вы прожили с ним больше двадцати лет. Я думала, что уж от вас-то он получает необходимую заботу и поддержку, но нет. Вы оказались не такой, какой я вас представляла.

И Эрика убрала руку Нарциссы со своего плеча.

— Так ты дашь нам пройти? — спросил Люциус у жены.

Нарцисса посторонилась. У нее словно пол из-под ног вылетел. Она была очень зла на мужа, но еще больше на Эрику. Девочка заставляла Нарциссу чувствовать бесконечную вину за свое поведение, за свою холодность и жестокость к мужу. Люциус натворил много дел в своей жизни, но заслуживал ли он разрушения своей семьи? Одна часть Нарциссы говорила, что да, заслуживал, а другая часть пыталась ее образумить. У Нарциссы все плыло перед глазами, она уже ничего не понимала.

— Сожалею, что ты стала свидетелем этой некрасивой сцены, — сказал Люциус извиняющимся тоном, когда они шли по коридору особняка. — Обычно Цисси так себя не ведет. Но в последние годы мы все на нервах, вот она и немного не в себе.

— Надеюсь, что скоро все наладится, — ответила девочка. — Я меньше всего хочу, чтобы вы ссорились с женой из-за меня.

— Тут не только в тебе дело, — Люциус машинально схватился за свои волосы и отвернулся.

Эрика осматривалась по сторонам. Она чувствовала непередаваемую радость от того, что попала в этот старинный особняк, от того, что могла теперь жить в нем. Она провела ладонью по стене, дотронулась до рамы одной из картин. Изображение на ней почему-то не двигалось, хоть Эрика думала, что в особняках волшебников все портреты должны быть заколдованными.

— Не веришь глазам своим, да? — спросил Люциус девочку.

— В каком-то смысле, — кивнула Эрика.

Они прошлись по особняку еще немного. Эрика посмотрела на одно место и расплылась в улыбке. Хозяина дома шокировала причина ее улыбки.

— После того случая с Гермионой сюда еще не ступала нога грязнокровки? — произнесла девочка. — Это же было здесь?

— Ты это тоже в книжке прочитала? — тихо спросил Люциус.

— Да, в «Разоблачении Пожирателей смерти: взлет и падение приспешников Темного Лорда», — пояснила Эрика. — Там Гермиона очень хорошо описала место, где ее схватила Беллатриса. И про Добби, — Эрика задумалась. — А, так вот за какого Добби мстили те эльфы в школе. Когда я читала книгу в библиотеке, я не придала этому эльфу значения. Только сейчас вспомнила.

Что-то звякнуло и упало на пол. Эрика резко обернулась на звук и увидела молодую девушку. Рядом с ней валялся поднос с едой, вся еда вывалилась на пол. Но девушка смотрела не на поднос, а на девочку. Так пристально, что Эрика начала подозревать неладное.

— Растяпа, — выругался Люциус на служанку. — Обед еще не накрыт? Прибери здесь все и поживее.

Но служанка застыла как статуя. Потом она подошла к Эрике и протянула к ней руку. Люциус поднял трость и ею отодвинул руку служанки.

— Мисти, это Эрика, — надменно сказал Люциус. — С этого дня можешь считать ее членом нашей семьи. Ты должна выполнять ее поручения, но не должна прикасаться к ней без разрешения. Это понятно, Мисти?

Служанка отошла от Эрики, но по-прежнему не сводила с нее глаз.

— Мисти работает у нас несколько лет, — пояснил Люциус, повернувшись к девочке. — Она сквиб.

— Как ужасно быть магглом или сквибом в мире волшебства, — сказала Эрика и метнула в Мисти презрительный взгляд.

— Несомненно, — согласился Люциус.

Мисти побежала к подносу и принялась изображать бурную деятельность. А все для того, чтобы погасить вспышку своего гнева. Нет, еще рано. Малфои обязательно заплатят сполна за свои преступления, но время для мести еще не пришло. Нет, она должна была придерживаться плана и сохранять свое прикрытие. Надо ждать. Еще немного, совсем чуть-чуть. И правосудие свершится.

— Ты уверена, что сможешь зайти в наш обеденный зал? — спросил Люциус. — Ты отлично держишься, но все-таки может быть еще рано и ты не готова?

— Именно там проходили собрания Пожирателей? — шепнула девочка.

Люциус кивнул и сжал трость.

— Но сейчас там нет опасности, — сказала Эрика. — Почему бы мне туда не зайти? Мир же не рухнет и небо не разверзнется.

— Тебе решать, — ответил хозяин дома и повел гостью в обеденный зал.

Драко и Астория уже были там. По выражению их лиц Эрика поняла, что их не предупредили о ее присутствии. Хотя, странно, то что она придет сюда на каникулы было решено еще в октябре. Или они сомневались в этом? Нарциссы рядом с Драко и Асторией не было, это немного успокоило Эрику. Не хотелось еще и обед портить ссорами с женой Люциуса. Эрика медленно приближалась к столу.

— Куда мне садиться? — спросила девочка.

— Сюда, — Люциус показал на стул слева от себя.

Эрика кивнула, взялась за спинку, подвинула стул и села. Все Малфои напряглись, ожидая кары небесной, но ничего такого не было.

— Все хорошо? — спросил Драко.

— Да, — подтвердила Эрика. — Вот только, — девочка замялась, — я не умею пользоваться этими приборами, — девочка показала на несколько видов ложек и вилок.

— Это не важно, — ответил Люциус, успокоившись, — ты потом обучишься этикету. Можешь есть, как тебе удобно.

— Спасибо, — Эрика учтиво поклонилась всем присутствующим.

В зал зашла служанка. Она разложила тарелки перед всеми членами семьи. Эрика заметила, что Мисти избегает ее, отводит глаза. Нет, с этой служанкой было явно что-то нечисто, она была очень странная и нелюдимая.

— А вы полностью уверены в Мисти? — не по-детски серьезно спросила Эрика, когда Мисти ушла из обеденного зала. — Вы можете ей доверять?

— Она добрая девушка, — подала голос Астория. — Нельзя быть такой подозрительной ко всем.

— Я просто не хочу, чтобы вам что-то угрожало, — добавила Эрика. — Внешность может быть обманчивой. Если не верите, посмотрите на меня.

Драко сначала опешил, а потом рассмеялся. Астория не поддержала мужа и почему-то грустно посмотрела на девочку.

— Если Мисти как-то компрометирует себя, мы ее уволим, — сказал Люциус. — Как бы то ни было, без служанки мы обойтись не можем, приходится довольствоваться тем, что есть. Вариантов не так много, учитывая нашу репутацию.

Глава опубликована: 21.06.2019

Глава 29. Трапеза и планы на будущее

— А ты правда победила Гермиону на дуэли? — вдруг спросил Драко гостью.

— Я бы не назвала это настоящей дуэлью, — ответила Эрика, отвлекаясь от еды. — Она просто два раза атаковала меня парализующим заклинанием, но один раз оно сработало частично, а потом я отразила ее чары. И Гермиона сама попала под свою магию. Это не дуэль вовсе. А Гермиону все так хвалили в школе, непонятно за что. Я должна была стать такой как она...

— ...но что-то пошло не так, — улыбнулся Драко, вспоминая то время, когда он сам учился в Хогвартсе. — Я, — Драко замялся, — не был так смел как ты теперь, но я рад, что хоть кто-то поставил зазнайку Гермиону на место.

Эрика с интересом посмотрела на Драко.

— А что с ней такое? — спросила девочка. — Она пришла в школу и начала обвинять меня в жестоком обращении с эльфами. Но ведь именно эльфы напали на вашего отца и пытались его убить.

— Ну это же Гермиона, — Драко развел руками. — Она помешалась на домовых эльфах. Когда мы учились на четвертом курсе, она создала организацию для борьбы за их права. Организацию Г. А. В. Н. Э. Представляешь?

— Г. А. В. Н. Э.? — Эрика закашлялась.

— Да, — кивнул Драко. — Гражданскую ассоциацию восстановления независимости эльфов. Но в нее никто не захотел вступить, кроме Поттера и Уизли, которых она заставила.

— Ясно, — заулыбалась девочка. — Гермиона всегда была грубой и беспардонной?

— Всегда, — подтвердил Драко.

— Ну ничего, — спокойно добавила Эрика. — В тот раз она только сама себя опозорила. Прилюдно ударила ребенка, то есть меня, а это некрасиво с ее стороны.

— У Гермионы тяжелая рука, — вырвалось у Драко.

— Не страшно, — сказала девочка. — Меня одной пощечиной и парой заклинаний не возьмешь.

— Ты и не в таких драках участвовала? — догадался Люциус. — Ты жила в неблагополучном районе.

— Да, — кивнула девочка. — Я не побрезгую дать сдачи каждому, кто посмеет на меня напасть. С магией или без.

— Похвальное рвение, — проворковал Люциус.

Его порадовало то, что Эрика нашла общий язык с его сыном. С Нарциссой у Эрики взаимопонимания, к сожалению, не оказалось, но с Драко все получилось прекрасно. Оставалась Астория. Она тоже была новенькой в их семье, возможно, это сблизит ее с девочкой. Нужно было подождать, Эрика и так слишком быстро вошла в жизнь их семьи. Вошла, чтобы остаться в ней навсегда.

— А что произошло с твоими родителями? — спросила долго молчавшая Астория. — Они же не хотели разрешать тебе с нами общаться. Что изменилось? Они передумали?

На секунду в обеденном зале воцарилась тишина. В следующий миг раздалось звяканье вилки о тарелку.

— Люциус сказал, что в моем доме был пожар и что мои родители погибли, — сообщила девочка. — Все изменилось. Их разрешение больше не требуется.

— Мне бы в такой ситуации кусок в горло не полез, — призналась Астория и пристально посмотрела на девочку, совсем как Мисти. — Ты не скучаешь по ним? Тебе их не жалко?

— Ты ничего не знаешь о моих настоящих родителях, — сказала Эрика. — Прошу прощения, — добавила она. — Я забыла, что вы и правда ничего не знаете. Что вам-то я писем не писала и не обсуждала свою маггловскую жизнь с вами. А в газетах об этом не упоминалось.

Драко и Астория уставились на главу семейства, настроение которого варьировалось от полного торжества до полной неуверенности в себе.

— Я выразил желание стать опекуном Эрики, — признался Люциус. — Это будет трудно осуществить, но я постараюсь.

— Опекуном? — опешил Драко. — Значит, Эрика не только гость? Значит, она все же станет частью нашей семьи?

— Надеюсь, — ответил Люциус.

— Это неправильно, — прошептала Астория. — Я рада, что вы принимаете Эрику несмотря на ее неблагородное происхождение из бедной семьи магглов, но меня не радует причина этого. Это все обман. Зачем обманывать девочку и давать ей ложную надежду? Она же нам верит! Это жестоко.

— Ты говоришь как Цисси, — отмахнулся Люциус. — Почему вы все считаете, что я мучаю Эрику и обманываю ее? Разве похоже на то, что она не в курсе моих планов на нее?

Люциус осекся, смутился и замолчал. Он сболтнул лишнего, он должен тщательнее взвешивать свои слова. Нельзя быть таким прямолинейным.

— Я бы в такой ситуации вышла из-за стола, — сказала Астория.

Эрика почувствовала неладное. История с Нарциссой повторялась.

— Так почему не выходите? — спросила девочка Асторию. — Почему вы стали женой сына Люциуса? Ну, если вам так не нравится семья Малфоев. К чему такие жертвы?

— У меня не было выбора, — ответила Астория. — Я люблю Драко, но это все брак, организованный нашими родителями. Они решили, что я хорошая партия для Драко, вот и одобрили наш брак.

— Тогда почему вы такие несчастные, если любите друг друга? — не унималась Эрика. — Или вам неприятно жить в этом особняке? — Эрика провела рукой по столу. — Сидеть за этим столом? Есть из этих тарелок? Смотреть на эти картины? Вам неприятна вся эта роскошь? Вы стыдитесь ее? Вы считаете, что она признак зла?

— А разве это не так? — сорвалась Астория. — Этот особняк... он как тюрьма для души. Он мертв внутри, он пуст, он пропитан злом и бессердечностью.

— Ну так уходите, — гневно сказала Эрика. — Бегите из этой тюрьмы. А для меня особняк идеален и мне в нем все нравится. Нелепая ситуация, не правда ли? Я всегда жила в нищете и стремлюсь к красоте и богатству, а вы всегда жили в роскоши, но, вероятно, хотите жить в нищете. Вы от Уизли заразились этими вредными идеями о порочных богачах и добрых бедняках.

Драко отвернулся и потупил взор, а Астория все возмущалась.

— Ты слишком цинична для ребенка, — заявила она девочке.

— Я жила в неблагополучном районе, — повторила Эрика слова Люциуса. — Было бы странно, если бы я была наивной.

— Во многих вещах ты все же наивна, — подал голос хозяин дома и улыбнулся.

— Я исправлюсь, — пообещала Эрика.

— Не нужно, — покачал головой Люциус. — Я не хочу разрушать твое детство окончательно. Ты для меня не только боевая ведьма и охранник моей семьи, нет, ты ее часть.

— Мама против этого опекунства? — спросил у отца Драко.

Люциус вдруг почувствовал себя дурно. Он ощутил как рушится его мир, его жизнь и его семья. Левую руку пронзила жгучая боль, а сознание начало путаться. Драко, Астория и Эрика не сразу поняли, что происходит.

— Папа? — вскричал Драко, заметив, что Люциус побледнел.

— Что-то с меткой? — предположила Эрика, увидев, что Люциус держится за левую руку.

Драко испуганно покосился на девочку.

— Тебе тут не место, — сказал он. — Ты же видишь, что наша семья проклята.

Но Эрика была непоколебима.

— Думаете, что кто-то может через метку наложить проклятье на Люциуса? Один из Пожирателей? — оживленно поинтересовалась она. — Вы знаете, как снять такое проклятье?

Драко испугался сильнее и заморгал.

— А кто должен это знать? — шокировано спросила девочка. — Вы заканчивали Хогвартс или нет? Чему вас там учили?

Астория тоже была взволнованна.

— Нужно понять, что это за проклятье, — сказала Эрика. — Да бросьте, — добавила она, — я все равно уже видела эту метку. Я же помочь хочу, а я не смогу этого сделать, пока не оценю симптомы.

Люциус закатал рукав. Метка выглядела ужасно. Она стала очень четкой, почернела, чернота словно изливалась из нее и переходила на все тело. По руке пошли черные линии, не предвещающие ничего хорошего.

— И свою метку тоже проверьте, — посоветовала Эрика, обернувшись к Драко. — На всякий случай. Да, я знаю, что она у вас тоже есть.

Драко выполнил указания девочки. С его меткой все было нормально.

— Значит, это магическая атака именно на Люциуса, — сделала вывод девочка. — Кто из Пожирателей мог бы наложить такое сильное проклятье?

— Кто угодно, — нервно отозвался Драко. — Что? Я не знаю обо всех их магических навыках и даже не помню все их имена.

— А зря, — укорила Драко девочка. — Эта информация бы нам пригодилась.

— Ты меня пугаешь, — поежилась Астория.

Повинуясь наитию и видя, как мучается Люциус, Эрика протянула свою руку и дотронулась до его метки. Драко и Астория похолодели от страха. Они видели как чернота начала перетекать в тело девочки.

— Нет, — Люциус через боль отдернул свою руку. — Я не позволю тебе впитать мое проклятье. Нужно найти другой способ.

— На это нет времени, — обиделась Эрика. — Пока мы будем его искать...

Девочке все это не нравилось. Это был пусть и не совсем обычный, но все-таки просто обед. А теперь она не могла принять решение.

— Эрика, твои руки! — закричала Астория.

Чернота пыталась отравить тело девочки, но вместо этого вытекла из него, заляпав пол около обеденного стола. Жидкость вне тела очень быстро испарилась, не оставив материала для изучения.

— Вам лучше? — спросила Эрика хозяина дома. — Я могу еще несколько раз полечить вас, чтобы полностью вытянуть проклятье.

— Что это было? — раздался голос Нарциссы.

Она пошла в обеденный зал, чтобы помириться с Эрикой, и увидела все случившееся. Нарцисса радовалась тому, что Люциус остался жив, но ее насторожили действия Эрики. Это была странная девочка. Одаренная, несомненно, но очень опасная. Обожавшая ее мужа, пытающаяся ему помочь, но непредсказуемая и неконтролируемая. Саму Эрику никто не сможет остановить, поняла Нарцисса. Если она уже в одиннадцать лет лечит проклятья, то что она будет уметь дальше? Женщина увидела как девочка встала со стула, подошла к Люциусу и обняла его. В сердце Нарциссы опять шевельнулась глупая ревность.

Глава опубликована: 15.08.2019

Глава 30. Портрет Брутуса Малфоя

— Не вини Драко за то, что он ничего не знал об этом проклятье, — тихо произнес Люциус. — Такая магия не входит в программу обучения Хогвартса.

— Но там же есть предмет защиты от темных искусств, — ответила девочка. — Я думала, что на старших курсах изучают как раз такие чары.

— К сожалению или к счастью, нет, — сказал хозяин дома. — Это запрещенное волшебство. И потом, Хогвартс далеко не Дурмстранг, там нет акцента на черную магию.

Эрика помолчала секунду.

— Дурмстранг? Та элитная школа в Болгарии? — спросила она.

— Да, — подтвердил Люциус. — Школа, в которую не принимают грязнокровок. Школа, в которую я хотел отправить Драко, но Цисси меня отговорила. Было бы слишком очевидно, если бы сын Пожирателя смерти стал учиться в Дурмстранге.

Эрика сжала руки и положила их на колени.

— А это не намек на то, что, если меня все же исключат из Хогвартса, я смогу попробовать перевестись в Дурмстранг? — тихо спросила девочка. — Если я смогу пройти экзамен.

— Тебя не исключат из Хогвартса, — попытался успокоить Люциус гостью.

— Вы же видели их глаза, — Эрика подняла голову и улыбнулась. — Директора, учителей. Они еле терпят меня. Когда-нибудь их терпение может кончиться и они решат меня выгнать из школы.

— Да, — произнес Люциус и хитро прищурился. — Это был намек. Я сделаю так, что руководство Дурмстранга рассмотрит твою кандидатуру на поступление, а ты приложишь все силы, чтобы сдать экзамены. Запасной план не помешает.

— Как вы? — спросила девочка. — Я смогла вам помочь?

Они находились в комнате хозяина дома. В той самой спальне. Сидели на той самой кровати с балдахином. Люциус лежал, заботливо накрытый одеялом. Метку он все же снова спрятал под рукав рубашки.

— Смогла, — подтвердил колдун. — Но как?

— Мне бы тоже хотелось это понять, — сказала девочка. — Я ничего не знаю о своей магии, только то, что она велика.

— Ты не знала, что делала? — догадался Люциус.

Эрика кивнула и занервничала.

— Ну почему они сюда не заходят? — грустно спросила девочка. — Они же ваша семья. Неужели они так ненавидят вас? Но ваш сын явно беспокоится о вашем здоровье. Или они меня боятся? Тогда я уйду и не буду им мешать.

Эрика уже почти встала с кровати, но Люциус жестом запретил ей это.

— Ты нам не мешаешь, — сказал он. — Они должны привыкнуть к твоему присутствию в этом доме. Ты не можешь всякий раз уходить и прятаться от них.

— Мне жаль, что все так происходит, — грустно прошептала Эрика. — Но, — добавила она, — я готова сопровождать вас везде, где потребуется. И в полиции, и на похоронах, и в Министерстве. Будет же суд по поводу опекунства?

— Судебный процесс может затянуться на месяцы, — сообщил Люциус девочке. — Ты всерьез готова участвовать в нем?

— Но вы же решаете мою судьбу, — ответила Эрика с надрывом. — Будет неправильно, если я не приму в этом активного участия.

— А когда тебе исполнится двенадцать? — как бы невзначай поинтересовался хозяин дома.

— В марте, — сказала Эрика. — А это важно?

— Да, — улыбнулся Люциус. — Значит, по закону на суде к твоему мнению и выбору обязаны будут прислушаться.

— Но они же могут солгать, придумать, что вы околдовали меня, управляете мной, — рассудила Эрика. — Как тогда быть с их обвинениями?

— Есть зелье, сыворотка правды. Она докажет твои слова. Также есть способ распознать человека под «империо», мракоборцы в этом мастера. Ты чиста, тебе ничего не грозит.

Люциус мысленно поругал себя за то, что при девочке обсуждает запрещенные заклинания и науськивает ее видеть в мракоборцах врагов. Но ведь так все и было на самом деле. Мракоборцы, члены Ордена Феникса, все светлые видели в девочке угрозу. И не только светлые. От оставшихся на свободе Пожирателей тоже милости ждать не стоило. А самое ужасное было в том, что девочка все это понимала или как минимум обо всем догадывалась. Она сознательно шла на все эти риски. Не только ради своего будущего, но и ради будущего своего покровителя и его семьи. Это было прекрасно, благородно и, конечно же, безрассудно.

— Хорошо, — кивнула девочка.

В спальню все-таки зашла Нарцисса.

— Ты можешь идти к себе, — холодно сказала она Эрике. — Это недалеко, соседняя комната. Этот особняк рассчитан на много человек, в лучшие годы членов семьи Малфоев было гораздо больше, чем сейчас. В наше же время этот особняк становится очень удобным штабом для Пожирателей. Пять лет назад они заполнили этот особняк снизу доверху. Ты все еще хочешь остаться здесь?

Этот напор и тирада Нарциссы сбила девочку с толку.

— Но ведь уже прошло целых пять лет после тех событий, — ответила Эрика.

— Всего пять лет, — возразила Нарцисса. — Иногда мне кажется, что я чувствую их запах. Знаешь, такой противный запах грязи, пота, гари и запекшейся крови.

— Цисси! — возмутился Люциус словами своей жены.

— А что? — крикнула женщина и театрально развела руками. — Эрика уже и так все знает, еще немного правды и информации ей не повредит. Она же очень странный и ненормальный ребенок. Ее такая правда все равно не отпугнет от нас, верно?

— Какая комната моя? — спросила Эрика. — Слева или справа от этой?

— Не могу на это смотреть, — махнула рукой Нарцисса и выбежала из спальни.

— Справа, — ответил за нее Люциус.

Эрика опять кивнула, встала и пошла к двери. За стенкой стояла Астория и подслушивала весь долгий разговор.

— Я бы в такой ситуации не смогла уснуть, — печально произнесла она. — Одна в огромном чужом доме, который полон ужасных секретов и в котором был штаб Пожирателей.

— Но ведь ты здесь тоже живешь, — не поняла Эрика. — Ты что, никогда не спишь?

— Сплю, но мне постоянно снятся кошмары, — поежилась Астория. — В этом доме не место для детей. Эти комнаты, коридоры и подземелья полны энергии смерти и боли.

Выйдя из спальни, Эрика повернула направо и открыла дверь своей комнаты. Кровать там была гораздо проще и общее убранство тоже, но девочке все понравилось. Она подошла к кровати и увидела лежащую на ней стопку знакомых книг. Пролистав их, девочка обрадовалась еще сильнее, взяла пару книг и побежала обратно.

— Ты же эти книги в библиотеке Хогвартса брала? — спросил Эрику довольный произведенным эффектом Люциус.

— Да, — просияла девочка.

— Теперь у тебя будут собственные книги и другие вещи, — колдун отошел от шока из-за внезапной магической атаки и вольготно расположился на кровати.

— Книги с дарственными надписями, — глаза Эрики заблестели от счастья.

— Именно так, — просиял Люциус. — Можешь оставить их здесь. Завтра я покажу тебе особняк и твой рабочий кабинет. Там ты будешь учить уроки.

— Хорошо, — кивнула девочка. — Это самое лучшее Рождество в моей жизни.

Астория, все еще стоявшая на прежнем месте, вздрогнула. Ей стало очень страшно. Жизнерадостная девочка Эрика никак не вписывалась в такой мрачный особняк. Эрика казалась Астории мороком и наваждением. Сама же девочка спокойно легла на свою кровать, но еще час не могла уснуть. Не из-за страха, а из-за предвкушения. Эрике были непривычны такие мягкие подушки и простыни, такое большое окно и роскошные шторы. Все эти мелочи отделки, обои, мраморный пол и прочее, прочее, прочее. Провалившись наконец в сон, девочка и там видела только этот особняк и себя в нем. Эрика не видела никаких кошмаров.

Проснувшись на следующее утро, Эрика все же испугалась того, что прекрасный особняк был всего лишь сном. Но нет, он оказался реальным. Девочка вскочила с кровати и закружилась на месте. Она пребывала в непередаваемой эйфории. Эрика поспешила в обеденный зал к завтраку, торопливо приведя себя в порядок перед зеркалом. На этот раз в обеденном зале собралась вся семья, включая Нарциссу. Хозяин дома чувствовал себя неплохо, разве что был слаб, но его жизни ничего не угрожало. Эрика поумерила свою радость, села на стуле прямо и постаралась соблюдать правила приличия за столом. Все это позабавило Люциуса, но при всех он ничего не сказал.

Показывая, как и обещал вчера, Эрике особняк, Люциус в душе радовался тому, что девочка счастлива быть в его доме не смотря ни на что. Эрика вдруг остановилась и уставилась на одну из картин. На портрет Брутуса Малфоя.

— У тебя лучшие оценки на факультете по истории магии, — сказал Люциус девочке. — Я горжусь тобой.

— Спасибо, — отозвалась Эрика.

— Ты уже что-то узнала обо всех наших предках, так? — догадался колдун.

— Да, — кивнула Эрика. — И мне запомнились слова Брутуса Малфоя о волшебном мире. Он писал, что «все сторонники магглов в области магии недалеко ушли от сквибов». И что «пристрастие к немагическому обществу есть вернейший признак магического бессилия».

— По памяти цитируешь? — восхитился Люциус. — Все верно. Дословно. Понятно, почему тебе по истории магии высшие баллы ставят.

— Значит, — продолжила Эрика, улыбнувшись похвале покровителя, — если я хочу развить свой магический дар, я как раз должна жить среди магов, чтобы мой дар не угас.

— Логично, — согласился Люциус. — Пойдем, я тебе кое-что покажу.

Они долго шли по коридорам и поднимались по лестницам. Наконец они остановились перед большой дверью. Эрика с опаской открыла ее и ослепла от вида десятков стеллажей с тысячами книг от пола до потолка. Люциус подошел к одному из стеллажей.

— Здесь есть все переиздания выпусков журнала «Воинственный колдун», в котором Брутус Малфой публиковал свои статьи, — сообщил он девочке. — Можешь читать все, что захочешь.

— Спасибо, — обрадовалась девочка в который раз только за утро.

Глава опубликована: 21.08.2019

Глава 31. Эрика и Астория

Почти весь этот день Эрика провела в библиотеке, прерываясь только на обед и ужин. Служанка Мисти все так же подозрительно себя вела. Поводом для взаимной неприязни послужил бытовой вопрос. У Эрики было не так много новой одежды, только школьная форма. Нужна была хотя бы новая пижама. Люциус дал Эрике несколько галеонов.

— Подойди к Мисти и прикажи ей купить тебе нужную вещь, — сказал хозяин дома. — Пора привыкать к своему новому статусу.

Вопрос с опекунством был еще не решен, судебный процесс мог создать много проблем, вымотать и Люциуса, и Эрику, но все же привыкать к новой жизни девочка уже была должна. Хотя, должна, это слишком грубое и плохое слово, не подходящее к описанию исполнения мечты ребенка.

— Иди и купи мне пижаму, — произнесла Эрика и протянула руку с галеонами служанке. — Зеленую, любого оттенка. Удиви меня.

Служанка не сразу взяла эти деньги. Она опять сверлила девочку гневным взглядом. В старомодном чепце Мисти выглядела жалкой. А фартук грязно-белого цвета еще больше делал Мисти тусклой, блеклой и неинтересной. Служанка была фоном жизни дворянской семьи, приложением к их социальному статусу.

— Ты меня не слышала? — потеряла терпение Эрика. — Иди и купи зеленую пижаму.

Мисти выхватила галеоны с ладони Эрики. На секунду их пальцы соприкоснулись и девочка почувствовала непередаваемую дрожь служанки. Она вся трепетала от негодования и отвращения к своей новой госпоже-самозванке. Но, когда Мисти все же ушла за покупками, Эрика снова пошла в библиотеку и погрузилась в чтение журнала «Воинственный колдун». Девочка услышала как Мисти перемещается куда-то с помощью летучего пороха. Эрика еще подумала, а где покупают или заказывают себе дорогие вещи богатые люди?

Ближе к вечеру Мисти вернулась с пижамой для Эрики и другими покупками. Она сунула пижаму в руки девочке и почти ушла, но Люциус ее остановил и заставил дать Эрике одежду с уважением, а не пренебрежением. Эрике показалось, что Мисти сейчас набросится на хозяина дома, но этого не произошло.

— Спорим, что она специально купила пижаму именно болотного цвета? — вдруг усмехнулась девочка.

Незаметно друг для друга Эрика и Люциус переместились в комнату особняка, отведенную под гардероб хозяина дома. Девочка снова ослепла, но не от количества и разнообразия книг, а от красоты всех вещей в этом гардеробе.

— Эта комната больше, чем твоя прежняя квартира, — сказал Люциус и немного жеманно потянулся.

— Да, — согласилась девочка. — Я рада, что теперь не живу там.

— Можешь вытащить одежду и посмотреть, — разрешил Люциус. — Хоть примерить.

— Но мне все это будет велико, — ответила Эрика с детской наивностью и непосредственностью.

Однако девочка все же не утерпела и воспользовалась шансом. Кончилась же эта примерка так же внезапно, как и началась. В ворохе плащей, шелковых лент, рубашек и перчаток затерялась одна маска, которая выпала с полки в руки Эрики. Маска, которую та по инерции тоже примерила. Эта секунда растянулась для Люциуса на вечность. Его улыбка сменилась на гримасу страха. Он выхватил из рук девочки маску, коря себя как никогда раньше. Игра вышла из-под контроля. Он должен остановиться и не бросать девочку во тьму.

— Это просто маска, — сказала девочка.

— Нет, — сдавленным голосом произнес Люциус. — Зря. Зря я все это затеял. Астория права, этот особняк не место для детей. Дом провонял злом насквозь, он наполнен смертью и болью. А эта маска, — добавил Люциус почти шепотом, — последнее, что видели многие магглы перед тем, как их жизни обрывались из-за моей магии. Я плохой пример для подражания. Никчемный муж, отец и опекун.

— Это просто маска, — обиженно крикнула Эрика и заплакала. — На надо так про себя говорить. Я читала про вас в книгах, — Эрика размазала слезы по лицу тыльной стороной ладони, — вы никогда не были особо жестоким. Всю грязную работу делали другие, та же Беллатриса или Долохов, но не вы. Они устраивали казни и пытки, но не вы. Они были безумцами, а вы никогда не были таким. Вы всегда ставили интересы своей семьи выше идеалов Пожирателей. Зачем вы пытаетесь заставить меня считать вас чудовищем?

— Я и есть чудовище, — сказал хозяин дома. — А еще я трус. Я позволял Лорду унижать меня и мучить моих близких. Я всех подвел. Я подвел даже своих предков, поставив наш род на грань вымирания. Кто я после этого? Кто?

— Ты это все-таки признал, — прозвучал голос Нарциссы. — Ты все же чувствуешь свою вину за положение, в котором мы все из-за тебя оказались. Надеюсь, что ты теперь откажешься от нелепой идеи опекунства над Эрикой. Это нам все равно не удастся. Зачем портить девочке жизнь? Пусть ей найдут нормальную семью.

— Мне не нужна другая семья, — сказала Эрика.

В глазах девочки еще стояли слезы, но взгляд, которым она пронзила Нарциссу, был непередаваемо холодным. Нарцисса поежилась. Просто не смогла не отреагировать на этот взгляд.

— Я не стану подписывать никакие документы, а для опекунства нужны подписи обоих супругов, — сообщила женщина.

— Зачем вы так со мной? — спросила девочка. — Зачем вы так жестоки со своим мужем? — добавила она.

— Это тебя не касается, — ответила Нарцисса. — Ты не член нашей семьи и никогда им не будешь. Я тебе запрещаю даже мечтать об этом. Нет, этот фарс надо пресечь немедленно.

— Согласна с вами, — кивнула девочка.

Нарцисса прошла в комнату, подошла к Эрике и дала ей пощечину. Женщина сердито посмотрела на Люциуса.

— Это перешло все границы, — возмутилась она. — Ты всерьез решил обмануть ее образом благородного аристократа? Стать ей добрым покровителем и опекуном? Этого не будет, — голос Нарциссы чуть не сорвался на визг. — Ты нас всех подвел, ты трус, ты разочаровал меня.

Нарцисса в порыве остервенения замахнулась на Люциуса, тот машинально со страхом отшатнулся от нее, а потом руку Нарциссы поймала Эрика и сжала ее как можно крепче. Так крепко, что оставила белые следы на руке хозяйки дома.

— Сделайте так еще раз и я не посмотрю на то, что вы его жена, — четко произнесла девочка. — И где же были вы? Почему вы сами не защитили свою семью от Темного Лорда? Где же была ваша смелость?

Теперь отшатнулась уже Нарцисса. Эрика разжала пальцы и женщина отошла к дверному проему. Потом она побежала в сторону комнаты с камином и по особняку пронесся звук перемещения летучим порохом. Все стихло, но к дверному проему пришла Астория.

— Он правда всех подвел, — тихо сказала Астория.

— И чего вы добиваетесь, напоминая ему об этом? — спросила девочка. — Вы его погубить хотите? Довести до нервного срыва?

— Мы хотим справедливости, — сказала Астория.

— Какой? — рассердилась Эрика. — Унижать человека в его же доме совсем не справедливость. Чем вы отличаетесь от Темного Лорда?

Астория рванулась было к выходу, но Эрика ее опередила. Девочка перегородила коридор и не выпускала Асторию.

— Нет, вы не сбежите, — покачала Эрика головой. — Сначала извинитесь.

— Извини, — буркнула Астория девочке.

— Не передо мной, а перед ним, — девочка махнула рукой в сторону Люциуса. — Вы его оскорбили, а не меня.

Астория поплелась в комнату и через внутреннее сопротивление все же принесла глубочайшие извинения хозяину дома. Только после этого Эрика отошла и пропустила ее. Чуть дальше по коридору стоял Драко, пытающийся не вмешиваться в ссору родителей. Но ссора приняла общесемейный характер. Драко обнял Асторию и они спустились по лестнице на нижний этаж. Эрика нервно вздохнула.

— Простите, — прошептала она. — Но иначе они бы никогда не остановились. Я должна была противостоять их травле по отношению к вам.

— Спасибо, — прошептал Люциус. — Я тебя не виню. Их давно надо было остановить, но мне не хватало на это смелости. Я боялся перегнуть палку, показаться тираном, боялся испортить все еще больше и совсем разрушить семью. А впрочем семья уже и так разрушена.

Люциус окончательно расклеился. Он словно весь сжался в комок, пытался скрыть свое присутствие в своем же доме. Колдун почувствовал слабость и обессиленно лег на диван посреди комнаты-гардероба.

— Ты слышала Нарциссу, — добавил он и потер уставшие раскрасневшиеся глаза. — Она не подпишет документы, а без них опекунство невозможно. А если дело дойдет до развода, то ситуация еще больше осложняется. Теоретически тогда я смогу один стать твоим опекуном, но общественный скандал похоронит нашу семью. В любом случае все безнадежно.

— Я никогда от вас не откажусь, — сказала девочка.

— Спасибо, — опять прошептал Люциус. — Хоть кто-то является моей поддержкой и опорой. Жаль, что не жена или сын, очень жаль.

— Нарцисса одумается, я уверена, — сказала девочка. — Вы же столько лет прожили вместе. Неужели для нее это ничего не значит? Неужели она доведет семью до развода? Зачем ей скандал в магическом мире?

— Ради справедливости, — рассмеялся Люциус, а потом снова помрачнел. — Нет, это худшее Рождество в моей жизни. Момент гибели и разрушения моей семьи.

Эрике стало очень грустно и тоскливо на душе. Ее душа разрывалась на части от боли и переживаний. Чтобы отвлечь покровителя от безысходности, Эрика попыталась сменить тему.

— Интересно, — натянуто весело спросила она, — а как Аманда сейчас каникулы у семейки Уизли проводит? В тесноте да не в обиде, да? Ну если ей так нравится жить среди бедняков, пусть живет.

— Да, — Люциус сложил ладони и подложил их под щеку. — Аманда находка для их рыжей семьи. Такая же идеалистка, которая всем читает мораль и лезет, куда ее не просят. Жаль ее родителей и братьев, они не заслужили такого позора. Их тоже ждет скандал в обществе.

— Мы это переживем, — уверенно сказала девочка.

И имела в виду не ситуацию с Амандой, понял Люциус.

— Разумеется, золотце мое, — отозвался он.

Глава опубликована: 31.08.2019

Глава 32. Зимняя сказка

Через пару дней Эрика, проходя мимо одной из комнат особняка, увидела удручающее зрелище. Хозяин дома сидел за столом в своем рабочем кабинете, а это был именно он, перебирал ворох бумаг и пил что-то похожее на коньяк из бокала. Эрика почувствовала неладное и зашла внутрь.

— Алкоголь вреден для здоровья, — выпалила девочка. — А мои родители вообще от него умерли, так?

— Ты права, — Люциус посмотрел на Эрику. — Мне уже хватит пить огневиски.

Он отодвинул бокал подальше и уставился на бумаги. В голове путались все мысли. Люциус провел рукой по волосам и немного взлохматил их.

— Сегодня же Рождество, — сказала Эрика. — Пусть нет ни елки, ни грандиозных украшений, но нельзя в такой день заниматься будничными делами. Сегодня праздник.

— От меня ушла жена, — устало произнес Люциус, — а сын и его собственная жена не хотят со мной разговаривать. У меня нет праздничного настроения, извини.

— Можно пригласить гостей, — предложила девочка. — Например, мистера и миссис Шелби. Аманда говорила, что недавно они уже приходили к вам. Так почему бы им не придти снова? И потом, им сейчас тоже трудно, им тоже нужна поддержка.

— Мы не успеем все подготовить, — ответил Люциус. — Я даже, — он покрутил в пальцах перо, — не могу им письмо аккуратно написать.

— А давайте я письмо напишу? — вызвалась Эрика.

Они поменялись местами. Девочка села за стол и принялась писать письмо под диктовку. Потом она показала то, что получилось, хозяину дома.

— Ты уже привыкла писать перьями, да? — заметил он, запечатывая конверт. — Хочешь сама поставить печать?

Эрика взяла печать в руки и опустила ее на горячий сургуч, почему-то улыбнувшись. Ей нравились все эти мелочи жизни в особняке, которые поражали ее, но к которым наверняка давно привыкли сами Малфои. Сова с письмом улетела, но приготовления к праздничному ужину только начались.

— Что должна приготовить Мисти? — спросила Эрика.

Люциус достал меню из ящика стола.

— Вот это, — сказал он.

— Хорошо, — кивнула девочка, вставая. — Я ей передам.

Хозяин дома осознал, что умиляется при виде этой инициативной девочки, которая по сути из нищеты за четыре месяца выбралась в прекрасное поместье. Изменила свою жизнь как того и хотела.

Но вот Мисти явно не разделяла этого умиления. Когда Эрика нашла ее на кухне и передала меню, служанка лишь сердито посмотрела на девочку. Эрика опять подумала, что со служанкой в этом доме что-то не так.

— Поторопись, — сказала Эрика. — У тебя много работы.

— Тебе нравится мне приказывать? — спросила Мисти.

Голос служанки был негодующим, но она пыталась казаться равнодушной.

— Мне нужно, чтобы ты приготовила еду к ужину, — ответила девочка. — Это входит в твои прямые обязанности.

— Тебе нравится жить здесь? Ты и правда готова к тому, что Люциус Малфой станет твоим опекуном?

— Да, — кивнула Эрика. — А что? Это как-то помешает твоей работе? Тебя тут не удерживают насильно. Если хочешь, уходи, увольняйся. Не надо сцен и драм.

— Мне больше некуда пойти, — сказала служанка.

— Тогда работай и не жалуйся, — Эрике уже надоел этот разговор. — Тебя не бьют, даже не пытайся уверить меня в чем-то подобном.

— Почему ты так решила? — вспыхнула Мисти. — Может и бьют. Люциус монстр, он опасен и жесток. Почему ты решила, что он меня не бьет?

— Потому что у него есть дела и поважнее приставания к служанкам, — отрезала Эрика. — И я бы тебе не советовала говорить при мне еще хоть раз нечто подобное. Это понятно?

Мисти все же приступила к приготовлению ужина. Эрика, проверив, что служанка перестала бунтовать, ушла из кухни и начала приводить себя в порядок. Девочка хотела произвести хорошее впечатление на мистера и миссис Шелби. Из газет они о ней уже слышали и видели ее колдографии, но личная встреча тоже была очень важна.

Ближе к вечеру еда уже была готова, но служанка очень медленно накрывала на стол. В конце концов Эрика устала ее ждать, взяла посуду и стала сама ее раскладывать на стол. Драко и Астория не мешали ей, но и не помогали.

— Что ты делаешь? — удивился Люциус, увидев хлопочущую с посудой девочку. — Ты не должна выполнять работу служанки. Где Мисти?

— На кухне, — ответила Эрика и поставила на стол чайные чашки. — Она все приготовила, но никак не начинала накрывать. Гости скоро придут, мне проще самой все сделать, чем ждать служанку. Зачем она в этом доме, если она ленится? Еще и сплетни мне про вас рассказывала. Очень неприятная.

— Сплетни? — нахмурился Люциус.

— Да, — Эрика огляделась по сторонам, проверив, что Драко и Астория пошли встречать гостей в комнате с камином. — Уверяла, что вы ее бьете и что вы монстр. Ну, все как всегда. Ничего нового.

— А если бы это была отчасти правда, — уклончиво поинтересовался Люциус, — то как бы ты ко мне относилась?

— Отчасти? — Эрика поставила на стол последнюю чашку, выпрямилась и посмотрела на хозяина дома. — Вы били Мисти за плохую работу?

Люциус стушевался, Эрика это заметила, но тут в обеденный зал вошли гости и разговор пришлось отложить. Мистер и миссис Шелби подошли к девочке, поздоровались с ней, она ответила им так же вежливо. А потом в обеденный зал зашла служанка с главным блюдом в руках. При виде счастливой и вежливой Эрики посуда с едой выпала у Мисти из рук, а сердце бешено заколотилось. Девушка ругала себя за свои эмоции. Как она осуществит задуманное, если не умеет эти эмоции скрывать? Ее разоблачат и все усилия пойдут прахом. Эрика ее точно подозревает, она очень бдительная. Членов семьи Малфоев раздирали ссоры и обиды, они свою бдительность теряли очень часто. Но не Эрика. Вот и сейчас девочка ловко поймала посуду с едой и невозмутимо поставила ее в центр стола.

— Люциус, — с укором проговорил мистер Шелби, — ты заставляешь девочку работать по дому? Она, конечно, из бедной семьи, но мы полагали, что ты хочешь стать ее опекуном, а не нанимателем. И где Нарцисса? Она опаздывает к ужину.

— Меня никто не заставлял, — отозвалась Эрика. — Я просто хотела, чтобы все было идеально, а Мисти с этим не справляется.

— Тогда нужно уволить эту служанку, — заохала миссис Шелби. — Такое поведение для служанки недопустимо. Когда к нам спустится Нарцисса? Она же не проигнорирует наш визит?

На этот раз Эрика не нашлась, что сказать. Люциус тоже молчал. Гости сели за стол, увидели, что он накрыт на восемь человек и поняли, что произошло нечто ужасное.

— Нет, она бы так не сделала, — шокировано сказала миссис Шелби. — Бросать семью в такое трудное время просто неприлично. А если она решит подать на развод, это будет ужасный скандал. Нет, Нарцисса не такая. Она одумается.

— Надеюсь на это, — сдавленно ответил Люциус.

Хозяин дома сидел во главе стола. По левую руку от него сидела Эрика, а рядом с ней разместились Кристофер и Джервис Шелби. Мистер Шелби сел по правую руку от Люциуса, рядом с ним села его жена. А вот Драко и Астория сели как можно дальше и старались не вступать в беседу. Они бы хотели вовсе не появляться на этом ужине, но все же это было Рождество, а Нарцисса ушла из семьи. Нельзя было еще больше портить праздник, это было бы чересчур радикально и жестоко.

— А чем занимается ваша семья? — вдруг невинно спросила Эрика.

— Разведением породистых лошадей, — с энтузиазмом ответил мистер Шелби. — Мы сотрудничаем и с магглами-дворянами, это не возбраняется. Вы вполне могли бы посетить нас с визитом, скажем, во время летних каникул. Ты посмотришь на лошадей, а мы с Люциусом уладим кое-какие финансовые дела.

— Благодарю, — отозвался хозяин дома.

По его голосу Эрика поняла, что он понемногу успокаивается. Это было именно то, чего она хотела. Чтобы даже уход Нарциссы из семьи не омрачил праздник. Жизнь продолжалась, должна была продолжаться во что бы то ни стало.

— А что все-таки произошло? — спросил мистер Шелби, вытирая уголки губ салфеткой. — Почему Нарцисса ушла именно сейчас?

— Эрика надела маску Пожирателей, — прошептала Астория.

Ее слова произвели эффект разорвавшейся бомбы. В обеденном зале повисла гнетущая тишина, а Люциус снова растерял уверенность в себе.

— Это была случайность, — улыбнулась Эрика. — Маска упала с полки мне в руку, я ее не глядя надела. Я потом положила ее обратно на полку и все, — Эрика замялась. — Еще чашечку зеленого чая? Мисти, налей гостям чай.

— Где же она? — откашлялась миссис Шелби. — Служанка стояла тут секунду назад. Нет, ее обязательно нужно уволить. Какая невоспитанность!

— Я посмотрю, — шепнула Астория и встала из-за стола.

— Я тебе помогу, — Драко рванулся следом за женой.

Они ушли из обеденного зала. Эрике почему-то показалось, что Драко и Астория и не торопятся возвращаться, что они и не ищут никакую служанку. Что это был только предлог для того, чтобы уйти. Девочку это насторожило.

— А вы отпустите Аманду к семье Уизли? — Эрика решила сменить тему.

— Мы этого очень не желаем, но, — осекся мистер Шелби, — она сделала свой выбор. С самого раннего детства Аманда отличалась от своих братьев. Аманда была магглолюбива, она ненавидела роскошную жизнь. Мы пытались не замечать этого, думали, что у нее это пройдет, но нет, не прошло, а укрепилось в ее сердце.

— Мы сделаем все возможное, чтобы она не получила ничего из нашего имущества по наследству, — добавила миссис Шелби. — Если она хочет жить в нищете с Уизли, пусть живет, но и не надеется на свою долю. Она отреклась от нас, а мы от нее.

— Мне жаль, — сказала Эрика.

— Если бы она тебя встретила раньше... — вздохнула миссис Шелби. — Если бы ты на нее повлияла... Четырех месяцев мало, это не помогло.

— Ее перевели на Гриффиндор, — сказала Эрика.

— Да, — передернулся мистер Шелби. — Нашлось исключение из правил, как же.

Ужин прошел в целом нормально. Вот только Драко и Астория так и не вернулись в обеденный зал. Эрика начала думать, что скоро и они уйдут следом за Нарциссой. Ее пугало подобное развитие событий.

Глава опубликована: 10.09.2019

Глава 33. Поздравления и угрозы

— Что именно в словах Мисти было правдой? — спросила Эрика после того, как гости ушли. — Лучше расскажите. Я не хочу, чтобы вы мучились, скрывая тайну. Я все приму.

— Ты уверена? — Люциус посмотрел на девочку своими холодными стальными серыми глазами. — Ты примешь абсолютно все?

— Да что же это за тайна такая, — посетовала Эрика. — Что бы это ни было, оно не разрушит нашу дружбу. Я не буду убегать. Не для этого я старалась вписаться в магический мир.

Люциус хотел было уже во всем признаться Эрике, но медлил. Слова просто не могли прозвучать, сорваться с его губ. Но признаться было нужно, Эрика была права, иначе он будет нервничать еще больше, а это ни к чему хорошему не приведет. Но как признаться ребенку? Как разрушить свой тщательно выстроенный образ благородного аристократа? Как разбить ее иллюзии на его счет? А если она все же не примет правду, если она переоценила свои силы и преданность? Как быть тогда? Стереть ей память? Отказаться от опекунства над ней? Что делать? Что со всем этим делать?

— Ты знаешь, к кому ушла моя жена? — тихо спросил Люциус. — Не куда, а именно к кому?

Эрика пожала плечами.

— А я знаю, — выдохнул Люциус и принял надменную позу, сквозь которую проглядывалось бесконечное отчаяние и смятение. — Это началось три года назад. Она не скрывала того, что изменила ко мне отношение. Больше не уважает. Не может общаться со мной как раньше. Прикасаться ко мне. Видеть меня. Слышать мой голос. Она не скрывала от меня своего увлечения другим человеком. Тогда я решил, что могу позволить себе ответное увлечение.

— Им была Мисти? — выдохнула Эрика.

— Да, — подтвердил Люциус. — Но продлилось это всего пару недель. Нарцисса не ревновала меня к ней, мне надоело играть комедию без зрителей. Вот и все. Ненавидишь меня за это?

— Это ваша личная жизнь, — отозвалась девочка. — Я не имею права упрекать вас.

— И все же? — настаивал Люциус.

Эрика топталась на месте.

— Я не считаю это уважительной причиной для того, чтобы ссориться с вами, — как можно тверже сказала она. — Вы для меня слишком важны, чтобы это уважение уничтожила интрижка с какой-то служанкой. Еще и целых три года назад. Это не важно. Для меня не важно.

— Для тебя это знакомая ситуация? — почему-то спросил Люциус.

— Да, — кивнула Эрика.

— Твои родители тоже...

— Да, — Эрика опять кивнула. — В нашем районе мы все друг друга знали, а слухи разносились мгновенно. Моя мать не работала, а отец наоборот сутками пропадал на работе. Пока я была в школе, она водила к нам в квартиру посторонних людей. Примерно раз в полгода люди менялись, — Эрика нервно засмеялась и закрыла лицо руками. — Ненавидите меня за это?

— А тебя-то за что? — миролюбиво проговорил Люциус. — Поступки твоей матери к тебе не имеют никакого отношения.

Но девочка уже разнервничалась.

— У тебя были очень веские причины хотеть изменить свою жизнь, — сказал Люциус. — А за мое поведение тогда, в Косом переулке, не сердись. Я... никогда бы не причинил тебе вреда... я не такой...

— Я знаю, — Эрика нервно провела рукой по своим немного отросшим волосам. — В нашем районе было много плохих людей. Многие не оказывали им достойного сопротивления. Однажды они подкараулили меня около дома и...

Люциус затаил дыхание. Неужели эта девочка пережила так много ужасов за свою короткую жизнь?

— ...мне пришлось полоснуть одного из них по руке маленьким складным ножичком, который я всегда носила с собой, — закончила Эрика фразу. — Больше они ко мне не подходили. В полицию они заявления не писали, потому что все знали их репутацию.

— А этот нож, — Люциус осекся. — Он был с тобой и тогда, в Косом переулке?

— Да, — кивнула Эрика. — Вы что? — беспокойно добавила она. — Я бы никогда вас не поранила. Я использовала нож только один раз, в самом крайнем случае. Я не буйная и не бросаюсь на людей. И потом, — Эрика улыбнулась, — вы вели себя не так, как те плохие парни. Вот они были опасны, хотя выглядели обычными и их трудно найти в толпе. А вы... внушительны, но не так ужасны и жестоки, каким себя считаете. Вы не святой, но и никакое не чудовище.

— Спасибо, — прошептал Люциус. — И все же хорошо, что мы все выяснили.

— Пожалуй, — согласилась девочка.

— Страшный ты человек, Эрика Питти, — пожурил девочку колдун, игриво нахмурившись. — Без палочки проклятья накладываешь, ножи с собой носишь. Да ладно, я шучу, — улыбнулся Люциус.

Эрика вдруг заметила на столе стопку писем.

— Поздравления? — оживленно спросила она.

— Лучше не читай их, — мрачно сказал Люциус.

— Почему? — Эрика поумерила свой пыл, но все же подошла к столу и стала перебирать письма.

Поздравлений там было мало, зато было неприлично много угроз и пожеланий смерти, неудач, разорения. Почти все подобные письма были анонимными. Эрике было неприятно узнать о такой ненависти к Малфоям. Она догадывалась о ней, но чтобы враги этой семьи опустились до анонимных писем с угрозами в Рождество? Это было уже перебором.

— Я же говорил, не читай их, — Люциус опустил голову и прикрыл глаза, стал выглядеть уставшим раненным зверем, который скоро перестанет бороться за свою жизнь.

— Тут есть письмо Аманды Шелби, — уверенно сказала девочка. — Я узнала ее почерк.

Эрика показала это письмо хозяину дома. Тот не утерпел и по-отечески потрепал девочку по голове.

— Молодец, быстро ее вычислила, — похвалил колдун Эрику. — А другие письма?

— Вот эти шесть еще от гриффиндорцев-первокурсников, — сообщила Эрика. — Я видела их почерк, когда проходила мимо их парт на совместных занятиях. А остальные письма не знаю чьи, простите.

— Серьезно? — ухмыльнулся Люциус. — За что ты извиняешься? Это твоя добровольная помощь, а не обязательство. Эрика, ты не служанка в этом доме. Да, твое маггловское происхождение немного ограничивает твои права в магическом мире и знатном обществе, но это не важно. Для меня не важно.

— Но я же будущий охранник вашей семьи, — задумчиво сказала девочка. — Не служанка, но и не полноправный член семьи. Этого не будет, даже если вы станете моим опекуном. Даже если удочерите. Мне придется смириться с этим. Но я не жалуюсь, вы и так превратили мою жизнь в сказку наяву. Я благодарна вам.

— В сказку? — отстраненно спросил Люциус. — Ссоры в семье не сказка, а кошмар.

— Все не так плохо, — ответила Эрика. — Трудные времена пройдут, сдаваться нельзя.

— Ты борешься за сохранность моей семьи только потому, что она дорога мне, — в глазах Люциуса загорелся огонек. — Ты борешься не столько за них, сколько за меня. Не нужно, — добавил колдун, — быть слишком фанатичной, это опасно. Я могу оказаться для тебя ложным богом.

— Никогда, — обиделась Эрика. — Вы не ложный бог.

Девочка почувствовала как земля уходит у нее из-под ног. Ну почему все было так сложно? Почему все требуют от нее каких-то объяснений? Почему она не могла просто находиться в этом особняке и наслаждаться своей новой жизнью? Несмотря на то, что роскошь была непривычна Эрике, она не ощущала себя лишней здесь. Наоборот, ей все нравилось в особняке. И мраморный пол, и окна, и тысячи мелочей дворянского быта. Эрика не хотела потерять все это, так и не обретя.

— Как вы? Как ваша рука? — вдруг спросила Эрика хозяина дома. — Проклятье не появилось снова?

— Нет, я в порядке, — сказал Люциус. — И все же надо будет изучить эту твою магию. Провести тесты. Ты не против? Ты хочешь узнать природу своей силы?

— Да, — кивнула девочка. — Почему бы во всем не разобраться?

— Не нужно всегда соглашаться со мной, — немного укорил Люциус девочку. — Ты имеешь право на свое мнение и выбор. Не думай, что я буду ругать тебя за то, что ты в чем-то меня не одобряешь.

— Я это запомню, — сказала Эрика, — но я и правда с вами согласна почти по всем вопросам. Я не глупая и не слепая, я осознаю свои поступки и слова. А какие именно тесты вы хотите провести?

— Как минимум устроить тренировочную дуэль, — ответил Люциус.

— Вы уверены, что выздоровели после того проклятья? — смутилась Эрика. — Я не буду участвовать в этой тренировочной дуэли, если вы не здоровы.

— Вот, значит, как? — хитро прищурился Люциус.

Эрика почувствовала себя неловко, но все же стояла на своем.

— Да, и еще кое-что, — сказал колдун и поправил прядь своих длинных волос. — Нужно провести исследование и выяснить, были ли мистер и миссис Питти твоими биологическими родителями. Использовать для надежности как маггловские, так и волшебные методы.

Эрика слушала, затаив дыхание.

— Очень странно, что такая мощная темная сила проявилась у грязнокровки, — продолжил Люциус. — Возможно, с твоим происхождением не все так просто.

— Хорошо, — кивнула Эрика. — Как пойдем в ту больницу на опознание тел, сделаем днк-тест. Но сомневаюсь, что я приемный ребенок. У нас же денег не было. Приемные родители сдали бы меня обратно в приют в такой ситуации.

— Ты так спокойно говоришь про опознание, — Люциус поднял одну бровь. — Ты вообще боишься чего-нибудь? Ну, кроме того, что со мной что-то случится.

— Нищеты боюсь, — прошептала Эрика. — Нищета затягивает как болото. Нищета забирает всю надежду. Мертвые тела не страшны, страшна жизнь в грязи без смысла и цели.

— Забудь о нищете, — Люциус опять потрепал девочку по голове. — Тебе это больше не грозит. Иди отдыхай. У тебя же каникулы.

Глава опубликована: 17.09.2019

Глава 34. Возвращение в школу

Остаток рождественских каникул в доме Малфоев прошел без происшествий. Нарцисса не вернулась в семью, но в остальном никаких проблем не было. Драко и Астория перестали постоянно обвинять Люциуса во всех грехах. Даже Мисти перестала лениться и усердно работала, выполняя все указания. Наверное, Мисти все же не хотела, чтобы ее уволили, если старалась загладить свой провал и плохое поведение во время ужина на Рождество.

— Не так уж и трудно, правда? — спросила как-то служанку Эрика. — Никто не требует от тебя невозможного. Никто тебя не бьет.

— Бьет, — не выдержала Мисти и насупилась, продолжая, впрочем, мыть пол. — И ты это прекрасно знаешь. Только закрываешь на это глаза. Почему? — служанка остервенело терла тряпкой пятно на полу. — Как ты в таком юном возрасте можешь быть такой злой и бесчувственной?

Эрика подошла к Мисти поближе.

— Да, ты права, я знаю, что произошло между тобой и мистером Малфоем, — сказала Эрика. — Но он тебя вовсе не бил. Хотя, — Эрика оглядела служанку с головы до ног, — если ты закатила истерику или что-то подобное... пиналась, брала в руки предметы и размахивала ими... то возможно и ударил.

Мисти швырнула тряпку на пол, поднялась, возвысилась над девочкой и осуждающе на нее посмотрела.

— Он. Ко мне. Приставал, — медленно произнесла Мисти. — Тебе это кажется смешным? Его жена отвергла его, увидев его истинную суть, и он решил позабавиться со мной. Это по-твоему смешно?

— Ну уж точно не конец света, — ответила девочка. — Зачем ты пришла работать именно в этот дом? Ты знала репутацию семьи Малфоев. Почему не уволилась после приставаний?

— Мне некуда пойти, — чуть не крикнула служанка.

— Я тебе не верю, — покачала головой Эрика. — Ты могла бы найти другое место работы. Ты не домовой эльф, привязанный к одной семье. Не лги мне, Мисти. И не строй из себя жертву.

— Я не строю... — задохнулась Мисти от возмущения. — Я и есть жертва... Как ты можешь...

— Ты мне лжешь, — сказала Эрика служанке. — Ты ненастоящая. Ты точно сквиб? Откуда ты вообще взялась? Какая у тебя фамилия? Из какой ты семьи? А, Мисти? Кто ты такая?

— Я никто, — ответила Мисти. — Для тебя и семьи Малфоев я никто. Вот и успокойся на этом.

— Учти, что я слежу за тобой, — вдруг сказала девочка. — Я не позволю тебе навредить Малфоям. Даже не пытайся напасть на них.

— И что ты мне сделаешь? — рассмеялась Мисти. — Убьешь? Тогда тебя посадят в Азкабан. Туда сажают стариков, посадят и ребенка. Ты этого хочешь?

— А ты хочешь увидеть меня в Азкабане в цепях и на коленях? — спросила Эрика служанку. — Это тебя удовлетворит? Осознание свершившейся справедливости?

— Возможно, — согласилась Мисти и снова стала мыть пол.

После этого разговора Мисти совсем притихла и молча работала по дому. Что было неожиданно даже для Эрики. Видимо служанка очень держалась за это место работы, если даже после такого разговора не уволилась отсюда. Мисти больше не роняла посуду и не сплетничала. Хозяин дома тоже заметил перемену в поведении служанки.

— Что с ней такое? — спросил он как-то Эрику. — Что ты ей сказала, если она вдруг начала так стараться и перестала быть растяпой?

— Ничего, — ответила девочка, причесываясь перед зеркалом. — А почему вы ее не уволите и не наймете другую служанку?

— Больше никто не соглашается у нас работать, — сказал Люциус.

— Ради вашей безопасности я могу помогать вам по дому, — невозмутимо предложила Эрика. — Я не доверяю Мисти. Она фальшивая. Знаете, — Эрика перешла на шепот, — я сама люблю изменять свое поведение в зависимости от ситуации и мне кажется, что Мисти тоже играет роль, а на самом деле она хочет навредить вашей семье.

— Шпионит за нами? — озадачился Люциус. — Тогда ее нельзя просто уволить. Ее надо поймать с поличным. Разоблачить.

— Да, — кивнула Эрика. — Может, именно из-за нее вы рискуете разориться. Она у вас уже несколько лет вьется под носом, вынюхивает все, а вы ее не замечаете, ведь она прислуга. Она усыпляет вашу бдительность и радуется вашей ссоре с женой и сыном.

— Ты права, — колдун посерьезнел и покровительственно обнял девочку за плечи. — Я не должен быть так слеп. Но ты не можешь заменить служанку, хотя бы потому, что скоро вернешься в школу.

— Да, но что-то делать надо, — расстроилась Эрика. — Мне не сложно вам помочь по дому, честно.

— Я знаю, — улыбнулся Люциус. — Но ты и так делаешь для меня очень многое. Если ты будешь уставать, то твоя магия ослабнет. Ты охранник, в конце концов, а не горничная.

Люциус взял из рук Эрики расческу и сам аккуратно причесал девочку.

— Может быть ты хочешь немного изменить стиль? — предложил он.

Колдун достал палочку из трости и несколько раз взмахнул ею. Эрика посмотрела в зеркало и увидела, что ее волосы подровнялись. Через секунду в волосах девочки красовалась миниатюрная заколка в форме змейки и с драгоценным камнем.

— Изумруд? — спросила Эрика. — Я не могу взять ее в школу. Если я ее потеряю...

— Не страшно, — колдун спрятал палочку в трость и со стуком поставил ее на мраморный пол. — Ты имеешь право выглядеть идеально. Ты должна мне соответствовать. В скором времени перемены коснутся и всего твоего внешнего вида. Ты не можешь постоянно ходить в школьной форме.

Девочка молча кивнула, а потом снова посмотрела в зеркало и дотронулась пальцами до заколки.

— А когда мы пойдем в маггловскую полицию? — спросила девочка. — Я же буду на уроках.

— Через неделю после начала занятий, — ответил хозяин дома. — Ты сможешь не посещать некоторые уроки по уважительной причине. Расследование обстоятельств смерти твоих родителей ведь уважительная причина?

— Хорошо, — кивнула Эрика.

После рождественских каникул девочка вернулась в школу. С Амандой Шелби, переведенной на Гриффиндор, она не пересекалась, но Эрика и не желала этого. Они уже все друг другу сказали при прошлой встрече, когда Эрику забрал Люциус, а Аманду Артур Уизли. Эрика заметила, что Аманда быстро подружилась с Дороти Грей, Ирмой Арчер и Валери Симпсон. Это тоже было предсказуемо. Эрика сосредоточилась на учебе. Преподаватели не стали к ней хуже относиться после новости о планируемом опекунстве Малфоя над Эрикой. Школьная жизнь шла своим чередом.

— Ты правда к этому готова? — спросил Стивен Конли Эрику вечером в гостиной слизеринцев.

— Это очень рискованно, — добавил Уилфрид Диккерсон.

— Да, готова, — подтвердила Эрика. — Какой смысл это обсуждать? Зачем мне отказываться от такого шанса изменить свою жизнь?

— У тебя будет трудная жизнь, если ты станешь членом его семьи, — мрачно сказал Стивен. — Ты уверена, что не пожалеешь об этом?

Эрика нахмурилась.

— К чему все эти ваши опасения? — возмутилась она. — Не пытайтесь меня отговорить. Я уже все решила.

— Красивая заколка, — улыбнулась третьекурсница Бриттани Диккерсон, старшая сестра Уилфрида. — С изумрудом?

— Ага, — Эрике очень понравился весь этот ажиотаж вокруг ее персоны.

Внутри факультета у Эрики не было врагов, кроме Доминика Шилдса. Остальные слизеринцы относились к ней прекрасно. Ученики иногда даже забывали, что Эрика из семьи магглов и жила в трущобах, настолько она изменилась. Одежда, манеры, прическа... старая Эрика потонула в обновленной. Новый образ украшал Эрику, сидел на ней как влитой, как пошитый только для нее костюм. И девочке нравилось говорить со сверстниками не о проблемах, а хотя бы об изумрудных заколках. Не было никакого нытья и жалоб на нищету. Нет, вокруг царил культ богатства и успеха.

— А что мне нужно говорить в полиции? — спросила девочка в следующий понедельник.

Они уже переместились летучим порохом в особняк, а оттуда должны были отправиться к месту назначения. Эрика все же нервничала, как бы ни старалась избежать этого. Она поправляла школьную форму, прическу, свое новое аккуратное зимнее пальто.

— Правду, — ответил Люциус. — Насколько это возможно, конечно. О своей прошлой и настоящей жизни.

— Даже правду о моей матери и ее мужчинах? — спросила девочка и занервничала сильнее.

— Ну, это подтвердит то, что ты жила в очень плохих условиях, — улыбнулся Люциус. — Не только в бедности, но и в атмосфере порока.

— И не упоминать о магии, — сказала девочка.

Это был не вопрос. Люциус кивнул, а Эрика начала обдумывать свои показания. Представлять, как она придет в участок полиции, как ее будут допрашивать, а она... как ей надо себя вести?

— Мне быть такой как сейчас или более скромной и тихой? — вдруг спросила девочка. — Чтобы произвести правильное впечатление.

Колдун взял девочку за плечи и немного резко развернул к себе лицом. Оценивающе оглядел Эрику.

— Ты и так излишне скромная, — вынес он свой вердикт. — Ты производишь самое правильное впечатление. Ты не бессловесная жертва, не согласна на жизнь в нищете, даешь врагам отпор, но вместе с тем не гнушаешься работы, вежливая. От ребенка нельзя требовать большего.

— А в больнице мне тоже правду говорить? — прошептала Эрика, внезапно почувствовав спокойствие и защиту от прикосновения к ней Люциуса. — Про запои моей матери и отца?

— Да, — ответил Люциус. — Причина их смерти очевидна, расследовать там нечего. Это в Министерстве магии затягивают процесс, чтобы не позволить мне стать твоим опекуном.

Глава опубликована: 26.09.2019

Глава 35. Маггловская полиция

Больница встретила Эрику холодным любопытством. В смерти женщины от пьянства, устроившей пожар, не было ничего необычного. В бедных кварталах и не такое случалось. Необычным было внимание к этой девочке богача. Весть о том, что он хочет стать ее опекуном, разнеслась и по больнице, и по округе. Уж слишком странным было его присутствие здесь. Люди гадали, зачем богачу понадобилось помогать этой девочке и что на самом деле случилось с ее родителями. А еще люди гадали, в какой такой элитной школе она учится и почему их детей туда не приглашали. В чем был талант Эрики? Чем она отличалась от других? Просто девочка в новом красивом зимнем пальто.

— Это неправильно, — слышала Эрика шепот за своей спиной, пока ждала в коридоре. — В его семье девочка не будет счастлива. Что он может дать ей, кроме денег?

— Знаете, почему смерть родителей девочки так всех волнует? — шептали люди. — Этот богач преступник, связан с какой-то организацией. Он в тюрьме должен сидеть, а не получать детей под опеку.

— Не будет ей счастья, — кивали женщины. — Девочка попадет в золотую клетку. Одумается с возрастом, но будет поздно.

Лечащий врач вышел в коридор и внимательно присмотрелся к девочке.

— Ты уверена, что готова к процедуре опознания родителей? — спросил он.

Люди в больнице замолчали и прислушались.

— А зачем оно нужно? — бесцветным голосом спросила Эрика. — Вы знаете их личность, что это Генри и Патрисия Питти, мои родители. Зачем мне их опознавать?

— Так положено, — ответил врач.

— Хорошо, пойдемте, — ответила девочка.

И они прошли до морга. Девочке показали тела родителей, Эрика подтвердила то, что это ее родители. Врача покоробило то, что Эрика была слишком спокойной при проведении данной процедуры. Не билась в истерике, не сетовала на жизнь и несправедливость. Нет. Ничего этого не было. В довершение всего девочка кое о чем попросила и от этой просьбы, сказанной все тем же спокойным тоном, врача бросило в холод.

— А можно сделать днк-тест прямо сейчас? Я хочу знать, настоящие ли они мне родители.

Врач на пару мгновений впал в ступор. Девочка смотрела на него и ждала ответа.

— Да, можно, — хрипло отозвался врач. — От них, — он показал на тела Генри и Патрисии, — мы образцы уже взяли. В моем кабинете мы возьмем твои.

— Хорошо, пойдемте, — снова ответила девочка.

Они вернулись в коридор, а потом зашли в кабинет врача. Эрика села на стул около его рабочего стола, заваленного какими-то папками с документами. К девочке подошла медсестра и сунула ей в руку палочку с ваткой на конце. Взяв нужный материал, медсестра ушла. В кабинете было тихо. Врач молчал. Девочка ждала его вопросов.

— Твоя мать долго болела, да? — в конце концов спросил врач.

— Возможно, — ответила Эрика и посмотрела в окно. — Она много пила. Не проверялась. Сидела дома месяцами. — Эрика посмотрела врачу в глаза. — От чего она умерла?

— Как я и предполагал, от цирроза печени, — выдохнул врач, взял папку с бумагами и начал обмахиваться ей как веером, так как ему стало совсем дурно. — Вылечить ее было нельзя. Мне жаль.

— Это жизнь, — пожала плечами девочка. — Жизнь нищих. А вы как хотели? Идеального здоровья?

— И еще, — горло у врача пересохло, он не знал, как сообщить такое маленькой девочке. — Твоя мама болела... — врач прокашлялся. — У нее было венерическое заболевание. Она с кем-то встречалась, кроме твоего отца?

— Да, каждые полгода с новым мужчиной, — спокойно произнесла девочка. — Пока я была в школе, а отец на работе. Но я это только по слухам знаю, лично я никого из этих мужчин не видела.

— Чудесно, — нервно улыбнулся врач. — У твоей матери хватило совести не втягивать в это тебя.

На получение результатов днк-теста нужно было несколько дней. Врач отпустил девочку. Больше она ничего не могла ему сообщить. В коридоре люди вроде бы снова стали шептаться, но, когда девочка вышла туда, снова умолкли. Когда же в больнице появился Люциус Малфой собственной персоной, люди вообще замерли на месте и боялись даже дышать. Их пугало то, что происходило на их глазах. Девочка летящей походкой подошла к своему предполагаемому будущему опекуну, взяла его за руку и проделала все это так естественно, что люди оторопели.

— Теперь в полицию? — спросила девочка.

— Да, пойдем, — ответил богач.

Когда Эрика и Люциус скрылись из вида, людей как прорвало. Откуда ни возьмись появились журналисты, которые спрашивали посетителей больницы, что они думают об этой девочке и всем этом происшествии. И люди говорили прессе о том, что их волнует и настораживает. Журналисты были и на улице, около входа в больницу. Они подбежали к Эрике и стали совать микрофоны ей чуть ли не в лицо, галдели, перебивали друг друга, а девочка им что-то отвечала. Вспышки папарацци на миг ослепили Эрику, но пресса, сделав свое дело, схлынула так же быстро, как и прибыла к больнице. Девочка почти отвлеклась от размышлений о том, что именно хотят написать про нее в маггловских газетах или показать по маггловскому телевидению, как заметила еще одну толпу около полицейского участка. И девочке снова задавали вопросы, а она на них что-то отвечала. Внутри участка люди так же шептались об Эрике и замолчали, увидев ее рядом со злополучным богачом. Эрику пригласили в кабинет для дачи показаний и она снова была одна, без своего будущего опекуна.

— Ты знаешь, что он преступник? — спросил девочку следователь. — Ты знаешь, что он откупился от правосудия и только поэтому не сидит в тюрьме?

— Да, — кивнула Эрика. — Но он не просто откупился. Люциус глава семьи, он не может бросить ее на произвол судьбы и терять годы жизни в тюрьме. Люциус хочет помочь мне наладить мою жизнь, дать мне будущее, о котором я не смела и мечтать. Разве это плохо? Разве у него нет права на исправление? Люциус хочет сделать что-то хорошее для совершенно постороннего человека, для меня. Неужели у него нет на это права и прошлое будет постоянно преследовать его?

— А почему он так хочет помочь тебе и готов стать твоим опекуном? — давил следователь. — Он тебе угрожал? Ты что-то делала для него? Он принуждает тебя согласиться на это опекунство? Как он относится к своей семье? К жене? К сыну? Он жесток? Груб? Он их бил? А тебя он бил? Не бойся, говори правду. Он тебя бил? Он мог поспособствовать скорой гибели твоих родителей? Он уже убивал людей. Он мог бы пойти на такой шаг снова? Твои родители были против этого общения? Они не хотели, чтобы ты училась в элитной школе? Как ее... в Хогвартсе. Почему он оплатил твое обучение там сразу за целый год? Он тебе что-то обещал? Он лгал тебе? Лицемерил? Он приставал к тебе? Руки распускал? Не бойся, говори правду.

Эрика, выслушивая эту тираду, закипала от гнева.

— Я и пытаюсь вам сказать, но вы меня не слушаете! — крикнула девочка.

— Прости, говори, — тараторил следователь. — Он тебя бил? Он к тебе приставал? Склонял к плохим вещам? А свою жену он бил? Ты была в их доме на каникулах. Он бьет жену или сына? Говори правду.

— Он их не бил, — сказала Эрика и сжала кулаки, уперев их в колени. — Ему сейчас очень трудно противостоять бесконечным обвинениям.

— Каким? От кого? — снова засуетился следователь.

— Ото всех! — крикнула девочка. — Все его унижают и гнобят. Все желают ему разорения и мучительной смерти. Что я сделала для него? В первый же день в школе я заступилась за него и заявила, что не собираюсь участвовать в этой нелепой и жестокой травле. А потом, через два месяца, на него напали в этой школе, а я спасла его. Вот почему он пригласил меня к себе домой на рождественские каникулы.

— Он мог поспособствовать гибели твоих родителей?

— Нет, он пытался им помочь, — замотала Эрика головой. — Он был не обязан им помогать, но он пошел в горящее здание. Это для вас ничего не значит? Вы не правды и справедливости хотите, а засадить его пожизненно в тюрьму. Но этого не будет. Люциус пытается жить дальше, исправиться, мечтает о внуках. А вы... вы такие же как и все, кто мечтает о его разорении и смерти!

Следователь мог поклясться, что его тело одервенело. Поклясться в том, что, захоти он рвануться к девочке, у него бы ничего не получилось. От этого ребенка исходила странная невидимая энергия, пронизавшая все помещение. Мужчине стало не по себе. Он почему-то испугался девочки. Понял, что она серьезно намерена не позволить ему навредить тому богачу.

— Но он же преступник, — все-таки произнес следователь. — Он состоял в организации Пожирателей смерти. Они громили жилые кварталы, убивали людей. Это факты. С ними не поспоришь. Он был приближенным к так называемому Темному Лорду, лидеру этой организации.

— Да, был, а потом этот Лорд, Том Реддл, терроризировал его семью, — сказала девочка. — Другие Пожиратели хотели убить семью Малфоев за предательство.

— Предательство? — оживился следователь.

— Люциус не желал возвращения Тома Реддла, не искал его, — говорила девочка. — Он не стал сидеть в тюрьме за преданность его идеологии, выбрал семью. Хотел увидеть, как взрослеет его единственный сын, Драко. Разве это не доказывает то, что Люциус не фанатик? Да, он ошибся в молодости, присоединившись к Пожирателям, но он уже настрадался за эту ошибку.

Следователь почувствовал, как его рвение ослабевает. Энергия, сдерживавшая его, тоже словно ослабела и отпустила его. Мужчина больше не боялся девочки, она говорила правильные вещи. Сидела перед ним в новеньком пальто, под которым проглядывалась зеленая жилетка с гербом ее школы и аккуратный полосатый зелено-серый галстук. Следователю стало почти стыдно за то, что он так напирал на девочку и заставлял давать показания, порочащие мистера Малфоя.

— Я могу идти или вы еще что-то хотите у меня спросить? — сказала девочка.

— Он точно тебя не бил и не склонял к плохим вещам? — следователь сделал последнюю попытку.

— Не бил и не склонял, — ответила Эрика.

— Точно? — у следователя в глазах читалась мольба о признании.

— Точно, — подтвердила девочка.

Она встала со стула и молча вышла из кабинета, закрыв за собой дверь. Люди в коридоре опять замолчали и уставились на девочку.

Глава опубликована: 29.09.2019

Глава 36. Командная работа

Когда Эрика выходила на улицу, она запоздало удивилась тому, что в маггловской полиции кто-то знает про организацию Пожирателей смерти и Темного Лорда. Это было очень подозрительно. Потом Эрика вспомнила, как Люциус говорил ей про Министерство магии, про то, что в Министерстве затягивают следствие, чтобы не допустить опекунства Малфоя.

— Неужели они сообщили столько сведений магглам только для того, чтобы помешать опекунству? — пробормотала девочка, поежившись от порыва холодного ветра и застегивая поплотнее свое новенькое пальто.

— Почему нет? — спросил знакомый мужской голос.

Эрика обернулась.

— Здравствуйте, мистер Шелби, — сказала девочка. — Что вы тут делаете?

— Как я могу пропустить такое событие? — ответил мужчина. — И ты можешь называть меня просто Ричард.

— Хорошо, — кивнула Эрика. — Вы тоже подозреваете, что это событие и они не пропустят?

— Они?

— Ну, светлая сторона. Вот даже сейчас, — Эрика дотронулась до своей челки и улыбнулась словно через невыносимую душевную боль, — вокруг слишком тихо. Тихо. Тревожно. Город стал как неживой. Мы должны спешить.

И Эрика, оглядевшись, сорвалась с места и побежала куда-то в переулок. Мистер Шелби немного не сразу последовал за ней, но решил не бросать ее, не отставать. И правильно поступил. Они подоспели как раз к тому моменту, когда какой-то человек, маггл, направил пистолет в Люциуса и выстрелил, а Малфой почему-то не сопротивлялся и не достал из трости свою волшебную палочку.

— Протего! — произнес Ричард Шелби и Малфоя окружил магический барьер.

Пуля, столкнувшись с этим барьером, расплющилась и со звяканьем упала на асфальт. Маггл впал в ярость, закричал и выстрелил в девочку. Эрика почувствовала, что от ее тела распространяется энергия и окутывает этого маггла. Пистолет дал осечку и сломался в руках маггла, поранив его. Маггл отбросил испорченное оружие и уставился на ладонь, которую заливала кровь.

— Что за чертовщина? — прохрипел он и резко бросил взгляд на Эрику.

— Это называется магия, — тихо сказала девочка. — Но вы и сами это знаете, не так ли? Вы что, какой-то охотник на ведьм? Народный мститель?

— Он должен умереть, — крикнул маггл и махнул здоровой рукой, показывая на Малфоя. — Да, я мститель. Я не позволю колдунам и ведьмам жить среди нормальных людей и решать наши судьбы. Мы должны искоренить магию и зло.

— Убивая детей? — спросила Эрика, невозмутимо подходя к Люциусу.

— Ты не ребенок, ты зло, — крикнул маггл. — Ты меня как-то прокляла. Наслала порчу. Так вот чему учат в этой элитной школе, — маггл бешено завращал глазами. — Там учат магии. Вот почему ты так нужна этому богачу и преступнику. Ты такое же зло, как и он.

— Она все понимает, но невинные люди ей безразличны, — сказала какая-то женщина, после трансгрессирования рядом с магглом. — Она моего сына об лавку ударила и даже не помнит об этом. У нее нет совести и стыда, а до ее сердца невозможно достучаться. Вы правы, ее нужно убить пока она не стала слишком сильной. Пока она не стала новым Темным Лордом, точнее, Темной Леди, новым лидером Пожирателей смерти.

— Вы Глория Харрелл, да? — спросила Эрика и улыбнулась. — Автор тех газетных статеек, в которых вы как садистка упиваетесь мечтами о казни всех Пожирателей? Ваш сын на церемонии распределения получил по заслугам. Никаким лидером Пожирателей я быть не хочу, но если вы настаиваете, то я рассмотрю этот вариант. Вы так упорно хотите вылепить из меня злодейку, что я не могу устоять перед искушением.

— Как ты смеешь, маленькая мерзавка?! — крикнула женщина.

Глория Харрелл, а это было именно она, достала свою палочку и направила ее на девочку. Женщина была полноватой, неопрятной, непричесанной, раскрасневшейся от праведного гнева. Маггл уставился на волшебницу, пытаясь осознать происходящее. Но не успел он привыкнуть к одной волшебнице, как рядом с ней появилась еще одна.

— Миссис Уизли? — девочка удивленно подняла бровь. — Как, и вы тоже здесь? Вы тоже пришли сюда, чтобы меня убить? Разве вы не должны быть со своей семьей? У вашей дочери скоро родится ребенок, а вы все пропустите.

— Я хочу, чтобы у моих внуков было светлое будущее, — сказала Молли. — А если оставить все как есть, то оно будет только в наших несбыточных надеждах. Мы не можем позволить тебе возглавить Пожирателей.

— Не хочу я их возглавлять, — ответила Эрика. — Я хочу учиться в Хогвартсе.

— И стать частью семьи Малфоев, — перебила ее Молли. — Добром это не кончится. Я не могу позволить тебе стать их новым лидером.

Миссис Уизли, поколебавшись, все же тоже достала свою волшебную палочку.

— Вам не кажется, что это слишком крайние меры? — спросил Ричард Шелби женщин. — Почему вы ненавидите эту девочку? Вы и правда готовы убить ее? Если так, то это я вам не позволю совершить такое.

— Прекрасно, — победно усмехнулась Глория Харрелл. — Поздравляю тебя, маленькая мерзавка. У тебя появился первый последователь помимо кого-то из семейки Малфоев. А что? Мистер Шелби уже защищает тебя. Молодец, маленькая мерзавка. Так держать. Кого еще сделаешь своими последователями? Родителей всех слизеринцев? Или, — Глория перевозбудилась, — ты уже это сделала? Уже со всеми злодеями сдружилась, да? Быстро ты освоилась в мире магии, ничего не скажешь.

— Благодарю за комплимент, — ответила Эрика на эту тираду. — Вы так верите в мою силу и влияние. Я польщена.

— Ах ты... — Глория взмахнула палочкой.

На этот раз Люциус сам наколдовал защитный барьер. Барьер выдержал атаку и Эрика осталась невредимой. Глория Харрел застонала от досады и закрутилась на месте.

— Что делается! — причитала она, стоная и хныкая. — Куда катится этот мир! Почему? Почему все за тобой идут? Почему вообще кто-то идет на темную сторону? Почему нельзя быть добрыми?

— Это вы что ли добрые? — спросила Эрика. — Выскакиваете из-за угла, нападаете, хотите убить меня. Это что ли ваша доброта?

— Его место в тюрьме, — отрезала Глория, презрительно глядя на Люциуса Малфоя.

— А ваше место в психушке, — парировала девочка.

Миссис Уизли сделала шаг вперед.

— Эрика, — тихо сказала она. — Моя дочь Джинни была в твоем возрасте, на первом курсе Хогвартса, когда Люциус подсунул ей дневник Тома Реддла. Этот дневник чуть не погубил и Джинни, и других учеников. По-твоему это ерунда? Мы должны забыть об этом и жить дальше в мире и согласии? Я должна забыть о том, кто чуть не погубил мою дочь и не подставил моего мужа, нет, всю нашу семью? Эрика, ты правда бесчувственная или...

— Кто виноват в том, что ваша Джинни не такая как я? — выпалила Эрика.

Молли вдруг показалось, что эти слова говорила не Эрика, а Беллатриса. В этой девочке миссис Уизли увидела перерождение фанатичной Блэк. Не помня себя, не думая о последствиях своего поступка, Молли начала атаковать девочку, стоящую рядом с Малфоем, заслоняющую его от врагов. Барьер долго держался, потом разрушился и одно заклинание попало в цель. Эрика пошатнулась, ее пальто запачкала кровь, которая растеклась по спине. Глория обрадовалась, маггл тоже, Ричард был в смятении, Люциус стал корить себя за слабость своей магии. Молли ждала, что Эрика упадет как Беллатриса тогда и все закончится, но этого не случилось. Девочка вполоборота посмотрела на миссис Уизли, по-прежнему ища защиты у Малфоя и цепляясь за него маленькими детскими ручками.

— Ну ранили вы меня и что дальше? — спросила девочка. — Не боитесь сами пойти в свой любимый Азкабан за такое?

Молли выронила палочку, закрыла лицо руками и замотала головой.

— Я не хотела... — плакала она. — Я увидела в тебе Беллатрису... Ты опасна как она, нет, еще опаснее... Я не могу... Я не хочу...

— Вы запутались, миссис Уизли, — сказала девочка, а Малфой уже начал лечить ее спину магией. — Почему бы вам не пойти домой, к семье? Какое вам дело до этого опекунства? Я не к вам в семью вхожу, так в чем проблема? Радуйтесь, что с вами будет жить Аманда. Можете передать ей от меня привет, а то в школе мы почти не общаемся. Кстати, а Аманда точно поместится в вашем доме?

— Мы что-нибудь придумаем, — сказала миссис Уизли, поднимая палочку с асфальта и проводя рукой по рыжим волосам. — В тесноте да не в обиде. Мы всегда так жили.

— Ну и хорошо, — улыбнулась девочка. — Каждый остается при своем. Ну и правильно.

— Не слушай ее, Молли, — встряла Глория Харрелл в разговор. — Она дурачит тебя. Мы должны бороться с Пожирателями и истребить их. Иначе наше будущее может снова быть под угрозой.

— Но так нельзя, — Молли крепче сжала свою волшебную палочку. — Мы должны действовать по закону, а не как бандиты и террористы.

— По закону не получится, они откупятся от закона, — возмутилась Глория. — Ты и сама это понимаешь. Мы сами должны свершить справедливость. Можно надеяться, — Глория посмотрела на девочку, — что ее хотя бы выгонят из Хогвартса за магию вне его стен. Или накажут. Она неплохо копала грядки две недели с профессором Стебль.

Миссис Харрелл трансгрессировала. Миссис Уизли осталась одна, с магглом. Тот подошел к ней и робко спросил, что с ним будет. Молли пообещала, что ему не сотрут память, если он никому не будет рассказывать о случившемся. Потом маггл ушел, а Молли тоже трансгрессировала.

— Ты уверена, что готова вернуться в школу? — спросил девочку Люциус. — Ты все-таки ранена.

— Мне можно остаться у вас дома? — девочка подняла голову и посмотрела на будущего опекуна.

— Думаю, да, — подтвердил колдун. — Я все же несу за тебя ответственность.

— Никогда так больше не делайте, — вдруг сказала девочка. — Не сдавайтесь. Сопротивляйтесь. Боритесь за свою жизнь и жизни членов своей семьи. Этот глупый маггл чуть вас не пристрелил.

— На миг я подумал, что заслужил смерть, — ответил Люциус, — но ты права, мне надо прекращать эти самобичевания. Они мне вредят.

Глава опубликована: 02.10.2019

Глава 37. Еще одно наказание Эрики

— Молли Уизли пыталась тебя убить? — опешил Драко.

Мистер Шелби, Эрика и Люциус перенеслись в особняк Малфоев. Астория сразу заметила состояние девочки и пропитанное кровью пальто. Все это не предвещало ничего хорошего. Сразу было ясно, что произошло нечто серьезное и опасное.

— Вы же пошли только давать показания в полицию, — прошептала Астория.

— Я их и давала, — сказала Эрика, поморщившись от боли, пытаясь снять пальто. — И в полиции, и в больнице. В перерывах отбивалась от журналистов и толпы народных умников, которые все как один знают, как мне жить и кто во всем виноват.

Драко прыснул от смеха. Астория сердито посмотрела на мужа и Драко перестал смеяться.

— Потом я встретила мистера Шелби и мы еле успели остановить маггла с пистолетом, — продолжила Эрика. — Он бредил желанием уничтожить всех волшебников, считал всю магию злом. Тут появились миссис Харрелл и миссис Уизли и тоже начали читать мне мораль. Пророчили, что в будущем я стану новым лидером Пожирателей смерти, поэтому и пытались убить меня. Сравнивали с Джинни на первом курсе, ну когда она попала под влияние того дневника и угрожала школе. Чушь какая-то, — Эрика провела ладонью по вспотевшему лбу. — Кто я, а кто эта Джинни. Между нами нет ничего общего.

Драко одобрительно хмыкнул, а Астория толкнула его локтем в бок.

— Прекрати, — возмутилась она. — Это ни капельки не смешно, а очень страшно.

— Да, — протянула Эрика и посмотрела на потолок. — Молли Уизли страшна в гневе. Как она сыпала заклинаниями! Вы бы ее видели! Воинственная домохозяйка, вершащая справедливость и выносящая приговор.

— Она не ожидала, что ты не погибнешь как тетя Беллатриса, да? — совсем развеселился Драко, подошел к девочке и похлопал ее по плечу.

— Ага, — кивнула Эрика. — Заплакала, клялась, что не хотела меня убивать. Полная чушь.

— «Миссис Уизли, вы запутались», — спародировал девочку Люциус, — «почему бы вам не пойти к черту... домой, к семье».

Теперь от смеха прыснула уже Эрика.

— Но ты ведь не хочешь становиться новым лидером Пожирателей, верно? — с опаской спросила Астория.

— Не хочу, — ответила Эрика. — Я не хочу стать такой же, как Волан-де-Морт.

При звуке имени Темного Лорда, не часто произносимого в этом особняке, Люциус и Драко вздрогнули, а Эрика это почувствовала.

— Я не хочу, чтобы моего имени боялись, — продолжила девочка. — Не хочу мучить своих союзников и обрекать их на погибель.

— А чего же ты хочешь? — спросил Люциус девочку, справившись с охватившим его волнением. — Не думай о своем происхождении из семьи неимущих магглов. Скажи о своих мечтах, не стесняйся, не стыдись их.

— Я... — Эрика замялась. — Я хочу, чтобы чистокровные семьи не враждовали друг с другом, помогали друг другу выжить. Думали не об истреблении магглов и их обожателей, а о собственном процветании.

Мистер Шелби посмотрел на девочку и медленно, но четко зааплодировал. Эрику это немного смутило.

— Хороший лидер и не должен унижать союзников, — сказал Ричард. — Хороший лидер не унижает и не запугивает, а вдохновляет людей.

— Да, — согласился Люциус.

— Вот к чему вы склоняете бедного ребенка? — возмутилась Астория. — Я начинаю понимать решимость Нарциссы. Я тоже не могу смотреть на то, как вы используете эту девочку в своих корыстных целях.

— Астория, — резко и ледяным тоном произнес Люциус, — помоги Эрике. Я не до конца ее вылечил. Нужно намазать ей спину исцеляющим бальзамом.

Лицо Астории менялось каждую секунду от решительного осуждения до почти паники и отвращения.

— Я не могу, — отказалась Астория.

— А кто должен это сделать? — Люциус все больше был недоволен женой своего единственного сына и разочаровывался в ней. — Служанка?

— А почему ты не можешь этого? — не понял Драко. — Она просто девочка, ребенок.

— Я не могу прикоснуться к ней, — передернулась Астория. — И остаться в ее спальне с ней наедине. Я...

— Прекрасно, — хмыкнула Эрика, — я почти из кожи вон лезу, чтобы помочь вашей семье и спасти ее, а вы значит прикоснуться ко мне не можете. Чудесно. И еще якобы пытаетесь заботиться о моем благе. Блеск.

— Дамы, не ссорьтесь, — сказал мистер Шелби. — Да, Эрика особенный ребенок, но бояться к ней прикоснуться? Это уж слишком, как мне кажется.

Астория гневно посмотрела на Эрику и ушла. Драко последовал за ней, но часто оборачивался и явно надеялся, что Эрика не сильно обидится на его жену. Мистер Шелби попрощался с хозяином дома и трансгрессировал. Люциус проводил девочку до ее комнаты. Эрика была поглощена своими мыслями и не сразу осознала, что Люциус не ушел.

— Что? — рассеянно спросила девочка.

— Астория отказалась тебя лечить, но это надо сделать, — улыбнулся колдун. — Я все же несу за тебя ответственность. Ты должна вылечиться за неделю, чтобы вернуться в школу. Я не могу допустить, чтобы у тебя появились осложнения после этой магической атаки Молли Уизли только потому, что тебе вовремя не оказали помощь.

Взмах волшебной палочки, вспышка и Эрика уже была одета в свою зеленую пижаму болотного оттенка, а ее школьная форма, запачканная кровью, оказалась в руках Люциуса, который аккуратно сложил ее еще одним заклинанием и положил на комод, отделанный мрамором.

— Так ведь гораздо лучше, правда? — лукаво спросил он, усмехнувшись уголками губ.

— Да, — кивнула Эрика, плетясь по направлению к кровати. — И как только магглы без магии живут?

— Плохо живут, — отозвался колдун. — Тратят на перемещения, лечение и все остальное лишнее время и силы. А магия очень облегчает жизнь.

Девочка села на край кровати и поежилась. У нее закружилась голова и девочка повалилась на одеяло и подушку. Эрику бил запоздалый озноб.

— Не такая уж я и могущественная, — прошептала девочка.

— Ты ребенок, только недавно поступивший в школу магии, — сказал Люциус, присаживаясь на край кровати рядом с Эрикой. — Было бы странно, если бы ты вообще не пострадала от такой мощной атаки. Не вини себя, ты сделала более, чем достаточно.

— Я знаю, но... — Эрику совсем подкосила слабость.

— Не бойся, я к тебе не прикоснусь, — заботливо сказал Люциус. — Лекарство тоже вполне можно нанести магией. Зря так Астория тебе нагрубила. Жаль, что вы не подружились.

Эрике все же пришлось оголить спину, которую покрывали множественные синяки и глубокие порезы. Порезы почти зажили, но было ясно, что заклинание Молли нанесло ущерб телу девочки.

— Все плохо выглядит? — насторожилась Эрика.

— Хуже, чем я думал, — кивнул колдун. — Как бы тебе не понадобилось больше недели на лечение.

— Если меня выгонят из Хогвартса, то спешить мне уже будет не нужно, — мрачно сказала Эрика.

Вторя ее словам, за окном спальни промелькнула сова. Люциус магией открыл окно, впуская птицу с письмом. Пернатая гостья не задержалась, отдала послание и улетела прочь. Люциус закрыл окно, распечатал конверт и начал читать про себя само письмо.

— Ну что там? — спросила Эрика в нетерпении. — Меня отчислили из Хогвартса или нет?

— Не отчислили, но наказали тем, что до своего дня рождения ты будешь помогать Филчу убираться в замке, — сообщил Малфой. — Почти два месяца, да? До тринадцатого марта? Прости, я прочитал твое досье.

— Ничего, — отмахнулась Эрика, пытаясь лечь на кровать нормально. — Вы имеете право знать, когда у меня день рождения. А с Филчем у нас хорошие отношения, так что я и не против помочь ему с уборкой. Я ожидала худшего.

— Как ты? — спросил колдун девочку. — От бальзама тебе легче?

— Немного, — ответила Эрика. — Спасибо.

— Пожалуйста, — хозяин дома аккуратно привстал с кровати и хотел уже пойти к двери, но не совладал с собой и взял девочку за руку. — Прости за то, что моя магия не идеальна. Я не смог тебя защитить. Это глупо, я знаю, вся эта ситуация. Ты же грязнокровка, а я как-то уж слишком привык к мысли о роли твоего будущего опекуна, сам захотел этого всем сердцем. Так глупо. А тут еще и жена от меня ушла к любовнику, — колдун осекся. — Прости, я не должен был тебе этого говорить. Спи, отдыхай, выздоравливай.

— Вы не верите в себя, поэтому и магия у вас слабеет, — отозвалась девочка, улыбнувшись. — Вы сами не понимаете, насколько вы сильный.

— Всего лишь шестерка Темного Лорда, — Люциус опустил глаза.

— Не шестерка, а один из самых приближенных к нему Пожирателей, — сказала девочка. — Это его проблемы, что он вас не ценил. Поэтому и проиграл Гарри Поттеру.

— Нарциссу он точно недооценил, — задумчиво произнес Люциус. — Ты права. Лорда никто бы не предавал, если бы он уважал Пожирателей, а не только требовал уважения, не давая ничего взамен. Уверен, — добавил колдун, — что ты никогда не станешь такой, как он. Да, у тебя есть темный дар, ты стремишься к тому, чтобы занять высокое положение в магическом обществе, но ты не такая жестокая как Темный Лорд. Ты не будешь гнаться за бессмертием и шагать по трупам союзников.

— Надеюсь на это, — ответила Эрика. — Не хотелось бы придти к такому же финалу как Том Реддл.

— Чтобы тебя победил какой-то школьник? — пожурил девочку Люциус.

— И это тоже, — улыбнулась Эрика.

Колдун все же ушел из спальни и закрыл дверь. Девочка ворочалась на кровати, пытаясь уснуть. Она вспоминала Молли Уизли и Глорию Харрелл, их слова, напор и агрессию. Учеба в Хогвартсе обещала быть трудной и полной препятствий, но оно того стоило.

Глава опубликована: 10.10.2019

Глава 38. Подарок на день рождения

На следующее утро Эрика проснулась от того, что услышала шум около двери своей спальни. Звук шаркающих ног вывел ее из блаженного состояния сна на роскошной кровати в окружении красоты и величия. Девочка не хотела просыпаться, но шарканье становилось все громче и громче.

— Обязательно нужно беспокоить ее рано утром? — услышала Эрика голос Драко.

— Это же срочная новость, — сказала незнакомая женщина. — Чем быстрее мы все узнаем, тем быстрее выйдет статья в газете.

— Хорошо, я посмотрю, проснулась ли она, — сказал Драко и осторожно открыл дверь спальни Эрики, зашел в комнату и прикрыл дверь. — Доброе утро, — произнес он, обращаясь к девочке. — Журналисты хотят взять у тебя интервью. Понимаешь, быть частью высшего общества непросто. В твою личную жизнь вторгаются посторонние люди, но это их работа. Кто-то должен писать статьи в газетах и освещать все подробности жизни знатных богачей. Это цена славы и влияния.

Эрика медленно поднялась и села на край кровати.

— Там только журналисты? — сонно спросила она. — Нет кого-то из Министерства, тех, кто будет расследовать нападение на меня Молли Уизли?

— Есть, — кивнул Драко. — Отец уже отдал им улики, твою школьную форму и пальто, испачканные твоей кровью. Следователи тоже хотят услышать твои показания. Это очень важно, Эрика. Миссис Уизли и миссис Харрелл перешли черту, мы вполне можем действительно посадить их в Азкабан, понимаешь?

— Да, — подтвердила девочка.

Она хотела уже встать с кровати и выйти из спальни к журналистам, как те открыли дверь и зашли в комнату. Щелкнула вспышка колдокамеры. Девочка метнула в фотографа гневный взгляд.

— Получился очень хороший кадр, — ответил фотограф. — Ты выглядишь оскорбленной и уязвимой. Это проиллюстрирует нашу статью.

— Ну ладно, — ответила Эрика и позволила сделать еще несколько снимков.

Драко посторонился и к Эрике подсела молоденькая журналистка.

— Что произошло в том переулке? — спросила она. — При каких обстоятельствах Молли Уизли и Глория Харрелл напали на тебя? Что они говорили? Они тебе угрожали? Там был маггл с пистолетом, да? Как думаешь, таких магглов может быть много? Они представляют угрозу магическому сообществу? У них может быть некая организация для противодействия волшебникам? Когда ты жила со своими погибшими родителями, ты встречала вокруг себя таких магглов, нетерпимых к волшебству? Как именно мистер Малфой защитил тебя от атак Молли Уизли? Как ты остановила того маггла, который выстрелил в тебя? Тебя отчислят из Хогвартса за применение магии вне его стен? Как твое самочувствие? Когда ты планируешь вернуться в школу, если тебя все же не отчислят? Ты планируешь в этом учебном году играть в сборной Слизерина по квиддичу? Это правда, что Молли Уизли и Глория Харрелл боялись того, что ты в будущем возглавишь Пожирателей смерти?

Для утреннего интервью вопросов было слишком много, но Эрика понимала, что иначе было нельзя. Ответить на все вопросы было в ее же интересах. Статья или несколько статей могут прояснить всему магическому сообществу ее позицию, ради этого стоило постараться дать журналистам как можно больше информации. Благо, что происшествие было реальным, не подстроенным, маггл и Молли с Глорией по своей воле совершили свое нападение и подставили самих себя своей агрессией. Все складывалось как нельзя лучше. И девочка бесконечно долго общалась с журналисткой, а та фиксировала ее важные слова.

Когда журналистка вышла из комнаты, Эрика решила наконец встать с постели и выйти к посетителям особняка. Около кровати она увидела сложенную одежду, развернула ее и поняла, что это было красивое темно-зеленое длинное платье. На полу лежали балетки такого же цвета. Их можно было легко обуть, они совсем не давили на ноги и не стесняли движений. Платье тоже было идеальное: не слишком просторное, но и не тесное. Переодевшись, Эрика все же вышла из спальни.

К ней подошло еще несколько журналистов. Они тоже задавали девочке много вопросов, а та на них отвечала. Снова щелкали колдокамеры. Посетителям понравилось ее новое платье, Эрика читала это по их восхищенным взглядам. Казалось, вопросам не будет края, а вспышки колдокамер ослепят ее навсегда, но журналисты, получив нужную информацию и выполнив свою задачу, отошли от девочки и дали ей дышать. Трудный день только начался.

После журналистов девочка разговаривала со следователями из Министерства магии, давала им показания, делая акцент на действиях. Кто и как на кого напал? Кто и как от кого защищался? Молли Уизли была в состоянии аффекта и не контролировала свои поступки или она была достаточно вменяема? А Глория Харрелл правда призывала к убийству девочки и настаивала на этом, уговаривая миссис Уизли возненавидеть Эрику и видеть в ней лишь угрозу? Могут ли Уизли обеспечить Аманде Шелби достойную жизнь в своей семье? Что Эрика думает о поступке Аманды? Каким Эрика видит свое будущее в семье Малфоев и как она обживается в особняке? Как Эрика относится к членам семьи своего будущего опекуна?

Вопросы журналистов и следователей во многом повторялись и перекликались между собой, но Эрику это не возмущало. Наоборот, она и сама хотела как можно точнее и понятнее донести до всех свою точку зрения и свое видение и восприятие событий. Потом следователи тоже отошли от девочки и дали ей дышать.

— Разве кого-то из семьи героев могут посадить в тюрьму? — внезапно спросила девочка и поправила свое новое зеленое платьице.

— Если они совершили преступление и пытались убить ребенка, то да, — ответил следователь из Министерства. — Дело осложняет то, что их репутация до этого момента была почти безупречна, а теперь они как будто показали свое истинное лицо. Вспомнить хотя бы то нападение Гермионы Грейнджер-Уизли на тебя в Хогвартсе несколько месяцев назад. Слава героев плохо на них повлияла, они возомнили себя непогрешимыми и имеющими право вершить справедливость, минуя законы. Но мы во всем разберемся и, если потребуется, лишим их ореола неприкосновенности.

— Надеюсь на это, — сказала Эрика, посмотрела следователю в глаза и тот на мгновение поежился.

Но и это было еще не все. После журналистов и следователей Эрику начали осматривать колдомедики, приглашенные из больницы Святого Мунго. Они оценивали состояние здоровья девочки, изучали ее раненную спину как улику и доказательство вины Молли Уизли, тоже сделали несколько колдографий для протокола. По сути весь этот день Эрика провела в общении со всеми этими людьми, заполонившими особняк, прерываясь только на поспешный завтрак и обед. Показания девочки постоянно уточнялись, проверялись и фиксировались. Только к вечеру особняк затих.

— Извини, по-другому было нельзя, — сказал хозяин дома за ужином.

— Ничего, я понимаю, — ответила девочка, лакомясь очередным изысканным блюдом. — Было очень важно дать все эти показания. Надеюсь, что это вам поможет. И, — Эрика замялась, — спасибо за новое платье.

— Это поможет нам, а не мне одному, — подчеркнул Люциус. — Меня не очень радует, что теперь и ты стала мишенью для людей, ненавидящих Пожирателей. Это опасно.

— Мы со всем разберемся со временем, — уверенно произнесла девочка.

— Надо не забыть купить тебе новое пальто и школьную форму, — Люциус потер переносицу и нахмурился, выглядел очень уставшим.

Эрика задержалась в особняке Малфоев больше, чем на неделю. Спина никак не хотела излечиваться. Астория все так же сторонилась девочки, никак не могла привыкнуть к ней и перестать бояться. Девочка понимала, что дело было не только в ее мощной магической силе, но и в ее личности. Астория, добрая Астория никак не могла смириться с характером, позицией и мечтами Эрики, отторгала ее как, впрочем, и хозяина дома. Астория часто ссорилась с Люциусом, а Драко был вынужден принимать сторону жены, явно желая заступиться и за отца, разрывался между ними. Нарцисса не собиралась возвращаться в семью, но пока не подавала на развод. Все было не так плохо, но и до решения всех проблем было очень далеко. Это решение могло занять долгие месяцы и годы.

После интервью Эрики в газетах вышли несколько статей. В них поднимались вопросы о будущем для Пожирателей смерти и членов Ордена Феникса, о праве мстить Пожирателям. В Министерстве спорили о том, можно ли позволять Пожирателям становиться опекунами, подразумевая при этом вопрос опекунства Малфоя над Эрикой. В этих спорах не было ничего необычного, кроме того, что чиновники из Министерства все больше склонялись именно на сторону Малфоя. Эрика была убедительна, однако ее харизма действовала далеко не на всех. Многие поддерживали миссис Харрелл в стремлении убить девочку, чтобы она в будущем не угрожала магическому миру.

Вернувшись в Хогвартс, Эрика заметила, что слизеринцы начали обожать ее еще больше, а другие ученики ненавидеть еще сильнее. Открыто на нее не нападали, но атмосфера была пронизана нетерпимостью. Девочка начала отрабатывать свое наказание и помогать Аргусу Филчу убираться в замке, чему тот сдержанно удивился.

— Я думал, что ты и не притронешься к тряпке, — сказал Филч своим скрипучим голосом, но довольно мягко и почти ласково. — В твоем положении это было бы нормально.

— Мне не сложно вам помочь, — сказала девочка. — И потом, — добавила она, — я же и правда колдовала вне школы и нарушила правила. Так что все честно.

И дни потянулись вереницей. Они складывались в недели и месяцы. Тренировки по квиддичу Эрика не посещала, да и никто бы не допустил до тренировок девочку с покалеченной спиной. Даже мадам Помфри и мадам Трюк, не выносившие Эрику, не позволили бы этого. Приближался день рождения Эрики и окончание ее наказания у Филча. Эрика в очередной раз обычной шваброй и тряпкой оттирала пятно на каменном полу замка. Вдруг девочка услышала шаги за своей спиной, обернулась и успела выставить ладонь, чтобы не допустить удара Аманды кулаком по своему лицу.

— Это ты во всем виновата! — крикнула Аманда, тряся зажатой в другой руке газетой. — Из-за тебя и твоего распрекрасного Малфоя миссис Уизли посадили в Азкабан. На, — Аманда швырнула газету в лицо Эрике, — полюбуйся, гадина. Ну, я тебе это припомню. Ты узнаешь, что бывает, когда строишь козни против добрых и честных людей.

Аманда ушла, переполняемая праведным гневом. Эрика развернула газету и увидела колдографию с напуганной миссис Уизли, держащей табличку со своим номером и одетой в тюремную полосатую робу. Молли была в цепях и не понимала, что происходит.

Глава опубликована: 23.10.2019

Глава 39. Трясина бедности

— А я вас предупреждал, — мрачно произнес Артур Уизли и оглядел всех своих домочадцев. — Я говорил вам действовать по закону, но вы меня не послушали. И вот результат, — Артур постучал указательным пальцем по газете, лежащей на столе. — Я понятия не имею, насколько долго продлится нахождение Молли в Азкабане. Отнеситесь к этому серьезно и перестаньте пытаться решить проблему щелчком пальцев, это так не работает.

— Жаль, что мама не убила эту мерзкую девочку, — мстительно сказал Джордж. — Так она бы хоть не напрасно в Азкабане сидела. За справедливость и пострадать не обидно.

— Да, — грустно кивнул Перси.

— Мы должны вызволить маму из этой тюрьмы, — с жаром воззвала Джинни.

— Это Эрика все подстроила, — сказала Гермиона.

Артур Уизли стукнул кулаком по столу. В последние месяцы он стал совсем нервным и постарел. Даже перестал умиляться всяким маггловским вещам, что было ему не свойственно и свидетельствовало о надломе его личности.

— Нет, — рявкнул он. — В том-то и проблема, что Эрика ничего не подстраивала. Нет, это нам надо перестать кидаться на нее. Молли не сдержалась и вот чем все обернулось.

— Эрика все врет, — отмахнулся Джордж. — Ну как Драко тогда, после истории с гиппогрифом. Она не больна.

— На этот раз это не обман, — покачал головой мистер Уизли. — Ее осмотрели колдомедики Святого Мунго и подтвердили ее плохое состояние.

— Колдомедиков Малфой подкупил, — не унималась Гермиона. — Он всегда всех подкупает.

— У него нет денег, чтобы подкупить стольких людей, — возразил Артур. — Это не проделки одного человека, а изменение общественного мнения. Все хотят жить дальше, а не возвращаться в прошлое, полное нетерпимости. Наш праведный гнев тут никому не нужен. Да, нас поддерживают, но большинство на стороне Малфоя и Эрики. Мы не можем позволить себе опрометчивости. Иначе нас всех в Азкабан упекут. Вы этого добиваетесь?

— Нет, а надо подождать, пока из Эрики Темная Леди не вырастет? — спросил Билл.

— Зря ты ее тогда по лицу ударила и напала на нее, — буркнул Рон. — Мы допустили слишком много ошибок. Таких лучше игнорировать, а провокации только все испортят.

— Надо сражаться, — говорил Чарли.

Беда Молли Уизли объединила всю их большую семью. У некоторых сыновей Молли уже родились дети, а недавно у Джинни и Гарри родился сын Джеймс. Но все эти люди собрались вместе в одном доме, чтобы решить, как им помочь Молли освободиться из Азкабана. На семейное собрание прибыли и старшие сыновья Молли — Билл, Чарли и Перси. Никто не остался в стороне.

С недавних пор частью семьи Уизли стали считать и Аманду Шелби, которая провела с ними рождественские каникулы. Аманда была совсем не избалованной, она помогала Молли по хозяйству, делала уборку, мыла посуду. Аманда идеально вписалась в их большую дружную семью и была рада учиться на факультете Гриффиндор. Про свою настоящую семью Аманда рассказывала всякие ужасы, вроде того, что ее родители мучают их домовых эльфов. Аманда с радостью надела вязанный свитер с вышитой на нем буквой «А», даже заплакала от переизбытка чувств, а Молли стала утешать девочку. В каком-то смысле Аманда по характеру была похожа на Джинни: тихая, но смелая. Молли Уизли сразу стала воспринимать Аманду как еще одну свою дочь, даже подумывала не об опекунстве, а об официальном полноценном удочерении девочки. Артур пообещал подумать над этим, но теперь эта проблема отходила на второй план. Мистер и миссис Уизли не могли никого удочерять, если кто-то из них попал в Азкабан. Как можно доверить ребенка семье преступников?

После того, как Аманда, находясь в Хогвартсе, прочитала злополучный номер газеты с колдографией Молли Уизли в тюремной робе и цепях, она побежала искать Эрику и высказать ей свое отношение к такому повороту событий. Аманда хотела ударить Эрику, но у нее не получилось. Аманду бесило то, что Эрика целых два месяца исправно помогала Филчу убираться в замке, ни разу не отлынила от наказания. Эта примерность и послушность Эрики доводили Аманду до отчаяния и какого-то аффекта. Эрика успевала и хорошо учиться, и отрабатывать наказание, и самой никого не провоцировать. Ее совсем не мучила совесть и ей не было жалко рыжую семейку.

Потом Аманда пошла к директору и отпросилась домой к Уизли по семейным обстоятельствам. Она уже считала Уизли своей истинной семьей, не по крови, но по духу. Директор вошел в положение девочки и отпустил ее. Неделю Аманда провела в доме Уизли и очень многие сочувствовали ей и еще больше возненавидели Эрику. Вылилось это в то, что несколько учеников старших курсов разных факультетов решили положить этой безнаказанности Эрики конец. Да, она мыла пол в замке, но в это время Молли сидела в сырой камере Азкабана, окруженная дементорами. Положение Эрики и Молли было несравнимо.

Эрика, уже отработавшая свое долгое наказание у Филча, неспешно гуляла по коридорам Хогвартса. Она не могла не понимать, что ее жизнь в опасности, но она не собиралась поддаваться панике и показывать своим врагам страх. Когда группа учеников с воинственным видом вышла из-за угла, Эрика не удивилась и спокойно посмотрела на них.

— Это тебе за Молли Уизли, — крикнула одна девушка, вскинула палочку и произнесла оглушающее заклинание.

Чары почти не оказали воздействия, но Эрику так же стали атаковать другие ребята. Эрика использовала защитное заклинание, но совместная атака противников пробила защиту и Эрика впечаталась в стену. Девочка не потеряла сознание, чем выбесила мстителей.

— Посмотрите на нее, — говорила лидер группы. — Вырядилась как на бал, нацепила заколку с изумрудом. У нее родители умерли, а ей все равно, потому что у нее вместо сердца камень. Что, хочешь жить в особняке Малфоев, да? — девушка резко подошла к Эрике и ударила ее кулаком в живот. — Что, брезгуешь общаться с нами, бедняками, хотя ты и сама из семьи бедных магглов? Что, тебе больно? Погоди, — она ударила Эрику ногой по ногам, от чего та все-таки упала, — будет еще больнее. Ты мнишь себя дворянкой, а на самом деле ты мусор. Ты поняла меня, малфоевская подстилка?

— Дай мне ее ударить! — крикнула другая ученица в форме факультета Пуффендуй. — Даже нашему терпению и доброте должен быть предел!

— Нет, я хочу ее ударить! — кричал Адам Харрелл, осмелевший от численного преимущества.

Эрика, писавшая тот список неблагонадежных учеников Хогвартса и подарившая его Люциусу на Рождество, узнала девушку-заводилу. Это была шестикурсница Нэнси Митчелл. Семья Митчеллов была многодетной и все они поколениями учились на факультете Пуффендуй. Поддакивала ей ее сестра Хоуп. Рядом стояли Джоселин, Лилиан и даже второкурсница Эбигейл Митчелл. Эрика не знала, сколько всего детей в семье Митчеллов, но у них были только дочери.

Адама Харрелла поддерживал Питер Грир, такой же четверокурсник-гриффиндорец. В толпе Эрика разглядела шестикурсника-гриффиндорца Оскара Грира, его старшего брата и парня Нэнси Митчелл. Унижение Эрики явно всех заводило и радовало, но потеха длилась недолго. Шум привлек внимание других учеников.

— Уберите от нее свои руки, — рявкнул Марк Уайтхэд, тот самый пятикурсник и староста слизеринцев, и вскинул волшебную палочку.

Джессика Эндрюс, вторая староста слизеринцев, подбежала к Эрике и помогла ей подняться. В Хогвартсе затевалась серьезная драка. В воздухе мелькали искры, а может быть это была всего лишь игра воображения.

— Она должна заплатить за то, что сделала с Молли Уизли! — кричала Нэнси и ударила оглушающим заклинанием Джессику.

— Да кто такая эта Молли, чтобы за нее нужно было мстить Эрике?! — Джессика атаковала Нэнси в ответ. — С чего вы решили, что имеете право выносить приговор? А ну марш в свои крестьянские домишки. Вон из Хогвартса, обнаглевшие бедняки!

У Эрики все-таки закружилась голова и она не могла внимательно наблюдать за дракой, которая кончилась только тогда, когда в коридоре появилась профессор Макгонагалл и разняла драчунов. Минерва отчитывала учеников, но Эрика слышала ее голос как из-под толщи воды. Эрика рухнула на пол, Минерва ойкнула, Нэнси улыбнулась, а Джессике померещилось, что Эрика умерла.

Разумеется, это было не так. Эрику нельзя было оставлять в Хогвартсе и ее переместили в особняк Малфоев. Выходка старшекурсников грозила вылиться в грандиозный скандал. Эрику часто сопровождали скандалы, но такого еще не было. Глядя на девочку, лежащую в своей спальне без сознания, Люциус снова почувствовал вину. Это из-за него Эрику избили и унизили, это из-за него Эрику ненавидят и презирают. Он порывисто прикасался к руке спящей девочки, но отдергивал свою руку и ругал себя за эту привязанность. Нет, он должен остановиться, иначе Эрика и правда умрет в один ужасный день, а он этого не переживет. Нет, он не мог бросить эту девочку и отречься от нее, она стала для него членом семьи, опорой, поддержкой и надеждой. Эрика так обожала его, так верила ему, а он ее подвел. Он всех подводит.

— Что теперь с ней будет? — спрашивала Астория. — Как она вернется в школу? Эта травля не прекратится и вы все это знаете.

— Мы можем забрать ее из школы? — интересовался Драко. — Она может учиться и у нас в особняке, да? Ради ее безопасности.

— Нет, я не заберу ее из Хогвартса, — отвечал Люциус. — Мы не будем убегать. Молли Уизли напала на нас и теперь сидит в тюрьме. Напавших на Эрику в школе тоже ждет наказание. Не мы должны их бояться, а они нас.

— Ее же убьют, — говорила Астория и пророчила плохой конец для своей семьи.

— Мы должны бороться, — упорствовал Люциус.

Как странно. Он никогда не был особенно смелым, но Эрику ему вдруг захотелось защитить, сражаясь и борясь, преодолевая свою неуверенность и другие слабости. Он не мог потерять эту девочку, только не его золотце. Жаль, что Нарциссы рядом нет, жаль, что она бросила их в самый важный момент жизни. Надо бороться. Без борьбы их ждет только поражение и смерть.

Служанка Мисти сияла от счастья. Мир был не без добрых людей. Все понимали, что девочка представляла угрозу магическому сообществу и пытались ее уничтожить. Семья Малфоев трещала по швам и вот-вот могла разрушиться. Мисти воодушевилась. Борьба за справедливость не может закончиться неудачей. Это судьба, это промысел судьбы, возмездие, воздаяние. Кара небесная. Неизбежная кара. Долгожданная. Сладостная. Желанная. Мисти представляла себе мучения Эрики и семьи Малфоев, чувствуя эйфорию.

Глава опубликована: 27.10.2019

Глава 40. Юбилей Люциуса

— Я вас подвела, — сказала Эрика и отвела взгляд.

Девочка пришла в себя после того как сутки пролежала без сознания. Умом она понимала, что была ни в чем не виновата, но все же не могла успокоиться. Ее так легко победили, унизив перед всей школой.

— Не подвела, — не согласился Люциус. — Ты не могла противостоять толпе старшекурсников. То, что у тебя есть могущественный дар, не означает, что ты будешь побеждать всех и всегда. Не будь к себе слишком строгой. Я, — колдун взял девочку за руку, — не требую от тебя постоянных побед. Вообще ничего не требую. Не нужно мне ничего доказывать. Я не деспот и никогда не буду им для тебя.

— Знаю, — тихо ответила Эрика. — И я это ценю. Я благодарна вам за все.

Ощущение теплой ладони будущего опекуна умиротворяло девочку. Люциус и для нее был опорой, поддержкой и надеждой. Смыслом ее жизни и ее путеводной звездой.

— Вы же не отмените праздник из-за той драки в Хогвартсе? — вдруг спросила Эрика. — Ваш юбилей очень важен для меня. Нужно обязательно пригласить гостей. Я в порядке, я вполне смогу приветствовать всех и сидеть за обеденным столом. Нельзя не отпраздновать ваш пятидесятилетний юбилей.

— Ты и правда про него помнишь? — спросил Люциус и почувствовал смесь умиления, стеснительности и гордости за свое золотце.

— Обижаете, — на мгновение посерьезнела девочка. — Как можно забыть такую дату?

— Многие забывают, — рассеянно ответил Люциус. — В прошлом году Нарцисса так и не поздравила меня с днем рождения. И в позапрошлом тоже.

— Какой ужас, — эта информация оскорбила Эрику до глубины души. — Вы столько лет прожили вместе. Зачем нужно быть такой жестокой к вам? Зачем делать вид, что вас не существует? Извращение какое-то.

— Ты права, — грустно улыбнулся Люциус. — Честно? Я даже не знаю, хочу ли я, чтобы Нарцисса вернулась в семью. Нет, если она потребует развода, я дам ей его. И часть имущества тоже. Только чтобы она оставила меня в покое. Почему я должен терпеть такое обращение с собой? Сын у нас уже взрослый, он все поймет. Нужно уважать себя, не позволять вытирать об себя ноги. Ни жене, ни кому-то еще.

— Я рада, что вы перестали постоянно ругать себя, — просияла девочка. — Вот таким решительным вы мне нравитесь еще больше. Вы же сильный, вы все сможете. Не позволяйте ломать себя. Боритесь.

— Ты не только мое золотце и охранник, но еще и муза-вдохновительница? — рассмеялся колдун. — Смотри не перехвали меня.

— Что-то должно перевесить ту грязь, что вы слышали в свой адрес столько лет, — сказала девочка. — Нельзя перехвалить человека, а загнобить придирками очень даже можно.

— Поосторожнее со мной, — взгляд Люциуса стал отрешенным. — Ты совсем не знаешь меня. Возможно, это и хорошо. Тебе ни к чему знать о моем бурном прошлом слишком много.

— Я уже много знаю про него, — ответила девочка и поправила подушку под головой.

— Далеко не все и не во всех подробностях, — отозвался хозяин дома. — Некоторые вещи дети, а ты все же ребенок, знать не должны. Рано или поздно, — с болью в голосе добавил Люциус, — ты во мне разочаруешься как Нарцисса. Она тоже сначала идеализировала меня и была рада нашей женитьбе, не верила слухам и сплетням про меня, а потом не выдержала знакомства с настоящим мной. И вот чем все это закончилось. Уходом из семьи. Она еще очень долго меня терпела и пыталась искренне полюбить, но тщетно. Вот такая реальность, Эрика, золотце ты мое.

— Какая разница? — спросила девочка. — Мне все равно, в каких интригах вы были замешаны. Не нужно этого прятать, отрицать. Это ваша жизнь, от и до.

— Тебе было мало того, что я тебе говорил про себя и Мисти? — оживился Люциус, а его взгляд стал полон каких-то бесовских искр. — А ты, однако, жестокая. Не жалко тебе бедную служанку. Никого не жалко. Ты мне такой еще больше нравишься. Не бойся, я тебя не трону, никогда, но вот про других людей я ничего обещать не могу. Ладно, — Люциус провел ладонью по своим волосам, — отдыхай. До праздника еще две недели, мы вполне успеем все подготовить и всех пригласить. Надеюсь, что гостей будет больше, чем на Рождество. Та драка в Хогвартсе вызвала общественный резонанс, очень многие теперь поддерживают нашу семью. Да, завтра в особняк опять журналисты придут, будь готова.

— Хорошо, — кивнула Эрика.

В этот день Эрика решила именно отдыхать. Завтра ей опять надо будет давать показания и интервью, поэтому сегодня нужно было немного побездельничать. Девочка решила спокойно побродить по особняку, но эта ее прогулка продлилась недолго. Эрика столкнулась с Мисти в коридоре. Служанка огляделась вороватым взглядом, а потом гневно посмотрела на Эрику.

— Ты опять здесь? — недовольно спросила Мисти. — Разве ты не должна быть в школе? Или ты опять с кем-то подралась и кого-то подставила? Тебе не надоело ввязываться в неприятности и провоцировать конфликты? Ты не понимаешь, что тебе тут не место?

— Извини, что? — надменно спросила девочка. — Как ты разговариваешь со своими нанимателями? Увольнения захотела?

— Мне больше некуда пойти, — поникла Мисти.

— А меня это не волнует, — ответила Эрика. — Не место тут только тебе. Ты какая-то странная, вынюхиваешь тут все. Ты случайно не шпионка, а, Мисти? Берегись, а то как бы это ты не оказалась разжигательницей конфликтов. Строишь тут из себя невинную овечку, а на деле вредишь семье Малфоев, которые приютили тебя и дали тебе работу. Какая неблагодарность!

— Он ко мне приставал! — зашипела служанка. — За что мне быть ему благодарной? За то, что только изнасиловал, а не убил?!

— Хватит сцен и драм, — Эрика сверлила Мисти пронзительным взглядом. — Никто тебя не насиловал. Ты пыталась отказаться или решила подыграть ему, а потом выставить все так, будто он мучил тебя, а, Мисти? Шпионки готовы пойти на все, чтобы выполнить свое задание. Ты шпионка? Признавайся, Мисти.

— Нет, я... — служанка впала в замешательство.

— Иди готовить обед, — приказала ей девочка. — И чтобы я больше не слышала от тебя подобных вещей, поняла?

Мисти поклонилась Эрике, но было видно, что ее корежит от такой вынужденной вежливости.

— Ты же из бедной семьи, — прошептала Мисти, все еще находясь в поклоне. — Как ты можешь быть такой жестокой? Такой властной? Тебе совсем меня не жалко? Тебе не жалко миссис Уизли? Зачем ты сделала все, чтобы ее посадили в тюрьму?

— Молли Уизли пыталась меня убить, — холодно ответила Эрика. — Если и ты попытаешься это сделать, то тебя тоже посадят в тюрьму. Иначе нельзя. Иначе травля Малфоев никогда не прекратится, а я этого допустить не могу. Мистер Малфой слишком дорог мне, я не могу смотреть на то, как его унижают.

— Он это заслужил, — совсем тихо сказала Мисти, склонившись еще ниже и учтивее.

— Он заслужил обожания, а не травли, — отрезала Эрика. — Иди на кухню и готовь еду. Хватит болтать.

Мисти поспешила убраться от греха подальше. В глубине души она ненавидела эту странную девочку, желала ей смерти. Но на секунду Мисти подумала, что Эрика все же умна и проницательна, вовсе не пустышка, нет, а очень интересный человек. Правда Мисти старалась не думать о том, в кого Эрика вырастет, если ее все же не получится уничтожить. Темной Леди? Нет, нет, надо бороться, надо остановить ее во что бы то ни стало.

— Тебе не жалко миссис Уизли? — спросила Эрику Астория примерно через полчаса после стычки со служанкой.

— Вы все сговорились что ли? — вскипела девочка. — Она пыталась меня убить. Нужно было спускать ей это с рук? Ни за что. Может, посидев в Азкабане, Молли поймет, как это страшно и перестанет призывать к крайним мерам против бывших Пожирателей.

— Бывших Пожирателей не бывает, — уклончиво ответила Астория.

— Почему ты согласилась выйти замуж за Драко? — прямо спросила ее девочка.

— Я полюбила его, — ответила Астория.

— А его отца согласилась терпеть, да? Как и Нарцисса? — глаза Эрики словно прожигали сознание Астории.

Девушка попятилась. Чужой разум словно вторгся в ее сознание и читал ее как открытую книгу. Астория попыталась закрыться от чтения мыслей, но столкнулась с невидимым мощным потоком энергии, который она не смогла перекрыть.

— Не лги мне, — сказала девочка. — Зачем ты настраиваешь Драко против Люциуса? Тебе кажется это забавным? Я же вижу, как он хочет заступиться за отца, но разрывается между ним и тобой.

Астория молчала, все еще пытаясь перебороть воздействие Эрики. А потом Эрика отпустила ее. Астория отшатнулась от девочки, смотрела на нее, безостановочно моргая.

— Ты ужасный человек, Эрика Питти, — прошептала, нет, почти простонала Астория. — Ты будешь ломать всех врагов Люциуса?

— Не ломать. Останавливать. Защищать его от унижений, — пояснила девочка. — И так будет всегда. Он не должен сражаться один против всего мира. Я не отдам его на растерзание толпы.

На следующий день журналисты заполонили особняк. И Мисти, и Астория постарались максимально избегать Эрики и репортеров. У них это не получилось. Они не сдержались и высказали журналистам все, что думают про эту странную девочку.

— Зачем же вы соглашались выйти замуж за Драко, если так ненавидите его отца? — задавали вопрос журналисты.

— Я полюбила его, — говорила Астория, а сама понимала, что совсем запуталась.

Может, она просто не хотела детей от Драко, вот и не решалась забеременеть. Да, у нее было слабое здоровье, но это все было похоже на неумелую отговорку. Так ли она любит Драко, как считает?

Мисти проболталась журналистам про ту историю, произошедшую несколько лет назад. Про приставания к ней хозяина дома. Мисти была горда собой, надеялась восстановить справедливость. Пусть все знают правду про Люциуса Малфоя. Пусть никто не обманывается его харизмой и понимает, что его душа прогнила насквозь.

А Эрика следила и за Асторией, и за Мисти. Следила и была очень недовольна тем, что они обе распускали грязные сплетни про мистера Малфоя. Ладно служанка, но и Астория тоже! Эрику это ужасно разочаровало. Астория еще больше упала в ее глазах.

Глава опубликована: 04.11.2019

Глава 41. Нападение служанки

Вопреки надеждам Мисти и Астории их интервью возымели обратный эффект. В рассказ Мисти про якобы ее изнасилование мало кто поверил. Нет, конечно, люди вроде Уизли, Митчеллов и Харреллов зацепились за эту компрометирующую информацию, но большинство читателей газет уже устало от постоянного выливания потоков грязи на семью Малфоев и было на стороне Эрики. Драка в Хогвартсе показала уровень нетерпимости в обществе и большинству это не понравилось. Они не хотели, чтобы их дети в Хогвартсе доходили чуть ли не до смертоубийства.

— Мы не за это сражались, — говорило большинство. — Мы хотим мира, а не нападений на учеников Хогвартса, на наших детей.

Семья Уизли сидела как на иголках. Молли все еще была в тюрьме, но общество не требовало ее освобождения, а в Министерстве тоже никто не хотел об этом слышать. Факт нападения Молли на Эрику нельзя было отрицать. Несдержанность и правдорубство Молли могло дорого обойтись и ей самой, и ее родным. Ненавидеть Малфоев стало немодно. На повестке дня была только Эрика, ее здоровье, ее планы на будущее и ее путь к опекунству мистером Малфоем.

Мисти и Астория были в шоке. В эти две недели перед праздником юбилея хозяина дома они сдружились, понимая, что может произойти нечто ужасное. Вряд ли Эрика и Люциус станут терпеть таких ненадежных особ в поместье рядом с собой. В каком-то смысле, Мисти и Астория это осознавали, Эрика выжила из дома Нарциссу, потому что она унижала своего мужа, а Эрике это не понравилось. Теперь очередь может дойти и до них. Мисти могли уволить, но и Астория не была защищена своим браком с Драко. В голове Астории пульсировала мысль о разводе. Ее тоже могут выгнать, а Драко подобрать новую жену, более подходящую для семьи Малфоев и продолжения этого рода. И Мисти, и Астории было очень страшно, почва колебалась у них под ногами, у них не было уверенности в завтрашнем дне. Астория запоздало поняла, что перегибала палку в своей нетерпимости к Люциусу, как и Нарцисса, и вот чем это обернулось.

Ближе к четвертому апреля в поместье начали организовывать сам праздник. Эрика помогла своему будущему опекуну написать побольше пригласительных писем, а еще она следила за служанкой и проверяла количество приготовленных блюд. Все должно было получиться идеальным. Мисти ежилась всякий раз, когда встречалась взглядом с Эрикой. Нет, она почти разоблачила ее. Странно, почему мистер Малфой до сих пор ее не уволил или не убил. Наверное, уволит ее после своего юбилея. Мисти ускорилась. Надо было спешить. Она может провалить свое задание, если не решиться на отчаянные крайние меры. Больше ждать нельзя. В поместье как раз придут самые важные люди, у нее будет шанс устранить всю верхушку, всех злодеев одним махом. Мисти нервничала. Она не может ошибиться и проиграть. Добро всегда побеждает зло, добро всегда должно побеждать, иначе мир погрузится в вечную тьму.

Когда в день торжества начали приходить гости, Мисти стушевалась. Как она сможет уничтожить всех этих злодеев? Они же все были ведьмами и колдунами, а что было у нее? Как она победит? Еще и Эрика глаз с нее не спускает, неприкрыто следит за ней как за подозреваемой. Сначала в поместье пришли мистер и миссис Шелби, потом мистер и миссис Эндрюс и чета Уайтхэдов и Диккерсонов. Кто-то из них привел с собой своих братьев и сестер. Таким образом гостей было целых одиннадцать человек. Намного больше, чем на Рождество. Мисти нервничала все сильнее, когда смотрела на вежливую Эрику, общающуюся с гостями, на Эрику в этом новом зеленом платьице и в новых балетках. Мисти казалось, что она не выдержит и набросится на Эрику прямо сейчас и будь что будет.

— Здравствуйте! Здравствуйте! — говорила Эрика, подходя к каждому гостю. — Да, я та самая знаменитая грязнокровка из малоимущей семьи магглов. Здравствуйте, очень приятно! — девочка всем учтиво кланялась и пожимала руки. — Очень приятно с вами познакомиться!

Мисти затошнило. А ей ведь надо было накрывать на стол. Но как она могла пойти к гостям? Посмотреть в их напыщенные лица? Нет, их надо было убить, пока они не передали свои темные идеалы потомкам. И их детей тоже надо будет убить. Всех детей Пожирателей. Вот только тогда можно будет говорить о настоящей победе добра над злом. У Мисти появилась одна идея и она поспешила претворить ее в жизнь.

— Спасибо вашей дочери за то, что помогла мне в Хогвартсе, миссис Эндрюс, — сказала Эрика, когда все сели за большим обеденным столом. — Иначе я бы не отделалась обмороком.

— Джессика у нас все же староста, — ответил мистер Эндрюс. — Это ее обязанность, следить на безопасностью слизеринцев. Она не могла бросить тебя в беде.

— Куда только смотрят родители Нэнси Митчелл? — возмутилась миссис Диккерсон и чайная ложечка звякнула о чашку. — Как они воспитывают своих дочерей, если они потом нападают на других учеников?

— Они не понимают, что такое воспитание неправильное, — миролюбиво отозвалась Эрика. — Они не видят разницы между битвой за добро и агрессией.

— Верно, дитя мое, — улыбнулась миссис Уайтхэд. — И все же как ты теперь будешь учиться в Хогвартсе? А вдруг тебя решат отчислить?

— Мы этого не допустим, — заверил всех Ричард Шелби. — Молли Уизли в тюрьме. Если будет нужно, мы всех провокаторов в Хогвартсе вычислим и арестуем. Наши дети должны быть в безопасности.

— В крайнем случае мы их всех заберем из Хогвартса по своему желанию, — предложил мистер Уайтхэд. — Это нанесет репутации школы непоправимый ущерб. А наших детей мы будем или обучать дома, или переведем в другие элитные школы. Благо, Хогвартс не единственная такая школа в мире.

Служанка пересилила себя и выходила к гостям раз за разом, вынося все новые блюда. Гости разговаривали, ели, пили, немного пьянели, но ничего необычного с ними не происходило. Мисти опять стала нервничать. Неужели она ошиблась? Неужели у нее ничего не выйдет и она провалит свое задание? Подведет Орден Феникса? Как же так! А Эрика, которой не дали крепких напитков в силу ее юного возраста, все так же поглядывала на служанку и выглядела неестественно миленькой. Как же Мисти ненавидела ее платье и изумрудную заколку! Как же Мисти бесила ее вежливая улыбка и ее спокойствие! Нет, надо попробовать снова, она не может сдаться. Только не сейчас. Они все должны умереть именно четвертого апреля, именно в юбилей хозяина дома. Это будет правосудием судьбы. Сегодня или никогда.

— Ну хватит уже, Мисти, — вдруг сказала Эрика и подперла подбородок кулачком. — Яд не подействовал. Мы все живы и здоровы.

— Яд... — охнула миссис Шелби и схватилась за сердце.

— Да, — кивнул Люциус. — В еде. Эрика приняла противоядие заранее, а мы все сначала выпили вина, которое я сам принес и разлил по бокалам. Все в порядке, вам ничего не угрожает.

Гости загудели за обеденным столом, а Мисти охватила жуткая паника. Конечно у нее ничего не получилось! Эрика же давно наябедничала про нее Малфою, вот он и принял меры предосторожности. Как она могла быть так наивна? Что же ей теперь делать? Бежать или сражаться?

— Мисти, ты сдаешься? — наигранно устало спросила служанку Эрика. — Я знаю, что на кухне мы найдем этот яд. Мы все узнаем и тебя посадят в Азкабан. Ты проиграла. Столько лет трудов и все напрасно, да, Мисти?

— У меня есть запасной план, — неожиданно храбро сказала служанка и с вызовом посмотрела девочке в глаза.

— Ну, давай, показывай его, — оживилась Эрика. — Удиви меня, Мисти. Покажи, на что способна твоя фантазия.

Драко и Астория тоже были за тем столом. Астория с укором уставилась на Мисти.

— Ты что, меня тоже хотела отравить? — жалобно спросила она служанку. — Мы же подружились с тобой. Я не понимаю...

— Я хотела освободить тебя от такой жизни, рядом с этими злодеями, — фанатично ответила Мисти. — Да, пока ты не родила наследника Малфоев, но я не могла так рисковать. Тебя выдали бы замуж за еще одного дворянина и колдуна и ты родила бы другое отродье, только не малфоевское. Невелика разница. Нет, нужно уничтожить вас всех, вы все зло, все до единого. И ты тоже, Астория. Я хотела освободить тебя из этой золотой клетки, спасти от кошмарной участи матери отродья какого-нибудь колдуна. Лучше умереть, чем жить так, верно?

— Ты с ума сошла? — Астория хлопала глазами и не узнавала свою служанку. — Тебя нужно не в Азкабан сажать, а в больницу Святого Мунго. А если бы я уже родила ребенка, ты бы и младенца отравила?

Несколько секунд Астория и Мисти гневно смотрели друг на друга, а потом служанка рванулась к выходу из обеденного зала. Гости все еще были в шоке и не успели магией остановить беглянку. Хозяин дома и виновник торжества был рад тому, что наконец-то пребывание Мисти рядом с его семьей завершилось. Мисти покинет его дом так или иначе.

— Я ее догоню, — сказала Эрика, рывком встала из-за стола и побежала за служанкой.

— Это опасно, — крикнула ей вслед Астория.

— Она же сквиб, — крикнула Эрика в ответ. — Что она мне сделает?

Девочка преследовала служанку, но потом все же потеряла ее из вида. Мисти воспользовалась этим шансом и ударила Эрику чем-то тяжелым по голове. Но девочка не упала. Тогда служанка ударила Эрику еще раз. И еще. Канделябр в ее руке окрасился кровью. Но девочка все еще не упала. Более того, она вцепилась в служанку и пыталась бороться с ней. Без магии, по-маггловски, грубо. Эрика сопротивлялась, а Мисти уже надоедала эта смехотворная борьба. Они, борясь, подошли к лестнице.

— Жаль, что Малфоя тогда домовые эльфы в Хогвартсе не убили, — выдохнула Мисти. — Они ведь тогда столкнули его с лестницы, но ты его спасла. Ты все испортила. Ты всегда все портишь.

Кровь заляпала лицо девочки, но она все еще боролась со служанкой, не давая ей сбежать. Послышался шум, скоро их обнаружат все гости и сами Малфои. Мисти предприняла последнюю попытку и еще ближе подошла к лестнице.

— Твое последнее слово, мерзавка, — прошипела она и попыталась толкнуть девочку вниз.

— Пока, Мисти, — прохрипела Эрика, вывернулась и толкнула саму Мисти.

Служанка не успела ничего осознать, как уже покатилась по ступенькам, а ее тело стремительно покрывалось синяками. Когда Мисти достигла подножья лестницы, на ней уже не было живого места. Вдобавок ко всему она ударилась головой о мраморный пол и затихла навеки. Эрика увидела все это мельком, потому что у нее очень сильно заболела голова и она осела на пол. Астория, которая прибежала первой, издала сдавленный вопль, увидев мертвую служанку под лестницей и почти бездыханную Эрику в луже крови.

Глава опубликована: 08.11.2019

Глава 42. Разрушительница оков

— Она же серьезно пострадала, — возмутилась Астория. — Зачем вы ее тащите на суд в Министерство прямо сейчас? Этот суд не может подождать? Да отпустите же ее!

Но Асторию не слушали. События развивались так стремительно, что никто ничего не успевал осознавать. В особняк пришли следователи, чтобы собрать улики. Проверили еду, нашли на кухне тот самый яд, осмотрели тело мертвой служанки и канделябр, испачканный в крови Эрики. Саму девочку тоже осмотрели, но решили не дать ей отлежаться в особняке, а вместе с мистером Малфоем и остальными свидетелями происшествия потащили в Министерство на суд. Эрика не могла отказаться, хотя у нее очень сильно болела голова. Девочка даже не успела переодеться и в здании Министерства оказалась в том же зеленом платье и балетках. Волосы Эрики, несколько ее прядей, слиплись от крови, но девочку торопились ввести в зал суда. Вокруг было много народа, из толпы Эрика выхватывала отдельные знакомые лица. Было очень шумно, судья никак не мог призвать всех к тишине и порядку.

— Займите свои места, — сказал судья и опоздавшие поспешили исполнить это.

— Она хладнокровно убила несчастную служанку, — крикнула Глория Харрелл. — Она убийца. Это она должна в Азкабане сидеть, а не Молли Уизли. Она не ребенок, а чудовище.

— Служанка хотела нас отравить, — опешила Астория. — Эрика нас всех спасла от ужасной смерти. Она не чудовище, а молодец.

— Тебя никто не спрашивает, ничтожество, — огрызнулась Глория. — Ты недостойна жить. Лучше бы ты и правда умерла, мир бы стал намного чище. А пока в нем очень много грязи и всяких высокомерных снобов, разделяющих идеалы Темного Лорда.

— Я не ничтожество, — звонко крикнула Астория. — Как вы смеете так со мной разговаривать?!

— Успокойтесь, — крикнул судья. — Мы должны во всем разобраться. Улик по этому делу очень много.

Суд выслушал показания всех свидетелей. Их проверили на использование заклинаний, изменяющих память, и на запрещенное заклинание, подчиняющее волю. Потом некоторые их воспоминания были извлечены из сознания и показаны всем присутствующим. На них Мисти желала смерти Астории и видела, как Эрика радуется тому, что разоблачила шпионку в доме Малфоев. Мисти не отрицала то, что в еде был яд и это она его подмешала. Зал суда загудел. Эрика осматривалась по сторонам, улучив мгновение, чтобы полюбоваться зданием Министерства, которое видела в первый раз. Но девочку и ее будущего опекуна вдруг повели к каким-то стульям, около которых были цепи. Девочка насторожилась, но у нее не было выбора, она должна была сесть на этот стул. Она же все-таки убила человека. Когда Эрика и Люциус сели на эти стулья, цепи предсказуемо ожили и защелкнулись у них на запястьях.

— А тебе эти цепи очень к лицу, — хмыкнула Глория Харрелл. — Считай это репетицией перед отправкой в Азкабан. Тебе могут дать соседнюю камеру с мистером Малфоем. Скучать вы точно не будете. Все, теперь не поколдуешь.

Эрика только сейчас поняла, что цепи были антимагические и блокировали ее волшебную энергию. Это было весьма неприятно. Это злило девочку, но она постаралась не выдать своего смятения присутствующим в зале суда. Некоторые ее воспоминания тоже показали, особенно тот миг, когда она боролась с Мисти, а потом столкнула ее с лестницы.

— Вот, она убила служанку, — сказала Глория Харрелл. — Она виновна. Какие вам еще нужны доказательства?

— Но Мисти была шпионкой, — сказал Драко. — Это она пыталась нас всех отравить. Мисти виновна в гораздо больших преступлениях. А Эрика нас всех спасла. Почему она должна быть в цепях? — все существо Драко протестовало против такого обращения с девочкой и его отцом. — Эта безумная служанка специально ждала юбилея моего отца, чтобы уничтожить нас и выставить все правосудием судьбы. Она была фанатичкой. Вы же видели, как она говорила с Асторией. Эрика должна была остановить Мисти, что она и сделала. Ее за это хвалить надо, а не наказывать.

— Пусть привыкает к цепям, — твердила Глория.

— Да что же вы не уйметесь?! — вскричал мистер Уайтхэд. — Может быть вы тоже фанатичка как и Мисти и хотите нас всех мучить и истреблять? Тогда это вам место в Азкабане. Тогда это на вас надо цепи надеть. И намордник.

— Что?! — завопила Глория. — Да как вы смеете?

А потом произошло страшное. Глория вдруг с неприкрытой злобой наставила палочку на Люциуса и, Эрика это быстро поняла, начала копаться в его сознании, не заботясь о том, чтобы не навредить его психике или воспоминаниям. Наоборот, Глория именно что хотела навредить Малфою. Эрика хотела помешать Глории, но цепи блокировали ее магию. Присутствующие в зале суда разделились. Одни хотели помочь Эрике, а другие Глории. В итоге Глория продолжала свое воздействие, пока ведьмы и колдуны в зале суда выясняли отношения. Никто не хотел уступать друг другу. Эрика разозлилась еще сильнее и цепи, деформировавшись и, заискрив, сломались. Глория удивленно заморгала, а в следующий миг застонала и схватилась за свою голову, выронив палочку и прекратив, наконец, мучение Малфоя.

— Вы не будете вторгаться в его разум, — четко сказала девочка.

На суде присутствовали и журналисты. Момент, когда Эрика сломала цепи, попал на колдокамеры. Девочка выглядела ужасно с разбитой головой, в зеленом платье и с гневным взглядом, направляющей свою магическую энергию против врагов своего будущего опекуна. Глория Харрелл пыталась сопротивляться Эрике, но не могла. Наконец, Эрика ее отпустила, и Глория как подкошенная рухнула на пол. Но девочка вовсе не пожалела ее, просто она хотела сломать и цепи, сковывающие Малфоя. Сил у нее осталось мало, она убрала антимагический барьер, но вот сами цепи не деформировались. Эрика разозлилась уже на себя за свой юный возраст и неопытность, как вдруг сам Малфой применил беспалочковую магию и разрушил свои цепи. В зале суда воцарилась гробовая тишина.

— Я знала, что вы все можете и все умеете, — радостно воскликнула девочка. — Вы думали, что выхода нет, а он есть.

Глории Харрелл стало не по себе, ее затошнило. Она не могла смотреть на эту девочку, но смотрела и смотрела, не отрываясь, как околдованная.

— Он бабник и извращенец, — сказала Глория Харрелл, переведя дух, но так и не встав с пола. — Ты понятия не имеешь о том, какая у него была молодость, как он себя вел, пока учился в школе и до своей женитьбы на Нарциссе Блэк. Ты не знаешь о его страсти к участию в оргиях. И ты, Эрика Питти, понятия не имеешь о том, что он и на тебя глаз положил. Ты должна бы поберечься, что ли. Он же пялится на тебя, прям глазами раздевает.

Теперь не выдержал уже Драко и залепил в Глорию заклятие немоты.

— Не слушай эту ненормальную, — сказал Драко, подходя к девочке и своему отцу.

— Мне все равно, — ответила Эрика, улыбнувшись. — Даже если в этих сплетнях есть доля правды, я не изменю своего решения. Я все еще хочу стать частью вашей семьи.

— А чего мелочиться? — весело спросил Артур Уизли. — Зачем он хочет быть только твоим опекуном? Пусть сразу удочеряет. Ты же будешь рада получить право на их фамилию и герб, да?

— Я так и сделаю, — подал голос мистер Малфой, потирая свои запястья и еще не веря в то, что у него получилось использовать беспалочковую магию.

— Тогда я тоже удочерю Аманду, — сказал Артур. — Она будет рада получить право называться не Шелби, а Уизли.

В зале опять был слышен гул.

— Сообщаю всем, — вдруг заговорил судья, — что дело о смерти Генри и Патрисии Питти закрыто. Вины Люциуса Малфоя установлено не было. Пожар имел не магическое, а естественное происхождение. Генри Питти умер от отравления алкоголем, а Патрисия от цирроза печени. Им нельзя было помочь. И еще кое что, — судья посмотрел на девочку. — Днк-тест установил, что они действительно были твоими биологическими родителями.

Эрика кивнула. Она не очень хорошо себя чувствовала после такого частого использования магии. Даже у ее могущественного дара был предел.

— Не расстраивайся, — ласково сказал Люциус. — Я знаю, как ты хотела не оказаться грязнокровкой, но я в любом случае не откажусь от тебя. Через три дня мы посетим похороны твоих родителей и поставим в этой истории и твоей прошлой жизни точку. И я начну уже всерьез работать над твоим удочерением. Нужно будет еще убедить Нарциссу подписать документы, она же все еще моя официальная жена.

— Я с ней поговорю, — вызвалась помочь Астория. — Я скажу ей, что Эрика спасла нас и нет причин не допускать ее в нашу семью. Я уверена, что она меня послушает.

— Я тоже поговорю с мамой, — вызвался и Драко. — Эрика не должна страдать из-за ваших разногласий. Девочка имеет право на новую семью и счастье.

— Спасибо вам, — растрогалась Эрика. — На самом деле я бы сломала и десять таких цепей, если бы знала, что все это не напрасно.

Артуру Уизли, смотревшему на всю эту идиллию, стало очень грустно. Он только сейчас осознал, что Малфои тоже люди, что они живые, что у них есть свои мечты, огорчения и надежды. Артур осознал, что они тоже борются за свое счастье, защищают друг друга, хотят жить.

— Глория сказала правду про Малфоя, — произнес Артур, обратившись к Эрике. — Он всегда был замешан в каких-то преступлениях и оргиях. Почему тебе все равно? Он же втянет и тебя в свои махинации. Как ты этого не понимаешь? Он тебя погубит и, возможно, совратит. Не будь такой самонадеянной и наивной. Ты ничего про него не знаешь. Ты не знаешь, кого он убивал или пытал. Ты не знаешь, с кем он развлекался и ходил на рейды Пожирателей. Я уверен, что у Нарциссы были веские причины уйти из семьи, даже она не смогла терпеть все это. А ты уверена, что сама сможешь?

— Мне не нужно ничего терпеть, — ответила Эрика. — И где доказательства ваших обвинений? Кого это мистер Малфой пытал? Он не был фанатиком, поэтому другие Пожиратели его и унижали. Если бы он был таким жестоким, как вы стараетесь меня убедить, его бы боялись, уважали и никто бы не позволил Темному Лорду издеваться над его семьей. Но нет, все было не так. Значит, вы преувеличиваете его жестокость. А якобы оргии... В этом тоже может быть больше домыслов, чем реальных фактов. Вы просто хотите его очернить, вот и говорите мне эти гадости. Очень некрасиво с вашей стороны, мистер Уизли.

Суд закончился, а Эрика и Люциус остались на свободе. Они, Драко и Астория как ни в чем ни бывало пошли домой, в особняк, а Артур Уизли пошел домой к себе, думая над словами девочки.

Глава опубликована: 12.11.2019

Глава 43. Похороны и прощания

На весь апрель Эрику освободили от посещения Хогвартса по состоянию здоровья. Она решила использовать совиную почту и, переписываясь с однокурсниками, брать у них задания, а потом сдать их преподавателям. У Эрики оставался еще май на подготовку к экзаменам, этого времени было вполне достаточно.

— Если ты себя плохо чувствуешь, мы можем не идти на эти похороны, — сказал Люциус. — Все равно это лишь формальность и мы пробудем там недолго.

— Нет, я готова, — ответила девочка. — Я хочу попрощаться с прошлым. И с городом, в который больше никогда не вернусь.

— Ты не жалеешь о сделанном выборе? — манерно, но с тревогой поинтересовался колдун. — Все так быстро произошло. Еще твой первый учебный год не закончился, а ты уже столько пережила. Я тебя не заставляю, не неволю. Я, — Люциус осекся, — не хочу втягивать тебя ни в какие махинации и лишать тебя детства, видя в тебе только магический потенциал и абсолютную преданность. Если я начну переходить грань, сообщи мне об этом. Меня иногда заносит, — тон Люциуса стал извиняющимся, — и я становлюсь слишком настойчив и бескомпромиссен.

— Все нормально, — сказала девочка.

— И все же мне кажется, что ты боишься мне перечить, — грустно произнес Люциус, протянул было руку к волосам Эрики, но тут же отдернул ее и для надежности засунул в карман верхней одежды.

— То, что они наговорили про вас и про оргии — это полный бред, — сказала девочка. — Меньше всего я хочу, чтобы вы теперь боялись до меня дотронуться. Ну это же глупость! Будьте естественны, самим собой.

— Не могу, — Люциус отвел глаза. — Тебе не понравлюсь настоящий я.

— Да что же это за тайны такие, — вздохнула Эрика. — Неужели все так страшно? Или они все просто привили вам чувство вины? — Эрика решительно подошла к Малфою ближе и дотронулась до его руки. — Вот, видите. Все нормально. Это называется доверие. Будет глупо избегать друг друга после того, что мы пережили. Я спасла вас, я спасла вашу семью, а вы помогаете мне обрести счастье в жизни и стали моим лучшим другом. Все прекрасно, только грязные сплетни все портят, — девочка смешно нахмурилась.

— Только другом? Не единственным смыслом твоей жизни и путеводной звездой? — усмехнулся Люциус. — Прости, — смутился он, — я случайно прочитал тогда твои мысли. Мне не стоило этого делать. Но они были такими громкими, я не смог их проигнорировать.

— И? — неожиданно серьезно спросила девочка. — Мои мысли неправильны? Я перехожу грань? В чем-то сплетники были правы, мне иногда кажется, что я как-то недопустимо сильно обожаю вас. Но я ничего не могу с собой поделать. Вы меня поразили с нашей самой первой встречи, когда я еще даже не знала вашего имени. Вас нельзя было не заметить. И хотя вы тогда пытались отговорить меня поступать в Хогвартс, я не нашла причин для обиды на вас, просто не научилась на вас злиться. А слово «грязнокровка» так и стало для меня не оскорблением, а просто прозвищем. Вы потрясающий.

Люциус почувствовал, как от девочки исходят мощные волны магической энергии, он почти мог потрогать их руками. Эрике не обязательно было использовать волшебную палочку, что направлять эту энергию и контролировать ее. Сейчас девочка словно хотела окутать этой энергией своего друга и покровителя, защитить, укрыть от всех завистников и недоброжелателей. Люциус находился почти что в океане такой энергии, она его убаюкивала, вдохновляла и исцеляла.

А потом произошло нечто, похожее на ответ на эту волну энергии девочки. Новая волна была другой, прерывистой, словно боялась разлиться в окружающем пространстве. Но все же энергия этой волны была очень насыщенной и мощной.

— Вы сами не верите в свою силу, — сказала девочка. — Надо бороться со всеми, кто вредит вам, кто пытается заставить вас считать себя слабым.

Они все же пошли на похороны. По этому случаю Эрика надела свой новый наряд черного цвета. Ей очень подходили ее сапожки из драконьей кожи, штаны, блузка и пальто. Без юбки или платья Эрика выглядела иначе, по-мальчишески. На мгновение Люциусу показалось, что это не его будущая приемная дочь, а приемный сын. Люциус с сожалением подумал о том, что у Драко нет такого характера как у Эрики, нет ее напористости и стойкости. Он понял, почему Драко был как-то отстранен от девочки. Драко тоже ее ревновал. Он видел в ней замену себе. Видел, что девочка добьется успеха там, где он не смог, и прекрасно впишется в семью Малфоев. Эрика было словно рождена для такой судьбы.

На кладбище было на удивление многолюдно. Погода была пасмурной. Природа застыла в ожидании дождя. Люди тоже были грустными, их тронула история родителей Эрики, хотя они не знали их лично. Всех коробила девочка из бедной семьи, которая перевелась в частную школу, сдружилась с каким-то богачом и собиралась стать членом его семьи. Такое не укладывалось у людей в голове. Им казалось, что Эрика была не девочкой, а монстром, принявшим ее облик. Всех сковал суеверный страх. Завидев приближение Эрики и Люциуса, оживились журналисты и папарацци. Не дав им и шагу ступить, девочку снова забросали вопросами.

— Что он может дать тебе, кроме денег? — спрашивала журналистка.

— Семью, — невозмутимо отвечала девочка и глядела прямо в объектив камеры.

— Ваши погибшие родители не дали вам счастливого детства. Зачем же вы пришли сюда, на их похороны?

— Чтобы попрощаться с прошлым и настроиться на новую жизнь.

— Это показуха! — крикнул кто-то из толпы. — Тебе их ни капельки не жалко. Убирайся!

Люди в толпе нахмурились и в Эрику и ее будущего приемного отца полетели комья грязи и камни.

— Даже из похорон ты делаешь себе рекламу? Как тебе не стыдно! — кричали люди. — Давай-давай, беги в его особняк и не попадайся нам на глаза, лицемерка. Быстро же ты устроила свою жизнь. Презираешь нас, бедняков? Зачем ты убила ту служанку? Ты чудовище! Позор тебе! Позор!

Грязь и камни все летели и летели точно в цель. Люди шумели, журналисты и операторы все фиксировали с дотошностью. Эрика смотрела на всех этих людей и была холодна как лед и спокойна как удав.

— Я сейчас уйду, а вы останетесь здесь, в этих четырех улицах, — сказала девочка и широко развела руками. — Почему вы такие агрессивные, если вы счастливы? Или ваши жизни лишены смысла и надежды и вы просто ненавидите всех, кто пытается выбраться из нищеты и болота? Позор вам! Позор!

Люди разом умолкли, захлебнувшись своим гневом. Ветер усилился. Где-то каркали вороны. На кладбище пахло смертью. Казалось, что этот запах исходил от Эрики и Люциуса. Или же люди просто хотели в это верить. Богач должен быть виновен! Иначе и быть не может!

— Простите, — девочка обратилась к Малфою. — Зря мы сюда пришли. Не нужно было участвовать в этом цирке. Пойдемте домой?

Тон девочки был ласковым и милым, для нее перестали существовать все эти злые и агрессивные люди. Люциус повел Эрику прочь с кладбища. Повел, как королеву, галантно, красиво. Фотокамеры щелкали, люди молчали. Вдруг из толпы вышла женщина, а Эрика узнала ее.

— Здравствуйте, Рита, — быстро произнесла девочка с лучезарной улыбкой. — Как, вы тоже сюда пришли?

— Я там, где сенсация, — ответила Рита Скитер и тоже улыбнулась. — Я знала, что встречу вас здесь.

— Я всегда рад тебе в своем доме, — сказал Люциус. — Тебе не обязательно караулить меня на улице. Могла бы прислать письмо. Если бы я знал, что ты так хочешь возобновить наше общение, я бы пригласил тебя на свой юбилей.

Эрика молча просияла.

— А эта девочка довольно милая, — сказала Рита, — и догадливая. Далеко пойдет. Она уже столько сделала для твоей семьи и это не предел, так ведь, Эрика?

Девочка кивнула.

— Прелесть, — умилилась Рита. — А что, та служанка и правда оказалась шпионкой и пыталась отравить всех гостей?

— Да, к сожалению, — ответила девочка. — У меня не было выбора, я должна была ее остановить. Я не против, если вы будете приходить к нам в гости.

— Ты уже прочитала мои книги? — предположила Рита.

— Только начала, — отозвалась Эрика. — Вы интересно пишете.

— Спасибо, — сказала Рита. — А многие люди ненавидят мои сочинения. Якобы в них одна ложь.

— Не обращайте на них внимания, — сказала Эрика. — С церемонии распределения в Хогвартсе вокруг меня появилось столько ненависти и злости, что я даже удивляюсь этому. Мне желают неудач, несчастий и смерти. А Молли Уизли пыталась меня убить.

— Наслышана, — кивнула Рита и обняла девочку за плечи. — Как ты себя чувствуешь? Потом же еще тебя в школе избили, да? Ты в порядке?

— Вполне, — ответила Эрика. — Я справлюсь, не волнуйтесь. Они меня не сломают.

Отойдя от кладбища на приличное расстояние, все трое переместились в особняк. Увидев Риту Скитер, Драко и Астория застыли как вкопанные. Люциус был явно недоволен такой реакцией сына и его жены.

— Рита останется в нашем доме на неопределенное время, — холодно сказал Люциус.

— Про его склонность к оргиям были вовсе не слухи, — шепнула Астория, повернувшись к Драко. — Он еще не развелся с Нарциссой, а уже приводит сюда свою любовницу? Он так точно Эрику развратит.

— Я вообще-то тут стою, — прокашлялась девочка и сердито посмотрела на Асторию. — Вы опять начинаете говорить гадости про Люциуса? Вам это еще не надоело? А Нарцисса, — взгляд девочки стал властным, — ушла к своему любовнику. Не вижу причин, почему Люциус должен страдать без нее в одиночестве. Если у него хорошие отношения с Ритой, то почему бы и нет? Вы не желаете Люциусу счастья?

Астория который раз за эти месяцы отшатнулась от Эрики.

— Но так нельзя... — выдохнула она и замахала руками. — Тем более при ребенке...

— Ты же на ней не женишься? — с опаской спросил отца Драко. — Ты же не отречешься от моей мамы?

— Это она от меня отреклась, — вспылил Люциус. — Постоянно попрекала меня, говорила, что я всех подвел, что я ужасен, как ей со мной неприятно находиться в одной комнате и одной постели, — Люциус бросил краткий взгляд на Эрику и осекся. — Вы думаете, мне было комфортно жить, выслушивая все эти обвинения и унижения от жены?

Рита улыбнулась. Астория нахмурилась. Драко молчал.

Глава опубликована: 24.11.2019

Глава 44. Уроки зельеварения

— Драко, ты мне очень нравишься, но семья у тебя какая-то бешеная, — грустно сказала Астория с нотками возмущения в голосе. — Я не уверена, что хочу для Эрики будущего приемной дочери твоего отца. Я не уверена, что ее место в семье Малфоев. И, — Астория нервно поправила прядь волос, — я не уверена, что мое место в твоей семье. Извини, Драко. Может, нам не судьба быть вместе и иметь детей? Зачем мы мучаем друг друга? Зачем я мучаю себя? Я не доверяю твоему отцу и уж тем более не доверяю этой девочке. Да, она спасла нам жизнь, но она мне очень неприятна. Я понимаю, почему ушла Нарцисса. Ей тоже было неприятно терпеть Люциуса и эту девочку рядом с собой.

— Ты уходишь от меня? — грустно спросил Драко жену.

— Я не хочу этого, но не вижу другого выхода, — Астория отвернулась от мужа и посмотрела в окно. — Я не могу ломать себя и притворяться, что все нормально. Только не рядом с Эрикой и твоим отцом. Не могу, не хочу, не буду!

— Успокойся, — сказал Драко. — Не торопись сжечь за собой мосты. Я тебя понял и услышал, но я не хочу тебя терять.

— Я тоже не хочу терять тебя, — Астория расплакалась.

Драко обнял жену. Он подумал о будущем своей семьи. Эрика была реальностью, как и отсутствие в особняке Нарциссы. Зато Рита Скитер тоже была реальностью, как и ее прекрасные отношения с Люциусом. Драко и был рад за отца, и злился на него за то, что он так быстро забыл Нарциссу и изгнал ее из своего сердца. Все было неправильно! Все должно быть не так!

— Что ты об этом думаешь? — спросил у Эрики хозяин дома, наблюдая за разговором Драко и Астории, перебирая и сжимая пальцами свою любимую трость.

Рита Скитер стояла рядом с ним.

— А мое мнение важно? — Эрика повернула голову и посмотрела Люциусу в глаза. — Если Астория захочет уйти, она уйдет, как и Нарцисса. Нельзя удерживать ее здесь, от этого всем будет только хуже. Возможно, Астория просто не подходит для рождения ваших внуков и Драко нужна другая жена. Но не мне что-то решать, я в вашем доме и семье гость, охранник, пусть вы и цените меня больше, чем прислугу. Я не питаю никаких иллюзий насчет моего будущего положения здесь.

— Ты не прислуга, — печально произнес Люциус.

— Знаю, но все же и не ровня вам, — спокойно ответила девочка. — Все нормально, я не переживаю. Вы и так относитесь ко мне лучше, чем я могла бы ожидать, учитывая мое происхождение. Я ни на что не жалуюсь.

Астория заплакала громче и в слезах убежала, а Драко бросился догонять ее. Рита Скитер переводила взгляд с Эрики на Люциуса.

— С вашей меткой больше не было проблем? — вдруг осведомилась девочка.

Рита удвоила свое внимание.

— Каких проблем? — спросила она.

— Кто-то перед Рождеством наслал на меня порчу, — сказал Люциус. — Из метки потекла вредоносная энергия, которая меня чуть не убила. Но Эрика перехватила ее, а потом устранила. И я выжил, — Люциус с гордостью посмотрел на Эрику. — Ты больше, чем мой охранник.

— Делаю все, что могу, — ответила девочка.

— А можешь ты очень многое, — оживилась Рита. — Ломать антимагические цепи, разоблачать шпионок, бороться с порчей и колдовать без палочки. В высшей степени интересно.

— Еще она умеет собирать компромат на учеников Хогвартса, — усмехнулся Люциус и потрепал Эрику по голове. — Эта информация мне очень помогла, спасибо.

Рита ожидала продолжения.

— Это был мой рождественский подарок, — добавила Эрика. — Список учеников, ненавидящих семью Малфоев. Конспект в каком-то роде. Я давно знала, что Нэнси Митчелл опасна, как и ее младшие сестры, и ее друзья. Я не была удивлена ее нападению на меня в школе, просто познакомилась с ней поближе.

— Они же тебя на всю школу опозорили, — сочувственно сказала Рита. — Ты злишься на них?

— Нет, не злюсь, — ответила девочка. — Себя они опозорили гораздо больше, судя по тому, что в газетных статьях их мало кто поддерживает. Результат налицо. А мое здоровье, — Эрика передернула плечами, на миг задумавшись, — крепче, чем можно представить. Хотя попадать под магический обстрел мне, конечно же, не полезно.

И Рита, и Люциус внимательно посмотрели на Эрику. И куда девалась ее детская наивность? Ее как ветром сдуло. Вместо типично детского поведения Эрика проявляла невероятную расчетливость, цинизм и рассудительность. Это и радовало, и пугало. Нарциссу и Асторию можно было понять, они чувствовали себя некомфортно рядом с такой странной девочкой. Бежали от нее, как от огня. А Эрика принимала это как данность, не особо пыталась их удержать, не видя в этом смысла. Эрика была верной, но не откровенной до конца. Она и была в восторге от жизни в особняке Малфоев, и в то же время понимала, что здесь она в роли охранника, пусть и окруженного почетом. Эрику даже хотелось пожалеть, а потом становилось ясно, что сентиментальная жалость ей и даром не нужна. Ей требовалось уважение, признание ее успехов и заслуг. К расчетливости и цинизму примешивалась амбициозность и честолюбие. Рита и Люциус повели девочку в одну из гостиных поместья.

— Что ты думаешь о Рите? — лукаво спросил Люциус, когда все трое сели на просторный диван. — Мне правда интересно твое мнение о ней.

— Ну, — смутилась Эрика, — мне нравится то, что она успешная женщина, журналистка и автор книг. То, что она не находится в вашей тени, а равноправно дополняет вас. Что она не ругает вас, нормально с вами общается, испытывает симпатию, а не агрессию и неприязнь. Мне нравится, что вам с Ритой хорошо, что вы стали меньше грустить и больше улыбаться.

Эрика замолчала, окончательно смутившись, и заерзала на роскошном диване, ощутив себя третьей лишней.

— Ты вовсе не лишняя, — манерно отмахнулся Люциус, — не ощущай себя таковой. Ты станешь частью моей семьи, ты не можешь быть лишней в моем доме. Ты мое золотце, а не обуза.

Эрика кивнула и попыталась расслабиться.

— А вы давно знакомы с Ритой? — вдруг выпалила девочка.

— Еще со школы, — Люциус потянулся как довольный кот. — Мне было тринадцать, а ей шестнадцать. Мы встречались с ней полтора года, пока она не закончила Хогвартс. К сожалению, Рита происходила из чистокровной, но не дворянской семьи, поэтому не могла стать моей женой. И мои родители подобрали мне другую женщину в качестве жены, Нарциссу Блэк. С ней мы тоже были знакомы со школы, но она была не то что Рита. Она не радовалась встречам со мной, не интересовалась моей жизнью, вела себя, — Люциус усмехнулся, — ты правильно выразилась, как тень. А Рита была не такой. Всегда яркая, активная, живая.

— Происхождение внесло коррективы в мои планы, — вздохнула Рита. — Как и вносит в твои. Даже если тебя удочерят, ты не станешь полноправной частью семьи Малфоев. Все равно будут ограничения. Все равно все будут помнить о том, что ты грязнокровка. Какой бы яркой личностью ты ни была. Вот и я, — Рита вздохнула еще раз, — никогда не перестану быть просто увлечением молодости, а не женой Люциуса.

— Дамы, к чему все так драматизировать? — спросил хозяин дома. — Вам ли чему-то печалиться?

В воздухе повисло неловкое молчание.

— Эрика, — Люциус решил сменить тему, — ты справляешься с учебой на дому? У тебя нет трудностей?

— Есть, — призналась девочка. — Я и в школе плохо разбиралась в зельеварении, а теперь и вовсе ничего не понимаю. Я все делаю по рецепту в учебнике, но зелье все равно получается не таким, как надо. Зельеварение портит мой средний балл. Я не представляю как буду сдавать по этому предмету экзамен в конце учебного года.

Люциус и Эрика дружно вспомнили о том, как Драко через камин ходил в гостиную слизеринцев и забирал учебники Эрики, чтобы она могла заниматься магическими науками дома.

— Я вполне могу тебе помочь, — сказал Люциус.

— Не хочу отрывать вас от более важных дел, — смутилась девочка.

— Глупости, — властно остановил ее колдун. — Мне пока в любом случае лучше повременить с посещениями Министерства после того инцидента с цепями, — Люциус откашлялся. — Я вполне могу помочь тебе с зельем. Мне как раз полезно отвлечься от важных дел, иначе я рискую сойти с ума от перенапряжения.

Эрика невольно улыбнулась. Все трое вышли из гостиной, а на их пути возникла Астория. Она перестала плакать и решила проследить за девочкой.

— Ты знаешь, что в подвалах этого особняка много веков пытали людей? — мрачно спросила Астория девочку. — В этом особняке вообще было замучено много невинных. Я не представляю как ты можешь тут спать.

— Просто беру и сплю, — невозмутимо отозвалась Эрика. — А про подвалы я догадывалась. Ну и что? Мне теперь нельзя практиковать зельеварение? С чего бы это? Что ты мне предлагаешь?

— Покинуть этот дом, пока не поздно, — еще мрачнее сказала Астория. — Бежать отсюда, пока атмосфера этого дома не поглотила и не отравила тебя слишком глубоко.

— Почему бы тебе не успокоиться? — натянуто улыбнулась девочка. — Хватит меня пугать и нагнетать трагедию. Слышишь меня? Хватит пророчить мне неудачи и скорую смерть.

Астория ощутила бессильную злобу и отчаяние. Стоящие рядом Рита и Люциус показались ей восковыми фигурами. Красивыми, но неживыми. Эрика тоже была похожа на восковую фигуру. Астория начала задыхаться в этом роскошном особняке, его стены давили на нее.

— Тогда я покину этот дом, — вспылила она. — Вернусь к родителям и сестре. Все, хватит! Нарцисса была права, ты ничего не понимаешь. Ты странная, ненормальная. Я не могу жить бок о бок с тобой. Наслаждайся этой золотой клеткой и общением с Ритой. Она тебя многому научит, да, — у Астории глаза опять были на мокром месте. — А Драко...

— Не смей произносить имя моего сына, — процедил Люциус. — Ты худший выбор для роли его жены. Ты только и делаешь, что ноешь и настраиваешь Драко против меня, не хочешь рожать ему детей. Так рвешься на свободу? Уходи, я тебя не держу. Но не смей ругать Риту и Эрику, не тебе решать, будут они жить в моем доме или нет. Чего ждешь? — взгляд Люциуса пронизывал напуганную Асторию насквозь. — Уходи. Желаю удачи, чтобы ты смогла внятно объяснить родителям свой побег. Ты их очень обрадуешь.

Астория гневно окинула взглядом хозяина дома, Риту и Эрику, а потом ушла. В ту же комнату с камином, поняла девочка. В особняке Малфоев стало на еще одного человека меньше.

Глава опубликована: 08.12.2019

Глава 45. Интервью для Риты Скитер

Астория наивно полагала, что Драко прибежит к ней, чтобы поддержать и утешить. Сбежит от деспотичного отца ради свободы и любви. Оставит особняк Малфоев, эту золотую клетку. Но Астория ошиблась. Драко ее очень любил, но своего отца он безмерно уважал и не мог предать даже ради любимой женщины. И потом Драко тоже смущало то, что Астория не хотела рожать от него детей. Он думал об этом все чаще. О какой семье, о каком браке можно было говорить, если его жена не выносила его семью и не хотела продолжать их род? Драко иногда и сам не хотел его продолжать, метался от одной крайности к другой как в бреду, не находя покоя.

— Эрика, — пересилив себя, обратился Драко к девочке, — почему ты так верна моему отцу? Дело ведь не в деньгах, хоть они и важны тебе. Нет, ты же отвергла предложение семьи Шилдсов, а они богаче нас. Тогда почему? Почему он делает ради тебя исключения и хорошо к тебе относится? Поверь мне, он не со всеми так искренне деликатен. Почему ты? Почему?

Драко даже не нужен был никакой ответ на этот риторический вопрос. Он просто сетовал на свою жизнь, жаловался Эрике на свою судьбу, а его страдающий голос выдавал его боль от того, что он сам не смог быть таким идеальным для отца. Не такой верный, смелый и сильный. Всегда недостаточно хорош и инициативен. Драко метался как зверь в клетке, завидовал Эрике, но в следующий миг хотел ее поддержать, потому что понимал, что эта девочка хочет сохранить семью Малфоев и помочь ей процветать.

А потом вышел новый номер газеты с интервью Нарциссы Малфой. Эрика не могла поверить своим глазам. В своем интервью Нарцисса рассказывала все про свою жизнь с Люциусом. Все, абсолютно. То, как он подавлял ее волю, не давал ей свободы, все решал за нее. Унижал ее и бил. Откупался-извинялся дорогими украшениями и платьями, не давал ей сердечной теплоты. Втянул их семью в дела Пожирателей, подверг всех опасности. Нарцисса продолжала во всем обвинять своего мужа. Эрика смяла газету в руке и побежала искать мистера Малфоя. Она понимала, что такое интервью его жены ему очень не понравится.

Эрика оказалась права. Она нашла Люциуса в той комнате с камином. Камин был потухшим и безжизненным. Люциус тоже словно потух. Он сгорбившись сидел в кресле и не знал, куда деться. Он тоже прочитал эту газету, она лежала у него на коленях. К горлу Люциуса подкатывала тошнота. Он не думал, что Нарцисса сможет так поступить с ним.

— Она ведь лжет, правда? — тихо спросила девочка. — Вы не подавляли ее волю, а всегда советовались с ней. Она отговорила вас отправлять сына в Дурмстранг. Она ведь все лжет? Зачем она так жестока к вам, если вы все равно дадите ей развод?

— Она хочет разоблачить меня, — сипло произнес Люциус. — Развод не будет простым и тихим. Это только начало.

Эрика вдруг заметила, что Люциус запустил себя. Не побрился, не причесался, неаккуратно оделся, а его глаза были покрасневшими. Эрика вздрогнула, когда газета вспыхнула в пальцах Люциуса.

— Неблагодарная Нарцисса, — прошептал он. — И это весь неутешительный итог нашей семейной жизни? Прискорбно. Ты меня разочаровала, Нарцисса. — Люциус поднял глаза на девочку. — Прости, я не хотел тебя напугать. Я же твой смысл жизни и путеводная звезда, я не должен выглядеть вот так.

— Вы у себя дома, — сказала Эрика, — и можете выглядеть как захотите. И, — Эрика осеклась, — неужели вы решили, что я восхищаюсь вами только из-за внешности? Что вашу внешность так легко испортить? Вы имеете право быть собой.

Девочка подошла к хозяину дома.

— Вас не испортит ни метка на руке, ни растрепанные волосы, — сказала Эрика. — Вы для меня и так идеальный. А газету вы ловко подожгли. Тоже беспалочковая магия, да? Круто.

— Эрика, ты меня удивляешь, — Люциус склонил голову набок. — Ты ведь никогда не отречешься от меня, правда? — он немного передразнил девочку. — Не бросишь меня? Пойдешь до конца? Тебя ничего не смутит по-настоящему, правда? Ни трупы, ни махинации, ни любовницы вроде Риты? Ты меня никогда не бросишь? Никогда-никогда?

— Да, — кивнула Эрика. — Не волнуйтесь вы так, Нарцисса и Астория того не стоят. Они причинили вам боль, разочаровали вас. Они прошлое. Не отравляйте мыслями о них себя в настоящем, не позволяйте им ранить вас еще сильнее. — Эрика с пустым взглядом немного опустила глаза. — Астория тоже давала такое интервью. И Мисти. Служанки больше нет, она мертва. Эти интервью, поливающие вас грязью, нормальные люди не читают и не воспринимают всерьез. Это порочит только тех, кто дает газетчикам такие интервью. Но не вас.

— Нарциссе бы в сердце такую преданность и обожание как у тебя, — мечтательно произнес Люциус. — Но, увы, что имеем. Даже не знаю, где искать новую жену для Драко, все так некстати случилось. А время идет. Мне по-прежнему нужны внуки, наследники. Сын не может подвести меня и прервать наш род, это будет катастрофа. Я не допущу этого. А мне самому другая жена не нужна, хватит, больше не хочу играть в эти игры.

Люциус заметил, что Эрика хочет его о чем-то спросить, но не решается.

— Что такое? — улыбнулся он. — Спрашивай или я сам прочитаю твои мысли.

Эрика переминалась с ноги на ногу. Откашлявшись, она все же задала вопрос своему будущему приемному отцу.

— А в мои обязанности охранника входит слежка за людьми, с которыми вы встречаетесь? — Эрика откашлялась еще раз. — Ну, за теми, кто будет посещать этот особняк? Рита проверенный человек, но не все такие, как она.

— Вот ты о чем, — оживился Люциус. — Вообще-то, да, это входит в твои обязанности, но я не буду этим злоупотреблять. Я не превращу особняк в бордель, если ты этого опасаешься. Здесь будет только Рита.

Эрика молча кивнула, не зная, как на это реагировать.

— Я вовсе не хочу тебя развращать, — отмахнулся хозяин дома. — Нет, я не уйду в пьянство и загул, обещаю.

Эрика молчала.

— Извини, я немного не в себе, — сказал колдун. — Я... Такое детям не надо говорить, извини. — Люциус потер виски пальцами. — Это все интервью Нарциссы, будь оно неладно. И бегство Астории. Проблем слишком много, они навалились на меня. Ты решила проблему с Мисти, я тебе за это благодарен. И за помощь в ломании цепей. Первый раз в Министерстве и такой успех, браво.

— Я хотела защитить вас от вторжения в ваш разум, — тихо сказала Эрика. — В Министерстве всегда так к вам настроены? Вы всегда терпите такое с собой обращение? Если так, то неудивительно, что вы такой уставший, это же невыносимо.

— Ты права, это невыносимо, — Люциус прикрыл глаза и слушал тишину особняка. — Мне лучше пока отдохнуть от Министерства. Несколько дней или недель. Мне нужно беречь свои нервы и здоровье.

Эрика подошла к хозяину дома еще ближе, почти вплотную, и ласково погладила его по спине.

— Это недопустимая травля, — сказала девочка. — Как они смеют обвинять в махинациях и жестокости вас, когда сами делают подобное? Кто они такие, чтобы выносить вам приговор?

Эрика услышала шаги, мельком посмотрела на дверь и увидела там Риту.

— Я попозже зайду, — сказала Рита и засобиралась уходить, многозначительно переглянувшись с Люциусом.

— Не нужно, — спокойно ответила Эрика. — Что вы хотели?

— Я пишу книгу о грязнокровках в Хогвартсе от времен Салазара Слизерина до наших дней, — объяснила Рита. — Мне необходимо твое интервью.

Эрика задумалась. Она не убрала руку со спины своего будущего приемного отца, девочка источала холодную уверенность в своих силах, смешанную с теплотой и обожанием своего кумира.

— Вы читали те статьи про мою короткую дуэль с Гермионой? — вдруг спросила девочка. — Про два вида грязнокровок? Интересно тогда журналисты написали, да? Гермиона ворвалась в школу, полная решимости покарать меня за угнетение эльфов, а оно вон как все обернулось. Забавно.

Рита сглотнула.

— Особенно забавно то, что никакого угнетения эльфов не было, — отшутилась она.

— Да, — кивнула девочка, — но прозвище ко мне уже прилипло. «Угнетательница эльфов». В дополнение к «слизеринской грязнокровке» и «малфоевской подстилке». Скоро наверняка мне придумают новое прозвище. Ну там «мучительница Молли Уизли» или что-то в этом роде.

— «Разрушительница оков», — тихо, но с гордостью за Эрику, произнес Люциус. — Уже придумали. Поздравляю, золотце мое.

— Даже так? — удивилась Эрика. — Я дам вам интервью, — сказала она, повернувшись к Рите.

— Ты не стыдишься своей прошлой жизни в маггловских трущобах? — спросила Рита.

— Ту жизнь я превзошла, — ответила девочка. — Стыдиться ее не имеет смысла. Это было началом моего пути, факт моей биографии. Я не буду его приукрашивать. Наоборот, нужно подчеркнуть разницу между моим происхождением и сегодняшним положением.

Душа Риты просто пела от восторга. Рита встрепенулась, ее окрылило вдохновение.

— Ты это тоже чувствуешь, да, Рита? — рассмеялся Люциус. — Энергию, разлитую в пространстве? Чистую магию, которой можно дышать? Которой можно исцеляться после тяжелого дня, полного унижений? Ты чувствуешь это воодушевление Эрики?

— Я чувствую себя опьяневшей от блаженства, — призналась Рита. — Что это такое? — женщина покосилась на девочку. — Это ее сила? Ее энергия повсюду? Она освежает мысли, дает ясность. Эрика, — Рита пристально посмотрела на девочку, — а какая ты настоящая?

Эрика почему-то смутилась и магия прервалась. Девочка не хотела, чтобы риск ее исключения из Хогвартса возрос. Никакой магии в любой момент! Это же запрещено! Но Эрике было очень сложно сдерживать свою суть.

— Мы до сих пор не выяснили, кем был твой волшебный предок, — сказал хозяин дома и фамильярно взял девочку за запястье. — Мы выяснили только то, что Генри и Патрисия Питти были твоими биологическими родителями, но этого недостаточно. Нужно искать дальше. Провести ритуал. Твоя магия уникальна. Мне повезло, что ты выбрала меня другом и покровителем. Было бы жаль являться твоим врагом. Но теперь ты только мое уникальное сокровище.

Риту озадачил такой тон Люциуса. Он очень странно относился к девочке, не угрожал ей, но и не отпускал. Рите показалось, что она могла утонуть в сознании и сущности Эрики. Рита помотала головой и наваждение пропало.

Глава опубликована: 18.12.2019

Глава 46. Больше фактов, меньше лжи

А потом поток энергии Эрики снова пришел в движение и стал перетекать в Люциуса. Рита озадачилась еще больше и не смогла промолчать.

— Что ты делаешь с ней? — спросила Рита достаточно сурово. — Она и так тебе помогает. Зачем еще эксплуатировать ее магию? Это, — Рита сжала кулаки, — несправедливо по отношению к девочке. Отпусти ее, слышишь?

— Не могу и не хочу, — как в забытьи произнес Малфой, по-прежнему удерживая Эрику за запястье. — И она тоже не хочет, иначе бы не была так спокойна в моем присутствии, не утешала бы меня, не доверяла бы мне.

— Ты воруешь ее магию, — Рита ошеломленно развела руками. — Так нельзя с ней поступать, если ты ценишь ее преданность и доверие.

— Все, что я хотел от Темного Лорда, — сказал Малфой, — это власть и могущество. Он не дал мне и моей семье ни того, ни другого. Но Эрика дала. Она ключ к решению всех моих проблем. Она мое сокровище, она мое произведение искусства, неограненный изумруд.

— И поэтому ты воруешь ее силу? — рассердилась Рита. — Да отпусти же девочку!

В воздухе возникло еще одно наваждение. Оно выглядело как огромный павлиний хвост, узоры на хвосте которого были похожи на серые глаза, светящиеся и подавляющие волю. У Риты перехватило дыхание, она больше не могла сопротивляться. Она поняла, что и сама в ловушке, и Эрику в будущем ничего хорошего не ждет. Они обе попались на уловки умелого манипулятора. Рита металась, но ничего не могла сделать, она паниковала впустую. Этот кошмар все длился и длился, а потом Эрика вдруг заговорила.

— Если вы, взяв немного моей магии, сами станете сильнее, я буду только рада, — сказала девочка абсолютно спокойно. — Я смогу учиться в школе, а вы сможете сами себя защитить. Это наилучший выход из положения, — Эрика в упор посмотрела на павлинье наваждение. — Это ваша сущность? Вы все еще потрясающий. Вам обязательно нужно развивать свою магию. Нельзя терять такой талант.

Рите стало еще страшнее, ей показалось, что ее ударило круциатусом, ей было почти физически больно. Люциус тоже был в шоке, он сам был удивлен своим поступком, ругал себя за несдержанность и гнилую душу, отпустил запястье девочки и павлиний хвост в воздухе померк.

— Прости, я не хотел... — извинился колдун, но и сам понимал, что это вранье.

Хотел, и еще как!

— Я вас не виню, — улыбнулась девочка.

— Я мог тебя убить, — Малфой вцепился в свои спутанные волосы.

— Вряд ли, — серьезно ответила Эрика. — Для этого вам пришлось бы поглощать мою магию гораздо дольше.

Рита попятилась к двери, споткнулась обо что-то, упала, но не сводила глаз с девочки. Люциус хотел то отстраниться от Эрики, то прильнуть к ней, все это выглядело продолжением кошмарного наваждения.

— Меня ничто не сможет по-настоящему смутить, вы же сами это говорили, — добавила девочка. — Не прячьте себя, это вредит вам и вашей магии. Вы вовсе не шестерка Темного Лорда, забудьте это положение среди Пожирателей. Теперь все будет по-другому.

Эрика по-детски села на пол рядом со своим кумиром, умилительно прижалась к его ногам. Рите померещилось, что Эрика ведет себя как верная собачка и женщину это покоробило. Ей захотелось привести девочку в чувство, но она не осмелилась. Колдун тоже хотел остановить девочку, но уж очень уютно было находиться рядом с ней. Эрику же ничего не смущало, она продолжала говорить.

— Понять вас несложно, — сказала она. — Вы испугались того, что теперь я со своим магическим даром буду подавлять вас, меня уже, хоть и в шутку, называют Темной Леди и все такое. И вы не захотели снова прятаться за чьей-то спиной, быть слабее кого-то, искать какого-то более сильного помощника и лидера. Вам мало быть моим покровителем. Вы захотели часть моей силы для себя. И это нормально. Глава семьи не может быть слабее охранника этой семьи.

— Эрика... — прошептала совсем сбитая с толку Рита.

Девочка словно только сейчас вспомнила про женщину.

— Я бы попросила вас не вести себя как Нарцисса или Астория и не обвинять Люциуса во всех грехах, — мягко, но бескомпромиссно сказала она, посмотрев на Риту. — Я не желаю вам судьбы еще одной сбежавшей из этого поместья, это становится нехорошей традицией, — Эрика улыбнулась. — Я вам доверяю, но я бдительна.

Рита как-то глупо кивнула, а потом неуклюже поднялась с пола, не решив, куда идти. Она корила себя за страх, но в то же время осознавала его небеспочвенность. Рита и вообразить не могла, что Люциус способен на такую магию. Она не была знакома с таким Люциусом и ее это естественно пугало. Рита, как и многие люди до нее, пыталась представить, какой вырастет Эрика. Адекватнее Беллатрисы, гнилее душой, чем Гермиона, смелее Драко и добрее Тома Реддла. Гремучая смесь, которая постоянно меняла свою форму и пряталась в обличье маленькой девочки из бедной семьи магглов.

— Рад, что ты меня понимаешь, — произнес Люциус. — Но все же не стоит даже мне позволять так просто забирать твою магию. Не нужно быть такой безотказной.

— Но вы нуждались в искрах моей магии, — наивно-обиженно ответила девочка. — Я пыталась вам помочь. Теперь вы обретете второе дыхание и сможете сами победить своих врагов. Это же прекрасно. Вы превзошли предел своей магии, стали еще совершеннее. А со мной все в порядке. Вы бы мне не навредили, я не чувствовала от вас ко мне агрессии. Это отсутствие агрессии нельзя подделать.

Рита ощущала себя лишней.

— Вы передумали брать у меня интервью для своей книги? — грустно поинтересовалась Эрика.

— Нет, — возразила Рита, но ее голос звучал неуверенно и дрожал. — Я возьму его позже, когда успокоюсь.

— Наша с Эрикой дружба такая крепкая, потому что состоит из искренней симпатии и из не менее искренней личной выгоды, — рассмеялся колдун Рите в лицо. — Обоюдной, заметь. Почему это тебя так удивляет? Пусть тебя не обманывает ее маггловское происхождение и детство в нищете.

— Меня обманывает ее возраст, — призналась Рита. — Ей же всего двенадцать, а она так открыто принимает участие в твоих махинациях. Это ошарашивает, уж прости.

— То ли еще дальше будет, — обнадежил Риту колдун, от чего та поежилась. — Нам нужно разобраться с теми, кто наводил на меня порчу перед Рождеством, устранить эту угрозу.

— Ты опять будешь заставлять девочку или теперь и сам справишься? — спросила Рита.

— Я не заставляю ее, — сказал Малфой. — Но, да, может быть теперь я и сам справлюсь. Все же Эрике надо учиться в школе, она и так много занятий пропускает из-за всех этих нападений на нее и проблем со служанками-шпионками, — он посмотрел на Эрику. — Тебе все еще нужна помощь с зельеварением? Я приведу себя в порядок и мы пойдем в подвал.

— Хорошо, — обрадовалась девочка, встала и, улыбаясь, вышла из комнаты.

Рита проводила ее печальным взглядом.

— У меня нет такой преданности и обожания как у нее, — сказала Рита и тоже вышла из комнаты.

Причесываясь, бреясь и поправляя одежду, Люциус думал о том, что он очень давно не помогал никому с учебой. Драко иногда обращался к отцу за помощью, но эти попытки быстро прекратились. С сыном у него в принципе были более отстраненные отношения, без нежностей, хотя Драко все равно вырос избалованным. А Эрика была другой, невзирая на свой мальчишеский стиль поведения и нацеленность на успех. Все-таки нежная и ласковая. С ней поместье переставало быть пустым и мертвым, она вдыхала в него жизнь.

— Не следуй инструкциям в учебнике, а пойми принцип составления зелья, — говорил Малфой. — Здесь нужен навык и в какой-то мере чутье зельевара. Зелья можно изменять и совершенствовать, создавать что-то новое, более мощное. Магия не застывшая форма, она всегда в развитии. Магическая наука не стоит на месте.

— Я читала, что Северус Снейп придумал одно темное рассекающее заклинание, — задумчиво-серьезно сказала Эрика.

— Да, у Северуса был к этому талант, — согласился Люциус. — Его стремление к самосовершенствованию было неудержимо. Возможно, — добавил он скептически, — проблема в том, что в Хогвартсе вам преподают магию как нечто, что нужно зубрить. Хогвартс не преподносит магию как творчество. Северус был исключением из правил. Далеко не все такие талантливые как он. Большинство учеников Хогвартса не достигают ничего и учатся впустую.

Вдруг Эрика отвлеклась от колб и ингредиентов для зелья и хитро посмотрела на Малфоя.

— Мне было бы любопытно учиться в Хогвартсе, если бы вы были директором этой школы, — мечтательно сказала она. — Что бы вы изменили в учебной программе? Как бы поменяли состав преподавателей? Жаль, что тогда у вас не получилось стать директором, вам бы подошла эта должность.

Люциус тоже отвлекся от колб и посмотрел на девочку.

— А ты не боишься, что могла бы и не попасть в мой Хогвартс? — игриво спросил он.

— Нет, не боюсь, — ответила девочка. — Мой дар проявился бы все равно, я бы в любом случае попала в Хогвартс или хотя бы вам на глаза. Вы могли бы, — продолжила Эрика, — заявиться ко мне домой и проверить меня лично, шокировав этим моих родителей-магглов.

— Своей магией или своим богатством? — спросил Люциус.

— И тем, и другим, — ответила девочка. — Я бы не потерялась в магическом мире.

— А если бы Темный Лорд тогда победил? — спросил Малфой внезапно. — Ты могла бы погибнуть из-за своего происхождения. Один рейд Пожирателей и все, тебе пришел бы конец.

— Или бы мой темный дар все равно проявился, но в гораздо более раннем возрасте, — ответила девочка. — Я не цепляюсь за своих родителей-магглов в этом мире, не цеплялась бы и в другом.

— Ты упрямая, — порывисто и с жаром выдохнул Малфой.

— Поэтому я и здесь, в вашем поместье, — воодушевленно ответила девочка. — На меньшее я не согласна.

Рита в обличье жука видела и слышала все происходящее в подвале. Эрика ходила по лезвию ножа, но не падала. Рита переживала всю гамму эмоций от страха до восхищения. Определенно в Эрике было что-то особенное и в этом поместье ей было определенно комфортно.

Глава опубликована: 28.12.2019

Глава 47. Конец учебного года

Апрель подходил к концу. В начале мая Эрика должна была вернуться на занятия в Хогвартс и вместе со всеми готовиться к экзаменам, но в самом Хогвартсе ученики и преподаватели очень надеялись, что Эрика в школу не придет. Родители хороших и добрых детей убеждали директора отчислить Эрику, не хотели, чтобы она угрожала их отпрыскам. Все помнили нападение Нэнси Митчелл на эту малфоевскую подстилку, многие радовались тому, что кто-то все же поставил эту нищенку на место. Директор медлил с решением. Родители слизеринцев прямо заявили ему, что если Эрику выгонят из школы, то они и своих детей из нее заберут, а это не добавит Хогвартсу престижа. И ученики, и учителя увязли в этой нетерпимости, но никак не могли от нее избавиться. Они не могли смириться с Эрикой, с ее магией и популярностью, с тем, что ее собирался удочерить мистер Малфой. Нет, с этим нельзя было мириться, зло должно было быть повержено, а не вознесено на пьедестал почета. Но бунт светлых и добрых зашел в тупик, превратился в булькающее недовольство, не дающее результата.

А потом в начале мая Эрика все же пришла в школу и стала как ни в чем ни бывало ходить на уроки. Смотрела мимо Нэнси Митчелл, словно та была пустым местом. Никому не угрожала, не говорила о мести. Просто училась. Это еще больше взбесило светлых. В Эрике видели все больше лицемерия, всем казалось, что Эрика вынашивает коварный план, всех обманывает, прикидываясь невинной ученицей. Все помнили, что это именно из-за Эрики Питти Молли Уизли упекли в Азкабан. Она до сих пор там была, а ее многочисленная семья никак не могла ей помочь. А Эрика изо дня в день делала вид, что ничего не происходит, что все нормально, Эрике было абсолютно наплевать на мучения Молли и ее рыжей семейки.

Людей радовало то, что слизеринцы не получали в этом году ни кубок школы, ни кубок по квиддичу. Эрика не смогла по состоянию здоровья играть в команде, поэтому ее заменили не таким талантливым игроком и слизеринцы быстро проиграли. Проводя время в особняке Малфоев, Эрика не приносила на уроках очков своему факультету, поэтому другие факультеты обошли слизеринцев. Хоть где-то торжествовала справедливость.

Интервью Нарциссы светлые зачитывали до дыр. Это стало их любимым чтением. Аманда Шелби часто подходила к Эрике и напоминала ей о том, как Люциус якобы угнетал Нарциссу и подавлял ее волю. Аманда не умолкала ни на секунду, ей вторили Нэнси Митчелл и ее компания. Но Эрика игнорировала их. На Эрику снова пытались напасть, иногда дело доходило почти до драки, но потом преподаватели все же останавливали учеников. Светлые пытались довести Эрику до слез, но ее лицо было всегда спокойным и безразличным.

— Даже похороны своих родителей ты превратила в цирк, — говорила Аманда Шелби. — От твоего распрекрасного Малфоя все убегают. И Нарцисса, и Астория уже поняли, что он за человек, а ты все веришь в свои фантазии. Глупая Эрика! Когда Малфой тебя использует и предаст, или даже убьет, или совратит, будет уже поздно раскаиваться. Так и знай, глупая Эрика.

Эрика по-прежнему игнорировала Аманду.

— Он к тебе пристает? — спрашивала Нэнси. — Ну признайся. Нам очень интересно. Нет? Скоро будет, помяни мое слово. Все видят, как он запал на тебя. Вот ведь старый извращенец. Неудивительно, что жена от него сбежала. Это же невыносимо, лежать с таким извращенцем в одной постели. Фу. А хотя ты же тоже ненормальная, ты будешь и не против этого, да? Ну признайся. Он к тебе пристает? Аристократы не привыкли к отказам. Захочет и совратит тебя.

Эрика все так же игнорировала Нэнси.

— Подстилка! — крикнула Нэнси и швырнула что-то под ноги Эрике, но та и бровью не повела.

Нэнси свирепела, а Эрика все так же выглядела отрешенной. Она готовилась к экзаменам как робот, отключив все эмоции. В итоге у нее получилось улучшить свою успеваемость по зельеварению.

— Кто тебе помог? — спрашивал учитель.

— Вы знаете, кто, — отвечала девочка. — Он научил меня тому, что зельеварение это творчество. Как и все остальные виды магической науки.

— Правильно, творчество, — соглашался учитель и немного усмирял свою нетерпимость к ней.

Конец учебного года был все ближе. Экзамены заканчивались. История магии, трансфигурация, заклинания... На банкете выяснилось, что Эрика попала в тройку лучших учеников школы. Правда, всего лишь на третье место, уступив второе и первое когтевранцам. Однако никто не мог сказать, что Эрика не старалась заслужить свои очки и просто так получила это третье место. Нет, это была бы чушь. Все видели, что Эрика много учится, превозмогает свои слабости и боль. Все видели, что физически Эрика страдает, все помнили о том, что ее избили ученики Хогвартса и что ее чуть не убила Молли Уизли. Тело Эрики уже начало терять свой первозданный вид, покрываться шрамами и синяками. Не все из них можно было свести и вылечить, потому что они были оставлены магией. Но Эрика не ждала жалости к себе, наоборот, молча и упорно шла вперед, училась, трудилась и старалась.

Эрика не думала, что конец ее первого учебного года в Хогвартсе будет таким скучным. Весть о своем третьем месте по успеваемости девочка приняла со сдержанной радостью. Она бы себя перестала уважать, если бы не смогла добиться такого результата. В последующие годы нужно будет стараться еще усерднее, чтобы занять первое место в школе. Семья Малфоев будет гордиться Эрикой Питти. Потом Эрика вспомнила, что ей недолго осталось носить свою старую фамилию. Возможно со следующего учебного года она сама будет... Эрикой Малфой. Это было бы идеально. Тем более нужно постараться и учиться еще лучше. Эрика возвела свою успешность в культ.

Уже в поезде Хогвартс-Экспресс Эрика думала о том, зачем он вообще нужен. Зачем перевозить детей через всю Великобританию, когда волшебство позволяло перемещаться гораздо быстрее? Поезд все ехал, ученики то обходили Эрику стороной и говорили про нее гадости, так, чтобы она все слышала, то поддерживали ее. И не всегда это были слизеринцы. Нет, ученики других факультетов тоже иногда были на ее стороне. Когтевранцы рассуждали о том, почему их факультет должен всегда поддерживать только гриффиндорцев и пуффендуйцев, хотя культ мудрости был ближе культу амбициозности и честолюбия, чем храбрости и трудолюбия.

В конце обратного пути в мир магглов Эрика словно проснулась. Она смотрела на суетливый Лондон, полный тумана и ничего не подозревающих обычных людей. Эрика принялась бродить по улицам города, нося с собой свои небольшие чемоданы со школьными принадлежностями и учебниками. Иногда на девочку косились прохожие, узнавая ее по статьям в газетах. Это была почти медитация. Вскоре рядом с Эрикой не осталось никого из пассажиров поезда. Все ученики разбрелись по своим семьям и исчезли из ее поля зрения. Эрика вздохнула с облегчением. Наконец-то поток грязи в ее адрес прекратится.

— Ты давно меня ждешь? — извиняющимся тоном спросил подошедший к девочке мистер Малфой. — Прости, задержался в Министерстве.

— Все хорошо? — спросила девочка с беспокойством.

— Превосходно, — улыбнулся Люциус. — Дело о твоем удочерении пошло быстрее. Не все это одобряют, но этого и не нужно. Ты довольна?

— Да, — кивнула девочка. — Когда я пойду во второй курс, вам придется менять мои документы в школе?

— Придется, но это совсем не трудно, — колдун с гордостью посмотрел на Эрику. — Поздравляю с третьим местом. Мне это сообщили еще до официального банкета в Хогвартсе. Ты молодец.

— Стараюсь, — ответила Эрика. — Вы очень помогли мне с уроками, спасибо.

Это была идиллия, которая не могла длиться вечно. Люциус уже хотел отойти с Эрикой подальше от прохожих и трансгрессировать, как вдруг заметил на себе пристальный взгляд. На мистера Малфоя таращился никто иной как Артур Уизли, лохматый, неопрятно одетый и очень раздраженный.

— Вам безразлично то, какую боль вы причинили моей семье? — с негодованием спросил Артур. — Как вы можете радоваться, когда Молли страдает в тюрьме? По-вашему это забавно? Вы довольны собой? Омерзительно! — Артур сжал кулаки. — А еще хуже то, что в Министерстве тоже всем наплевать на Молли. Наплевать на то, что она не видит своего новорожденного внука Джеймса, а подрывает свое здоровье в сырой камере.

— Ну вы же радовались, когда Люциус целый год подрывал в такой камере свое здоровье и стоял в цепях на коленях, — холодно отозвалась Эрика. — Чем Молли особенная? Сидит в тюрьме, значит заслужила. Не надо сцен и драм.

— Как ты можешь быть такой... — Артур задохнулся от гнева. — Мы с Молли и Джинни тогда видели твоих родителей, еще живыми. Они не были плохими людьми. Да, бедными, да, выпивающими, но они не могли специально воспитать тебя такой. С тобой что-то не так, — Артур задумался. — Никто не знает, откуда у тебя такая сила. На тебя могут влиять гены твоего предка. Ты могла пойти в него, а не в своих родителей. Этот предок явно был очень скверным человеком.

— Ты пришел сюда, гнался за мной, чтобы сказать вот это? — спросил Люциус своего давнего врага. — Так не терпится испортить Эрике праздник? Она блестяще закончила учебу, вопреки вашим попыткам навредить ей.

— Вы упиваетесь страданиями Молли, — Артур ошарашенно покачал головой. — Вам бесполезно что-то говорить, вы думаете только о своем успехе. Только вот почему-то из вашего особняка все убегают. И Нарцисса сбежала, и Астория. Малфои вырождаются, это очевидно, это глупо отрицать. Вот к чему приводят идеалы Сами-Знаете-Кого. К вырождению дворянских семей. Зачем нужно богатство, если оно ломает жизнь? Я на днях разговаривал с Нарциссой, — Артур почесал затылок. — Несчастная женщина! Вот до чего ты ее довел. Она запуталась, потеряла всякую надежду, больше не верит в семью и любовь. Это ты отравил сердце и растлил душу Нарциссы! Ты вокруг себя сеешь только смерть!

И Артур Уизли, не дожидаясь ответной реакции, развернулся и ушел восвояси. Артур пнул камень, лежащий на дороге, а потом заскулил с отчаяния и пробормотал несколько раз имя жены, застрявшей в Азкабане. Эрика проводила Артура взглядом, а потом перевела взгляд на мистера Малфоя. Тот явно нервничал.

— Не хватало еще, чтобы Нарцисса начала общаться с Уизли, — процедил Малфой. — Нарцисса зашла слишком далеко. Ее ненависть ко мне ненормальна. Я не давал ей столько поводов для недовольства жизнью со мной, она несправедлива ко мне.

— Я понимаю, — ласково сказала Эрика. — Очень некрасиво с ее стороны так поступать с вами. Она даже не думает о чувствах Драко. Зачем нужно делать ваш развод таким громким? Зачем все эти претензии к вам и обвинения?

Переместившись в особняк вместе со своим покровителем, Эрика ощутила комфорт. Она была дома.

Глава опубликована: 31.12.2019

Глава 48. Смена образа

Артур Уизли добился своего, испортив настроение и Эрике, и Люциусу. Драко после ухода Астории почти не общался с отцом, хотя и остался с ним, а не ушел из особняка вместе с женой. Драко поздравил Эрику с успешным окончанием первого курса Хогвартса, пожав ей руку.

— Они тебя еще раз не пытались в школе избить? — спросил Малфой-младший.

— Пытались, но преподаватели их остановили, — ответила девочка. — Им не нужны скандалы. Мне кажется, что в Хогвартсе все устали от нагнетания ненависти к слизеринцам. И вот доказательство, — Эрика достала из кармана лист пергамента. — На этот раз это список тех учеников, кто поддерживает вашу семью. Здесь довольно много когтевранцев, они массово меняют свою нетерпимость ко мне на симпатию. Это достойный результат. Нужно продолжать в том же духе.

Малфой-старший взял лист пергамента, пробежался глазами по именам и фамилиям в нем и торжествующе хмыкнул.

— На этот раз? — не понял Драко. — Ты раньше уже давала моему отцу другой список?

— Да, — подтвердила Эрика. — Список тех, кто вашу семью ненавидит. Еще до Рождества. Это была полностью моя идея и инициатива.

— Быстро ты... — опешил Драко.

— А зачем тянуть? — Эрика склонила голову набок. — Живя в нищете и безвестности, я потеряла впустую одиннадцать лет своей жизни. Теперь я не хочу тратить свое время даром. В этой школе, в Хогвартсе, все будет по-другому.

— Маггловская школа была ужасна? — рассмеялся Драко.

— Да, — кивнула девочка. — К счастью, она осталась в прошлом, которое я превзошла. А ее ученики так и будут прозябать в нищете.

— Удивительно, — поразился Драко. — Ты копия Гермионы Грейнджер, но и полная ее противоположность. Умная и смелая грязнокровка, но ты поддерживаешь нас, Малфоев, а не этих неудачников Уизли. Ты сделала так, чтобы сама Молли попала в Азкабан! Ты их победила. Ты сделала то, чего я не смог. Но я тебе не завидую, — Драко смутился. — Нет, конечно же завидую, но меня просто огорчает то, что не я всего этого достиг. Я же наследник рода, это я должен быть успешен.

Люциус посмотрел сначала на сына, а потом на Эрику.

— У вас разные задачи, — сказал он. — Ты, как мой сын, должен продолжить род, возможно, разведясь с Асторией и вступив в другой брак, и приступить к работе в Министерстве вместе со мной. А ты, Эрика, станешь сильнейшей боевой ведьмой и охранником нашей семьи. Твоей семьи.

Драко смутился еще больше, но попытался это скрыть от отца.

— Ты что, будешь считаться моей сводной сестрой? — спросил он. — Я не знаю каково это, иметь сестер или братьев.

— Я тоже этого не знаю, — улыбнулась Эрика и пожала плечами. — Я была единственным ребенком в семье. И моя мать тоже. Моя бабушка по материнской линии чуть не умерла, рожая ее. Не знаю, почему так вышло. Там была какая-то запутанная история, которая передавалась в нашей семье как слухи. В детстве та моя бабушка жила не в том городишке, где выросла я сама. Она вышла замуж за моего дедушку, торопилась от чего-то убежать. Или от кого-то. Никто не знал, что там произошло.

Малфой-старший слушал девочку, затаив дыхание. Драко тоже слушал ее рассказ, думая о трудностях жизни малоимущих магглов.

— Это может быть важно, — сказал Люциус. — Это может помочь нам найти твоего волшебного предка. Я рад, — обратился Люциус к сыну, — что ты поладил с Эрикой. Хватит с меня истерик и побегов из дома. Я рад, что ты проявил благоразумие и остался со мной, не стал убивать нашу семью окончательно.

— Я бы никогда так не поступил, отец, — решительно сказал Драко. — Я люблю Асторию, но тебя я не предам ради нее. Это будет слишком жестоко.

Драко оставил отца и странную девочку наедине. Рита Скитер, все еще находящаяся в особняке, была занята написанием своей книги про грязнокровок Хогвартса, не отвлекалась сама и не отвлекала других. Жизнь, хоть и с трудом, налаживалась. В семье Малфоев все было не так уж и катастрофично. Не было того, чего нельзя было бы преодолеть.

— Ты соскучилась по мне? — спросил Люциус Эрику.

— Очень, — призналась девочка. — Я убежала с головой в учебу, это позволило мне занять третье место в школе по успеваемости, но теперь я могу перестать вести себя как машина. Постоянно контролировать свои эмоции очень сложно.

— Я знаю, — сказал Люциус с теплотой в голосе. — Но это правильное поведение. Убийственная вежливость предпочтительнее открытого гнева. Я убежал с головой в работу, но теперь я могу отдохнуть. Точнее, мы сможем отдохнуть после того, как разберемся с твоим удочерением. Нам нужно будет придти в Министерство. Нарцисса подпишет все бумаги, а уже потом мы решим дело о нашем разводе. К сожалению, дело об удочерении Аманды Шелби семьей Уизли тоже будут рассматривать в этот день. В Министерство могут придти все Уизли. Мы не должны терять бдительность.

— Кто из Уизли наиболее опасен? — серьезно спросила Эрика. — Их старшие дети? Билл и Чарли?

— Верно, — подтвердил Малфой и погладил девочку по волосам. — Билл Уизли в банке Гринготтс снимает проклятия, а Чарли в Румынии изучает драконов. У большинства Уизли средние навыки в магии, которые они пытаются скрыть своей неуемной смелостью и навязчивостью.

— Ясно, — ответила Эрика.

Люциус залюбовался шелковистыми волосами своей будущей приемной дочери.

— Такая длина тебе идет, — сказал он. — И кончики твоих волос перестали сечься. Тебе уже можно заплетать косы, — он немного оттянул пряди. — Ты доверишь мне создание твоего нового имиджа? Теперь я возьмусь за него как следует. Ты должна мне соответствовать.

— Вы что, помните какие у меня были волосы в тот день в Косом переулке и что у меня тогда секлись кончики? — шутливо-шокировано спросила Эрика. — А вы, оказывается, причесочный маньяк.

— Есть такое, — признался Люциус.

— Тогда вы точно не пропадете, — сказала девочка. — В маггловском мире, например, парикмахеры и стилисты зарабатывают огромные деньги. Хм, — Эрика с нескрываемым обожанием посмотрела на хозяина дома, — тут дело вовсе не в магглах. Вы можете создать свою линию дизайнерской одежды. Уверена, что на нее будет спрос.

— Зачем делиться с кем-то уникальными вещами? — игриво спросил Малфой. — Ты позволишь мне понаряжать тебя и позаплетать тебе волосы? — Малфой внезапно опечалился. — Нарцисса не позволяла. Она сама заказывала себе одежду и не слушала моих советов по стилю, а зря. Мои варианты ей бы подошли лучше. И прическа ей бы подошла другая.

Они пришли в комнату-гардероб Люциуса. Ту самую, где Эрика случайно надела его маску Пожирателя и где прогнала Нарциссу, не позволив той и дальше унижать мужа.

— Сколько воспоминаний от этого места, верно? — усмехнулся колдун. — Посмотрим, — добавил он, перебирая вещи на полках, — что можно тебе подобрать. Есть у меня почти не ношенные вещи времен моей молодости. Я хочу увидеть их на тебе. Размер можно подкорректировать магией, изменить детали.

Эрика и не заметила как уже примеряла какие-то сапоги и полувоенный китель. Люциус остался доволен результатом примерки. Быстрыми движениями палочки он немного уменьшил сапоги, на пару сантиметров подкоротил рукава кителя и переделал пуговицы на нем. Внезапно Люциус взял Эрику за руку и поднес эту руку к лицу девочки.

— Так не пойдет, — сказал он с досадой. — У тебя ломкие ногти и сухая кожа рук. Это нужно исправить. И, — он снова обратил внимание на волосы девочки, — придется использовать лак. У тебя вьются и выбиваются пряди, без лака прическа будет неаккуратной. Ну ничего, — миролюбиво добавил он, — я превращу тебя в красавицу. Забудь про обноски и драные башмаки. Обычная слизеринская школьная форма и то зеленое платье с балетками уже украсили тебя. Нужно идти дальше. Ты даже не представляешь, насколько красивой можешь быть. Я хочу, — добавил он тише, — чтобы ты восхищалась не только мной, но и собой, ты этого достойна.

— Спасибо, — наивно ответила Эрика, смутившись от речей покровителя. — Вы меня балуете, — прошептала она.

— Ты рискуешь ради меня жизнью, — сказал Люциус. — Я имею право отблагодарить тебя за это. Ты должна привыкать к своей новой жизни и месту в ней. Ты увидишь мир, новых людей, новые города и страны. Ты должна выглядеть презентабельно. Ты больше не можешь не заботиться о своей внешности, хотя ты и так хорошо получаешься на колдографиях. У тебя холодный взгляд, ты словно подавляешь всех смотрящих на тебя. Мне это нравится. Вся в меня. Бывают же такие совпадения. Или же это нечто иное? Не совпадение, а... — Люциус осекся. — Нет, днк-тест подтвердил, что твои родители те магглы... Хм, надо кое-что проверить. И твоя магия...

— Вы кого-то подозреваете? — спросила девочка.

— Может быть, — уклончиво ответил Малфой. — Я сообщу тебе, если догадка подтвердится. Но пока это не важно.

— Ладно, — кивнула Эрика и посмотрела на себя в сапогах и кителе, повертелась перед зеркалом.

За ужином собралась вся их маленькая семья, которая грозила в любой момент развалиться окончательно. Драко грустно смотрел на Риту, Рита с любопытством смотрела на Эрику. Погибшую служанку-шпионку Мисти заменили три домовых эльфа, подаренные Малфоям семьями Шелби и Диккерсон. Это была невиданная щедрость. Эрика, да и все остальные, сначала отнеслись к эльфам с понятной враждебностью, но потом оказалось, что эти эльфы совсем не буйные и работают без нареканий. Эльфы даже обижались, когда их сравнивали с Добби.

— Завтра все решится? — меланхолично спросил Драко, которому кусок в горло не лез. — Завтра мама подпишет... — Драко откашлялся. — А потом вы разведетесь с ней... Завтра...

— Завтра Эрика официально станет членом нашей семьи, — воодушевленно сказал Люциус и отпил вина из бокала. — Это праздник, а не трагедия. А Нарцисса сама выбрала свою судьбу. Она ушла по своей воле. Я не буду заставлять ее возвращаться в семью, о нет, только не после того интервью про меня и мои выдуманные злодеяния и насилие в семье. Мне такая жена не нужна.

— А потом и мы с Асторией разведемся... — голос Драко осип, звучал явно не как голос двадцатичетырехлетнего юноши.

У Драко закружилась голова и вся жизнь пронеслась перед глазами. В воспоминаниях мелькали лица Поттера и Темного Лорда, смешиваясь в неудобоваримый комок.

Глава опубликована: 04.01.2020

Глава 49. Министерство магии

Семья Уизли собирались в Министерство как на войну. Они должны были отвоевать Аманду Шелби у ее семьи и, в идеале, посрамить Малфоев. Артур не знал, во что все это выльется. Вариантов развития событий было слишком много, исход дела был непредсказуем. Все Уизли должны были постараться как никогда прежде. Молли все еще была в Азкабане, но Аманда не могла ждать. Она должна была обрести новую нормальную любящую семью.

— Мы так и будем смотреть на Эрику и бездействовать? — с болью в голосе спросил Билл. — Я смогу ее победить, я же мастер по снятию проклятий. Она не сможет мне противостоять.

— И как это будет выглядеть со стороны? — спросил старшего сына отец. — Взрослый парень нападает на маленькую девочку? Ты думаешь, что Эрику не кинутся защищать? Нет, после такого нас... меня могут выгнать из Министерства. И какой в этом будет прок? Перси тоже не сладко придется. У нашей семьи и так проблемы, не надо все усугублять.

— Но мы должны с ними бороться, иначе этот кошмар повторится, — встрепенулась Джинни. — Эрика вырастет, станет натренированной боевой ведьмой и Темной Леди, возглавит Пожирателей, — Джинни поежилась. — Я не хочу, чтобы мои дети росли в атмосфере ужаса.

Джинни уже почти оправилась после родов, но все же она немного пополнела. Она привыкала считать себя матерью, у Джинни просыпался материнский инстинкт. Ей было горько от того, что Молли, ее собственная мать, не видит своего внука, маленького Джеймса Сириуса, не слышит его первый смех, не может обнять и понянчить его. Молли сидела в тюрьме и все пропускала. День за днем, неделю за неделей, месяц за месяцем. И Джинни очень плохо это выносила. Она сама была как в тюрьме, она сама была как в цепях. Горе Молли пришибло ее, выбило из нее всю радость и жизнелюбие. Мир снова погружался в хаос и тьму.

— Мы этого не допустим, — сказал Рон и обнял сестру.

— Мы пойдем туда все вместе, — уверенно произнесла Гермиона. — Мы не будем убегать. Если надо, и против целого Министерства выступим. Мы боремся за справедливость, нам есть, что терять. Мы не можем отмалчиваться. Ребенок Эрика или нет, мы ее остановим. И никаким новым членом семьи Малфоев она не станет. Зря мы ее вообще в Хогвартс пустили, — со злостью добавила Гермиона. — Не получи она письмо, ничего бы этого не случилось. Зря мы на той церемонии привлекли к ней всеобщее внимание и поспешили объявить ее героиней. Из пустого места создали себе врага.

— Не вини себя, — сказал Гарри. — Мы же не знали, какой у Эрики характер. Не пустить ее в Хогвартс? А по какому праву? Она же волшебница.

Гермиона нахмурилась. Это было ужасно, ощущать свою беспомощность. Нечто подобное Гермиона испытала, когда гиппогриф Хагрида был обречен на казнь. Вот такую же отравляющую безысходность и злость на весь порочный несправедливый продажный мир. Но тогда она с Гарри придумала, как гиппогрифа спасти. А что теперь? Она сдастся? Никогда. Нужен новый план. Эрика и Малфои не всесильны. Надо продолжать бороться. Рано или поздно они сломаются. А потом Гермиона вспомнила про свою неудачную дуэль с Эрикой, про статьи про двух грязнокровок в газетах и про то, как над ней начали смеяться окружающие. Они разом позабыли ее заслуги и подвиги. Они просто смеялись над ней, потому что она проиграла маленькой девочке в слизеринской школьной форме.

— Вы мне поможете? — тихо спросила Аманда, уже надевшая свою новую оранжевую кофту и любящая семью Уизли всей своей детской душой.

— Конечно, — кивнул Артур. — Ты будешь жить с нами, не волнуйся.

— Я боюсь, что Эрика вам еще как-то навредит, — сказала Аманда. — Я хочу стать сильнее, чтобы защищать вас.

— Одного желания мало, — ответила Гермиона. — Ты от рождения не такая одаренная как она, поэтому одна ты ее не победишь. Но вместе мы это сможем. Мы слишком расслабились после поражения Волан-де-Морта и чуть не проморгали новую угрозу. Том Реддл тоже был когда-то одаренным мальчиком, которого недооценивали, а потом он начал завоевывать магический мир и искать сторонников.

Все Уизли молча посидели на дорожку несколько минут.

— Пойдемте, — наконец произнес Артур. — Мы должны туда пойти и все решить на месте. Ради Молли и нашего светлого будущего.

Через некоторое время вся рыжая семейка вместе с великим Гарри Поттером, гениальной Гермионой Грейнджер и маленькой Амандой Шелби вошли в зал суда. Не в тот, где недавно неудачно судили Эрику и где она сломала свои цепи. Нет, на этот раз дело было не уголовное, решался вопрос всего лишь об удочерении двух девочек. Малфои и Эрика заставили себя подождать. Но зато когда они все же пришли, то приковали к себе всеобщее внимание. В безупречности Малфоя-старшего ничего удивительного не было, хотя он стал выглядеть гораздо более свежим и уверенным в себе, чем в последние годы. Но вот Эрика с ее сапогами и кителем, с ее волосами, заплетенными в косу, вызвала шок. От девочки из малоимущей семьи магглов не осталось и следа. Теперь на всех смотрела совсем другая девочка с похожим лицом. Выбравшаяся из нищеты. Переродившаяся и нашедшая свое истинное призвание и истинную семью. Нарцисса, которая тоже была в зале суда, привстала и не могла поверить своим глазам.

— Ваша жена узнала эту одежду? — шепнула Эрика Люциусу и на ее лице отразилась радость.

— Разумеется, — кивнул тот.

Аманда Шелби не выдержала и не смогла остаться безучастной. Артур не успел ее остановить.

— Ты что напялила на себя? — с презрением спросила она Эрику.

Эрика, уловившая ее порыв и прочитав обрывки мыслей, одновременно с ней спросила ее то же самое с не меньшим презрением. В зале засмеялись. Аманда смутилась и умолкла. Она снова потеряла инициативу, а Эрика ее опередила. Эрика всегда ее опережала. Аманда не слышала представителей Министерства, только не отрываясь смотрела на Эрику, которая, в отличие от нее, представителей Министерства слушала очень внимательно.

— Эрика, прекрати это, — внезапно сказала Джинни. — Зачем ты это делаешь? Ты меня пугаешь. Ты пугаешь всех нас. Хватит, остановись. Тебе не нужны Малфои, не нужна власть или деньги. Тебе все это не нужно. Не порть свою жизнь. Не делай непоправимую ошибку.

— Не залезай добровольно в эту золотую клетку, — добавила Нарцисса. — Он тебе не объяснил, в чем разница между опекунством и удочерением? Нет? Это понятно. Ему не выгодно, если ты узнаешь правду. Опекунство, — продолжала Нарцисса, — длится до совершеннолетия ребенка, до семнадцати лет, а потом ребенок получает свободу и может жить своей жизнью. Уехать куда угодно. Сохраняет свою фамилию. Но при удочерении ты, получив привилегии как член семьи Малфоев, утратишь право на свою свободу. По сути ты пожизненно будешь работать на моего мужа, не будешь отлучаться от него ни на шаг, станешь его рабыней. Не обольщайся красивой жизнью. С возрастом ты поймешь истину жизни в высоком свете, но будет уже слишком поздно. Не совершай моих ошибок, Эрика. Не верь Люциусу, никогда не верь. Не дай ему себя обмануть.

Нарцисса, выдав эту речь, замолчала и затаила дыхание. Эрика заметила, что Люциус был очень недоволен словами своей жены, изо всех сил делал вид, что спокоен. Семья Уизли смотрела на Нарциссу с благоговением. Джинни даже подошла к ней и обняла женщину. Это была последняя капля.

— Вы никогда не любили мужа и не верили ему, — сказала Эрика Нарциссе. — Иначе бы не унижали его сейчас и не выставляли чудовищем. Я не вы. Не нужно пророчить мне несчастья и проблемы в жизни. Не пытайтесь меня запугать. Я своего решения не изменю.

— Ты мечтаешь лишиться свободы и стать его рабыней? — удивленно спросила Нарцисса. — Ты не слышала, что я тебе сказала только что? Прими суровую реальность. Люциус твой враг.

— Я мечтаю получить свободу, — ответила Эрика. — Хочу учиться волшебству, путешествовать по миру, знакомиться с новыми людьми. Я хочу быть счастливой. И я хочу дать Люциусу то, что не смогли дать вы. Мне вас очень жаль, Нарцисса, но вы сделали свой выбор, а я свой.

— Он хочет сделать тебя своей копией, — сказала Нарцисса. — Он же играется с тобой, как с куклой. Наряжает тебя и заплетает тебе волосы. Ты его забава. Ты его оружие против всех нас. Ты не отдаешь себе отчета в том, насколько он лжив и опасен.

— Как давно вы подружились с Уизли? — спросила Эрика с мягким укором. — Неужели ваше отчаяние настолько сильное, что вы дошли до такого? Может быть вы, возненавидев богатую жизнь, к Уизли еще и жить переедете? Вот это будет свобода. Свобода от денег и всех удобств. Прощай роскошь и здравствуй нужда. Миссис Малфой, я все детство жила в нищете, я знаю, о чем говорю. Бедность никогда не даст вам свободы, не верьте во все эти сказки и проповеди. Это будет ваша непоправимая ошибка.

— В Нарциссе просто проснулась совесть, — с надрывом сказал Артур Уизли. — Ты не понимаешь, чего ей стоило придти к нам, разговаривать с нами без спеси. Увидеть в нас не отбросов магического общества, а людей. Нарциссе сейчас очень тяжело, а ты добиваешь ее. Кто ты такая, чтобы упрекать ее хоть в чем-то? Как ты можешь быть такой бездушной в двенадцать лет?

— Да пусть Малфои ее забирают, — вскипела Джинни. — Пусть убирается в их особняк, если хочет. Главное, чтобы Аманда не страдала от ее интриг.

— Правильно, — кивнула Гермиона и поддержала Джинни.

Аманда и Нарцисса чувствовали душевное тепло, исходящее от сердец членов семьи Уизли. Они, привыкшие к роскоши, но отвергнувшие ее ради свободы, пребывали в эйфории и блаженстве. Чистота снизошла на них, изменила их, указала верный путь. Никогда было не поздно сделать правильный выбор и покаяться. Нарцисса смотрела на Аманду и вспоминала Сириуса, жалела о том, что струсила и не противостояла Блэкам как он, согласилась на выгодный брак с Малфоем. Жалела о погубленной своей молодости. А потом Нарцисса встретилась взглядом со своим единственным сыном.

— Жалеешь, что вышла замуж за моего отца? — спросил Драко. — А как же я? А как же мои чувства? Ты думаешь, что мне сейчас легко? Ты ушла от нас, Астория тоже ушла. Мне плохо, мама, а ты делаешь только хуже. Если это добро и справедливость, то они мне и даром не нужны. Я хочу, чтобы все было как прежде, чтобы мы были все вместе.

— Я не могу... — смутилась Нарцисса и отвела взгляд.

— Чего ты не можешь? — спросил Драко. — Не можешь не разрушать нашу семью?

— Не могу больше притворяться счастливой женщиной, — ответила Нарцисса. — Не могу носить идеальную маску. Даже ради тебя, сынок.

Глава опубликована: 07.01.2020

Глава 50. Выбор Эрики

— Полагаю, что ваша супруга не будет подписывать никаких документов, — сказал представитель Министерства Люциусу. — Удочерение Эрики откладывается. Без подписи Нарциссы Малфой оно невозможно.

Эрика заметила как улыбнулись Джинни и Гермиона. Заметила как Малфой-старший снова начал терять уверенность в себе, возвращенную ему стараниями самой Эрики. Девочка не хотела появляться в особняке ни с чем, чтобы этот поход в Министерство был напрасным. Нет, все решится именно сегодня. Сейчас.

— Она все подпишет, — ледяным тоном сказала Эрика Питти. — В противном случае мы будем приходить сюда каждый день. Мне не жалко потратить на это все мои летние каникулы. Я не изменю своего решения. Мое удочерение произойдет. Не противьтесь неизбежному.

Артур Уизли закашлялся от этой тирады девочки. Он не ожидал, что Эрика готова зайти так далеко. Джинни и Гермиона перестали улыбаться. Джинни все еще обнимала Нарциссу, показывая ей этим свою поддержку. Сама Нарцисса тоже была в шоке от настойчивости Эрики и не знала, что ей теперь делать. Она могла уйти. Потом могла через несколько месяцев развестись с мужем и по сути позволить ему одному удочерить эту девочку. В ее бунте не было никакого смысла.

— Не подпишу, — заупрямилась Нарцисса.

— Подпишете, — стояла на своем Эрика. — Простите мою прямоту, но сейчас решается моя судьба. Я могу подождать вашего развода, но это ничего не изменит. Зачем все затягивать и мучить друг друга? Подпишите и будьте свободны.

Гермиона хотела возмутиться, но что-то сдавило ее горло и не дало издать ни звука. Через мгновение Гермиону отпустило, но намек она поняла. Нарцисса и Эрика долго переглядывались. Потом Нарцисса все же встала. Эрика тоже встала, поправив свой китель и прическу. В опасной близости от девочки воздух был почти что наэлектризованным от магии. Нарцисса взяла перо и документ, но опять медлила. Эрика спокойно ждала ее подписи. Минуты проходили. Эрика все ждала. Наконец Нарцисса рывком поставила свою подпись и швырнула документ на стол, откуда его забрал представитель Министерства, все проверил и одобрительно кивнул. Все было сделано. Отныне Эрика переставала носить фамилию Питти и становилась Эрикой Малфой.

— Спасибо, — сказала Эрика.

Ей тоже нужно было кое-что подписать. Когда она закончила, Нарциссы рядом уже не было. Женщина снова была около семьи Уизли, ее снова поддерживала и утешала Джинни.

— Ты довольна? — выкрикнул Гарри.

— Более чем, — холодно ответила девочка.

— Почему ты нас так ненавидишь? — спросил Гарри.

— Я вас не ненавижу, но вам я не уступлю, — ответила Эрика и села около Малфоя-старшего.

Драко покосился на девочку.

— Это было на грани провала, — выдохнул он восхищенно.

А потом он заметил, что руки Эрики дрожат. Легонько, но все-таки дрожат. Девочка вовсе не была такой бесчувственной, какой хотела выглядеть. Малфой-старший все понял и накрыл руки девочки своими ладонями.

— Ты поступила смело, — сказал он. — Ты молодец.

Артур Уизли ерзал на своем сиденье. Как его покоробило это прикосновение к руке девочки! Впрочем, не только его, но и всю семью Уизли, и Нарциссу тоже. Она опять осознала, что тотально недодавала своему мужа душевного тепла.

— У вас правда можно пожить? — тихо спросила Нарцисса.

— Мы не против, — ответил Артур за всю свою семью, — но вы сами понимаете, на что идете? В чем-то Эрика права, вы можете быть не готовы к жизни в такой бедности, в таких стесненных условиях.

— Меня тошнит от роскоши и богатства, — сказала Нарцисса, зажмурившись. — Ваша бедность меня отрезвит и вернет к реальности. Мне это необходимо как воздух. Иначе я задохнусь от всего этого двуличия и лицемерия.

— В таком случае можете пожить у нас, — согласился Артур. — Наши старшие сыновья выросли, они живут отдельно, поэтому мы сможем выделить вам комнату.

Нарцисса кивнула и приняла как данность такие свои перспективы на ближайшее будущее. Эрика, Люциус и Драко не верили своим ушам. Похоже, что Нарцисса окончательно сошла с ума.

— Ты серьезно будешь жить с этими рыжими бедняками? — презрительно спросил Драко. — И это то, чего ты тайно желала все эти годы? Это то, ради чего ты бросаешь нас с отцом? Ради жизни в деревенском домике с курами? Это твои тайные мечты и стремления? Серьезно, мама?!

Драко ударил по столу кулаком.

— Тихо, сын, — небрежно произнес Люциус.

Драко молча сопел от негодования. Только сейчас он понял всю абсурдность реальности. Что стало с их семьей? Что это за эпидемия проснувшейся совести у Нарциссы и Астории? Что это за повальная наивность? Драко стало тошно от поведения своей матери в Министерстве. Она позорилась, но не стеснялась этого. Обнималась с Джинни и сюсюкалась с Артуром. Докатилась! До чего она докатилась!

— Я тебе этого не прощу, мама, — сказал Драко и сцепил руки на уровне груди. — И это, и статью в газете, где ты сообщала все подробности своей семейной жизни. Это все наглая ложь. Такого не было. Мой отец тебя не бил и не унижал. Зачем ты врешь? Зачем прогибаешься перед ними? К чему все это? — Драко был в сильнейшем отчаянии. — Я не понимаю. Я тебя совсем не понимаю, мама.

Драко захотелось убежать отсюда куда глаза глядят. Только бы не видеть Джинни, утешающую его мать. Это была пытка, неимоверная и нестерпимая.

— Ты думаешь, что поступаешь смело, но это настоящая трусость и глупость, — сказал Малфой-старший жене. — Ты боишься, что если останешься рядом со мной в моем поместье, то погибнешь? Возможно, но зачем же сейчас так унижаться перед Орденом Феникса? Тебе не противно так поступать? И эта ложь в интервью. Думаешь, если таким образом ты подтвердишь все грязные слухи и сплетни про меня, тебя помилуют, простят и полюбят? Ты веришь в то, что Джинни тебя сейчас искренне обнимает? Ты хочешь покаяться и прожить остаток дней в нищете или что, Цисси?

— Я хочу покаяться, — бесцветно и грустно повторила Нарцисса. — Я виновата. Я зло. Но я исправлюсь. Я перестану быть тщеславной эгоисткой, я забуду про роскошь, я научусь быть щедрой. Я исправлюсь, — голос женщины был полон боли.

— Кто тебя обвинял? — надменно спросил Малфой-старший жену. — Уж точно не я. А вот ты меня обвиняла во всех грехах. Я тоже тебя не понимаю. Что это за внезапный порыв к покаянию, которое никому не нужно? Зачем заставлять себя мучиться и жить в нищете? За это тебя не похвалят, это бессмысленно.

— Это духовный подвиг, — возразил Артур Уизли. — Пусть Нарцисса хотя бы попробует жить иначе. Вдруг это даст ей душевный покой, которого ты ей не давал все эти годы. Ты был то на рейдах Пожирателей, то развлекался с любовницами, то был заточен в Азкабане. Какой супруге это понравится?

— Моя личная жизнь вас не касается, — процедил Люциус.

Драко стало еще неуютнее и больнее, он очень сильно переживал за родителей. Он еще больше поверил в то, что его мама сошла с ума. Какое покаяние? Какое искупление вины? Какая жизнь в деревне с Уизли? Драко хотел проснуться от этого кошмара, но не мог.

— Это правда, что теперь у вас три новых домовых эльфа? — вдруг встряла Гермиона и приосанилась.

— Это наш подарок, — сказал мистер Шелби. — Служанку нужно было кем-то заменить.

— Например, рабами? — Гермиона перевела разговор на больную для себя тему. — Стремление Добби к свободе вас ничему не научило?

Гарри заулыбался, а вот Рон не был так самоуверен. Ему не нравилась Эрика, ее спокойствие, ее новая одежда и прическа. Рону не нравился напор Эрики в дополнение к ее осмотрительности. Рон осознал, что Эрика вовсе не пустое место, что ее не стоит злить и недооценивать.

— Эти новые эльфы не такие как Добби, — сказала Эрика и поправила воротник своего кителя. — Они хорошо работают и не вредят хозяевам.

— А ты и рада помыкать ими? — села Гермиона на свой конек. — Как тебе не стыдно? Пробилась в высшее общество и теперь унижаешь других? Мучаешь бедных эльфов?! А Малфои тоже этих эльфов бьют, как когда-то Добби?!

Эрику позабавило то, как раскипятилась Гермиона. Нарцисса молчала, семья Уизли тоже, и Гарри молчал. Только Гермиона распиналась и взывала к справедливости.

— Как дела с твоей организацией Г. А. В. Н. Э.? — с усмешкой поинтересовалась Эрика. — Она еще существует или борьба за права эльфов важна только одной тебе?

Драко, несмотря на ужасное состояние, сдавленно прыснул от смеха. Гермиона покраснела, то ли от смущения, то ли от злости.

— Я работаю над этим, — сказала она. — Пусть нас пока мало, но мы должны бороться против угнетения. Эльфы одна из групп угнетенных слоев населения магического мира. Еще нужно бороться за права сквибов и магглорожденных. У меня столько планов и проектов, — Гермиону охватило воодушевление.

Но кроме себя она почти никого в Министерстве не воодушевила. Все сидели со скучающими лицами и ждали конца этого фарса. А фарс все длился и длился. Если уж добрались до Нарциссы, мечтающей жить у Уизли с курами, то дальше ничего вменяемого ждать не приходилось. Но люди надеялись на чудо. Надеялись зря. Процесс обсуждения удочерения Аманды Шелби семьей Уизли превратился в каторгу. Минуты тянулись как вечность. Аманда ждала заветного мига, когда ей объявят, что она теперь носит не фамилию Шелби, а может называться Амандой Уизли. Но на фоне холодной и непрошибаемой Эрики Аманда выглядела жалкой. И вот она была соперницей Эрики? Вот она? Аманда, наивная девочка без инициативы? Невразумительное зрелище. И вот она должна была дать Эрике отпор и вдохновить детей богачей перейти на светлую сторону? Аманда и сама понимала, что до уровня Эрики не дотягивает. Одинаковым у них был только возраст и ничего более.

Родители Аманды почти не боролись за нее. А зачем? Теперь ничего нельзя было изменить. Насильно удерживать Аманду в их семье не имело смысла. И поэтому Ричард и Сильвия Шелби отпустили ее. Аманда сделала свой выбор, пусть он и не устраивал ее родителей. Аманда не была их единственным ребенком. Жаль, что с ней все так получилось, но это не такая уж и трагедия, если приглядеться.

— Ты счастлива, Аманда? — спросил мистер Шелби у дочери.

— Да, — просияла девочка. — Я рада, что вы не стали мешать моему счастью. Я рада учиться на Гриффиндоре и стать одной из прекрасной семьи Уизли. Я в восторге. Моя мечта сбылась.

Глава опубликована: 12.01.2020

Том II. Глава 51. Взрывающее заклинание

Но и на этом фарс не закончился. Казалось бы, Эрику и Аманду приняли в новые семьи, после этого всем можно было разойтись по домам, но Малфоев не хотели отпускать просто так. Уж слишком дерзкой была Эрика, слишком сломленной Нарцисса, слишком спокойным Люциус и слишком напуганным Драко. Их захотели дожать, унизить еще больше, потанцевать на развалинах их самооценки. Сломать их надменность во имя справедливости.

— А мы знаем, что с тобой сделали в Азкабане, — сказал вдруг Билл Уизли твердо Малфою-старшему. — Мы знаем, что над тобой надругались другие Пожиратели сразу после твоего ареста. А ты с ними так и не поквитался. Ты меньше, чем слабак и ничтожество. Твоя семья не стоит и нашего мизинца. И даже Нарцисса, — Билл все никак не умолкал и говорил в мертвой тишине, — в чье раскаяние я не верю. Это ее отчаяние, блажь. Но Нарцисса все равно неисправима, как бы не била земные поклоны и не валялась в пыли. Она не станет нашей ровней, не станет близка к народу, не поймет нашу боль, то, за что мы сражались с Темным Лордом, не поймет, что такое настоящий героизм. Ее надолго не хватит, ее духовный подвиг притворство. И лично мне он не нужен, но мне все равно. Добро победило зло, это самое главное. А ты, Эрика, — Билл посмотрел на девочку, — меня не напугаешь. Я специалист по снятиям проклятий, не советую тебе угрожать моей семье. Иначе ты будешь иметь дело со мной.

В зале послышались редкие, но одобрительные возгласы. Билл был непреклонен. Рядом с ним сидела его жена Флер, в девичестве Делакур, выпускница Шармбатона. Они не говорила ни слова, но явно гордилась своим мужем. Эрика вспомнила, что читала в книгах о том, кто и как изуродовал лицо Билла Уизли. В голове Эрики промелькнули мысли о Фенрире Сивом и оборотнях.

— О чем это он, пап? — опешил Драко. — Что он наплел про Азкабан? Он же врет, да?

Люциус молчал, подтверждая этим страшные подозрения в правдивости сказанного Биллом. И Нарцисса молчала. Это больше всего возмутило Эрику.

— Вы настолько прекрасная жена, — сказала она Нарциссе, — что даже сейчас вам на мужа наплевать. Про него говорят ужасные вещи, его прилюдно позорят, а вы как воды в рот набрали. Вы действительно сошли с ума. — Эрика повернулась к Биллу Уизли. — А вы знаете, что сейчас происходит с Молли в Азкабане? Она уже три месяца сидит там, в окружении тех, кто попал туда по ее милости. Через год она превратится в тень самой себя. От героини, победившей Беллатрису Лестрейндж, не останется ничего.

— Заткнись! — крикнул Билл и вскочил с места. — Не смей так говорить про мою мать!

— Тогда сами не открывайте свой рот в адрес Малфоев, — ответила Эрика. — Я вам поражаюсь, — рассмеялась она, но глаза ее плакали. — Вам только что поведали о реалиях тюремной жизни, а вы находите это забавным. Люди, что с вами не так? Нет ничего отвратительнее толпы, готовой растерзать человека. Особенно, если эта толпа прикрывается благими целями.

Билл Уизли в беспамятстве выхватил свою волшебную палочку и направил ее на девочку.

— Твоя мать уже пыталась меня убить и попала в Азкабан, — сказала Эрика. — Ты тоже туда попадешь. Заодно и проверишь, насколько хороша тюремная жизнь. Рискнешь? Я не убегу. Атакуй, если не трус. Атакуй, если ты безрассуден. Я не буду убегать от таких как ты, Билл Уизли. Выживу я или умру — ты будешь в Азкабане.

— Сынок, не надо, — шепнул Артур, поняв, что ситуация принимает плохой оборот. — Не доводи ее. Пусть они уходят.

— Я сломаю ее, пап, — сказал Билл отцу и сжал палочку. — Я сломаю эту нахальную девчонку.

И из палочки хлынула струя огня. Билл даже не произнес заклинание вслух, так он был зол и на взводе. Но огонь погас, чуть-чуть не достав до Эрики. Билл атаковал снова, но из его палочки полетели искры и огонь обжег его самого. Билл что-то сделал с палочкой и она перестала искрить.

— Я обезвредил твое проклятие неудачи, — сказал он Эрике. — Теперь оно на мне не сработает.

И он снова вызвал огонь, который хлынул в сторону девочки. Все в зале застыли как статуи. Им надо было вмешаться и остановить Билла, но они медлили. Кто-то был на его стороне, кто-то на стороне Малфоев. А поединок продолжался. Душа Билла Уизли пылала как костер, его праведный гнев, казалось, мог затопить лавой весь этот прогнивший мир. Билл и не заметил, как перешел черту. Когда огня стало слишком много, вмешаться решил Малфой-старший. В воздухе возникла то самое павлинье наваждение и Билл Уизли оцепенел как кролик перед удавом. Его магический огонь рассеялся, о нем напоминал только горячий воздух в зале.

— Я обязательно поквитаюсь с теми, кто надругался надо мной в Азкабане, — спокойно сказал Люциус Биллу. — Спасибо, что напомнил мне об этом незаконченном деле. Теперь все будет по-другому.

— Не могу поверить, что ты украл магию Эрики, — покачал головой Артур Уизли. — У тебя же не было таких способностей раньше. А теперь... У тебя хватило цинизма воровать ее магию? Она же верит тебе, а ты ее используешь.

— Ты взял у нее магию? — не понял Драко. — Когда? Как это возможно?

— Я сама захотела поделиться искрой своей магии, — невозмутимо произнесла Эрика. — И не зря это сделала. Магия Люциуса вышла на новый уровень, это же почти произведение искусства. Вот он настоящий. Сильный. Непобедимый. А Азкабан он преодолел. И у Малфоев отныне все будет хорошо. Никто нас не сломает.

Нас. Артур Уизли вздрогнул от этого слова. Павлинье наваждение погасло, Билла отпустило, он зашатался как пьяный.

— Недавно вы уже нападали на меня, — невинно добавил Люциус, довольный произведенным эффектом. — Те же огненные и взрывающие заклинания. И в тот раз они тоже не сработали. Так, слегка задели меня, но это не страшно, я уже почти здоров. Почему бы вам не оставить мою семью в покое?

— Когда они на тебя напали, пап? — пролепетал Драко, совсем запутавшийся во всем происходящем. — Почему я об этом не знаю?

— Извини, — сказал Люциус. — Ты имел право знать о нападении. И Эрика тоже. Я отвлекся на другие вещи и забыл вам сообщить об этом.

— Что может быть важнее твоей жизни? — обиженно спросил Драко.

— Ничего, — Люциус потрепал сына по голове. — Я больше не буду скрывать такое.

Артур Уизли уставился на Эрику. Билл все еще не пришел в себя. Ему было очень стыдно за свое поражение, он кипятился, но попусту. Он хотел напасть снова, но это павлинье наваждение как-то повредило его разум, он не мог сосредоточиться и заклинание не получалось. В голове Билла была каша, он чувствовал опустошенность и абсолютное замешательство.

— А почему ты не удивилась, когда Билл сказал про тюрьму? — спросил Артур девочку. — Ты уже подозревала такое?

— Я надеялась, что этого не случилось, но ошиблась, — Эрика улыбнулась сквозь слезы. — А знаю я про тюрьму потому, что жила в маггловских трущобах. Меня били в старой школе не из-за бедности, мы там все были бедные, а потому, что мои родители не сидели в тюрьме и не имели авторитета. Вот такая у меня правда жизни.

— Меня унижали опекуны, но с детьми преступников я не общался в детстве, — внезапно произнес Гарри задумчиво. — Ты похожа на опасного зверька, но у тебя явно были причины стать такой. Я посетил твою квартиру после гибели твоих родителей и бедность ваша была очевидна. Опекуны меня не баловали, но мы никогда не жили так. У нас не было пьющих соседей, избивающих своих детей, не было соседей-наркоманов. Я не могу поддерживать и одобрять твои действия, Эрика, но я тебе искренне сочувствую. Оно тебе, конечно, не нужно, — добавил Гарри, — мое сочувствие. Но ты должна знать о нем.

Эрика молча кивнула после речи Гарри Поттера. Гермиона фыркнула. Она-то уж точно не стала бы говорить ничего подобного. Нет, она так легко не уступит, не будет проявлять адекватность по отношению к Эрике. Нет. Не после того, как та... А что, собственно, Эрика сделала Гермионе? Ничего. Но у Гермионы внутри кипел гнев, почти такой же сильный, как у Билла Уизли.

Наконец-то все разошлись. Но и тут Артур не мог просто так отпустить Эрику. Он подошел к ней довольно близко.

— Люциус не крал твою магию или ты выгораживаешь его как всегда? — спросил Артур девочку.

— Что вам от меня нужно? — прямо спросила Эрика в ответ.

— Мне нужна правда, — настаивал Артур.

— И то, и другое, и третье, — сказала Эрика.

— Что? — переспросил мистер Уизли.

— Люциус сначала пытался украсть мою магию, потом я разрешила ему это сделать, это перестало быть кражей, и да, я выгораживаю его как всегда, — пояснила девочка. — И что дальше? Никакого вреда я не понесла. Преступления не было. А вот вы с вашим Орденом Феникса в последнее время только и делаете, что нападаете на нас и причиняете нам вред. Служанки-шпионки, нападения из-за угла, взрывающие заклинания. К чему все это? Вы не можете успокоиться и думать не о нас, Малфоях, а о своей жизни? Это же просто. Попробуйте.

— О нас? — горько спросил Артур. — Ты всерьез рада носить их фамилию и быть членом их семьи?

— Да, рада, — сказала девочка. — И вам об этом давно известно. Может, вы нас уже пропустите? Или вы еще что-то хотите у меня спросить?

— Нет, больше ничего, — пробормотал Артур и отошел в сторону.

Когда мимо мистера Уизли прошел Люциус, Артур не утерпел и не смог промолчать.

— К сожалению, ты стал сильнее, — сокрушенно сказал мистер Уизли своему давнему врагу. — Мой сын Билл очень умелый мракоборец, его не так просто перебороть, но ты это сделал. Как бы то ни было, ты его сегодня победил, можешь собой гордиться.

— Благодарю, — отрывисто кивнул Люциус. — Я постараюсь и впредь тебя не разочаровывать. Я буду побеждать всех, кто нападет на меня, одного за другим. Я преодолею свою слабость и свое прошлое, я превзойду сам себя.

Через несколько минут Драко, Люциус и Эрика были уже в поместье. Они все эмоционально вымотались, но все прошло не так плохо как ожидалось. Нет, упоминание Азкабана было ужасно, бунт Нарциссы и ее желание пожить в бедности вместе с Уизли тоже, но все же были и хорошие новости. У Малфоев появилась надежда на приятную перемену в их жизни. Прошлые неудачи можно было преодолеть. Бегство Нарциссы и Астории было досадно, но не критично.

Глава опубликована: 20.01.2020

Глава 52. Заря новой жизни

— Я и не думал, что Нарцисса настолько отчаялась, — пробормотал Люциус, садясь в кресло у камина. — Сбежать от меня? Пусть. Но сбежать от меня к Уизли? Это уж слишком. А впрочем, я рад тому, что она ушла. Без нее мне не придется постоянно выслушивать упреки в мой адрес.

— Как ты можешь... — возмутился Драко и тут же замолчал, потому что слова застревали в его горле.

— Ты сам все видел, — цинично ответил Малфой-старший сыну. — Что я могу с этим поделать? Ничего. Тогда зачем мне пытаться удержать Нарциссу? Нет, с меня хватит. Я никого возле себя насильно не держу. Не поддерживаете меня, так уходите, — он посмотрел на Риту Скитер.

— Я не уйду, — сказала Рита, но ее голос дрожал.

Она все еще не привыкла к новой магии Люциуса. То первое павлинье наваждение ее очень напугало и ошеломило. Рита отныне не могла притворяться, что ничего не изменилось. Нет, она тоже отдалилась от Люциуса, но все же решила не бросать его, это было бы слишком жестоко.

— Хочется в это верить, — ответил Люциус и сцепил пальцы. — Почему вы не можете вести себя как Эрика? Почему вы шарахаетесь от меня и боитесь? Я не причиню вам вреда и вы это знаете. Тогда почему? Вам нравится не доверять мне и видеть, как я извожусь и нервничаю? Если нет, то прекращайте так делать. Не отдаляйтесь от меня и я не отдалюсь от вас.

— Хорошо, отец, — сказал Драко и потупил взор.

— Нет, это не то, — нахмурился Люциус. — Ты не весел, ты не доверяешь мне. Я не был к тебе строг, баловал тебя. Я не давал причин... Черт возьми, Драко. Ты не желаешь мне победы? Ты боишься меня сильного?

— Я боюсь, что ты можешь измениться в худшую сторону, — признался Драко. — Власть развращает. О тебе и так слухи ходят, подозрения, а тут и ты сам подтверждаешь их своей гипнотической магией.

— Я защищал себя и Эрику от Билла Уизли, — ответил Люциус сыну. — Наконец-то я могу защищаться, а не терпеть надругательства и унижения. Это справедливость, а не развращение. Я не хочу править миром, только защитить свою семью и себя самого. Мне это непозволительно?

— Нет, ты прав, — смутился Драко. — Ты должен быть сильным. Я просто не привык к такому тебе.

— Значит, привыкай, — Люциус откинулся в кресле, положив руки на подлокотники, но через секунду передернулся.

Рита и Драко этого не заметили, но не Эрика. Девочка подмечала каждый взгляд и жест покровителя и приемного отца.

— Вам поменять повязку? — спросила Эрика. — Вряд ли те ожоги уже зажили. И, если вы все скрыли от родных, то вряд ли могли сами ровно наложить эту повязку. Вам помочь?

Рита и Драко побледнели.

— Почему не ты мне это предложила? — посмотрел Люциус на Риту. — Неужели ты не заметила моего состояния? Но, даже узнав все, ты не предложила помощи? Как же так, Рита? Тоже собираешься уйти от меня? Не решаешься на это, но стремишься?

— Я не могу, — вырвалось у Рита. — Не могу прикоснуться к тебе. Я не готова. Мне нужно время.

— Ты серьезно? — взгляд Люциуса стал игривым. — Я тебе не нравлюсь сильным, а, Рита? Что это за бегство и нелепый страх? Ты давно меня знаешь.

— Ты стал другим, — сказала Рита. — С твоей волей теперь придется считаться, — добавила она и тоже смутилась. — Теперь тебе нельзя будет отказать, а это уже похоже на принуждение. Я так не могу.

— Рита, Рита... — посетовал Люциус. — Не разочаровывай меня как Нарцисса и Астория. Я был о тебе иного мнения.

Рита обиделась и ушла из комнаты. Драко потоптался на месте, но так и не сказал отцу больше ничего. Не смог. Он думал о маме, о том, что отец очень легко отрекся от нее. Теперь Нарцисса будет жить с Уизли, пустится во все тяжкие. А ради чего? Искупления вины. Но чьей? Своей или вины своего мужа? Драко и сочувствовал отцу, и хотел поругать его за отношение к маме. Драко запутался, поэтому и слов подобрать не смог. Потом он тоже ушел из комнаты.

— Мы снова остались одни, — сказал Люциус Эрике. — Но почему ты меня не боишься?

— Потому что вы не причините мне вреда, — сказала девочка.

— Что тебя в этом убеждает? — Люциус оживился и привстал в кресле.

— Вам это не выгодно, — отчеканила девочка. — Грязные намеки и слухи так и останутся намеками и слухами. Вы доверяете мне, а я вам. Что-то кроме этого абсолютного доверия и дружбы излишне, а значит и не выгодно. Или я ошибаюсь?

— Не ошибаешься, — улыбнулся Малфой-старший, подперев кулаком свою щеку. — Тебя не проведешь.

— Ожоги заживут без шрамов? — спросила девочка. — Или волшебный огонь оставляет несводимые следы?

— Надеюсь, что все заживет, — ответил Малфой-старший. — Лечебная мазь творит чудеса, что доказано состоянием твоей же спины.

Эрика кивнула, но нахмурилась. Люциус это заметил.

— К сожалению, за этот учебный год ты утратила свою былую красоту, — сказал он. — Все эти нападения на тебя оставили следы на твоем теле. Мне жаль, что тебе приходится через все это проходить, но ты сама вызвалась мне помочь и заявила о готовности к сотрудничеству. — Люциус посмотрел девочке в глаза. — Понравилось быть богатой?

— А вам понравилось быть победителем? — отозвалась Эрика с каким-то мрачным торжеством. — Мне вот нравится видеть как вы начинаете верить в себя и постепенно решаете все свои проблемы. Мне нравится видеть вас таким. Вы заслуживаете своих побед.

— А все-таки тебе идет эта одежда и прическа, — отвлеченно сказал Люциус, окинув девочку взором. — Ты в ней просто расцвела.

— Спасибо за то, что поработали над моим стилем, — ответила Эрика.

— Ты и правда готова всю жизнь помогать мне? — спросил Малфой-старший. — Это очень трудно. Не переоцениваешь ли ты свои силы? Энтузиазм похвален, но его мало.

— Да, я готова, — сказала девочка. — Я не передумаю. Мне некуда отступать и дело не в нищете. У меня больше нет друзей, мне некуда пойти. Я сожгла все мосты.

Люциус очень ясно увидел, что нарядная одежда Эрики была всего лишь костюмом, а сущность девочки им не ограничивалась. Энергия Эрики заполняла все пространство, ее личность была непреодолимой. Малфою снова захотелось взять частицу магии Эрики, он это сделал, но что-то пошло не так и он почувствовал себя плохо.

— Моя магия не изучена и может быть опасна для вас, — предупредила Эрика, подошла к Малфою поближе и заботливо склонилась над ним. — Вам не стоит часто брать ее у меня.

В воздухе возникло павлинье наваждение, но оно затухало и рассыпалось в прах. А девочка этого совсем не боялась. Ждала, пока все пройдет.

— Ненормальный ребенок, — в сердцах выдохнул Малфой с грустью в голосе. — Ты словно не человек. Ты не обязана быть такой. Ты имеешь право на веселье и отдых. Не нужно служить мне как рабыня, я этого не требую от тебя. Перечь мне. Не соглашайся со мной.

— Но зачем? — спросила Эрика. — Почему я не могу соглашаться с вами? На то мы и единомышленники. Я вовсе не ваша рабыня, я просто пытаюсь помочь вам, вот и все.

— Извини, — Люциус поник и сгорбился. — Я все еще не верю, что заслуживаю твоей преданности.

Эрике не нравилось то, что жена бросила ее покровителя, а Драко тоже сторонится отца. Чего им не хватало? Почему они не могли быть дружной семьей?

— Нарцисса что-то знала про вас? — задумчиво спросила девочка. — Про что-то, связанное с вашими рейдами как Пожирателя? Что на них происходило, что так напугало вашу жену? Ваша магическая специализация ведь заклинания, воздействующие на разум, правильно? Вы подчинили себе чью-то волю и кто-то погиб? Вы всегда были руководителем отрядов Пожирателей, как тогда в Отделе Тайн, или нет? В чем был ваш вклад в дело Пожирателей? Только деньги или что-то еще? О чем знает Нарцисса и почему она видит в вас монстра?

— К чему тебе эта информация? — спросил Малфой-старший у девочки. — Я не могу тебе всего рассказать. Не только потому, что ты ребенок, нет. Просто тебе не нужно быть в курсе всего. Это навредит тебе и может испортить наши отношения.

— Наоборот, — возразила Эрика, — информация позволит мне помогать вам еще лучше, быть вам еще полезнее. Я хочу знать все обо всем и обо всех. Только так я смогу защитить вас. И себя, — добавила девочка. — Что бы вы ни сделали на рейдах, я не отрекусь от вас.

Все то же кресло и та же комната. Все та же тишина в особняке.

— Я много чего делал на рейдах, — произнес Люциус и отвернулся к окну. — Не убивал и не пытал, этим занимались Долохов и Беллатриса. Зато я... — Люциус осекся. — Да, я давал организации Пожирателей свои деньги, поддерживал их преступную деятельность. Я не мог не ходить на рейды, ты все верно поняла, но и не сразу осознал, что сам в опасности, что Лорд может навредить мне и моей семье. Я думал, что мне выгодно поддерживать Темного Лорда. Когда он исчез, я поверил, что его победили окончательно. Он меня разочаровал, — Люциус безумно рассмеялся. — Не я подвел Темного Лорда, а он меня. Вот истина. Вот суть вещей.

— Это же вы и другие чистокровные привели его к власти, так? — кивнула Эрика. — Значит, действительно, это он вас подвел, а не вы его. Он совсем не заботился об организации Пожирателей, свел все к одной своей личности и борьбе с Гарри Поттером, забыл о том, почему столько магов пошли за ним. И в итоге Лорд проиграл.

— Но его идеи живы, — сказал Люциус. — Ты хочешь их переработать и претворить в жизнь? Чуть больше вменяемости, чуть меньше давления, так? Сохранить и преумножить то, что нажили наши великие предки? Дать магической аристократии то, о чем они всегда мечтали?

И снова тишина секунд на десять.

— Вам поменять повязку? — повторила девочка свой вопрос.

— Поменяй, — разрешил Малфой-старший. — И все-таки, по поводу идей Пожирателей...

Это было немыслимо. Вот так довериться Эрике, допустить ее к себе так близко? Ее магия была повсюду. Ее рука была такой реальной. От Эрики исходило тепло и забота. У Малфоя-старшего больше ни с кем не было такого доверия. Даже с женой. Это был необъяснимый факт. Эрика была рядом, а Нарцисса далеко-далеко.

Глава опубликована: 10.02.2020

Глава 53. Отчаяние Нарциссы Малфой

Прибыв к дому семьи Уизли, Нарцисса почти сразу подумала о том, что зря так поступила с мужем и сыном, зря согласилась жить в такой глуши. Но отступать было поздно, она должна была хотя бы попробовать. Остыть. Ей нужна была смена обстановки и она ее получит. Шаг. Еще шаг. Нарцисса зашла в дом семьи Уизли и невольно сравнила его со своим особняком. В ее сердце шевельнулось привычное презрение к беднякам, но Нарцисса заставила это презрение уйти. Ей доверяют, ее пустили в этот дом, ее раскаяние принимают всерьез. Надо попытаться ответить им тем же, помириться с ними, прекратить эту бессмысленную вражду.

— Вы побледнели, — сказал Артур Уизли Нарциссе.

Женщина вздрогнула.

— Разве? — неуверенно переспросила она.

— Вы жалеете о своем поступке? — догадался Артур. — Вы жалеете о том, что не заступились за мужа и подвели сына?

— Нет, — Нарцисса замотала головой, — я поступила правильно, я не могла поступить по-другому. Моя жизнь в особняке зашла в тупик, я потеряла себя, Люциус стал мне неприятен и невыносим. Я должна была уйти от них, пересмотреть свои ценности. Я запуталась, я не знаю, чего хочу и что будет мне полезно. Мне просто плохо. А тут еще и удочерение Эрики. Вы видели как она гордилась тем, что получила нашу фамилию, стала Эрикой Малфой? Она же светилась торжеством. Это страшно.

— Страшно то, что Люциус поглощает ее магию и развивает свой собственный дар, — сказал Артур. — Он стал устойчивее к магии мракоборцев, он, — Артур вздохнул, — победил моего сына Билла, а Билл у меня далеко не слабак. Страшно то, что Эрика и не против делиться с Люциусом своей магией, помогать ему, охранять его. Сначала стычка с домовыми эльфами в Хогвартсе, потом та история со служанкой, стычка с моей Молли и избиение Эрики в школе. Эрика осознанно идет на все это ради Люциуса, это пугает меня больше всего. Эрика словно не человек, не ребенок, а звереныш в милом обличье. Вы видели ее взгляд? Это глаза убийцы, но никак не обычного ребенка ее возраста.

— Могли ли у Тома Реддла быть такие глаза в двенадцать лет? — вдруг произнесла Нарцисса. — Он с детства славился жестокостью в приюте, хотел выбраться из нищеты, получить влияние в Хогвартсе, поступил на Слизерин, хотя не был чистокровным. Прямо как Эрика. У нее есть чувства, она уважает и обожает моего мужа, но все же с другими людьми она не будет такой ласковой и помогающей.

— А он может ей навредить? — покосился Артур Уизли на Нарциссу.

— Не думаю, — отмахнулась она. — Он фамильярен с девочкой, но он не станет совращать ее. Нет, ему это не выгодно, это лишнее в их отношениях. Эрика... — Нарцисса запнулась, — она словно не женщина, — Нарцисса смутилась, — она воин, боевая ведьма, но не объект совращения.

— Хорошо, если так, — согласился Артур. — Будем надеяться на неприкосновенность Эрики.

Нарцисса поежилась. Зачем она пришла в дом Уизли? Зачем устроила этот цирк в Министерстве? Ей стало стыдно за свое поведение. Стыдно перед сыном. Драко обожал свою мать, а она все испортила. Зачем она сбежала из особняка и от богатой жизни? Почему ее лихорадит?

— Нельзя было пускать меня на порог вашего дома, — сказала Нарцисса, а по ее телу пробежали мурашки. — Я не имею на это морального права.

— Не надо так говорить, — укорил Нарциссу Артур. — Вы не виноваты в поступках своего мужа. Вы сделали шаг к примирению. Вы теперь не так сильно презираете бедняков, вы поняли, что это ошибочное поведение, и хотите стать лучше. Это прекрасно и похвально. Вы стремитесь стать добрее, честнее, отзывчивее. Мы постараемся вам в этом помочь. Вам нужен пример здоровых семейных отношений.

— А вам нужно, чтобы Молли поскорее выпустили из Азкабана? — горестно вздохнула Нарцисса. — Простите, я не могу повлиять на Министерство. У меня нет полномочий моего мужа. Я... Что там произошло? Молли действительно пыталась убить Эрику?

— Молли разозлилась, — ответил Артур. — Еще и Глория Харрел ее призывала к активной борьбе против злодеев Пожирателей, а Эрика защищала одного такого Пожирателя, не собиралась уступать и позволять кому бы то ни было навредить Люциусу. Ну вот Молли и потеряла контроль над собой, о чем быстро пожалела, но ее нападение на Эрику уже случилось. Девочка чудом выжила, моя жена смогла убить Беллатрису, она не слабая потому, что домохозяйка. — Артур услышал, что Нарцисса плачет. — Извините, мне не нужно было упоминать гибель вашей сестры. Какой бы Беллатриса ни была, она все же ваша сестра.

— Да ничего, — всхлипнула Нарцисса. — Я сама ее с детства боялась. Она всегда была непредсказуемой и склонной к жестоким шуткам. Я всегда опасалась того, что Беллатриса попадет в тюрьму или умрет молодой. Так и оказалось. Я не могла ее остановить, — Нарцисса снова всхлипнула. — Я не могу остановить Эрику. Вы бы знали, как Эрика похожа на нее! Этот взгляд, это веселье в битве! Этот фанатизм в конце концов! У Беллатрисы был Том Реддл, а у Эрики есть Люциус. Это страшно.

— Сначала вы хотели, чтобы Эрика как бы заменила вам сестру, заполнила пустоту в жизни, но потом вы испугались, так? — спросил Артур Уизли. — Но Эрика уже связала свою жизнь с вашей семьей и было поздно ее прогонять?

— Да, — кивнула Нарцисса и огляделась по сторонам. — А могу я пойти в свою комнату? — ужасающе робко спросила она. — Я очень устала и хочу побыть одна. Если вы не хотите, чтобы я присутствовала на вашем семейном ужине, я все пойму.

— Наоборот, — сказал Артур. — Вы должны поужинать вместе с нами. Разве не для этого вы здесь? Не для того, чтобы пожить как мы? А комнату я вам покажу. Она маленькая, но уютная, — Артур смутился. — Если честно, я совсем не знаю, как мне с вами себя вести. Ваше решение переехать к нам было неожиданностью.

— Я сама не знаю, как пожелала такого, — совсем запуталась Нарцисса. — Я отчаялась, я хотела сбежать из особняка. Куда угодно.

— Например, к нам? — улыбнулся Артур. — Почему бы и нет? Можете жить у нас все лето и даже дольше. А потом Молли выпустят из Азкабана и вы с ней тоже пообщаетесь и подружитесь. Все будет хорошо, не переживайте.

Попав в свою новую комнату, Нарцисса испытала шок. Эта комната была втрое меньше их супружеской спальни в особняке. Мебель была деревянной и местами рассохшейся, полы тоже деревянными и покоробившимися, стены не отделаны мрамором. Постельное белье было тоже старым и вылинявшим. Нарцисса глубоко вздохнула и все-таки села на кровать. Она медленно раздевалась, снимая верхнюю одежду и думая о своем прошлом. Как там ее муж и сын? Ненавидят ли они теперь ее? Как там Астория? Разведется ли она с Драко? Нарцисса и сама хотела внуков, но словно стыдилась этого желания. Она так запуталась, ей нужно отдохнуть.

А что же ее таинственный любовник? Он не оценил ее стремление к покаянию и отходу от богатства, потому что сам был богат. Они повстречались пару раз, Нарцисса даже пожила у него вопреки всем приличиям высшего общества, но дальше дело не пошло. У него не было жены, они давно были знакомы, но Нарцисса все испортила свои нытьем о вреде богатства. И этот таинственный любовник не стал терпеть ежедневное бесконечное чтение морали. Он намекнул Нарциссе, что ей пора уходить. Так оборвалась их любовная связь.

— Она останется у нас? — с опаской спросил Рон отца. — Надолго? Не то, чтобы я против, но...

— Дай ей шанс, — сказала Гермиона. — В Нарциссе проснулась совесть, это же прекрасно. Мы покажем ей, как живут простые люди. Возможно, ее примеру последуют другие богачи. Сначала Аманда отреклась от богатства, теперь Нарцисса. Это может быть признаком положительных перемен в обществе.

— А я не очень верю в это раскаяние, — сказал Билл. — Это может быть и блажью. Не верю, что их ссора с мужем так серьезна и бесповоротна. Вряд ли Нарцисса так уж не выносит Люциуса, они столько лет прожили вместе и воспитывали сына. Не верю в то, что он манипулировал женой. Она же Блэк, она не наивная. Но это всего лишь мое мнение.

— И ты имеешь на него право, — согласился Артур Уизли. — Ты в порядке?

— Моя голова все еще болит, — признался Билл. — Это новое колдовство Люциуса очень сильное, я не смог перебороть его, простите. Зачем Эрика позволяет воровать ее магию? Хотя я не верю и в то, что сама Эрика наивна. Она же из маггловских трущоб, у нее было такое детство, что не способствует развитию наивности в ребенке. Нет, Эрика сама хочет, чтобы Люциус стал сильнее, знает, что у нее так много магии, что она может ей поделиться. Вот ведь... — Билл хлопнул себя ладонью по колену.

— Ее не проведешь, — заметил Рон. — Она не похожа на Драко в самом главном. Она не трусит, рвется в бой. Она умная и внимательная к людям. Она следит за всеми, она изучает всех. Она и наши характеры изучила, поэтому предугадывает наше поведение. Это как с шахматами. Нужно изучить стиль игры противника и тогда можно будет предугадывать его ходы.

— Ты восхищен ей? — возмутилась Гермиона. — Как ты можешь! Ты слышал, как она унизила мою страсть к защите прав домовых эльфов? Это вовсе не смешно.

— Я просто признаю, что Эрика достойный соперник, — поспешно отмахнулся Рон. — Не надо так кипятиться.

Гермиона покраснела от гнева, а Рону это показалось забавным. Увидев его глуповатую улыбку, Гермиона возмутилась еще больше.

— Рон, — уперла она руки в боки, — ты как дитя малое. Ты ничуть не изменился. Мы столько пережили вместе, а ты все такой же... такой же... — Гермиона задохнулась от негодования.

— Какой? — вскипел Рон и перестал улыбаться. — Почему ты меня вечно ругаешь?

— Рон, Гермиона, — сказал Артур, — прекратите ссориться на пустом месте. Вы же одна семья, муж и жена, вы должны поддерживать друг друга.

У Рона промелькнула мысль о том, почему он вообще женился на Гермионе. В поезде при их первой встрече Гермиона ему не понравилась. Два месяца на первом курсе в Хогвартсе Рон с Гарри тоже не ладили с зубрилой Грейнджер. Все изменило то происшествие с троллем в туалете для девочек, но и после этого долгие годы Гермиона частенько вела себя раздражающе. Завела себе рыжего кота, который норовил слопать крысу Рона. Гермиона постоянно умничала, Рон был приложением к ней, потому что у него не было ее выдающегося ума и магических навыков. Рон чувствовал себя лишним рядом с Гарри и Гермионой. Гермиона мечтала стать министром магии, а какие мечты были у Рона? Глупый-глупый Рон! Рыжий мальчик без особых амбиций! Рону нравилось побеждать в квиддиче и видеть расстроенные лица слизеринцев, нравилось ставить Драко Малфоя на место, но этого было мало. Рон не хотел чего-то добиться сам, возможно поэтому Гермиона и ругала его. Но Рон ничего не мог с собой поделать. Рон подумал об Эрике. Интересно, а она умеет играть в шахматы? Согласилась бы на партию с ним?

Глава опубликована: 22.02.2020

Глава 54. Светские беседы

— А потом я ему и говорю: «Учишься балету, Поттер?», — сказал Драко и рассмеялся.

— А потом ты пропустил снитч, — напомнил сыну Люциус. — Как же ты? У тебя же была самая лучшая метла, — Люциус покачал головой.

— Это всего лишь квиддич, — сказала Эрика. — Не надо винить Драко. Каждый может растеряться.

— Но я надеялся, что мой сын покажет результат получше, — ответил Малфой-старший. — Он же так хотел в слизеринскую сборную. Но, — вздохнул Люциус, — это все дела давно минувшего прошлого. Драко квиддич после школы совсем забросил, да и зачем он моему сыну? Он будет работать в Министерстве, а не летать по полю.

Домовые эльфы услужливо разносили тарелки с едой. Глава семьи, Эрика, Драко и Рита сидели за столом в обеденном зале.

— Ты будешь играть в слизеринской сборной в новом учебном году? — спросил Драко девочку.

— Наверное, — ответила Эрика. — Почему бы и нет. В особняке есть метлы? Мне можно потренироваться в полетах на улице? Рядом не живут какие-нибудь магглы?

— Разумеется, можно, — кивнул Малфой-старший. — Магглов рядом нет, а метлу я тебе могу купить. Зачем тебе старая метла моего сына?

— Я смогу победить и летая на ней, — уверенно заявила Эрика. — Пока не нужно мне ничего покупать.

— Совсем ничего? — усмехнулся Люциус. — А учебники и другие школьные принадлежности? — Он оглядел девочку пристальным взглядом. — Хочешь мы пойдем с тобой вместе в Косой переулок за покупками? — Малфой-старший манерно растягивал слова. — Не боишься выйти к народу?

— Только в Косой? — лукаво спросила девочка, торопливо доела пирожное с кремом и вытерла губы салфеткой.

— В Лютном переулке тебе для школы ничего покупать не нужно, — поддержал игру Эрики Малфой-старший, — но мы можем зайти и туда. Теперь и у нас есть своя знаменитость и избранная.

Драко хмыкнул. А ведь и правда, Эрика была своеобразным ответом избранному Поттеру, карикатурой на него. Эрика нравилась Драко все больше. Нарцисса и Астория не капали Драко на мозги и его настороженность к девочке почти совсем утихла. Эрика была талантливее Драко, ну и что с того? Она желает его семье только успеха и процветания. Его семье. Своей семье. Эрика нужна Малфоям, а Малфои нужны Эрике. Все честно, никакого обмана. Намерения всех участников отношений были прозрачны как стекло.

— Я что, побила рекорд по частоте упоминания в газетах за последние месяцы? — Эрика повернулась и посмотрела на Риту.

Женщина замерла с вилкой в руке. Откашлялась. Сглотнула. Приняла невозмутимый вид.

— Похоже на то, — подтвердила она. — Ты девочка-скандал, — Рита осеклась и покосилась на Люциуса.

— Забавно, — рассмеялась Эрика. — А когда мы пойдем за учебниками? — спросила она Люциуса.

— Завтра, — ответил тот, сцепив кисти рук и оперевшись на них подбородком. — Я просто пытаюсь быть тебе хорошим приемным отцом.

— Вы скучаете по тому времени, когда покупали учебники для сына? — вырвалось у Эрики.

— Очень скучаю, — немного смущенно признал глава семьи.

Драко стало очень грустно. Ему стало жаль отца, на которого столько свалилось в последние годы. Быть главой семьи невероятно сложно, Малфою-старшему как никогда была нужна поддержка, а не критика и упреки. Драко не простил ни Асторию, ни Нарциссу, думал, что они поступили неправильно, сбежав в самый важный момент. Нет, нет и нет. Решить разногласия можно было иначе, не сбегая из семьи. Драко стало грустно. Он лишился и жены, и матери. Теперь он держался за отца, как утопающий за соломинку.

— А что это за история с опекунами Гарри Поттера? — поинтересовалась Эрика.

— Дамблдор отправил Гарри к его единственным родственникам, чтобы защитить от Темного Лорда, — отрапортовала Рита. — Они были магглами и ненавидели любое волшебство, держали Гарри в чулане под лестницей. Гарри запугивал магией своего кузена Дадли, а близнецы Уизли как-то накормили Дадли проклятой конфетой, от которой у Дадли распух язык.

— Уизли же обожают магглов, — не поняла Эрика. — Как же эти близнецы вздумали издеваться над магглом?

— Этот маггл обижал их Гарричку, — добавил Драко, — поэтому они и решили отыграться на нем. Близнецы Уизли часто скармливали свои конфеты и прочую дрянь ученикам Хогвартса, находя это смешным. Странные ребята, да?

— Не то слово, — Эрика подняла бровь как бы в шоке.

— А еще, — тихо сказала Рита, — по слухам Петуния Дарсли, сестра Лили Поттер, писала письмо Дамблдору, просила пустить ее в Хогвартс, но получила отказ, так как была полным магглом. Поэтому Петуния и возненавидела волшебников, они лишили ее мечты и сказки. Все чудеса творила Лили, а Петуния была не допущена в мир чудес.

— Мне одной кажется, что тут есть над чем поработать? — спросила Эрика и съела очередное пирожное. — Сколько магглов хотели бы стать частью мира магии? На что они готовы пойти ради этого? Или если научиться излечивать сквибов? Сколько из них пойдут за нами, поддержат нас?

— Магия это творчество, — отозвался Люциус. — Твои идеи имеют смысл, но нам стоит быть осторожнее. Никаких экспериментов с магглами и сквибами, ну ты понимаешь.

Эрика молча кивнула.

— Сколько наверное у магглов и сквибов накопившейся злобы! — воскликнул Драко. — Их энергия просто не может преобразоваться в волшебство. Но почему?

— А что насчет обскуров? — спросила Эрика. — Я читала о них в книге. Обскурами становятся дети, чья магия подавляется. Хм, — озадачилась девочка, — а эта дымовая форма Пожирателей тоже нечто подобное обскуру, так?

— Ты слишком глубоко копаешь, — сказал Малфой-старший. — Но, — добавил он, нехорошо усмехнувшись, — мне нравится ход твоих мыслей.

Магия была разлита в воздухе. Энергия Эрики была повсюду. Рита и Драко ощутили необъяснимый прилив сил и вдохновения. А потом их собственная магия начала меняться. Рита, охнув, непроизвольно превратилась в жука. И все бы ничего, если бы через миг этот жук не вырос до огромных размеров и не начал мутировать. У жука-Риты изменились крылья, окрас тела. Рита металась по обеденному залу, потом снова уменьшилась и обрела человеческую форму. Вокруг нее танцевали огоньки в виде мошек. У Риты закружилась голова. Драко же превратился в белого хорька, тоже увеличился в размерах, изменился, уменьшился и снова принял человеческий облик.

— Я ничего не делала, — всерьез удивилась девочка. — Что происходит?

— Кое-кто не удержался и решил последовать моему примеру, — заключил Малфой-старший. — Кое-кто решил впитать твою магию, очень уж она показалась соблазнительной.

— Так-то я не против, — наивно сказала Эрика, — но я не знаю, какие именно способности они получили. Не я это придумываю.

Рита и Драко смотрели друг на друга, будто видели в первый раз.

— Я в порядке, отец, — сказал Драко, выдыхая. — Я чувствую себя абсолютно здоровым. Я, — добавил он, — вижу четче. И чую больше запахов, — Драко взял тарелку с едой и понюхал ее содержимое. — Это невероятно.

Рита же промолчала о своих изменениях. Домовики наблюдали трансформации своих хозяев со страхом, однако их пугала неожиданность, а не угроза расправы. Трапезу пришлось поспешно прервать. Все разошлись по комнатам и попытались осознать происшествие. Эрика впервые испугалась своих сил. Нет, она была рада тому, что теперь и Рита с Драко стали могущественнее, но все же девочку настораживало то, что она не знает природу своего дара. Кем бы ни был ее волшебный предок, его нужно было выяснить. Она больше могла оставаться в неведении и идти на ощупь. Эрике нужна была информация, еще больше информации о самой себе. О том, кем она являлась на самом деле. Эрика приняла бы любое свое естество, но она хотела знать о нем все.

На следующий день Эрика и Люциус пошли в Косой переулок за покупками как и планировали. Это должно было отвлечь девочку от вчерашнего потока чудес и трансформаций, которые случились против ее воли и изменили Риту с Драко. Рита осталась в особняке, а вот Драко пошел с отцом и своей отныне сводной сестрой. Драко надоело прятаться в особняке, он хотел почувствовать жизнь. И заодно опробовать свой улучшенный нюх, слух и зрение. Драко начинал привыкать к новому себе.

В Косом переулке они почти сразу столкнулись с семьей Митчеллов. Мать семейства, Хелен Митчелл, была опрятнее Молли Уизли, но все равно выглядела нищенкой по сравнению с Малфоями. Рядом с Хелен кружился ее муж Джек. «Подкаблучник», — подумал Драко. «Человек без самоуважения», — подумала Эрика. Вокруг родителей бегали дети, много-много девочек. Кого-то из них, самых старших, Эрика видела в Хогвартсе, они ее еще высмеяли и избили, а кто-то был Эрике не знаком. Всего Эрика насчитала девять детей. Хелен и Джек Митчеллы, заметив опасную близость их семьи с проходящими мимо Малфоями, вздрогнули и принялись окликать своих дочерей.

— Эмма! Джин! Эйда! — кричала Хелен. — Идите ко мне. Не подходите к ним. Розмари, найди своих младших сестер. Лилиан, Эбигейл, помогите Розмари, — Хелен достала свою волшебную палочку и угрожающе выставила ее вперед. — Джоселин, Хоуп, Нэнси, приготовьтесь. Палочки к бою.

Вся семья Митчеллов стала похожа на свору крыс. Драко невольно принюхался и передернулся.

— От вас несет навозом, — презрительно сказал он. — Как вы смеете появляться в общественном месте в таком виде? О, какой ужас, — Драко шмыгнул носом, а потом чихнул.

Все Митчеллы нахмурились и принялись думать над тем, какую колкость сказать Драко и его семейке в ответ. Только маленькая Эйда Митчелл смотрела на Эрику во все глаза и в ее взгляде не было страха или злобы. Эрика тоже посмотрела на нее. Эйда поспешно отвернулась, потом понюхала свое полинявшее платьице.

— Мам, я правда пахну навозом, — сказала маленькая Эйда. — Ты плохо постирала мое платье. Я не хочу, чтобы, когда я пойду в школу, все дразнили меня вонючкой.

Драко, все еще шмыгая носом, усмехнулся. Эрика заметила в глазах Хелен почти что стыд за свою нечистоплотность.

— Тебя не будут дразнить, — сказала сестре Нэнси. — Не слушай этих высокомерных выскочек.

Глава опубликована: 09.03.2020

Глава 55. Дикая лошадь

— Ты можешь выбрать себе любую лошадь, какую захочешь, — сказал Эрике Кристофер Шелби и приветливо улыбнулся.

Все Малфои, кроме Нарциссы и Астории, пришли в гости к семье Шелби как и обещали много месяцев назад. Семья Шелби владела обширной территорией, которую они приспособили под ипподром и конюшни. Только малая часть земли была отведена под особняк и оранжерею. Люциус и Ричард отдалились от своих отпрысков и решали свои дела взрослых людей. Повсюду слышалось ржание лошадей и чувствовался их запах, хотя Кристофер и Эрика даже не дошли до конюшен. Драко озирался по сторонам, словно боялся чего-то.

— Ваши лошади дрессированные? — спросил Драко у Джервиса Шелби. — Они нас не затопчут?

— Не можем дать никаких гарантий, — смутился Кристофер. — Лошади в принципе своенравные животные и их волю тяжело сломать. И нужно ли это? Животных можно воспитывать взаимным уважением к ним.

— Это обычные животные, — сказал Драко насмешливо, пребывая в замешательстве. — Как можно уважать их? Они ничего не понимают. Зачем нужны питомцы, которые нападают на хозяев или их гостей? Вы содержите этих лошадей и они должны подчиняться вашим командам. Более того, вы разводите этих лошадей для продажи, значит они ваш живой товар.

— На нас еще пока никто не нападал, — весело сказала Эрика, пытаясь разрядить обстановку. — Мы еще даже не выбрали лошадь для вас и для меня.

— Мы теперь сводные брат и сестра, Эрика, — сказал Драко девочке. — Можешь не быть слишком учтивой со мной.

— Хорошо, — кивнула Эрика. — Тогда я хочу сесть вон на того коня с черной шерсткой, а ты можешь сесть на белоснежного. Мы будем красиво выглядеть со стороны.

— Ага, если вообще сможем сесть на этих проклятых коней, — проворчал Драко, но последовал за девочкой.

Как и опасался Драко, конь, почувствовав его приближение, встал на дыбы и пронзительно заржал. В сердце Драко вскипел гнев и он самозабвенно зарычал, оскалившись, немного меняя свою человеческую форму на хорьковую. Конь ужасно вонял, Драко не мог выносить его противный запах.

— Что у тебя с лицом? — удивился Джервис Шелби. — Могу поклясться, что на пару мгновений твое лицо покрылось белой шерстью.

Эрика не утерпела, подбежала к Драко и обняла его за плечи. Такой домашний доверительный жест.

— Он превращается в хорька, — весело сообщила всем девочка. — Его нужно будет еще регистрировать как анимага.

— Да, нужно, — кивнул Драко, смутившись от порыва Эрики и ощущая ее руки на своих плечах.

— У тебя раньше не было такого магического дара, — скептически заметил Кристофер Шелби.

— А теперь есть, — весело сказала Эрика. — Я рада, что Драко становится сильнее и будет учиться менять свое обличье. Это же потрясающе! Настоящее чудо!

— Странно все это, — шепнул Джервис, переводя взгляд с лошадей на Драко Малфоя и обратно. — Анимагами не становятся в одночасье. Откуда у тебя прорезались такие способности?

— Тебя это не касается, — возмутился Драко. — Мы пришли кататься на лошадях, а не обсуждать мои анимагические таланты.

Но с конными прогулками дело было гиблое. Звериная сущность Драко Малфоя переполошила всех животных в конюшне, никто не остался спокойным и не позволял надеть на себя седло. Драко из-за этого ни капли не расстроился, он явно хотел побыстрее уйти из конюшни на свежий воздух. Драко редко ходил в гости к другим своим ровесникам-дворянам, а если и ходил, то только в крайнем случае, когда от приглашения нельзя было отвертеться. Вот как сегодня. Драко морально себя готовил к встрече с лошадьми, но все равно все испортил и перенервничал как последний трус. Драко было очень стыдно за свое поведение, но он ничего не мог с собой поделать.

— Не могу представить как жил анимагом Сириус Блэк, — пробормотал Драко на улице, перегибаясь пополам и борясь с приступом тошноты. — Он же в черного пса превращался. Его должны были сводить с ума все эти запахи. Как он жил среди людей и не выдавал свою псовую сущность? Это невыносимо. Эта вонь от лошадей невыносима. Эрика, можешь кататься на лошадях без меня, — устало махнул рукой Драко, — я не хочу лишать тебя удовольствия от конной прогулки.

Эрика смотрела на поникшего сводного брата и не собиралась бросать его в ответственный момент.

— Если они испугались тебя, то меня точно испугаются, ведь моя сущность похуже хорька, — улыбнулась девочка. — Ну их, этих лошадей. Пойдем особняк семьи Шелби посмотрим.

— Пойдем, — согласился Драко с облегчением, радуясь тому, что Эрика не стала его мучить этими лошадьми.

Они уже повернулись спиной к конюшне, как вдруг услышали топот копыт и хриплое конское ржание. Драко и Эрика оглянулись на звук и увидели несущуюся на них во весь опор лошадь, с морды которой хлопьями падала пена. Лошадь встала на дыбы и успела задеть копытами плечо Драко. Тот не оскалился, а застыл в ужасе. Глаза дикой в своем бешенстве лошади проняли его до мурашек и пота, стекающего по спине. Драко померещилось, что это не лошадь, а гиппогриф, который хочет его растоптать и растерзать. Эрика еле успела оттолкнуть Драко из-под копыт лошади. Они вместе упали на землю, но бешеная лошадь промчалась мимо них. Драко только теперь начал понимать, что сделала Эрика. Да, повреждения от копыт лошади можно было вылечить магией, но рисковать не стоило. Вдруг копыта разбили бы ему голову и было бы уже поздно лечить его волшебством? Драко представил себя калекой-инвалидом с потерей памяти и заторможенными реакциями, поежился, посмотрел на Эрику, но слова благодарности застряли у него в горле.

— Неудачный день для конных прогулок, — пробормотала девочка, поднимаясь с земли и протягивая руку своему сводному брату.

Драко взял Эрику за руку, но никак не мог встать, его шатало от слабости и пережитого ужаса. Лошадь вернулась и опять поскакала к Драко, желая затоптать его. Кристофер и Джервис Шелби достали свои палочки и приготовились наложить на буйную лошадь заклятье оцепенения, когда Эрика посмотрела в глаза этой лошади. Лошадь заржала, встала на дыбы, прошла на задних ногах несколько шагов, попятившись. Потом лошадь замотала головой, захрипела, задергалась и понеслась от Эрики прочь. Споткнулась на полпути и свалилась на землю бездыханной. Драко смотрел на паникующую лошадь как завороженный. Когда лошадь упала замертво, Драко издал какой-то победный рык хищного зверя, меняя свой облик. Кристофер и Джервис переглянулись, не зная, что им делать в такой ситуации. К ним спешили Люциус и Ричард, издалека видевшие эту прекрасную и одновременно безобразную сцену с погибшей лошадью.

— Милые лапки, — весело сказала Эрика, посмотрев на своего сводного брата. — Ты в порядке? Лошадь тебя не поранила?

— Лапки? — стушевался Драко, теряя свой звериный настрой и уже самозабвенно не рыча.

— Твои лапки, — сказала Эрика, беря Драко за руку, показывая ему отросшую на руке хорьковую шерсть и коготки. — Тебе идет этот облик. Тебе обязательно нужно стать настоящим анимагом, таким, чтобы весь волшебный мир тобой гордился.

— Как мной можно гордиться, если я струсил? — спросил Драко, прячась от взгляда Эрики. — Это ты остановила агрессивную лошадь, не позволила ей меня затоптать, а я застыл на месте и никак не защищался. Какой толк от моих хорьковых лап, улучшенного нюха и зрения, если я трус и не сражаюсь?

— А почему ты не сражался? — спросил сына Люциус. — Это из-за той истории с гиппогрифом? Ты уже вырос, пора преодолеть свою неудачу и идти вперед к новым победам.

— Я думал, что преодолел это, — начал оправдываться Драко, — но лошадь заставила меня оцепенеть. Я был парализован страхом. Я не хочу больше смотреть конюшни. Простите, что испортил всем поход в гости к семье Шелби. Прости, что снова подвел тебя, отец.

Ричард подошел к издохшей лошади и удивленно хмыкнул. Кристофер и Джервис подошли к отцу и тоже хотели посмотреть на погибшую животинку. Не каждый день у них такие вещи происходили. Это было какое-то извращенное любопытство.

— Качественное проклятие, — вынес Ричард Шелби свой вердикт. — Твоя Эрика далеко с таким талантом пойдет.

— Я что, наслала смертельное проклятие без слов и без палочки? — опешила Эрика. — Это же запрещенная магия. Меня могут за это исключить из школы. Как же так?

Теперь запаниковала уже Эрика. Она не хотела по такой глупости быть исключенной из Хогвартса и уже ненавидела эту агрессивную лошадь, окончательно испортившую всем этот день.

— Ты в детстве уже применяла такие чары к животным? — поинтересовался у девочки Люциус, подходя к ней.

— Да, — призналась Эрика. — Иногда около меня замертво падали птицы, но я не придавала этому значения. Думала, что птицы были просто больными, а про магию я ничего не знала.

— Понятно, — улыбнулся Люциус и потрепал Эрику по голове. — Не бойся ты так. Ну прокляла лошадь, с кем не бывает. Нам всем нужно отдохнуть и расслабиться. Успокойся, ни о чем не переживай.

Голос Люциуса убаюкивал Эрику, она проваливалась в блаженное состояние умиротворения и уюта.

— Вы в детстве тоже таким баловались? — спросила Эрика у мистера Малфоя-старшего.

— Совсем чуть-чуть, — рассмеялся Люциус, откидывая волосы со лба. — Надо же мне было на ком-то практиковаться в магии.

— Сначала были животные, а потом магглы, — ухмыльнулась Эрика.

— Да, — смутился Люциус, — так все и было.

— Понимаю вас, — кивнула девочка.

В воздухе повисла неловкая тишина, которую не могли нарушить ни Ричард Шелби, ни два его сына. Вдалеке слышалось противное конское ржание. Драко чуял конскую вонь своим улучшенным обонянием. Все провоняло этими лошадьми, а от мертвой лошади вонь была вовсе нестерпимой.

— Вы издеваетесь? — возмутился Драко. — Вы будете ворковать около мертвой лошади?

Отец показался Драко опасным чудовищем. Драко запаниковал.

Глава опубликована: 15.09.2021

Глава 56. Тюремная правда

Молли Уизли паниковала и замерзала. Она тосковала по умиротворению и уюту, по своим родным, а вместо этого видела только сырые стены своей камеры в Азкабане. Прошло уже много времени, но Молли так и не привыкла к камере и самому факту того, что она была помещена в магическую тюрьму. Все произошло слишком быстро. Ее арестовали, отобрали одежду, переодели ее в полосатую робу, заковали в цепи, сунули в руки табличку с номером, сфотографировали, а потом запихнули в сырую камеру, ничего не объясняя, ничего ей не говоря. Ее оставили в полном неведении и тишине, будто решение ее судьбы было незначительной мелочью, не требующей объяснений. Это очень обидело Молли.

Она не знала, сколько недель или месяцев находится в тюрьме, дни и часы слились в ее сознании в одно мрачное пятно. Молли не смеялась и не улыбалась, она молча сидела на полу камеры, обхватив колени руками, и качалась вперед-назад. На мгновение Молли приходила в себя, пыталась вернуть себе веру в справедливое правосудие, снятие ложных обвинений и скорое освобождение, но отчаяние поглощало ее все сильнее. Молли не знала, летали около ее камеры дементоры или нет. Молли ничего не знала и ничего не чувствовала, кроме ледяного отчаяния и липкого страха. Лица мужа и детей выцветали в ее памяти. Все заволакивала тьма, а Молли барахталась и тонула в ней. Молли металась в камере, но никто не обращал на эти метания внимания. Это был кошмар, это была чудовищная трагикомедия.

— Я не буду это есть, — хрипло сказала Молли, отпихивая от себя тарелку с вонючим месивом. — Такое не будут есть даже тараканы.

— Не ешь, — ответил ей холодный человеческий голос. — Голодай и умри. Тут часто умирают заключенные.

Молли не могла разобрать, был этот голос мужским или женским. У нее очень болела голова и живот, ее подташнивало.

— Я не должна быть здесь, — хрипела Молли, оживляясь и пылая жаждой борьбы за справедливость. — Это ошибка. Я герой, у меня вся семья герои, понимаете? Мои сыновья сражались в битве за Хогвартс на стороне Гарри Поттера. Моя дочь Джинни вышла за него замуж, понимаете? Я убила Беллатрису Лестрейндж, понимаете? Мой сын Билл разрушает проклятья в банке Гринготтс, понимаете? Я не преступница, понимаете?! — сорвалась на истерику Молли Уизли.

— Все так говорят, — монотонно заявил человеческий голос за дверью камеры.

— Что все говорят? — запуталась Молли, а ее мысли опять начали тонуть во тьме.

— Все заключенные называют себя невинными, вспоминают семьи, считают себя героями, кичатся своими заслугами, — устало перечислил человеческий голос. — Это всего лишь жалкая попытка обмануть правосудие и откупиться от возмездия. Мы на такое не попадаемся.

— Я не пытаюсь откупиться, — смутилась Молли. — У семьи Уизли вообще мало денег и мы никогда не даем никаких взяток. Я должна помогать мужу и сыновьям, а не гнить в этой вонючей камере и давиться отбросами, которые вы называете едой. Продукты протухли! — снова заистерила Молли. — Вода протухла! Такое нельзя есть и пить! Мы и так в тюрьме сидим. Зачем нас еще больше мучить и унижать?!

— Это же вы написали такие правила, — заявил голос, теряя свою монотонность.

— Я не писала никаких правил для Азкабана, — простонала Молли Уизли. — Я ничего не знаю. Я замерзла, хочу есть и пить. Я хочу испечь яблочный пирог и угостить им своих детей. Я хочу взять на руки первенца моей дочери. Она, наверное, уже родила этого ребенка. Сына? Дочь? Кто у меня родился, внук или внучка?!

— Не положено, — сообщил человеческий голос. — Правила тюрьмы запрещают свидания родственников с заключенными. Правила тюрьмы также запрещают всякое общение с заключенными, меня накажут за нарушение этого правила, — голос сокрушенно вздохнул.

— Зачем же вы со мной общаетесь? — поинтересовалась Молли Уизли с оттенком легкой иронии. — Вы осознаете, что живой человек важнее любых бездушных правил и предписаний? В вас проснулась совесть? Вы больше не хотите работать в этой ужасной тюрьме и мучить людей?

— Нет, — ответил голос, — мне нравится моя работа и эта образцовая тюрьма. Я здесь настоящая героиня, даже если никто не знает моего имени и у меня нет наград. Я всю свою жизнь посвятила служению правосудию. Это была моя детская мечта, понимаете? — передразнил голос миссис Уизли. — Я с детства мечтала карать злодеев, понимаете? Мечтала видеть их страх, слышать их истерики, наблюдать их отчаяние, понимаете?

— Вы садистка? — выпалила Молли Уизли, глядя на закрытую дверь своей сырой камеры.

— Я героиня, — сказал голос уверенно и твердо. — Я здесь закон, я здесь власть. К сожалению, я еще не начальница всей тюрьмы, но мечтаю однажды ей стать. Я так молода, у меня много времени на воплощение моих мечтаний в жизнь.

— Почему вы прицепились именно ко мне? — спросила у женщины Молли Уизли.

— Я наблюдаю за твоей истерикой и отчаянием, — ответил голос. — Ты уникальный экземпляр.

— Я не экземпляр, а живой человек, — с нажимом произнесла Молли Уизли, подползая к двери камеры, силясь разглядеть через эту дверь лицо женщины, работницы в Азкабане. — Меня спасет и освободит моя семья. Мой муж работает в Министерстве магии.

— Опять пытаетесь откупиться от возмездия? — вздохнул голос. — Нет, вы упрямы и невыносимы. Вы сами верите в свою собственную ложь.

— Я никогда не лгу, — сказала Молли Уизли, а холодный пот потек по ее спине. — Я не должна гнить в Азкабане, я невиновна.

— У вас есть предположения, почему вы оказались в тюрьме? — спросил голос за дверью.

— Да, — кивнула Молли, — я напала на девочку, связавшуюся с семьей Малфоев. Я напала на Эрику Питти и ранила ее. Я разозлилась, это вышло случайно. Эрика была ранена, но она жива и в сознании. Она уже давно выздоровела, а я сижу в этой тюрьме. Это несправедливо.

— Каким заклинанием вы атаковали девочку? — спросил голос за дверью.

— Обычным, не запрещенным, — смутилась Молли Уизли.

— Вы этим заклинанием убили Беллатрису Лестрейндж? — спросил голос за дверью.

— Да, этим, но Эрика устойчива к магии и мои чары не навредили ей, как могли бы, — сказала Молли Уизли.

— Но вы стремились убить Эрику Питти? — спросил голос за дверью. — Если бы Эрика не была устойчива к магии, она бы умерла?

Молли Уизли кинулась к двери и принялась колотить по ней ладонями, дергаясь и потея от гнева и страха.

— Никто не умер! — орала Молли. — Я хочу вернуться к моей семье! Клянусь, что вообще не возьму в руки волшебную палочку, когда выйду из Азкабана!

— Если выйдете, — поправил Молли женский голос за дверью камеры. — Если ваша семья не устанет ждать вашего освобождения.

— Что вы имеете ввиду? — испугалась Молли. — Нельзя просто засунуть меня в камеру без суда и следствия, на кого бы я не нападала в состоянии аффекта.

— Это был не аффект, — сказал голос за дверью. — Вы нарочно пришли в город магглов, чтобы напасть на Эрику.

— Глория Харрелл тоже арестована и заточена в Азкабане? — спросила Молли Уизли.

— Почему Глория должна быть арестована? — спросил голос за дверью.

— Она подстрекала меня напасть на Эрику Питти, — затараторила Молли Уизли. — Говорила, что Эрика может стать новым лидером Пожирателей Смерти. Глория убеждала меня напасть на Эрику и спасти тем самым весь магический мир.

— Хорошо, — сказал голос за дверью.

— Что тут хорошего? — смутилась Молли.

— Мы проверим Глорию Харрелл, — добавил голос за дверью. — Если ваши показания подтвердятся, Глория разделит с вами эту уютную камеру. Никому не позволено нападать на детей и подстрекать к их убийству.

— Проверьте Глорию, — согласилась Молли Уизли, успокаиваясь и надеясь на изменения своего положения. — И скажите Эрике, что мне жаль. Я не хотела ее убивать, я...

За дверью послышались шаги, а потом все стихло. Тишина обрушилась на Молли и озадачила ее. Она подумала о том, что вся эта беседа с работницей тюрьмы могла ей привидеться от недоедания и обезвоживания. Молли переставала доверять самой себе, своим чувствам и ощущениям. Весь ее мир сжался до размеров этой камеры.

— Здесь кто-нибудь есть? — крикнула Молли. — Меня кто-нибудь нормально напоит и покормит?

— Не кричи, — услышала Молли женский голос из соседней камеры. — Устроила тут прием у психиатра. Спать мешаешь.

— Здесь нельзя спать, — сказала Молли, осматривая сырую и темную камеру с пауками по углам. — Кто вы? За что вы попали в тюрьму?

— Когда я была молодой, — начала заключенная, — я поверила в одного сильного и харизматичного колдуна. Его звали Том Реддл. Он обещал изменить весь мир и принести в этот мир справедливость. Он обещал сделать так, чтобы волшебники не были вынуждены скрываться от магглов. Мечтал навести в мире порядок. Но что-то пошло не так. И в его мечтах, и в самой реальной жизни. Кто и когда ошибся? Как можно изменить этот мир? Кто теперь его изменит, если Тома Реддла больше нет? — всхлипнул женский голос.

— Вы плачете? — смутилась Молли Уизли и прильнула к сырой стене, вслушиваясь в каждое слово.

"Конечно, эта женщина плачет, — укорила себя Молли. — В этой проклятой тюрьме можно только плакать и кричать от ужаса". Молли стало очень страшно и стыдно за свое поведение, за свои слова, сказанные на свободе. Молли внезапно пришла в голову одна гениальная идея.

— А у вас есть метка Пожирателей? — с надеждой в голосе спросила Молли у заключенной в соседней камере.

— Вы Молли Уизли? — испуганно спросила заключенная. — Зачем вам нужна моя метка?

— Помогите мне связаться с Эрикой и Люциусом Малфоем, — взмолилась Молли. — Я вытащу вас отсюда, обещаю.

Заключенная закряхтела и закашляла. Потом Молли осознала, что незнакомая женщина так смеется. Этот смех обескуражил миссис Уизли. Все происходящее показалось ей наваждением.

— Я хочу на это посмотреть, — сказала заключенная. — О нас напишут в газетах. Молли Уизли помогает Пожирательнице Смерти вернуться из Азкабана во внешний мир. Это будет сенсация.

Глава опубликована: 16.09.2021

Глава 57. Снова в Хогвартс

— Вы свяжетесь с Люциусом с помощью своей метки? — спросила Молли заключенную в соседней камере, обуреваемая слепой верой в чудо.

— Не все так просто, — отозвалась та. — Я ослабла в Азкабане, у меня давно забрали палочку. Моя магия выродилась, я стала тенью самой себя. И потом, метка не работает как почтовая сова. Через нее нельзя передать четкое сообщение и сказать Люциусу о вас.

— А как работает метка? — не унималась Молли. — Зачем она нужна Пожирателям? Только для того, чтобы Темный Лорд мог собирать вас на встречи? А других функций у нее нет?

— Через метку самые сильные колдуны могут навести порчу, — ответила заключенная. — Зимой кто-то из наших уже пытался проклясть и убить Люциуса через метку, но у него ничего не вышло.

— Это был именно колдун? — уточнила Молли. — Не ведьма?

— Не знаю, — огрызнулась заключенная. — Метка дает возможность почувствовать, что рядом есть Пожиратели, но это не магическое удостоверение личности. Наслать порчу на Люциуса могли многие из нас.

Молли вдруг о чем-то задумалась.

— А вас Темный Лорд не освобождал из Азкабана несколько лет назад? — спросила Молли у заключенной. — Вы не участвовали в битве за Хогвартс?

— Нет, не освобождал и не участвовала, — прокряхтела заключенная. — Я же не Беллатриса Лестрейндж, чтобы меня замечать и баловать. Я тень, я безобразна и стара. Темный Лорд забыл меня как и многих своих последователей. Он предал нас. Это обидно.

— Он стремился к власти в своих руках и к собственному бессмертию, — уверенно сказала Молли Уизли своей неожиданной союзнице. — Он не щадил никого из Пожирателей, он не позволил бы вам получить реальную власть. Ему нужны были покорные слуги, а не могущественные соперники.

— Да, — согласилась заключенная в соседней камере.

Молли пыталась представить облик своей собеседницы, то как они выйдут из этой тюрьмы. Как Молли будет общаться с союзницей на воле. Молли было неудобно не знать имя потенциальной подруги.

— Вы знаете мое имя, но я не знаю ваше, — сказала Молли союзнице. — Назовите его, прошу вас. Без имени у вас нет лица и прошлого. Я словно разговариваю с призраком, но даже у призраков есть имена.

— Ребекка Винтерс, — произнесла после долгой паузы женщина в соседней камере. — Я сама почти забыла свое имя. Это так странно. Было бы даже страшно, не проведи я в Азкабане столько лет и не привыкни к этой пустоте в душе.

— Нет, не надо привыкать к пустоте. Вы раскаялись. Вы можете начать новую жизнь на свободе. У вас есть семья? — спросила Молли у Ребекки. — Дети? Внуки? Братья? Сестры? Кто-то, кто будет переживать за вас? Кто-то, кто может укрепить вашу решимость перейти на сторону добра?

— У меня была младшая сестра, — оживилась Ребекка. — Она сражалась на стороне Ордена Феникса и поместила меня в эту тюрьму. Кажется, ее звали Агата. Агата Винтерс. Не знаю, вышла ли она замуж.

— Агата Винтерс... Агата... — бормотала Молли Уизли. — Да, была среди нас такая волшебница. К сожалению, битв между Пожирателями и Орденом было так много, что многое не привлекло внимания. Слишком много разрушений и жертв, слишком тяжелая магическая война. Обе войны.

— У меня и братья были, — сказала Ребекка. — Томас и Рональд.

— У меня одного из сыновей Рональд зовут, — зацепилась Молли за это совпадение и напоминание о чем-то хорошем.

— Их обоих убили волшебники Ордена Феникса, — закончила фразу Ребекка Винтерс. — Наша чистокровная семья уничтожена.

— Моих братьев убили Пожиратели, — мрачно сообщила Молли Уизли. — Я урожденная Молли Прюэтт.

— Вот, значит, как? — спросила заключенная в соседней камере.

Молли могла поклясться, что та улыбается. Обе женщины замолчали и никак не могли возобновить диалог. Потом обоих потянуло в сон. Беседы вымотали Молли, она уже не находила сил на то, чтобы озвучивать свои мысли. Молли была голодна и ее мучила жажда. Она заснула, мечтая о том, что вернется домой, а семья встретит ее с распростертыми объятиями. Ребекка Винтерс тоже думала о семье, о том, как же так вышло, что оба ее брата погибли, а сестра перешла на сторону врагов. Это было десятки лет назад, но Ребекку прошлое все еще мучило. Ее бросили все, и Темный Лорд, и сестра. Ребекка запуталась и не знала, чего именно хочет. Проваливаясь в сон, Ребекка сосредоточилась на своей метке.

В своем особняке, далеко от Азкабана, Люциус Малфой задремал в кресле с книгой в руках и увидел во сне знакомое лицо. Он не часто общался с этой женщиной, но запомнил ее, потому что она принимала метку Пожирателя вместе с ним, в один и тот же день. Женщина постарела в тюрьме, но он узнал ее. Пытался вспомнить ее имя, заворочался и проснулся. Книга упала на пол. Люциус потер глаза и зевнул. Метка на его левой руке едва ощутимо пульсировала. "Почему та женщина связалась со мной сейчас? — думал Люциус. — Что она хотела мне показать?". Люциус встал с кресла и вышел в коридор особняка, столкнувшись с Драко.

— Извини, — смутился парень.

— Куда ты так несешься? — спросил у него отец. — Чуть с ног меня не сшиб.

— В библиотеку за книгами про анимагов, — сказал Драко. — Я Эрике показывал свои хорьковые лапки.

— Вижу, — хмыкнул Люциус, поднося кисти рук сына к своим глазам. — Ну и как твои успехи?

— Я стараюсь контролировать превращение, но это очень сложно, — смутился Драко.

— Попроси Риту тебе помочь, — сказал сыну отец. — Она тоже анимаг и вполне умеет контролировать свой облик насекомого.

— Но не сейчас, — улыбнулся Драко. — Быть огромным жуком для нее непривычно и неудобно. Она вместе со мной книги про анимагов почитать хочет. Мы втроем там сидим, в зале на первом этаже. Тренируемся. А домовых эльфов выгнали на кухню, чтобы они нам не мешали.

— Понятно, — улыбнулся Люциус в ответ и потрепал сына по голове. — Ну иди, тренируйся. Передавай Эрике привет.

— Передам, — кивнул Драко и побежал в библиотеку за книгами.

Люциус смотрел на сына и думал о том, что ему стало свободнее без матери и жены под боком. Нарцисса и Астория постоянно критиковали Драко, Люциуса и Эрику, а вот без них им стало легче жить в этом особняке. Летние каникулы Эрики тянулись своим чередом. Скоро ей нужно будет возвращаться в Хогвартс на второй курс. Возвращаться не в качестве Эрики Питти, но в качестве Эрики Малфой. Это была победа. Люциус вспомнил лошадь, которую прокляла Эрика, то как девочка защитила Драко от этой лошади. Это было так мило. Эрика очень даже вписывалась в семью Малфоев, пусть и была грязнокровкой. Люциус подумал о своих подозрениях насчет волшебного предка девочки и помрачнел. Кто он для Эрики? Опекун? Приемный отец? Или кое-кто другой? Люциус шел по коридору особняка и думал, думал, думал.

В другом доме усталый Гарри Поттер тоже ходил по коридору и думал. К нему вышла Джинни с младенцем на руках. Маленький Джеймс Сириус радовал своих родителей, но заточение Молли в Азкабане ранило их сердца. Все было не плохо, но и не хорошо. Больше всего Гарри пугала неопределенность положения Молли и ее судьбы. Сколько еще Молли пропустит? Родятся ли у Джинни еще дети? Нет, Молли не должна пропускать рождение внуков, это бесчеловечно. Младенец зашелся криком и вырвал Гарри из пучины своих невеселых мыслей.

— Я скучаю по маме, — тихо сказала Джинни и принялась качать младенца на руках, убаюкивая его. — Какой она вернется из этой жуткой тюрьмы? А вдруг она меня не узнает? Вдруг она сойдет с ума и ее поместят в больницу святого Мунго? Я этого не вынесу, Гарри! — воскликнула Джинни. — Почему мою маму заперли в тюрьме?!

Младенец взял Джинни за палец своей маленькой ладошкой и плакать перестал, будто понимая, что и без его слез всем тяжело. Джинни расплакалась. К горлу Гарри тоже подкатил комок боли и тоски, но Гарри заставил себя не плакать. Он кинулся утешать Джинни. Теперь Гарри был главой семьи и отцом. Он никак не мог привыкнуть к такой роли. Гарри вырос, но не мог перестроиться и из героя-подростка сразу стать серьезным взрослым, принять себя в новом социальном качестве. Гарри не воспринимал самого себя серьезным взрослым, но он глядел на жену и их сына. Душа Гарри разрывалась от тоски по исчезнувшему детству. Гарри на миг представил себя стариком в окружении внуков и поежился от такого будущего. Гарри не хотел стареть и умирать. Гарри стало очень страшно. Рождение и смерть, младенец и старик слились воедино. Гарри силой воли отгонял наваждение, но оно возвращалось снова и снова.

— Ты готова состариться со мной, Джинни? — тихо спросил у жены Гарри, отводя взгляд.

— Я готова быть с тобой рядом и в горе, и в радости, — сказала Джинни. — А почему ты задумался о старости?

— Не знаю, — ответил Гарри. — Просто подумал о будущем, о том, каков будет итог наших жизней.

— Том Реддл хотел жить вечно, — сказала Джинни, — и посмотри, чем все это обернулось для всего мира. Пострадали и магглы, и волшебники. Ради чего? Ради бессмертия одного человека? Нет, Гарри, ты не такой. Ты не будешь гнаться за вечной жизнью и молодостью. Я полюбила тебя именно за твое чистое и доброе сердце. Я готова прожить с тобой всю жизнь, не сомневайся в этом ни на секунду. Я любила тебя с детства. Мы выстрадали наше счастье, понимаешь, Гарри? Мы должны быть вместе и растить детей, дать им образование в Хогвартсе, нянчить внуков.

Гарри пытался представить своих детей, поступивших в Хогвартс. Какими они будут? Как их примет школа? Как они будут учиться? А сам он каким будет в те годы? А у Драко будут дети? Гарри зацепился мыслями за Драко Малфоя. Все их школьные годы пронеслись перед внутренним взором мальчика, который выжил. "Что сейчас делает Драко? — думал Гарри. — Как себя чувствует Нарцисса в семье Уизли? Что делают Люциус и Эрика?". Джинни смотрела на Гарри и пыталась разгадать его мысли, понять его тревоги.

— А какое будущее ждет семью Малфоев? — отрешенно спросил у жены Гарри Поттер.

— Думаешь, Эрика станет гнаться за могуществом и бессмертием? — предположила Джинни. — Она уже сейчас ведет себя как истинный Малфой.

— Да, — кивнул Гарри. — Эрика меня ненавидит. Драко, наверное, ей уже все про меня рассказал. Про то, что я при Нарциссе обозвал Люциуса ее бездарным мужем.

— Эрика тебя не ненавидит, — ласково сказала Джинни.

— Она меня всего лишь не замечает, — горько усмехнулся Гарри.

Глава опубликована: 18.09.2021

Глава 58. Аманда Уизли

Аманда была очень горда тем, что ей позволили стать членом семьи Уизли. Она пришла к ним в дом вместе с Нарциссой, они обе были новенькими в этой рыжей семье. Нарциссу отвели в ее комнату, а Аманда начала бродить по дому. Гермиона все показывала ей, а Аманда услужливо кивала и со всем соглашалась. Гермиону это покоробило.

— Я понимаю, что ты рада стать одной из нас, героев, — сказала Гермиона, — но не надо превращаться в мою служанку. Я не выношу рабства ни в одном его проявлении. Лучше спорь со мной, я люблю дискуссии и поиск истины. Только не обожай меня и не желай служить мне, мне это неприятно.

Аманда смутилась от такой реакции Гермионы на ее вежливость и благостный настрой девочки сбился. Весь уют дома семьи Уизли куда-то исчез, а пустоту заполнило нечто, чему девочка не могла подобрать определения в силу своего юного возраста. И разрушала уют Гермиона. Аманда внезапно поняла, что чувствует к Гермионе враждебность. Не такую как к Эрике, но все же враждебность. Гермиона показалась ей причиной всеобщего раздражения.

— Родители и братья говорили мне, что ты мечтаешь стать министром магии, — тихо произнесла Аманда. — Зачем тебе такой важный пост, если тебе не нужна власть и много подчиненных твоей воле? Все подчиняются министру магии, все становятся его рабами, выполняют его распоряжения. Если ты против рабства, тебе нельзя идти в министерство.

— Это была моя мечта еще со школы, — с вдохновением сказала Гермиона как на трибуне. — Я хотела бороться за справедливость и карать зло. Я не готова стать простой домохозяйкой, это не мой уровень. С моими знаниями и навыками я могу изменить мир, сделать его безопасным и справедливым. Я не хочу поклонения мне, я хочу, чтобы люди шли к таким же целям, что и я, были моими помощниками и единомышленниками.

Аманда смутилась окончательно. Заметив смущение и замешательство гостьи, к ней приблизился отец семейства Уизли собственной персоной, отложив газету. Он тоже подумал, что Гермиона всех раздражает и перетягивает внимание на себя, что было недопустимо в многодетной семье. Вся семья должна быть командой, нельзя было выпячивать свою индивидуальность и давить на кого-то своей исключительностью. Это было неприлично в многодетной семье.

— В чем-то Аманда права, — сказал Гермионе подошедший Артур Уизли и потрепал девочку по голове, приободряя ее. — Ты не можешь быть министром и не любить власть. Ты будешь писать законы для всех волшебников Великобритании, а волшебники будут обязаны их выполнять.

— Но не потому, что я их заставила, — возмутилась Гермиона, — а потому, что это справедливо. Есть же разница!

— Я что-то сомневаюсь, что ты готова к такой ответственной должности, — покачал головой Артур Уизли.

— Сомневаетесь? — вспыхнула Гермиона. — Во мне? Я гениальная ученица Хогвартса! Я читала "Историю Хогвартса" целиком еще на первом курсе! Я получала высшие баллы на всех экзаменах! Кто, кроме меня, достоин стать министром магии?!

— Хм-м, — протянул мистер Уизли, — другие гениальные ученики Великобритании? Некоторые из них учились не в Хогвартсе, а в Ильверморни, в Америке. В этой школе другая программа, в чем-то лучше, в чем-то хуже хогвартсовской. Нельзя недооценивать амбициозных волшебников.

— Я сыта амбициозными волшебниками! — воскликнула Гермиона, распаляя свой гнев и видя препятствия повсюду. — Все Пожиратели Смерти были амбициозными! Просто отдайте должность министра магии мне и мир будет жить по законам справедливости!

— За тебя должны проголосовать, — напомнил Гермионе Артур Уизли. — Только так можно стать министром магии. Это выборная должность. Большинство министров выбирают самого главного. Если за тебя не проголосуют, то ты не получишь этот пост. Гениальности и успешной учебы в школе мало. Статуса героя мало. А я уж тем более не могу назначить тебя министром магии, — невесело рассмеялся Артур Уизли. — Даже если ты станешь министром магии, то тебя могут и уволить с должности таким же голосованием.

Гермиона задохнулась от праведного гнева и никак не могла успокоиться. К Гермионе подошел Рон. Аманда прижалась к Артуру Уизли как к приемному отцу и покосилась на Рона.

— Да что ты завелась? — проворчал Рон, жуя бутерброд. — Аманда пришла к нам в гости, она теперь новый член нашей семьи и будет жить вместе с нами, а ты, показывая Аманде наш дом, все свела к своим мечтам о посте министра магии. При чем тут это вообще, Гермиона? — Рон проглотил кусочек бутерброда и уставился на жену.

Гермиона посмотрела на мужа, на его глуповатый взгляд, и ее затошнило. Она почувствовала, что семья Уизли не разделяла ее амбиции. Ее мог понять только один человек.

— Я пойду к Перси, — насупилась Гермиона и зашагала прочь. — Уж он-то не будет укорять меня за мои мечты о посте министра магии. Я могу назначить Перси моим заместителем. Да, так я ему и скажу, — оживилась Гермиона и побежала искать Перси Уизли.

Артур проводил Гермиону тяжелым взглядом, полным разочарования в жене его младшего сына.

— Кто хотел заключения этого брака, сынок? — спросил Артур Уизли у Рона. — Ты или она? Ты же стал ее тенью, ее послушной собачкой. Она не уважает тебя, сынок. Вы все герои, но, — Артур вздохнул, — на одном героизме повседневную мирную жизнь не построишь. Гермиона не помогает нам по дому.

— Она всегда такой была, пап, — пожал плечами Рон. — Хочешь покушать? — спросил он у Аманды.

Девочка кивнула.

— Пойдем, я угощу тебя пирожками с мясом, — просиял Рон. — Я их сам приготовил, представляешь? Я не так хорошо готовлю как мама, — осекся Рон, — но я старался. Я их уже попробовал, их можно есть, не волнуйся.

— Я не волнуюсь, — улыбнулась Аманда. — Конечно же я буду рада поесть эти пирожки.

— А можно и мне их поесть? — прозвучал слабый женский голос. — Я очень проголодалась.

Нарциссе стало скучно в ее комнате и она вышла ко всем Уизли. Женщина не стала вмешиваться в перебранку с Гермионой, только подумала о том, что никогда раньше не видела такую вот повседневную Гермиону. Нарцисса словно попала за кулисы жизни друзей Гарри Поттера, куда раньше ей доступа не было. Нарцисса не знала, что ей делать с этой информацией и своей жизнью.

— В нашем доме кухня простая, но сытная, — смутился Артур Уизли и застеснялся.

— Я знала, на что шла, — слабо улыбнулась Нарцисса. — Я хотела отдохнуть от оков богатства.

— Тогда пойдемте все вместе поедим, — оживился Рон.

Аманда и Нарцисса ели пирожки с мясом и им было приятно на душе, хотя обе вспоминали свои дворянские чистокровные семьи и грустили по ним.

— Что сейчас делает Эрика? — пробормотала Нарцисса, жуя пирожок с мясом. — Как общается с моим сыном? Нет, я должна перестать вспоминать о них и жить новой жизнью, — помотала Нарцисса головой.

— Это невозможно, — сказал Артур Уизли. — Это ваши родственники, ваш единственный сын, каким бы он ни был. Вы не можете не вспоминать своего сына и мужа. Я думаю, что через год вы к ним вернетесь, а на развод не согласитесь. Вам просто нужен перерыв в отношениях, вы должны соскучиться друг по другу. И Астория тоже вернется к Драко.

Аманда подумала об Эрике и помрачнела, замерев с пирожком в руке.

— Эрика обожает вашего мужа, — сказала Аманда Нарциссе Малфой. — Она явно подружилась с вашим сыном и рада стать частью вашей семьи. Я боюсь Эрику, она фанатичная и опасная. Из-за нее Молли упрятали в тюрьму. Это Эрика во всем виновата, — Аманда стукнула кулачком по столу так, что тарелки звякнули и стаканы упали.

— Ну, — вздохнул Артур Уизли, — Молли не должна была слушать Глорию Харрелл и нападать на Эрику в городе магглов. Тут моя жена совершила большую ошибку. Азкабана она вряд ли заслуживает, но все же она напала на ребенка. Эрика ребенок по закону.

— А по совести Эрика чудовище и ее надо убить, — нахмурилась Аманда. — Она погрузит весь мир в хаос. Кем она себя возомнила? — Аманда снова сжала кулачки и потрясла ими в воздухе.

— Она просто очарована моим мужем, — печально улыбнулась Нарцисса. — Он ей правда понравился, заинтересовал ее. Она по-настоящему о нем заботится и он о ней тоже.

— Фу, — одновременно вздрогнули Рон и Аманда, отпрянув от Нарциссы Малфой.

— Это невежливо, — поругал их Артур Уизли. — Извинитесь перед Нарциссой, сейчас же, — потребовал он.

— Не буду, — заупрямилась Аманда.

— Не буду, — повторил за ней Рон. — Как Люциус, тот самый Люциус, который убивал семьи магглов с детьми, может заботиться о грязнокровке из малоимущей семьи? Тут что-то нечисто. У Люциуса должны быть веские причины для такого. Ему нужна магия Эрики или дело еще в чем-то. Мы чего-то не знаем.

Нарцисса попыталась припомнить что-то касающееся Люциуса, но ей ничего не приходило на ум.

— Я знаю не обо всей его жизни, — жалобным голосом сказала Нарцисса, зажимаясь и стесняясь своего происхождения. — Он может скрывать от меня все что угодно. Я не знаю кого и как он убивал, скольких любовниц имел, скольким девушкам разбил сердце, скольких волшебников мучил и какие дома поджигал. Я не знаю своего мужа, не узнала за все эти годы. Как мы могли жить вместе вот так?! — опешила Нарцисса и развела руками, а слезы полились из ее глаз.

— Вы любили его? — спросил у женщины Артур Уизли. — Вы поженились по любви или из-за решения ваших чистокровных родителей?

— Я помню его в школе, — сказала Нарцисса, глотая слезы. — Он еще тогда был слишком высокомерным и циничным. Он общался с Ритой Скитер, которая на несколько лет была старше его, но их обоих все устраивало. К сожалению, на Рите он жениться не мог, у нее была недостаточно знатная родословная, поэтому его женой стала я, Нарцисса Блэк. Он сейчас вместе с Ритой в нашем особняке. Он обнимает Риту и целует ее. Они спят вместе на нашей супружеской постели. Это невыносимо! — воскликнула Нарцисса.

— Ну и пусть, — со злостью сказала Аманда. — Пусть он спит с Ритой, а вас оставит в покое. Вы теперь среди героев, гордитесь этим.

Глава опубликована: 19.09.2021

Глава 59. Эрика Малфой

Люциус думал не только о том, кем он является для Эрики, но и о том, как изменила магия Эрики его самого. Глядя на Драко, учащегося превращаться в огромного хорька, Люциус думал о своей возможной измененной форме. Он давно не превращался в дым, почти отвык от этого. В последние годы он неуклонно терял себя, становясь то рабом Тома Реддла, то объектом для осуждения общества. Люциус никак не мог это преодолеть. Подавленный гнев разлился по его венам и его человеческая форма поколебалась. Колдун оглядел свой прекрасный, но почти пустой дом, и его гнев усилился. Черный дым поглотил его тело. Нет, это его тело стало черным дымом и заметалось по коридорам особняка. Колдун ощутил свободу и легкость, жалел о том, что раньше так не делал. Надо почаще превращаться в черный дым и летать в свое удовольствие. Он решил проведать сына в зале на первом этаже, преодолел большое расстояние очень быстро. Драко, увидев черную дымовую тучу, не сразу смог понять, кто это.

— Пап? — испугался Драко и попятился. — Зачем ты изменил облик? Что-то случилось?

Рита Скитер хотела что-то сказать, но увидела Эрику, завороженно глядящую на черную дымовую тучу и протягивающую к ней руку, и заинтересовалась развитием событий. Это была ее репортерская привычка, наблюдать и не вмешиваться. Драко смутился и тоже не осмелился вмешиваться, размышляя о том, кто Эрика вообще такая и как у нее получилось улучшить их магию. "Отец что-то скрывает от нас? — сомневался Драко. — Почему он так заботится об Эрике? Кто эта девочка на самом деле? Тест днк же показал, что магглы были ее настоящими родителями. Тогда что тут нечисто?". Рита размышляла примерно о том же самом. "Люциус скрывает от меня сенсацию, — думала Рита Скитер. — Он не доверяет мне свой страшный секрет, касающийся этой девочки. Он что-то выяснил, но держит все в себе, значит, это что-то исключительно важное. Но что же это?". Рите было невыносимо быть так близко к сенсации и не иметь полной информации. Хотя, обеспокоилась Рита, если даже она что-то узнает, ей нельзя будет подставлять Люциуса, они все-таки друзья со школы.

— Вы прекрасны, — сказала Эрика, дотрагиваясь рукой до черной дымовой тучи. — Ай, щекотно, — хихикнула она, когда черный дым начал скользить по ее руке и обволакивать ее тело. — Что вы делаете? — удивилась Эрика, когда вдруг поднялась вверх и зависла над полом. — В такой форме Пожиратели могли даже искажать реальность, правда? — спросила девочка, паря в воздухе, поддерживаемая черной дымовой тучей. — Как все-таки эта форма Пожирателей связана с обскурами?

Рита хмыкнула, растянув губы в усмешке. Ей очень нравилась Эрика, эта странная непосредственная девочка. У Эрики были прогрессивные мысли и творческий подход к магии. Рита была довольна Эрикой. Драко же находил отношения своего отца и Эрики весьма странными. Драко был рад, что его отца кто-то поддерживает, но Эрика была именно одержима его отцом, восхищалась им, обожала его. "Это не мое дело, — думал Драко, наблюдая за парящей в дыму Эрикой. — Это меня не касается. Эрика защищает всех нас, всю нашу семью. Я не имею права осуждать ее и отца". Мысли Драко прервало падение Эрики. Плавное падение, конечно, однако девочка все же шмякнулась на пол в зале на первом этаже особняка Малфоев. Черная дымовая туча приняла человеческие очертания, а потом полностью стала Люциусом. Колдун не устоял на ногах и тоже рухнул на пол в зале. Люциус ждал, что его сын подбежит к нему с предложением помощи, но Драко застыл на месте и явно боялся своего отца. Это и льстило Люциусу, и безмерно огорчало его отцовское сердце.

— Что с тобой, пап? — наконец-то спросил Драко срывающимся голосом и подошел к отцу.

— Давно не тренировался, — ответил колдун, потерев шею рукой. — Отвык от такого облика. Извини, Эрика, — обратился он к девочке, — я тебя уронил.

— Да ничего, — отмахнулась девочка. — Высота была небольшой, я не ушиблась. Вы сами-то как? Вас подлечить?

— Лучше не используй магию вне Хогвартса, — улыбнулся Люциус, глядя на Эрику. — Ты под надзором взрослого волшебника, — он приосанился, — но не нужно лишний раз нарушать правила.

— Я поняла вас, — кивнула девочка. — Жаль, что каникулы быстро пролетели и мне скоро надо возвращаться в школу.

— Ты все сможешь, золотце мое, — умилился Люциус.

— Да, — кивнула девочка.

Драко Малфой не сдержался и закатил глаза. Рита Скитер заметила это и ухмыльнулась.

— Что, завидуешь? — спросила журналистка. — Ревнуешь? И завидуешь, и ревнуешь?

— Со мной отец не был таким ласковым, — насупился Драко и скрестил руки на груди. — Баловал, но выставлял мне много требований. Втянул меня в дела Пожирателей Смерти.

— Это я тебя втянул? — хмыкнул колдун. — Посмотрите на него. Не ты ли всегда разделял мои убеждения, сынок? Разве не ты всегда хотел пойти по моим стопам? Не проиграй я бой в Министерстве, я вернулся бы с триумфом и ты все равно принял бы свою метку Пожирателя.

Драко слушал отца и отступал от него, пятился шаг за шагом. Эрике показалась странной такая реакция Драко на слова Люциуса. Эрика все ждала бурных возмущений Драко, но он не перечил своему отцу.

— Ты боишься своего отца? — прямо спросила девочка своего сводного брата. — Почему?

— Он слишком требователен ко мне, — поежился Драко. — С тобой он ласков, он тебя никогда не критикует. Проклятье, это же не из-за того, что я мальчик? Чувства мальчиков щадить не нужно, так получается, пап?

— Мой отец был еще более строг со мной, — холодно сообщил сыну Люциус. — Он позволял мне вести разгульный образ жизни и ни в чем себе не отказывать, но он заставлял меня тренироваться магии. Самой черной магией тяжело овладеть. Это мой отец научил меня превращаться в дым. Мне с трудом далось мое первое превращение, мне было больно, я не понимал, что со мной происходит. Мой отец тоже разделял идеи Тома Реддла. Он воспитал меня наследником семьи Малфоев, а теперь этот статус перешел к тебе, Драко. От тебя зависит будущее нашей семьи, понимаешь?

— Понимаю, — кивнул Драко, решив не раздувать конфликт. — Прости, что завел об этом разговор. Я помогу Эрике собрать вещи для школы.

— Помоги своей сводной сестре, — миролюбиво кивнул Люциус, массируя виски пальцами. — Ну почему у нас с Нарциссой не родилось много детей? Я бы вполне мог обеспечить их всем необходимым.

Это был даже не вопрос, а сетование на судьбу с осознанием того, что изменить уже ничего нельзя. Рита подошла к Люциусу и помогла ему подняться с пола. "Нарцисса никогда бы не подала мне руки, — подумал Люциус. — Она притворялась, что любит меня". Люциус представил Нарциссу в доме семьи Уизли и передернулся от отвращения.

— Это был ее выбор, — сказала Люциусу Рита, поняв его мысли. — Вряд ли она согласится на развод, но пока вам лучше пожить отдельно друг от друга.

— А есть ли смысл мириться? — вздохнул Люциус. — Не хочу больше видеть ее смиренное лицо. Не хочу чувствовать себя рядом с ней чудовищем. Я человек, у меня тоже есть сердце.

Все произошло так быстро. Каникулы Эрики завершились, она снова села на поезд и поехала в Хогвартс. Она шла по коридору поезда и все ребята или шарахались от нее, или умоляли подружиться с ними. Аманда Шелби, нет, Аманда Уизли, была из третьей категории ребят. Из тех, кто мечтал унизить Эрику, но пока не придумал, как это сделать. Эрика смотрела на потертую мантию Аманды и ее потрепанные учебники, представляя Аманду в доме семьи Уизли. "Как Аманда общалась с Нарциссой в эти каникулы? — думала Эрика. — Как Аманду приняли все Уизли?".

Эрика снова попала в большой зал Хогвартса и заняла место за столом слизеринцев с грацией королевы. По сути она и была королевой, но Эрика решила ничего не говорить и просто смотреть на церемонию распределения нового учебного года. Волшебная шляпа спела новую песню, поток будущих первокурсников пошел к шляпе. Эрика следила за первокурсниками, а учителя Хогвартса следили за ней. Место директора школы заняла Минерва Макгонагалл. Эрика этому не удивилась. "Странно, почему героиню не назначили на этот пост сразу после битвы за Хогвартс?" — пронеслась мысль в голове Эрики, а Макгонагалл уловила ее. "Она позволяет мне читать ее мысли, — думала Макгонагалл. — Она может блокировать их, если захочет. В Министерстве Эрика помешала насильно вторгаться в мысли и память Люциуса. Невероятно и пугающе". Эрика встретилась с Макгонагалл взглядом и учтиво поклонилась ей. "Холодный взгляд и холодное сердце", — подумала про Эрику новая директриса Хогвартса.

Церемония распределения завершилась, тарелки наполнились едой и все ученики приступили к сытной трапезе. Все ждали нового скандала с Эрикой в этом году, но скандал явно не намечался. Макгонагалл смотрела на документы Эрики, в которых официально фамилию Питти сменила фамилия Малфой. "Как Эрика может так спокойно к этому относиться? — думала новая директриса Хогвартса. — Как можно так легко принять настолько серьезные перемены в своей судьбе? Принять новую семью с такой репутацией и кровавой историей?". Эрика кушала с аппетитом и не собиралась создавать никаких скандалов. Наоборот, в этом учебном году она хотела вести себя максимально в рамках школьных правил. Эрика уже устала от сопровождающих ее скандалов, ей хотелось обычной учебы в магической школе. Эрика надеялась, что в этом году сможет просто учиться. Возможно, вступит в слизеринскую команду по квиддичу на постоянной основе.

Оказавшись в гостиной слизеринцев, Эрика прошла через нее в свою спальню. Ученики змеиного факультета обступили ее и чего-то ждали, но Эрика молчала, озадачивая этим молчанием ребят.

— Ну и как тебе? — не выдержала одна пятикурсница. — Как тебе ощущать себя символом нашего факультета? Как тебе ощущать себя не Эрикой Питти, а Эрикой Малфой?

— Комфортно, — сказала Эрика.

Ученики змеиного факультета зашептались и ждали продолжения рассказа Эрики, знаменитой слизеринской грязнокровки, но Эрика больше ничего не добавила.

— Ты не будешь хвастаться своими каникулами в особняке своей новой семьи? — спросила Эрику третьекурсница.

— Не буду, — пожала плечами Эрика.

Девочка устала и хотела спать. Уже завтра должны были начаться первые уроки. Эрика устала от скандалов и конфликтов, не хотела ничем хвастаться и выдавать секреты своего приемного отца, которого она безмерно уважала.

Глава опубликована: 22.09.2021

Глава 60. Талант и старые метлы

Новый учебный год Эрики начался довольно спокойно по сравнению с предыдущим, но отношение учителей к девочке было все таким же настороженным и нетерпимым. В школе поверить не могли в то, что Эрика по-настоящему со своего второго курса Хогвартса будет носить фамилию Малфой. Это казалось всем вопиющей наглостью с ее стороны. Эрика вела себя скромно и спокойно, однако всех это не умиляло, а раздражало. Все гадали, на каком курсе Эрику из Хогвартса выгонят. Мадам Помфри и мадам Трюк очень переживали за Молли Уизли в Азкабане. Их поддерживали гриффиндорцы и пуффендуйцы. С когтевранцами же вышла неувязка. Директриса Макгонагалл заметила, что когтевранцы начали проявлять симпатию к Эрике, не оскорбляли ее, дружелюбно вели себя с ней на совместных уроках со слизеринцами. Минерва не знала, как ей нужно относиться к такому повороту событий.

— В прошлом году ты жаловалась на старые неисправные метлы, — язвительно сказала мадам Трюк на уроке полетов. — Полагаю, что мистер Малфой купил школе новые метлы. А еще купил тебе место в слизеринской команде по квиддичу.

— Нет, он не покупал ни метел, ни места в команде, — пожала плечами Эрика. — Это не мне нужно место в команде и метла, это всему нашему факультету нужно уважение. Я могу не быть в команде, если вы настаиваете. Как вы думаете, полюбят вас в Хогвартсе после этого?

— Полюбят и похвалят, — ответила мадам Трюк. — Слизеринцы это еще не весь Хогвартс.

— Но они его важная часть, — отрешенно произнесла Эрика. — Преподаватель не должен унижать ни один из факультетов, это непрофессионально.

— Да что ты понимаешь в педагогике?! — вскипела мадам Трюк. — Я сама разберусь, как мне учить детей полетам на метлах!

— Не сомневаюсь, — ответила Эрика и учтиво поклонилась.

Этот поклон вывел мадам Трюк из себя. Урок был сдвоенным, поэтому за ней наблюдали второкурсники и Слизерина, и Когтеврана. Наблюдали и посмеивались над ее гневом.

— Вы хотите, чтобы мы попадали с этих испорченных метел и сломали себе шеи? — спросил у мадам Трюк Стивен Конли. — Такой у вас план борьбы со змеиным факультетом? Очень благородно.

Мадам Трюк снимала очки с недовольных, но ученики все не замолкали.

— Какой смысл копить очки для своего факультета, если кубок школы опять получат гриффиндорцы? — спросила одна когтевранка-второкурсница. — В Хогвартсе есть не только Гриффиндор, а учителя об этом забыли. Зачем нужно четыре факультета, если хвалят исключительно Гриффиндор?

— Для видимости выбора, — хмыкнула Эрика и подмигнула второкурснице-когтевранке. — По сути Хогвартс вообще можно разделить на четыре отдельные школы магии. Тогда и соперничество между ними будет выглядеть логичнее. А так мы как бы четыре факультета одной школы, но внутри этой школы мы не равны. Странная система образования, — покачала Эрика головой.

Ученики начали перешептываться, а мадам Трюк рассердилась еще больше. Она не могла смотреть Эрике в ее бесстыжие глаза, видеть ее спокойствие и хладнокровие. Мадам Трюк еще никогда так не была противна ни одна ученица, даже к Драко она равнодушнее относилась. А тут ее просто тошнило от Эрики Питти. "Нет, — мысленно поправила себя мадам Трюк, — от Эрики Малфой". Урок продолжался, но как-то не заладился. Ученики разошлись, побросав старые метлы на траву, а мадам Трюк осталась стоять среди этих метел.

— Что? — игриво спросила Эрика у когтевранки-второкурсницы, поддержавшей ее на уроке полетов.

Девочка смутилась и промолчала. Эрика протянула ей руку и улыбнулась. Стивен Конли уставился на Эрику.

— Ты чего? — зашептал он. — Ее семья не выносит наш факультет. Они якшаются с магглами и всегда попадают на Когтевран. Ее семья работает в Министерстве и связана с Орденом Феникса.

Девочка смутилась окончательно, однако Эрика не убрала протянутую ей руку и не прекратила улыбаться.

— Ты слышал, что я тебе сказал? — спросил Стивен Конли погромче. — Нам нельзя с ней дружить.

— Разве? — хмыкнула Эрика и бросила на Стивена лукавый взгляд. — А мне кажется, что это прекрасная идея.

Слизеринцы и когтевранцы посмотрели друг на друга. Действительно, к чему вся эта вражда? Война закончилась. Зачем подпитывать ненавистью новый конфликт? Девочка медленно пожала руку Эрики.

— Я Келли, — сказала она. — Келли Грин. В чем-то он прав, — Келли кивнула в сторону Стивена Конли. — Моя семья ненавидит твою, поэтому с моими родителями и сестрами тебе лучше не пересекаться. Мне очень жаль, что все так складывается. Я не хочу тебя ненавидеть и не буду, но мои родители и сестры другого мнения о тебе, Эрика, — сдавленно добавила Келли и убрала свою руку.

— Ты тут не при чем, — улыбнулась Эрика. — Не всегда члены семьи могут мыслить одинаково. В моей семье тоже есть разногласия и мне тоже грустно из-за этого.

Келли подняла голову и посмотрела Эрике в глаза. В ее сердце пробудилась решимость.

— Как думаешь, они вернутся к вам? — спросила Келли у Эрики. — Я про Нарциссу и Асторию, — добавила она, понижая голос. — Это правда, что Нарцисса теперь живет вместе с Уизли, в их доме, отказавшись от богатства и титула?

— К сожалению, это правда, — ответила Эрика, помрачнев. — Я не понимаю странного желания Нарциссы, но лучше пусть будет так, чем... — Эрика осеклась и замолчала.

Слизеринцы и когтевранцы шли к замку в тишине и дышали свежим воздухом. В сентябре на улице было тепло, поэтому ученики старались почаще гулять, а не торчать в коридорах школы. Все они чувствовали, что Хогвартс меняется. Дело сдвинулось с мертвой точки. Келли Грин шла рядом с Эрикой, но больше ничего ей не говорила. Когда они все зашли в замок, то почти разошлись каждый к своей гостиной, но вдруг Келли вскрикнула, схватила Эрику за рукав мантии, подергала за него и показала на что-то пальцем. Эрика посмотрела на предмет паники Келли и опознала в этом предмете миссис Норрис, валяющуюся на каменном полу в неестественной позе. Сквозняки в замке колыхали ее шерсть, но кошка даже не вздрагивала от прохлады. К кошке подошел сам мистер Филч, перевел взгляд с кошки на детей и его лицо исказила гримаса ярости.

— Что вы наделали?! — воскликнул мистер Филч, желая и взять кошку на руки, и ударить детей одновременно.

Эрика вышла из толпы учеников-второкурсников и подошла к завхозу Хогвартса. Стивен Конли хотел ее остановить, но Эрика проигнорировала его опасения. Мистер Филч заметил неприязнь остальных учеников и его гримаса стала совсем карикатурной.

— Вы что-то знаете, — бормотал мистер Филч. — Вы кого-то покрываете.

— Мы все только что вернулись с урока полетов на метлах, — спокойно сообщила Эрика мистеру Филчу. — Мы не трогали вашу кошку.

Филч оглядел Эрику с головы до ног. Келли Грин побледнела. "Как она терпит этого старика? — подумала Келли про Эрику. — Как она может так спокойно с ним разговаривать?". Самой Келли Филч был глубоко отвратителен, она старалась лишний раз с ним не пересекаться. А кошку Филча Келли боялась. Часто миссис Норрис преследовала учеников Хогвартса и это не могло их не настораживать. Филч ненавидел детей, а дети ненавидели Филча и его ненормальную кошку. Не все дети.

— Я тебя помню, — скрипуче произнес он, а его лицо чуть-чуть расслабилось. — Это же ты в прошлом году отрабатывала у меня наказание несколько месяцев?

— Да, я, — кивнула Эрика. — Но подождите. Вдруг ваша кошка еще жива? Надо проверить.

— Я боюсь, — совсем тихо сказал мистер Филч и заломил морщинистые руки. — Если с миссис Норрис что-то случилось, то... — Филч резко замолчал и отвернулся от Эрики, детей и кошки.

Эрика подошла к кошке, склонилась над ней и провела пальцами по ее тельцу. Сердце кошки неровно билось. Кошка была жива, но в очень плохом состоянии. Когда Эрика аккуратно взяла миссис Норрис на руки, Келли Грин и остальные ребята ошеломленно ахнули. Эрика с кошкой на руках подошла к Филчу.

— Ее нужно показать мадам Помфри, — сказала Эрика. — Меня она не выносит, поэтому лучше пойти вдвоем.

— Меня она тоже терпеть не может, — скрипуче произнес Филч и улыбнулся.

Келли Грин эта улыбка показалась самым страшным на свете. Улыбка Филча была похожа на оскал хищника. Келли попятилась. Оглядевшись, она заметила, что другие ребята сделали то же самое. Филч посмотрел на детей и те застыли на месте, как кролики перед удавом. В воздухе повисла гнетущая тишина.

— А почему вас мадам Помфри терпеть не может? — спросила Эрика у Филча, поглаживая миссис Норрис по спинке.

— Потому что я поддерживал Долорес Амбридж, пока она преподавала в Хогвартсе, — злорадно произнес Аргус Филч. — Долорес хотела навести в школе порядок, но Поттер со своими дружками ее подставили. Какая потеря для школы! — покачал полысевшей головой Филч. — Без Долорес в Хогвартсе снова воцарился бардак!

— Вот оно что, — задумчиво сказала Эрика.

Слизеринцы и когтевранцы молчали и почти не дышали. У них горло перехватило от разговора Эрики и Филча. От Эрики и Филча нигде в Хогвартсе нельзя было спрятаться.

— Разве Люциус разрешает тебе со мной общаться? — поинтересовался Аргус Филч у Эрики. — Я все-таки сквиб.

— Ну и что? — ответила Эрика. — Я общаюсь и дружу, с кем захочу. Вы не виноваты в том, что родились сквибом. Если бы это можно было вылечить, я бы вам помогла. Вам, наверное, неприятно видеть колдующих детей, когда вы сами не можете колдовать вообще.

Эрика гладила кошку. Животное расслабилось и даже начало дергать хвостом. Филч заметил это и сам погладил свою кошку.

— Мадам Трюк опять к тебе придиралась? — спросил у Эрики мистер Филч. — Она все еще заставляет вас летать на старых метлах?

— Да, заставляет, — ответила Эрика. — А можно мне к вам зайти? Миссис Норрис поправится и без посещения мадам Помфри.

Слизеринцы и когтевранцы не могли не заметить, что Филч обрадовался отмене посещения больничного крыла. Ребята так и стояли молча, наблюдая за тем, как Эрика несет на руках миссис Норрис и добровольно идет в кабинет мистера Филча. Это выглядело нелепой дикостью, но было чистой правдой. Ребята разошлись по гостиным, но их мысли не были сосредоточены на учебе.

Глава опубликована: 19.12.2021

Глава 61. Угасание Молли Уизли

Миссис Норрис открыла свои глаза и мяукнула. Она лежала на коленях Эрики и не стала вырываться. Мяукнула еще раз. Мистер Филч налил в блюдечко свежего молока, а Эрика взяла это блюдечко и поднесла к мордочке кошки. Та стала жадно лакать молоко, пачкая свои усы, шерстку и школьную форму Эрики. Филч заметил это, но Эрика отрицательно покачала головой.

— Ничего страшного, — сказала она. — Я потом сама все почищу. С магией или без. У нашей формы качественный материал. Ну или мне такую купили, — усмехнулась Эрика.

— Тебе точно можно со мной общаться? — снова спросил мистер Филч. — Это выглядит очень подозрительно.

Кошка допила молоко и Эрика отдала пустое блюдце хозяину кошки. Тот вертел его в руках, наблюдая за миссис Норрис, укладывающейся спать. Ему не давала покоя одна мысль.

— Нужно выяснить, кто это сделал с ней, — жестко произнес Филч. — Я этого так не оставлю.

— Выясним, — поддержала его порыв Эрика. — Вам и мне часто вредят одни и те же люди.

— Из одного и того же львиного факультета, — добавил мистер Филч, положив блюдце. — Сколько в Хогвартсе работаю, никогда не видел у гриффиндорцев ни уважения ко мне, ни уважения к школьным правилам. В львиный факультет попадают хулиганы и бунтовщики, а я ненавижу таких людей. Гриффиндорцы постоянно мучают мою кошку и дарят мне фальшивые подарки! — мистер Филч сжал кулаки и потряс ими в воздухе.

— Как это, фальшивые подарки? — не поняла Эрика, а кошка крепко заснула у нее на коленях.

— Они засовывают в подарочную коробку розыгрыш, взрывчатку, хлопушки, — злобно пояснил мистер Филч. — Я каждый раз надеюсь на чудо и каждый раз попадаюсь в ловушку наглых детишек. Пора бы мне запомнить, что мне никто не будет присылать настоящих подарков.

— А что бы вы хотели получить в подарок? — задумчиво спросила Эрика. — Что-нибудь для кошки или для себя?

Филча это предложение Эрики насмешило. Он подошел к сидящей с кошкой на коленях девочке и навис над ней как грозовая туча.

— Что, никто из преподавателей Хогвартса не хочет общаться с тобой? — спросил Филч у Эрики. — Они все еле терпят тебя в школе? Они мечтают о том, чтобы ты пропала с глаз долой? — Филч положил Эрике руку на плечо. — Как мне это знакомо! Как они были огорчены, когда я выжил в битве за Хогвартс! А знаешь, что я делал после этой битвы?

— Нет, — ответила Эрика.

— Разгребал завалы и расчищал мусор, — сказал он девочке, наклоняясь к ее уху. — Без магии, своим трудом. Но они не были мне благодарны за это. Они аплодировали Поттеру и его друзьям, а я для них как был, так и остался пустым местом.

— Они вам хоть платят? — опешила Эрика, невозмутимо поглаживая кошку на коленях.

— Я давно хотел уволиться, но мне некуда пойти, — сказал Филч. — Сквибам в магическом мире не рады, а магглам я и подавно не нужен. Моя жизнь бессмысленна. Единственное дорогое мне существо вот эта кошка, — сказал Филч, забирая кошку у Эрики с коленей.

— А Гарри Поттер много правил нарушил, пока учился здесь? — спросила Эрика, вставая со стула.

— Все правила он нарушил, по нескольку раз, — ответил Филч с маниакальной улыбкой. — Рано или поздно в Хогвартс поступят и его дети, и дети из семьи Уизли. Хогвартс не переживет такого кошмара.

Эрика представила, что школу затопляет поток рыжих детей. Филч представил то же самое. Они переглянулись.

— Молли Уизли все еще в Азкабане, — зловеще произнес Филч. — Как все просто у тебя получилось.

— Я ничего не планировала, — пожала плечами Эрика. — Молли сама на меня напала, хотела убить и ранила. Это ее ошибка и преступление, пусть сидит в Азкабане на здоровье.

— Жаль, что ты не застала времена Долорес Амбридж в Хогвартсе, — мечтательно произнес мистер Филч. — Вам было бы, что обсудить. Ты, конечно, грязнокровка, но, учитывая твои заслуги, Долорес бы простила тебе твой кровный статус.

— Разве Амбридж мертва? — удивилась Эрика.

— Нет, заточена в Азкабане, — сказал Филч.

— Тогда я вполне могу с ней как-нибудь поговорить, — сказала Эрика. — Вот будет забавно, если Долорес Амбридж встретится в Азкабане с Молли Уизли.

— Точно, — кивнул мистер Филч. — Мне нравятся твои идеи, — похвалил он девочку, осекся, испугался и замолчал.

Сидящую в Азкабане Молли Уизли тоже посещали такие мысли и идеи. Прошло уже несколько месяцев, но свобода ей все еще не светила. Молли теряла счет дням и неделям, представляла время примерно, чувствовала себя неуверенно. Ей повсюду мерещились обозленные на нее Пожиратели Смерти, которых она и заточила в эту тюрьму со своими союзниками. Молли боялась находиться в сырой камере, но выйти из нее боялась еще больше. Где-то рядом находились Долорес Амбридж и Антонин Долохов. Молли сходила в Азкабане с ума.

— Ну почему меня никто не вытаскивает отсюда? — возмущалась Молли Уизли, шагая в своей сырой камере. — Почему про меня все забыли?

Молли сильно похудела из-за плохого тюремного питания. В камере не было зеркал, но Молли и не хотела видеть свое новое отражение. Молли боялась новой себя.

— Ничего, — бормотала Молли в сырой камере, — дома буду есть досыта и верну себе прежний вид.

Когда однажды дверь камеры открылась и заключенных выгнали на прогулку по внутреннему дворику тюрьмы, у Молли Уизли сдали нервы. Она кричала, упиралась, но увидев плывущих к ней дементоров, резко выдохлась и смирилась с требованиями администрации Азкабана. У Молли не было с собой волшебной палочки, а без нее она не могла вызвать патронуса. Как Молли и предполагала, они все были здесь. Все ее враги.

— А ты тоже сильно похудела, Долорес, — ядовито произнесла Молли Уизли, заметив своего непримиримого врага. — Где же твои неизменные розовые наряды? — задала Молли Долорес колкий вопрос. — Эта роба тебе не к лицу.

— А где твои безвкусные оранжевые свитера? — парировала Долорес. — Не волнуйся, эта тюремная роба приличнее выглядит, чем типичные одеяния Уизли. Тебе должно быть стыдно. Даже эта роба красивее обносок, в которые ты исправно наряжаешь своих детей.

— Мои дети сражались за добро и справедливость, — пафосно ответила Молли Уизли. — Не одежда делает человека героем, а храбрые поступки. Но ты этого никогда не поймешь.

— Куда уж нам до понимания философии семейки Уизли! — хмыкнул Антонин Долохов и закатил глаза. — Как тебя вообще занесло к нам в нашу скромную обитель, кишащую голодными дементорами?

— С новостями в Азкабане совсем туго? — усмехнулась Молли Уизли, а потом нахмурилась. — Я сюда попала после того, как попыталась убить одну девочку.

Долорес прислушалась к словам Молли и не перебивала ее. Антонину тоже стало интересно, что она им еще сообщит. Молли замолчала и застеснялась. Рядом с ними парили дементоры, но не трогали их.

— Какую девочку ты пыталась убить? — задал Антонин Долохов прямой вопрос. — Не ломайся, мы тут все такие. Убийцы.

— Я не такая! — воскликнула Молли. — Я не злая! Я не убийца!

Долорес расхохоталась, увидев истерику Молли. Другие Пожиратели не вмешивались в приватную беседу, но им тоже стало интересно, кого же Молли Уизли пыталась убить.

— Ладно, — сдалась Молли, — я пыталась убить Эрику Малфой.

— Кого-кого? — переспросила Долорес Амбридж. — У Люциуса есть только один сын. Никакой Эрики у него...

— Ее звали Эрика Питти, пока Люциус ее не удочерил, — сказала Молли. — Когда я сюда попала, он только хотел это сделать, но сейчас, наверное, все уже завершено. Сейчас Эрика живет в особняке своей новой семьи и совсем про меня не думает, — добавила Молли Уизли со вздохом.

— А кто эта Эрика Питти? — поинтересовался Антонин Долохов. — Питти... Не знаю такую семью чистокровных волшебников.

— Она грязнокровка, — хмуро ответила Молли Уизли, скрестив руки на груди.

— Чего?! — хором спросили Пожиратели, чуть не оглушив Молли своим криком.

— Мы с Артуром тоже были в шоке, когда узнали о том, что эта Эрика заступилась за Люциуса на церемонии распределения в начале прошлого учебного года, — пояснила Молли. — А потом они начали общаться, Люциус пригласил Эрику к себе в особняк на рождественские каникулы и... — Молли замолчала и махнула рукой.

— Ты тоже не знаешь, что у них там происходит? — хмыкнул Долохов. — Что же это за грязнокровка такая, если она рада стать частью семьи Малфоев и засадила саму Молли Уизли в Азкабан?

— Большой оригинал среди грязнокровок, — улыбнулась Долорес Амбридж. — А с Гермионой эта Эрика пересекалась?

— Конечно, — буркнула Молли. — Эрика победила Гермиону на дуэли. Случайно. Отразила ее заклинание.

— Неужели? — ухмыльнулся Долохов. — Я заинтригован этой девочкой.

— Она и домовых эльфов Хогвартса гоняла, — добавила Молли, потупив взор. — Эльфы напали на Люциуса, а Эрика размазала их по стенке.

— Восхитительно, — улыбнулась Долорес Амбридж. — А эта Эрика точно грязнокровка? Вы уверены в ее родословной?

— Мы с Артуром посещали ее родителей-магглов, — сказала Молли. — Если бы что-то было не так, мы бы это обнаружили.

— Люциус убил родителей этой бедняжки? — спросила с умилением Долорес Амбридж у Молли.

— Нет, они умерли по другой причине, — покачала Молли головой. — Он даже пытался их спасти, но было уже поздно. Пожар, отравление, неизлечимая болезнь. Но Эрика по ним совсем не скорбела, я это отчетливо помню. Она думает только про семью Малфоев и, скорее всего, подружилась с Драко.

Долохову внезапно нестерпимо захотелось познакомиться с этой выскочкой Эрикой и вызвать ее на дуэль. Бороться с ней, пытать ее. Посмотреть ей в глаза. Ощутить ее магическую энергию.

Глава опубликована: 20.12.2021

Глава 62. Глухая стена

Молли Уизли плохо себя чувствовала. Пожиратели Смерти ее не трогали, но это ей не помогало. Она не заметила, что к ней подлетел один дементор, просто у Молли перед глазами внезапно возникло воспоминание. Нет, не горящего дома и смеха Беллатрисы, не битвы за Хогвартс, не смерти сына, а воспоминание о нападении самой Молли на Эрику Питти. Эрика, заслоняющая Люциуса своим телом, преследовала Молли Уизли спустя столько месяцев и не собиралась отпускать ее трепещущее сердце и воспаленный разум. Молли рухнула на колени и зарыдала, а дементор все приближался к ней. Молли начала задыхаться и глотать ртом воздух, но удушье не проходило. Молли закрыла глаза, но не перестала слышать голос Эрики из своих воспоминаний. Дементор поглотил часть эмоций Молли и не стал добивать ее поцелуем, но Молли все еще было очень плохо. Она даже не поняла, что дементора рядом уже нет. Долохов не удержался, подошел к Молли, стоящей на коленях в слезах, и схватил ее за спутанные отросшие рыжие волосы. Долорес Амбридж наблюдала за этой сценой с улыбкой.

— Отродье Уизли, — процедил Антонин Долохов. — Нравится Азкабан? Нравится быть заключенной в этой чудесной тюрьме?

Молли что-то простонала, а Долохова это только распалило. Захоти он навредить рыжей волшебнице, ему бы никто не помешал. Дементорам и сотрудникам Азкабана было глубоко наплевать на домогательства и насилие среди преступников. Никто в это не лез. Считалось, что если преступники вредят друг другу, то это полезно. А если преступники умирали, то это считалось превосходным событием. Долохов остановился, но его гнев был силен, а Молли напрашивалась на показательное опускание за все ее выходки на свободе по отношению к Пожирателям Смерти. Долохову было противно прикасаться к грязным волосам рыжей женщины и он брезгливо выпустил их из своих пальцев. Нет, Молли была ему настолько неприятна, что вообще не возбуждала его.

— Шоу не будет? — огорчилась Долорес Амбридж. — Есть желающие? — спросила она у других Пожирателей, обведя их цепким взглядом. — Ну же. Кто-нибудь.

Но тело Молли Уизли было противно всем. Долохов нависал над Молли и медлил. К ним спокойно подошла Ребекка Винтерс, не такая уж и дряхлая, какой себя воспринимала. Она была примерно ровесницей Долохова, который тоже хорошо сохранился. Амбридж напряглась, увидев Ребекку. В Министерстве она часто натыкалась на ее сестру, Агату Винтерс. Они вели непримиримую вражду между собой.

— О чем вы договаривались с Молли Уизли? — спросил у Ребекки Долохов. — Готовите побег только для себя, а нас не пригласили? Как недальновидно с вашей стороны.

— Мы не продвинулись ни на шаг, — спокойно сказала Ребекка. — До побега еще как до Хогвартса пешком. Молли наивно ждет, что ее скоро спасут и вытащат отсюда. Она верит в справедливость законов.

— Привыкла быть на стороне победителей, — фыркнул Долохов и снова оглядел тело Молли Уизли. — Никак не смирится со своим нынешним положением. Никак не поймет, что справедливости не существует.

Молли на мгновение выплыла из забытья, услышав слово "справедливость".

— Неправда, — устало прошептала рыжая женщина. — Справедливость существует. Я же не убила Эрику, я отсидела в Азкабане уже достаточно. Меня обязательно спасут.

— Не тебе решать, достаточно ты отсидела или нет, — съязвил Долохов. — В этом и суть, отродье Уизли.

— Я героиня, вся моя семья состоит из героев, — шептала Молли Уизли. — Они не могут сгноить меня в Азкабане из-за всего одного проступка. Эрика жива и уже исцелилась. На ней все быстро заживает, она устойчива к магии. Сколько можно держать меня в заточении? Я не пытала магглов, я не поджигала их дома. Я уже получила наказание за свою ошибку. Артур добьется справедливости, вот увидите, — блаженно улыбнулась Молли, глядя куда-то сквозь толпу Пожирателей Смерти.

— Нет, — хищно ухмыльнулся Долохов, — мы увидим как ты теряешь всякую надежду на спасение и сходишь с ума в своей сырой камере. Вот таким окажется твое будущее, отродье Уизли.

Долохову еще сильнее захотелось увидеть эту Эрику. Посмотреть в глаза этой девочке. Она не могла быть обычным ребенком, если, являясь грязнокровкой, спокойно общалась и жила с семьей Люциуса. Долорес Амбридж тоже думала об Эрике.

— Она смотрит в его серые глаза, — пробормотал Долохов. — В глаза, которые видели магглы перед смертью. А она знает, как развлекался его отец? Она знает, скольких маггловских девушек Абраксас Малфой взял силой? Или Люциус скрыл от Эрики такие подробности?

— Он щадит ее чувства, — смутилась Молли.

— Ну естественно, — улыбнулся Долохов. — Скажи он ей правду, Эрика возненавидит его. А может... — начал Долохов и осекся. — Нет, это было бы слишком очевидно.

— Что было бы очевидно? — поинтересовалась Молли Уизли, приподнимая голову.

— Происхождение Эрики, — раздраженно добавил Долохов. — Люциус явно неспроста заботится об этой девочке. Ее магия имеет определенные корни. Угадайте, чьи именно? — Долохов состроил гримасу.

Амбридж рассмеялась, а Молли побледнела. Пожиратели Смерти гудели как пчелиный рой. Дементоры летали около них, но про дементоров все забыли. Всех волновала только одна вещь.

— Эрика не может быть потомком семьи Малфоев, — уверенно сказала Молли Уизли.

— Почему не может? — хмыкнул Долохов. — Сколько лет этой девочке и сколько лет ее родителям? Абраксас Малфой часто ходил в маггловские города и развлекался с этими магическими инвалидами. Что если Эрика потомок одной такой его жертвы?

Молли хотела что-то возразить, но вместо этого задумалась над предположением Долохова. Это казалось ей бредом, но вполне могло многое объяснить. И происхождение магии Эрики, и ее тягу к семье Малфоев. Но во всем этом было что-то гадкое.

— Если Эрика узнает правду, она будет обязана уничтожить семью Малфоев, — сказала Молли Уизли. — Не сделав этого, она предаст память о своей бабушке, которая была жертвой домогательств Абраксаса Малфоя. Я должна предупредить ее, я должна спасти эту девочку, пока не поздно, — простонала Молли Уизли, еле-еле поднимаясь на ноги. — Я должна выбраться отсюда и всех предупредить.

Долорес Амбридж не была настолько наивной идеалисткой.

— Почему ты думаешь, что Эрика захочет разрушать семью Малфоев? — спросила у Молли Долорес.

— Потому что она... — смутилась Молли. — Ох, нет, — вспомнила Молли. — Эрика не любила своих родителей, постоянно ссорилась с ними, они не принимали ее магический дар и боялись свою талантливую дочь. Они сами были не против общения Эрики и Люциуса, хотели, чтобы она работала на семью Малфоев после окончания Хогвартса.

— Вот тебе и ответ, — торжествующе сказала Долорес Амбридж, наслаждаясь смятением Молли.

— А как же бабушка Эрики? — пробормотала Молли Уизли. — Не может же Эрика быть такой бессердечной!

— Не тебе решать, как поступить Эрике, — сказал Антонин Долохов. — Это ее жизнь и ее выбор. Но правду девочка узнать обязана, а Люциус ей этого никогда не сообщит. Нет, он будет обманывать ее, пока сможет. В этом весь Люциус Малфой, лицемер и обманщик.

Молли Уизли бил озноб. Прогулка закончилась и заключенных отвели обратно в их сырые камеры, но для Молли все прошло как в тумане. Зайдя в свою камеру, она уставилась в стену, а потом начала колотить по ней кулаком, разбивая пальцы в кровь и не замечая этого.

— Эрика! — истерила Молли Уизли. — Ты не посмеешь так поступить со своей бабушкой и родителями! Ты не посмеешь предать их светлую память!

Но чем больше Молли колотила кулаком по стене, тем сильнее убеждалась в том, что именно так Эрика и поступит. Не будет она бросать Люциуса Малфоя из-за поступков его отца. Не будет она отказываться от своей новой комфортной и богатой жизни в особняке Люциуса. Молли выдохлась и перестала ранить свои руки о стену. Она опять рухнула на колени и заплакала. Эрика сводила ее с ума, даже не находясь с ней рядом. Молли не могла поверить в то, что происхождение Эрики было таким очевидным. Молли ругала себя за то, что сама не догадалась об этом раньше, пока была на свободе и не сказала эту правду Эрике.

Эрика же в этот момент вышла из кабинета мистера Филча и пошла в гостиную слизеринского факультета. О своих родителях она не думала, только об уроках второго курса. Ей нравилась ее новая комфортная и богатая жизнь. Она понимала, что Люциус ей многое недоговаривает, но не лезла в его секреты. "На то есть свои причины, — думала Эрика. — Захочет, сообщит мне эту информацию, а если нет, то я смирюсь с этим". Эрика решила не акцентировать внимание на том, что ее не касалось и сосредоточиться на учебе и, если повезет, квиддиче. Вопрос ее нахождения в команде змеиного факультета все еще был открыт.

— Что такое, пап? — спросил Драко у отца, зайдя к нему в комнату. — Переживаешь из-за мамы? Надеюсь, что она к нам вернется, — добавил Драко с болью в голосе.

— Нет, я переживаю не из-за нее, — уклончиво ответил Люциус своему единственному сыну, проводя пальцами по своим длинным платиновым волосам.

— За Эрику волнуешься? — спросил Драко. — У нее все будет хорошо. Хоть бы в этом году на нее никто не нападал и не ранил. Она еще ребенок, нельзя ее так мучить.

— Да, еще ребенок, — рассеянно ответил Люциус сыну.

— Что с тобой? — спросил Драко, подходя к отцу поближе. — Ты что-то скрываешь от меня? Я чего-то не знаю? Я могу тебе помочь?

— Не можешь, — печально улыбнулся Люциус и помотал головой.

— Что же это за секрет такой? — опешил Драко и замер в нескольких шагах от отца. — Что же это за проблема такая?

— Не думай об этом, — сказал Люциус сыну. — Тебя это не касается, поверь мне. Не обращай на меня внимания, я просто... — Люциус махнул ладонью и замолчал.

— Не пугай меня, пап, — сипло сказал Драко. — Не хочу быть в неведении. Я уже взрослый и ты можешь мне доверять. Не хочу, чтобы секреты тебе навредили.

— Не навредят, — сказал Люциус сыну, — не волнуйся.

— Ладно, — сдался Драко и оставил отца в одиночестве.

Догадку о происхождении Эрики надо было проверить, но Люциус откладывал эту проверку. Правда могла разрушить доверие Эрики к нему.

Глава опубликована: 21.12.2021

Глава 63. Каменное сердце

Артур Уизли тщетно пытался добиться освобождения своей жены из Азкабана. В Министерстве он всех раздражал своей навязчивостью. Артура никто не слушал, Артура все игнорировали. Он совсем отчаялся и решил пойти к Эрике и ее новой семье с просьбой о снисхождении. Молли сидела в Азкабане уже много месяцев и Артуру было страшно за психическое и физическое здоровье своей жены. Дети Молли тоже были опечалены тем, что их мать все еще заточена в ужасной тюрьме. Джинни доставалось больше всех. Она вцепилась в своего новорожденного сына, Джеймса Сириуса, в ней бушевал материнский инстинкт. Джинни отчаивалась, Джинни злилась. У Джинни от нервов пропало грудное молоко. Молли даже нельзя было написать письмо, в Азкабан не пускали посетителей. Артур и думать не хотел про то, что могли сделать с Молли Пожиратели Смерти. Да, у них не было волшебных палочек и они были ослаблены дементорами, но жизни, здоровью Молли и ее чести все еще угрожала опасность. Артур решил не медлить и навестить Эрику в Хогвартсе. Он рассеянно одевался, напяливал на голову старую смешную шапочку, а Джинни смотрела на своего нескладного отца и ее сердце обливалось кровью.

— Я пойду с тобой, — уверенно сказала Джинни, поспешно расчесывая свои рыжие волосы и тоже переодеваясь. — Мне надо поговорить с Эрикой. Мне надо поговорить с ее однокурсниками и вообще проведать Хогвартс.

— Я тоже с вами пойду, — сказала Гермиона, подходя к Артуру и Джинни.- Надо бороться с несправедливостью активнее. Надо убедить Эрику, продавить ее, чтобы она повлияла на Люциуса, — добавила Гермиона. — Нельзя позволять им держать миссис Уизли в Азкабане.

Мистеру Уизли этот азарт Гермионы показался сомнительным.

— Ты же не будешь угрожать Эрике, брать ее в заложники и шантажировать Люциуса? — прямо спросил у Гермионы Артур Уизли.

Гермиона насупилась, но промолчала. Артур неодобрительно покачал полысевшей головой.

— Это не наши методы, напоминаю вам, — сказал Артур Гермионе. — Ты забыла, что произошло в прошлый раз? Ты напала на Эрику и проиграла ей на дуэли. Почему проиграла? Была самоуверенной. Зачем нападала на девочку? Из-за праведного гнева. Какая от твоей выходки была польза нашей семье? Никакой пользы, один вред. Не повторяй своих ошибок, — твердо сказал Артур Уизли. — Не создавай нам всем проблемы, их и так хватает. Если не можешь обойтись без скандалов, я тебя с собой в Хогвартс не возьму.

— Я не повторю своих ошибок, — пообещала Гермиона со зловещей улыбкой. — Я больше не проиграю ей на дуэли, не дам ей шанса подловить меня.

— Ты слышала, что я тебе сказал? — спросил у Гермионы Артур Уизли. — Не создавай нам всем проблемы своей несдержанностью.

Артур был недоволен тем, что Гермиона настаивает на своем, а мнение и волю Артура игнорирует. Гермиона всегда была дерзкой и невоспитанной, но раньше Артур Уизли закрывал на это глаза.

— Джинни, можно тебя на пару слов? — фыркнула Гермиона и поманила Джинни за собой.

Джинни пошла с Гермионой. Они зашли в соседнюю комнату и стали шептать. Во всем доме не было абсолютной тишины. Плакали маленькие дети, звякала посуда, хлопали двери. Дом был густонаселенным, в нем у каждого обитателя было мало личного пространства, но каждый обитатель упорно заставлял себя смиряться с этим. Смиряться с теснотой и нищетой. Получалось это плохо.

— Мы должны сделать все, чтобы освободить твою маму из Азкабана, — сказала Гермиона Джинни. — Поддержи меня перед своим отцом. Ты же понимаешь, что я права? Нельзя давать Эрике поблажки, надо перехватить инициативу. Не Эрика и Люциус должны управлять нашими жизнями и судьбами, а наоборот. Поддержи меня, Джинни, перед всей своей семьей.

— Ты тоже моя семья, — улыбнулась Джинни. — Ты жена одного из моих братьев и мне важно твое мнение. Я тоже хочу заставить Эрику освободить нашу маму из тюрьмы, но грубой силой и шантажом этого не добьешься.

— Давай все на месте решим, ладно? — предложила Гермиона. — Я не буду никого провоцировать, ладно? Просто проведаем Эрику. Если она пойдет нам на уступки, то обойдемся мирными способами.

— А если Эрика не будет с нами сотрудничать? — спросила Джинни у Гермионы.

— Тогда Эрика пожалеет об этом, — пообещала Гермиона, взмахнув своими всклокоченными волосами.

— Вы точно готовы пойти вместе со мной в Хогвартс? — спросил у Джинни и Гермионы мистер Уизли, заходя к ним в комнату. — Мне лучше одному с ней поговорить.

— Нет, — заартачилась Гермиона, — пойдем втроем. Вам нельзя одному подходить к Эрике. Вдруг она нашлет на вас проклятье?

— Зачем Эрике это делать и рисковать исключением из школы? — спросила Джинни. — Эрика очень умная, она не будет никого проклинать и тем более убивать. Не надо выставлять ее сумасшедшей садисткой. Это ложь и ты это знаешь. Я понимаю твой праведный гнев и жажду справедливости, но у тебя это уже похоже на одержимость навязчивыми идеями. Эрика нас не преследует, а ты хочешь ее извести и наказать. Тебе не кажется, что это уже слишком?

— Слишком мягко для Эрики, — презрительно сказала Гермиона. — Она об нас ноги вытирает, а мы ее щадить и уважать будем? Ни за что. Пусть убедит своего приемного папашу освободить Молли, тогда и обсудим уважение к этой мерзкой девочке.

— Гермиона! — возмутился Артур Уизли. — Прекрати говорить бранные слова непрерывным потоком! Это тебя не красит! Молли бы не одобрила такого поведения!

— Эрика заслужила и не таких бранных слов! — эмоционально сказала Гермиона. — Я не буду молчать в тряпочку! Я никогда не боялась говорить правду негодяям в лицо!

Несмотря на все препирательства, Артур с Джинни и Гермионой все втроем отправились в Хогвартс. Они нервничали, но не теряли веры в то, что разговор с Эрикой будет не напрасным. Они шли по направлению к замку и воспоминания нахлынули на них. Они шли по коридорам школы, а перед их глазами вставали сцены из их прошлого. С конца Второй Магической войны минуло не так много лет, все раны были еще свежими и кровоточили. Тем более диким выглядело поведение Эрики. Все трое посетителей направились в подземелья к гостиной Слизерина. Старосты факультета не хотели их пускать. Гермиона разозлилась и вытащила волшебную палочку. Старосты не растерялись и достали уже свои волшебные палочки. Из гостиной вышли Эрика и какая-то девушка лет тридцати. Прядь ее темных прямых волос закрывала половину ее лица.

— Ты? — выдохнул Артур Уизли, оглядев посетительницу, пришедшую к Эрике раньше них. — Что тебе нужно от этой девочки?

— Кто она, пап? — покосилась на отца Джинни, вертя свою палочку в руках, но ни на кого ее не наставляя.

— Да, кто она? — агрессивно спросила Гермиона. — Мне стоит быть готовой к атаке?

— Не кипятись ты так, а то сгоришь от усердия, — холодно улыбнулась девушка.

— Как ты смеешь?! — вскричала Гермиона, сжимая свою волшебную палочку. — Ты тоже училась на этом проклятом змеином факультете? У тебя родители были Пожирателями Смерти? Ты пытала магглов? Ты гордишься чистотой своей крови?!

Старосты смутились от такого напора Гермионы, а Гермиона искренне гордилась собой и считала свое поведение не наглым, а смелым. После тирады Гермионы всем стало неуютно и неловко, Артур уже пожалел о своем намерении придти к Эрике в Хогвартс. Джинни топталась на месте и как в детство вернулась. Она почувствовала себя неуклюжей маленькой девочкой в большом мире. Джинни охватил безотчетный страх. Или на нее так влияла атмосфера сырого подземелья? Джинни посмотрела на тени от факелов на стенах и поежилась. У нее мурашки побежали по коже. Джинни захотела вернуться домой в тепло, немедленно, сейчас же.

— Ну что ты пристала к Измельде? — возмутилась Эрика и возвела глаза к потолку. — Опять ты приходишь в Хогвартс и начинаешь на всех орать. Надоело. Оставь меня в покое, Грейнджер.

— Не раньше, чем ты убедишь своего обожаемого Люциуса освободить Молли Уизли из Азкабана! — озвучила Гермиона свой ультиматум.

— Обожаемого Люциуса? — ухмыльнулась Измельда и посмотрела на Эрику сверху вниз. — Даже так? Все настолько далеко зашло? И многое он себе позволяет, этот твой обожаемый Люциус?

Старосты не сдержали смеха. Эрика это заметила и нахмурилась. Ей было неприятно выворачивать свою душу наизнанку перед этой толпой любопытных людей.

— Это наше личное дело, — максимально спокойно и с достоинством произнесла Эрика. — Я не буду сплетничать про своего приемного отца.

— Воля твоя, — хмыкнула Измельда. — А вообще забавно, что тебя, грязнокровку, приняли в семью Малфоев. Тебе это не кажется подозрительным? У Люциуса должны быть веские причины пойти на такой нестандартный шаг.

— У него есть веские причины не докладывать мне обо всем, — ответила Эрика. — Я не буду требовать от него раскрытия всех секретов. Это испортит наши отношения, а я этого не допущу.

— Вот как? — улыбнулась Измельда и положила руку на плечо Эрики. — Вы такая странная парочка. На колдографиях вы смотритесь очень гармонично. Ты не злишься на меня? — спросила Измельда у Эрики.

— Из-за чего мне надо на тебя злиться? — уточнила у Измельды Эрика, а по ее телу пробегали волны магической энергии собеседницы.

— Ну как же, — пояснила Измельда. — Я высмеяла твоего кумира. Ты разве не ненавидишь меня после этого?

— Что? — улыбнулась Эрика. — Нет, не злюсь. А ты правда училась на Слизерине? — перевела Эрика тему.

— Да, училась, — кивнула Измельда. — В восьмидесятые годы. В Хогвартсе тогда еще были Билл и Чарли Уизли. И Нимфадора Тонкс.

Гермиона больше не могла этого выносить. Такое унижение было недопустимо.

— Не смейте меня игнорировать! — вскричала она. — Не смейте смотреть на меня, как на ничтожество!

— Ну что ты завелась? — холодно бросила Измельда Гермионе. — Не видишь, мы с Эрикой разговариваем?

Гермионе стало дурно. Праведный гнев стал настолько сильным, что контролировать его было невозможно. Гермиона направила волшебную палочку на Измельду, а Измельда направила свою палочку на Гермиону. Эрика посмотрела на Гермиону с разочарованием. Артур Уизли тоже был огорчен очередным назревающим скандалом. Джинни молчала.

Глава опубликована: 22.12.2021

Глава 64. Решимость Гермионы

— Мы просто хотим, чтобы Молли выпустили из Азкабана, — сказал Артур Уизли. — Мы не хотим унижать тебя и твою новую семью.

— Нет хотим! — перебила Гермиона мистера Уизли. — Мы не должны пресмыкаться перед Эрикой. Это ниже нашего достоинства. Ни один гриффиндорец не должен пресмыкаться перед злодеями.

Гермиона выглядела нелепо со своими всклокоченными спутанными волосами рядом с изящной аккуратной Измельдой. Джинни переводила взгляд с Гермионы на Измельду и ей стало неловко. "Гермиона похожа не на героиню, а на скандалистку, — переживала Джинни. — Это неправильно".

— Гриффиндорцам законы не писаны, верно? — хмыкнула Измельда. — Нападаете, на кого пожелаете. Оскорбляете, кого вздумается. Гриффиндорцы хорошие и справедливые, им можно все. Гермиона, тебе не стыдно быть такой лицемеркой?

— Заткнись, отродье Пожирателей Смерти, — сказала Гермиона, подняв подбородок и тыча волшебной палочкой Измельде в лицо. — Почему таких как вы еще не казнили? Почему детям Пожирателей Смерти позволили учиться в Хогвартсе? Почему Молли Уизли за попытку убить эту опасную и злую Эрику должна сидеть в Азкабане? Молли похвалить были должны, а не сажать в тюрьму! — вопила Гермиона, мотая всклокоченными волосами.

— Ты ничего не знаешь про моих родителей, а уже призываешь казнить их? — холодно спросила у Гермионы Измельда.

— Я знаю, что они были Пожирателями Смерти, — ухмыльнулась Гермиона. — Этого достаточно. Ни один добрый волшебник или добрая ведьма не встали бы под знамена Волан-де-Морта. Вы проиграли, смиритесь с этим. На самом деле, — добавила Гермиона, — я считаю, что факультет Слизерин нужно упразднить. Он только мешает Хогвартсу. В Хогвартсе не нужен рассадник зла и темных искусств, это же очевидно!

Столкновение привлекло внимание учеников. Они начали выходить из гостиной и наблюдать за перепалкой Гермионы с Измельдой. Идея упразднить змеиный факультет встретила бурное неодобрение.

— А это не тебе решать, — ответила Измельда.

— Гермиона мечтает стать министром магии, — прошептала Джинни, вертя палочку в руках.

— Пусть мечтает, это не вредно, — рассмеялась Измельда, бросив на Джинни быстрый взгляд, от которого та поежилась.

Гнев Гермионы становился все сильнее и сильнее. Она смотрела на высокомерную и убийственно спокойную Измельду, представляя ее в тюремной робе и цепях, стоящую на коленях. Эта картинка в сознании Гермионы грела ее душу и давала мотивацию.

— Мне наплевать, что ты старше меня на семь лет, — пафосно заявила Гермиона Измельде. — Я на равных с самим Долоховым сражалась, а он гораздо опытнее тебя.

— Насколько я помню, Долохов тебя однажды победил, — сказал мистер Уизли Гермионе. — Не недооценивай его и не переоценивай себя. Это худшее, что может произойти с героем. Тщеславный герой? Ты так себя преподносишь миру, Гермиона? Зачем ты пошла с нами в Хогвартс? Чтобы поскандалить со слизеринцами? Как это поможет Молли выйти из Азкабана?

— Почему вы меня не поддерживаете? — обиделась Гермиона. — Разве я не права? Разве мы не должны сражаться против несправедливости? Разве Слизерин не рассадник зла? Почему вы меня останавливаете? Вы что, трус?! — разозлилась Гермиона.

— А ты что, подстрекательница? — парировал мистер Уизли. — Глория Харрелл уже моей Молли нашептала идею убить Эрику, поэтому Молли и попала в Азкабан. Вы призываете к действиям, заставляете других рисковать жизнями и свободой, но сами остаетесь в тени.

— Я, Гарри и Рон всегда первыми рвались в бой и никогда не прятались за чужими спинами! — воскликнула Гермиона. — Я готова лично сразиться с каждым слизеринцем, с Измельдой и Эрикой!

— Ты Эрике в прошлом году проиграла, — улыбнулась Измельда. — Хочешь повторить свой позор?

— Я больше не попадусь на ее уловки, — сказала Гермиона противнице. — Я теперь не дам Эрике скидки на возраст и неопытность. Я не буду щадить Эрику и быть к ней снисходительной.

— Взаимно, — ответила Эрика. — Статус героини и подруги Гарри Поттера плохо на тебя влияет, Гермиона. Ты слишком навязчивая, всегда стремишься насадить свою волю и никого не слушаешь. Как тебя твой муж терпит?

— Не твое дело! — вскипела Гермиона, сжимая волшебную палочку. — Моя семейная жизнь тебя не касается!

Ученики-слизеринцы недоуменно наблюдали за яростной Гермионой, которая была абсолютно лишней в Хогвартсе. История с Волан-де-Мортом закончилась, в школу пришло новое поколение ребят, а Гермиона словно жила прошлым и никак не могла угомониться.

— Она пилит моего сыночка, — расчувствовался мистер Уизли. — Я говорил Рону, что Гермиона ему не пара, но он искренне любит ее. Думает, что любит. Я не представляю, как они будут жить вместе долгие годы.

— Рон, как муж Гермионы, обязан ее постоянно хвалить? — хмыкнула Эрика. — Жаль Рона, он не заслужил такой участи.

— Гермиона постоянно критикует моего сына, — сказал мистер Уизли. — Он несчастлив в браке с ней.

— Пусть разведутся, — предложила Эрика.

— Гермиона его не отпустит, — грустно произнесла Джинни. — Гермиона выбрала моего брата в мужья потому, что он удобный и ведомый. Ленивый, покладистый, не конфликтный. Гермиона этим пользуется.

— Почему вы позволяете это Гермионе? — поинтересовалась Эрика у Джинни и Артура. — Вы лишаете Рона будущего.

— Ты ненавидишь нашу семью, Эрика? — прямо спросил у Эрики Артур Уизли. — Почему ты пытаешься помочь моему сыну?

— Я не ненавижу вашу семью, — сказала Эрика. — Не ненавидьте мою и все наладится. Пусть Билл и его братья не нападают на моего приемного отца. Никаких опаляющих заклинаний, никаких нападений из-за угла. Никаких показательных казней. Вы же не тираны, так?

Гермиона не верила своим ушам.

— Плевать ей на нашу семью! — закричала Гермиона. — Она мечтает узнать, что Молли умерла в Азкабане!

Джинни хотела что-то сказать, но подумала о маме и заплакала. Артуру Уизли тоже стало больно на сердце. Измельда возвела глаза к потолку и поправила свою стильную одежду.

— Ты сама прекратишь скандалить или мне тебя обезвредить? — грозно спросила Измельда у Гермионы.

— В этом нет необходимости, мисс Мёрк, — раздался строгий голос директрисы Макгонагалл.

Гермиона опешила от такого поворота событий. Она чувствовала себя преданной и поруганной. Хогвартс стал таким чужим для нее. Гермиона поверить не могла в то, что в стенах этой магической школы прошла важная часть ее жизни, а теперь все катится в бездну. Слизеринцы таращились на Гермиону, а Гермионе стало тошно от этого. Она вдруг представила, что все слизеринцы превращаются в противных насекомых, которых Гермиона давит своей обувью одного за другим. "Правильно Рон Малфоев тогда глистами с поволокой назвал, — пронеслась мысль в сознании Гермионы. — Все слизеринцы такие глисты и тараканы". Дети Пожирателей Смерти были все еще живы и учились в Хогвартсе. Такое положение вещей вызывало в Гермионе бурный протест.

— Почему вы все против меня?! — закричала Гермиона. — Почему вы все такие трусы?! Мне стыдно за вас! Мне стыдно!!!

— Это мне за вас стыдно, миссис Грейнджер-Уизли, — сказала Минерва. — Я вас не для того в Хогвартсе обучала, чтобы вы всем угрожали, ставили ультиматумы и смотрели на всех свысока. Вас с Гарри Поттером и Рональдом Уизли почитают как героев, но мне жаль, что эта слава оказала развращающий эффект. Мы победили Пожирателей Смерти не для того, чтобы установить уже свой террор, террор Ордена Феникса, понимаете, миссис Грейнджер-Уизли?

— Я сражаюсь за справедливость! — кричала Гермиона.

— Вы пугаете учеников Слизерина, — спокойно сказала Минерва Макгонагалл. — Прошу вас больше не приходить в Хогвартс. Пока именно прошу, но в следующий раз мне придется выгнать вас из этой школы силой.

— Вы шутите? — удивилась Гермиона. — Это Эрику надо из Хогвартса выгонять, а не меня.

— Опять она за свое, — покачала головой Измельда Мёрк. — Не обращай внимания на эту истеричку, Эрика, она не стоит твоих нервов и твоего времени. Лучше потратить его на учебу.

— А у тебя тоже история магии была любимым предметом? — спросила Эрика у Измельды.

— Ага, — кивнула Измельда. — Как бы я хотела, чтобы мои родители познакомились с тобой, а ты с ними, но увы, это невозможно, — погрустнела Измельда.

— Пусть Эрика придет в Азкабан в гости или попадет туда в качестве заключенной, — мстительно предложила Гермиона, — тогда знакомство состоится. И с твоими родителями, и с Долорес Амбридж, и с Антонином Долоховым. Эрике в Азкабане понравится.

— Я со всеми познакомлюсь, не сомневайся, — ответила Эрика Гермионе с жуткой улыбкой. — Зря ты так на меня наскакиваешь. Это не идет на пользу твоему образу героини и примера для подражания. Как Гарри Поттер в прошлом году вообще мог допустить, что я стану новой тобой? Представляешь, из меня хотели вылепить вторую тебя.

— Но что-то пошло не так, — рассмеялась Измельда и похлопала Эрику по плечу.

— Ты не стоишь и моего мизинца! — воскликнула Гермиона и презрительно оглядела Эрику.

— Миссис Грейнджер-Уизли, я вам не мешаю? — откашлялась директриса Макгонагалл. — Возможно, вы хотите стать директрисой Хогвартса вместо меня? Вы мечтаете упразднить факультет Слизерин, не так ли?

У Гермионы загорелись глаза от перспективы стать директрисой лучшей школы волшебства в Великобритании. Артур Уизли и его дочь Джинни смотрели на все это с огорчением. Гермиона как с цепи сорвалась, а они ничего не могли сделать, чтобы образумить ее. Гермиона скандалила и скандалила всем во вред.

Глава опубликована: 24.12.2021

Глава 65. Непримиримая вражда

— Ты действительно поверила в то, что Макгонагалл отдаст тебе пост директрисы Хогвартса? — ошеломленно спросил у жены Рональд Уизли, не донеся до рта кусок жареной курицы.

Это было за ужином. Артур, Джинни и Гермиона вернулись домой ни с чем, а точнее с позором и выговором от Минервы Макгонагалл. Они не только никак не помогли Молли в Азкабане, но еще и испортили себе репутацию. Гарри остался с маленьким Джеймсом Сириусом в своем собственном доме, что немного утешало Джинни. Она не смогла бы сейчас объяснить Гарри произошедшее. Хуже того, Джинни не смогла бы сидеть с младенцем. У Джинни все валилось из рук, ее все раздражало и огорчало. Братья Джинни тоже не в сказке жили. У Билла были ссоры с Флёр, но разводиться они не собирались. Семья Уизли расширялась, поэтому и проблем у них становилось больше.

— Это было бы разумно, — нахмурилась Гермиона Грейнджер-Уизли. — Я бы могла навести в Хогвартсе порядок.

— Слушай, — начал Рон, — ты меня пугаешь. Ты превращаешься во вторую Долорес Амбридж. Та тоже хотела навести в Хогвартсе порядок и установить свои жесткие правила. Долорес тебя же сильно злила, но почему? Ты была против несправедливых поступков Долорес или видела в ней соперницу?

— Не говори ерунды, Рон, — фальшиво рассмеялась Гермиона, — и прекрати говорить за едой, это неприлично. Ну почему ты ведешь себя как поросенок? — снисходительно заохала Гермиона. — Почему ты такой грязнуля?

— Ничего я не поросенок, — обиделся на жену Рон, вытирая рот и руки бумажной салфеткой. — Или ты считаешь меня недостойным твоей важной персоны? Что с тобой такое? Ты ведешь себя как одержимая амбициями и властью. Тебя точно шляпа на Слизерин не хотела отправить? Ты не похожа на гриффиндорку. Весь твой героизм какой-то наигранный, уж прости, — добавил Рон и нервно откусил еще жареной курицы.

— Как ты смеешь... — прошептала Гермиона, бледнея от гнева. — Как это я не похожа на гриффиндорку? Как это у меня наигранный героизм? Ты соображаешь, что говоришь?! — закричала Гермиона, срывая голос.

Джинни не могла этого выносить. Гермиона опять портила им ужин своими криками.

— Это как ты смеешь орать на моего брата? — взбеленилась Джинни, сжимая кулаки и ударяя ими по столу так, что тарелки звякнули. — Почему ты обзываешь его поросенком и грязнулей? Тебе не надоело со всеми скандалить?!

— Скажи своему брату, чтобы не посылал меня на змеиный факультет, — заявила Гермиона Джинни. — Скажи своему брату, чтобы он не ругал меня за мои мечты стать министром магии.

Джинни уставилась на Гермиону как на чужого человека. "Почему мы вообще с ней на одной стороне? — подумала Джинни. — Она не походит нашей семье".

— Дело не в твоих мечтах стать министром! — возмутилась Джинни. — Ты не уважаешь Рона! Ты не уважаешь Макгонагалл! Ты была готова чуть ли не столкнуть ее с кресла директрисы Хогвартса, чтобы самой на это кресло сесть! Макгонагалл тебя не для этого учила!

— Не читай мне нотации! — возмутилась Гермиона. — Не знала я, что ты такая завистливая. Когда я стала жить вместе с твоими родственниками, ты показала свое истинное отношение ко мне. Ты не хотела, чтобы я становилась женой Рона? Ты боишься меня? Ты ненавидишь меня? В чем дело, Джинни?! — закричала Гермиона, тоже ударяя кулаками по обеденному столу.

— Прекратите скандалить! — рявкнул Артур Уизли, вставая из-за стола, подходя к Гермионе и замахиваясь на нее. — Чтобы такого больше не было в моем доме, понятно?!

— Я хотела помочь Молли, вот и все, — смутилась Гермиона.

— Ты Молли только навредила своими препирательствами с Макгонагалл, — сказал Артур Уизли чуть спокойнее. — Ты не о кресле директрисы Хогвартса или министра магии должна думать, а о том, как уживешься в нашей семье.

— Вы хотите, чтобы я развелась с Роном? — нахмурилась Гермиона. — Вы хотите выгнать меня из семьи Уизли? Я вам всем мешаю? Я вас всех раздражаю? Я же дружила с Гарри и Роном с первого курса Хогвартса! Я же была членом Отряда Дамблдора! Я сражалась с Пожирателями Смерти! И после моих заслуг вы хотите выгнать меня из вашей семьи?! — сорвалась Гермиона опять на крик.

А потом произошло страшное. Артур Уизли дал Гермионе пощечину, а Гермиона гневно посмотрела на Артура Уизли и без палочки отшвырнула его далеко от себя. Артур впечатался в стену, а по его виску потекла струйка алой крови. Гермиона испугалась того, что натворила и выбежала из помещения в растрепанных чувствах. Джинни уронила лицо в ладони и заплакала. Рон смачно выругался, встал из-за стола и подошел к отцу, который уже сам очнулся и вытирал кровь с виска.

— Зря она так с нами, — пробормотал Артур Уизли, морщась от боли и досады. — Мы всегда были к ней добры, а она этого не ценила.

— Ты тоже погорячился, пап, — сердито сказал Рон отцу. — Не надо было бить Гермиону. Она честолюбивая и гордая, с ней так нельзя обращаться.

— У меня тоже есть гордость, — сказал Артур Уизли младшему сыну, — и у тебя она должна быть. Гермиона должна знать свое место в нашей огромной семье. Гермиона должна научиться уступать окружающим, а не пытаться вечно навязать нам свою волю. От этого все скандалы, понимаешь?

Рон покачал головой и пошел догонять Гермиону. В коридоре он столкнулся с Нарциссой Малфой, которая жила в их доме, но ела отдельно ото всех, не привыкнув пока к своей новой жизни.

— Вы Гермиону не видели? — спросил у Нарциссы запыхавшийся Рон. — Куда она побежала?

— Что случилось? — тихо поинтересовалась у Рона Нарцисса. — Гермиона была бледная и озлобленная.

— Он подралась с моим отцом, — вздохнул Рон. — Как же стыдно, вы бы знали! Сначала она поссорилась с Макгонагалл, а теперь еще и с отцом поругалась! Когда же это кончится?! — возопил Рон в отчаянии.

— Вы сегодня посещали Хогвартс? — спросила Нарцисса. — И что? Вы видели Эрику?

— Видели, — кивнул Рон, проводя рукой по шее в раздумьях. — С Эрикой все в порядке. Ее навещала Измельда Мёрк. Вы с ней знакомы?

— Я знакома с ее родителями, — тихо ответила Нарцисса Малфой. — Они очень много лет провели в Азкабане, поэтому Измельда с детства привыкла выживать самостоятельно. Я предполагала, что Измельда придет к Эрике.

— Они обе любят историю магии, — рассеянно произнес Рон. — Они обе такие странные.

Нарцисса тихо рассмеялась и это смутило Рона.

— Простите, — сказал Рон, — я не должен нагружать вас своими проблемами, это невежливо с моей стороны. У меня и правда плохие манеры, я неуклюжий и неопрятный. Гермионе нужен другой муж.

Рон ушел искать Гермиону, а Нарцисса молча проводила его взглядом. Это был важный жизненный опыт. Живя в доме семьи Уизли, Нарцисса наблюдала за их повседневностью и училась помогать им по хозяйству. Отвлекалась от богатства.

— Вот ты где, — сказал Рон, когда нашел Гермиону в отдаленной комнате. — Не хочешь извиниться перед моим отцом?

— Он сам во всем виноват, — сказала Гермиона гневно. — Как он посмел ударить меня? Знаешь, я была не права в одном, — добавила Гермиона, нервно теребя свои спутанные волосы.

— И в чем же? — уточнил Рон.

— Я не должна была мешать Лаванде Браун, — уверенно кивнула Гермиона и похлопала себя ладонями по бедрам. — Лаванда искренне любила тебя, Рон. Лаванда могла бы стать тебе идеальной женой, но ты выбрал меня. Я была рада, когда Лаванда убежала тогда из больничного крыла в слезах. А что теперь? Теперь ясно, что мы не подходим друг другу. Я мешаю тебе своими амбициями, ты не поспеваешь за мной. Мы двигаемся к разным целям, сталкиваемся лбами и ссоримся. А так быть не должно. Я... — смутилась Гермиона. — Я не люблю тебя, как мужа, Рон. Ты хороший друг, но я не могу жить с тобой, как с мужем, это разные виды отношений и привязанностей.

Они стояли в пустой комнате и тяготились обществом друг друга. Это было полное разочарование и крах семейной жизни.

— И что теперь делать? — устало спросил Рон. — Разводиться? А тебе какой муж нужен? Если он будет таким же амбициозным, как и ты, он тоже будет тебе мешать. Тебе вообще не нужно выходить замуж, ты типичная одиночка, мечтающая построить карьеру, а не любовь или семью.

— Ты думаешь? — спросила у Рона Гермиона, поворачиваясь к нему лицом. — Я настолько ужасная и черствая? Макгонагалл была права? Я не похожа на гриффиндорку?

— Гермиона, — с печальной улыбкой произнес Рон, подходя к жене и пытаясь ее обнять, — ты смелая и умная, но ты путаешь смелость с наглостью и зазнайством. Ты хочешь сделать добро, а получается, что ты ломаешь все вокруг себя. Не специально, конечно, но... — Рон вздохнул. — Тебе надо разобраться в себе. Ты сама не знаешь, чего хочешь. Пока рано говорить о разводе. Ты мне дорога, Гермиона, я не хочу тебя терять, но и каждый день ругаться с тобой тоже не хочу. Надо как-то решить наши разногласия, иначе из нас не выйдет настоящей крепкой семейной пары. В каких условиях будут жить и расти наши дети? — фанатично спросил у Гермионы Рон.

— Много детей? — испугалась Гермиона. — Ты хочешь, чтобы я стала многодетной матерью и рожала каждый год по ребенку?

— А ты сама хочешь детей от меня? — прямо спросил жену Рон.

— Сейчас не время для рождения детей, — уклончиво ответила Гермиона мужу.

— Джинни родила сына, — сказал Рон и нахмурился.

— И посмотри на то, какая Джинни изможденная, — сказала Гермиона эмоционально. — Она словно высохла после беременности. Я не хочу портить фигуру, я...

— Понятно, — кивнул Рон и резко отошел от Гермионы. — Тогда у нас не семья, а нечто нелепое. Ты меня не уважаешь, ты не хочешь рожать от меня детей, ты не любишь меня искренне. Что за цирк?!

Рон рассердился и ушел, а Гермиона стояла и смотрела ему вслед. Они с Роном столько пережили вместе, но этого было недостаточно для образования крепкой семейной пары. Гермиона думала о своем будущем, о том, нужно ли разводиться с Роном, пока не поздно, пока она еще молода и прекрасна. Гермиона думала о том, надо ли ей становиться матерью. Гермиона бродила по дому, как неприкаянная. Нарцисса увидела Гермиону, но не стала начинать с ней беседу. Нет, понимала Нарцисса, с ней Гермиона сейчас меньше всего хочет разговаривать. Гермиона была очень настороженна к Нарциссе в принципе.

Глава опубликована: 25.12.2021

Глава 66. Великий Гарри Поттер

После ссоры с Гермионой, Джинни все-таки вернулась к себе домой, извинившись перед мистером Уизли за неудобства. Артур и Рон сочувствовали Джинни. Гермиона всех разочаровала, более того, упорно не желала идти на перемирие. Нет, Гермиона закрылась в своей комнате и ни с кем не хотела разговаривать. Особенно с Артуром Уизли и Нарциссой Малфой. Переместившись в свой дом, Джинни увидела своего мужа с младенцем на руках и умилилась этому. Ее сердце наполнилось светом и теплом.

— Вы так хорошо смотритесь вместе, — сказала Джинни Гарри с блаженной улыбкой. — Ты чудесный отец. Я рожу тебе много детей, мы станем большой и дружной семьей.

— Это не обязательно, — ответил Гарри, поворачивая голову в сторону жены. — Я не заставляю тебя истощать свое тело частыми беременностями. Я буду любить нашу семью даже без толпы детей, не сомневайся. Как судьбе будет угодно, так и произойдет.

Джинни прослезилась и энергично закивала.

— Что с тобой? — спросил у жены Гарри серьезно. — Почему ты такая бледная и печальная? Кто тебя обидел?

— Мы с папой и Гермионой ходили сегодня в Хогвартс, — призналась Джинни мужу. — К Эрике, чтобы она убедила своего приемного отца, — Джинни выразительно подняла брови, — освободить мою маму из Азкабана.

— Ну и как? — спросил Гарри с оптимизмом. — Успешно?

— Нет, — покачала головой Джинни. — Чуть раньше нас к Эрике пришла Измельда Мёрк, дочь Пожирателей Смерти. Гермиона начала говорить гадости про слизеринцев, а Измельда хотела ее успокоить. А потом... — Джинни замолчала и у нее перехватило дыхание.

— Что произошло потом? — напрягся Гарри, ожидая самого худшего. — Эрика вас ранила? Артур и Гермиона в порядке?

— Потом пришла директриса Макгонагалл, а Гермиона начала с ней препираться, — прошептала Джинни, которой было стыдно даже пересказывать это, не то что вести себя, как Гермиона.

— Макгонагалл выгнала вас из Хогвартса? — нахмурился Гарри, а младенец заворочался у него на руках.

— Гермиона пыталась занять место директрисы Хогвартса, — простонала Джинни. — Гермиона приняла это провокационное предложение Макгонагалл за реальный шанс получить власть... — Джинни опять заплакала. — Ох, Гарри! А когда мы вернулись в дом к моим родным, Гермиона и мой папа подрались. Он ее ударил, а Гермиона его в стену отбросила силой мысли, без палочки и заклинаний. Гермиона не признает своей вины. Гермиона и с Роном поругалась. Это какой-то кошмар! — Джинни вцепилась пальцами в свои длинные волнистые рыжие волосы. — Я и не знала, что Гермиона такая тщеславная и агрессивная.

— Не верю, — пробормотал Гарри и поправил свои очки. — Мне самому нужно поговорить с Гермионой. Посидишь с Джеймсом Сириусом?

— Конечно, дорогой, — печально улыбнулась Джинни, беря младенца на руки и укачивая его. — Ты его кормил? Искупал?

— Да, — смутился Гарри. — Только он не хочет пить эту молочную смесь. Ему нужно настоящее материнское молоко.

— У меня его нет, — покраснела Джинни от стеснения. — Я вся уставшая и дерганная, вот молоко и пропало. Гарри, я ужасная мать! — воскликнула Джинни. — Я поторопилась родить ребенка!

— Ты всему научишься, — подбодрил жену Гарри, поцеловав ее в щеку. — Никуда не ходи, будь дома с нашим сыном. Не переживай о Молли и Гермионе, я со всем разберусь.

— Обещаешь? — наивно спросила Джинни. — Ты всегда был моим героем, Гарри. Ты всегда всех спасал и давал людям надежду.

— Не перехвали меня, — укорил жену Гарри. — Я это делаю не ради славы, а ради справедливости.

Джинни улыбнулась и занялась младенцем-сыном. Гарри переоделся и переместился в дом семьи Уизли. Первым, кого он там увидел, был помятый Артур Уизли, сидящий в старом кресле, из которого вылезала вата и поролон. Глаза Артура были мрачными и пустыми, он даже не сразу понял, что перед ним появился Гарри Поттер.

— Вам больно? — спросил Гарри у Артура Уизли. — Гермиона вас сильно отбросила в стену?

— Не произноси имя этой нахалки, — сердито сказал Артур, массируя свои виски. — Как же мы так не разглядели сущность жены моего мальчика? Почему мы были такими слепыми?

— Гермиона лучше всех училась на факультете Гриффиндор и часто побеждала врагов, — сказал Гарри обиженно. — Какая такая у нее сущность? Вы, наверное, все не так поняли, поэтому и поссорились.

— Да чего же тут не понять? — улыбнулся Артур Уизли с отчаянием. — Она никого не любит, кроме себя. Болтает о своих мечтах стать министром магии, хотела стать директрисой Хогвартса вместо Минервы Макгонагалл. Куда это годится? Такой девушке не место в семье Уизли! — Артур сжал подлокотники старого кресла. — Мой мальчик не должен выслушивать упреки от такой жены! Рон покладистый, а Гермиона этим пользуется! Пусть катится к своим родителям-магглам, а Рона оставит в покое! — кричал Артур Уизли.

— Так, — медленно произнес Гарри, начиная осознавать всю глубину и степень конфликта, — я сам все выясню. Где сейчас Гермиона?

— Заперлась у себя в комнате, — ответил Артур. — Поговори с ней, но я сомневаюсь, что эта истеричка впустит тебя. Она у нас слишком гордая и горделивая. Никогда не признает своих ошибок и своей вины.

Гарри пошел по коридорам дома семьи Уизли и вдруг столкнулся с Нарциссой Малфой. Женщина была похожа на тень самой себя, вела себя неприметно и скромно. Слишком скромно. Нарцисса пыталась сломать себя, но с каждым днем все больше скучала по своему особняку и по своему единственному сыну. Авантюра не удалась, но Нарцисса продолжала пробовать привыкнуть к жизни бедняков. Гарри молчал, это возмутило Нарциссу. Эмоции вырвались наружу, Нарцисса не смогла их подавить.

— Ты ищешь Гермиону? — спросила Нарцисса у Гарри. — Тут такое было. Не ожидала я от Гермионы подобных поступков. Я пришла в вашу семью, чтобы отдохнуть от богатства и подлости, а подлость-то у вас процветает. Не совсем понятно, почему вы тогда ругали мою семью, если сами себя так безобразно ведете, — выпалила Нарцисса, отбросив скромность и стыд.

Гарри не ответил на риторический вопрос Нарциссы Малфой и помчался к комнате Гермионы. Взломал дверь заклинанием и распахнул ее. Гермиона лежала на кровати с книжкой в руках. Лицо Гермионы было бесстрастным, она была сосредоточенна на чтении.

— Ты чего? — спросила она ворвавшегося в ее комнату Гарри Поттера. — Тебя стучаться не учили?

— А тебя не учили уважать старших? — вскипел Гарри, подошел к Гермионе и навис над ней, как грозовая туча. — Ты что сделала с Макгонагалл и Артуром Уизли?!

— Ничего я с ними не сделала, — отозвалась Гермиона. — Не делайте из мухи слона. Хватит ругать меня и обвинять во всех грехах, я не заслужила такого потока ненависти к себе.

— Ты правда не понимаешь, почему люди тобой недовольны? — сердито спросил Гарри у подруги.

— Почему я всегда должна угождать окружающим людям? — спросила у Гарри Гермиона. — А как же мои цели и мечты? Почему я должна прогибаться под чужие желания? Это не похоже на добро и справедливость.

— Нужно уметь идти на уступки и не раздувать конфликт на пустом месте, — сказал Гарри.

— Это же ты всегда со всеми конфликтовал и был непримирим! — воскликнула Гермиона. — Ты ругался с Драко Малфоем, ты враждовал с Долорес Амбридж и Северусом Снейпом. Да ты вообще не умеешь кому-то в чем-то уступать, — рассмеялась Гермиона.

Гарри сверлил Гермиону тяжелым взглядом и смех Гермионы резко оборвался. Девушка закашляла и ее смех прекратился. Гнев Гарри изливался на Гермиону, он хотел заставить ее извиниться перед мистером Уизли и директрисой Макгонагалл. Но Гермиона не растерялась и тоже атаковала Гарри магией без палочки и заклинаний. Теперь закашлялся уже Гарри. Гермиона свалилась с кровати, но, шатаясь, поднялась на ноги.

— Не смей... так... со мной... обращаться... — прохрипела Гермиона, восстанавливая свое дыхание.

— Не смей... не уважать... мистера Уизли... — парировал Гарри таким же хрипом, стараясь не упасть в обморок.

В комнату зашел Рон, увидел эту картину великого побоища и опешил от происходящего в его доме.

— Вы с ума сошли? — пробормотал Рон, попятившись. — Вы чуть друг друга не поубивали! Мы же друзья! Мы же одна команда! Мы же золотое трио! Почему после победы над Волан-де-Мортом наша жизнь стала хуже, чем была до этой победы?! — воскликнул Рон, срываясь на истошный крик.

Гарри хотел успокоить Рона, но не знал, что сказать. Гермиона все же поняла, что перегнула палку, но никак не могла пересилить себя и пойти на перемирие. Гордыня терзала ее сердце. Рон смотрел на своих друзей в ужасе и полнейшем шоке.

— Как вы можете так поступать со мной? — пожаловался друзьям Рон. — Я верил в нашу дружбу, верил в семейное будущее с Гермионой. А вы все рушите. А вы предаете нашу дружбу.

Рон ударил кулаком об дверной косяк и ушел от греха подальше, оставив Гарри и Гермиону наедине. Этот день становился все хуже и хуже с каждой минутой. Рон задыхался от печали и обиды.

— Хорошо, что Молли этого не видит, — прохрипел Гарри. — Она не простила бы нам этого позора.

— Да что вы ко мне прицепились? — шепотом возмутилась Гермиона. — Я просто сказала, что факультет Слизерин надо упразднить, вот и все. Ты же сам этого всегда хотел. Ты сам ненавидишь слизеринцев, Гарри!

А в это время несчастная Джинни укладывала младенца-сына спать, но к самой Джинни сон не шел. Она думала о Гарри, Роне и Гермионе. Джинни не нравилось то, как поворачивалась их взрослая самостоятельная жизнь. Проблемы навалились на них и грозили раздавить. Надежда на чудо исчезла, все поглотила какая-то серая рутина. Все ругались, придирались друг к другу, не было никакой гармонии и любви. "И ради чего мы сражались с Пожирателями Смерти? — переживала Джинни, ворочаясь на кровати. — Где же наш обещанный рай?".

Глава опубликована: 26.12.2021

Глава 67. Кривое зеркало

Вопреки наивной вере Джинни в лучшее, Гермиона в последующие недели и месяцы не извинилась перед Артуром Уизли и не помирилась с Роном. Наоборот, Гермиона стала действовать решительнее, перла напролом. Она пришла в Министерство, как к себе домой, и предложила идею упразднения факультета Слизерин в Хогвартсе. В Министерстве знали о стремлении Гермионы занять в ближайшем будущем пост министра магии, но не ожидали такого напора прямо сейчас. Гермиона расценила колебания сотрудников Министерства как их слабость и начала на них давить своим авторитетом, указывая на свой статус героини и ближайшей подруги великого Гарри Поттера, который победил Волан-де-Морта и спас весь мир от тьмы и зла. Гермиона искренне надеялась на то, что против таких аргументов ни у кого возражений не возникнет. Гермиона ошиблась.

— А вы не торопитесь получить всю власть в свои руки, уважаемая миссис Грейнджер-Уизли? — манерно спросил Гермиону Люциус Малфой, вернувшийся в Министерство на постоянной основе как ни в чем не бывало.

— А вам слова не давали, — упрямо ответила Гермиона, вздернув свой носик вверх. — У преступников нет права голоса. И вы также заинтересованная сторона, вся ваша семья на Слизерине училась. Так что, — повела Гермиона бровью, — вопрос об упразднении змеиного факультета остается открытым.

Мнения чиновников разделились. Кто-то поддерживал Гермиону, кто-то Люциуса. Все уже знали, как Гермиона вела себя с Минервой Макгонагалл, когда посещала Хогвартс. Многие не хотели давать Гермионе власть, пусть даже незначительную. Героиня войны явно была горда своими подвигами и стремилась подмять под себя весь магический мир, конечно, из самых добрых и справедливых побуждений.

— Пожиратели Смерти совсем обнаглели, — посетовала Глория Харрелл, поддержав Гермиону. — Мало того, что они не сидят в Азкабане, так теперь еще и спокойно работают в нашем Министерстве. Неужели вы все такие слепые, люди? Почему вам надо доказывать опасность семьи Малфоев и особенно этой самозванки Эрики? Какие вам нужны доказательства? Или вы все продажные, поэтому и молчите? Сколько вам Малфой заплатил за ваше молчание и равнодушие? Как вам не стыдно?! — кипятилась Глория.

— Просто напоминаю, что если бы вы не подтолкнули миссис Уизли на отчаянный шаг, то она бы не ранила Эрику и не попала в Азкабан, — убийственно мелодично произнес мистер Малфой, поправляя свою парадную мантию и бантик в волосах.

— Как ты смеешь?! — задохнулась Глория от праведного гнева.

Люциус сидел прямо перед ней и ничего противозаконного не делал. Краем сознания Глория понимала, что, проявив агрессию, она навредит самой себе, но сдержать гнев не получилось. Глория встретилась с Люциусом взглядом и утонула в его бездонных серых глазах. Сконцентрировала свой гнев и... не смогла навредить Люциусу. Только совсем чуть-чуть его мантия вспыхнула, но тут же погасла. Чиновники загудели, как рой пчел. Гермиона расстроилась из-за того, что у Глории ничего не вышло. У Гермионы промелькнула мысль самой попытаться победить Малфоя-старшего, но она решила сделать это иначе, придумав хитрый план. Гермиона подошла к Глории Харрелл и положила ей руку на плечо, утешая и подбадривая.

— Наш бой еще не окончен, — туманно сказала Гермиона женщине. — На нашей стороне справедливость. Добро всегда побеждает зло. Нужно верить в свои идеалы добра и света.

Заседание завершилось, чиновники ни к чему не пришли. Факультет Слизерин пока никто не собирался упразднять. Люди вставали с сидений, шуршали мантиями и уходили домой. Гермиона вздохнула и тоже приготовилась перемещаться в дом всех Уизли, который в последнее время стал ей чуждым по духу. "Опять Артур и Рон будут меня ругать, — думала Гермиона. — Как же они мне оба надоели". Люциус поднялся с сидения, грациозно взмахнул волосами и улыбнулся Гермионе. Глория опешила от такого его поведения, а кто-то из чиновников хихикнул и показал на Люциуса пальцем, забыв обо всех правилах приличия.

— Как там в вашем доме поживает моя жена? — невинно спросил у Гермионы Люциус. — Еще не хочет вернуться обратно в особняк? Не стонет от условий жизни в нищете?

— Не стонет, — нахмурилась Гермиона. — А вы хотите ее проведать? Не побрезгуете появиться в доме у нищих? — Гермиона уперла руки в боки и топнула ножкой.

— А знаешь что? — сказал Люциус, почесывая шею. — Не побрезгую. Лично я очень соскучился по Нарциссе. И Драко тоже. Мы все-таки одна семья, пусть мы не во всем согласны друг с другом.

У Глории Харрелл был такой вид, словно она увидела нечто невероятное и пугающее. Гермиона приняла вызов Люциуса.

— Ну хорошо, — ухмыльнулась она противнику, — будь по-вашему. Увидитесь вы с Нарциссой, обещаю. Но теплую встречу я вам не гарантирую. Ваша жена явно обижена на вас, подозревает вас в страшных преступлениях.

— Угу, — невозмутимо кивнул Люциус, морально готовясь оказаться в доме нищих Уизли.

Когда это произошло, шок испытал не только Люциус, но и Артур Уизли, который по привычке сидел в старом кресле и со скуки ковырялся в рассохшемся поролоне. Артур вздрогнул, а его смешная шапочка свалилась с его полысевшей головы. Люциус не сдержался и брезгливо поморщился.

— И вот здесь решила пожить моя прекрасная жена? — задал Люциус риторический вопрос, но к Артуру приставать не стал.

Люциус Малфой, переборов свой первый шок, прошел дальше в дом, разглядывая неказистую мебель и старые вылинявшие обои, а мистер Уизли остановил Гермиону, взяв ее за локоть.

— Это что за пришествие? — мотнул головой Артур в сторону незваного гостя с бантиком в платиновых волосах. — Что он забыл в нашем доме?

— Он пришел к Нарциссе, — шепнула Гермиона мистеру Уизли. — Он скоро уйдет. Заметил, как его корежит от бедности? Он и пяти минут тут не протянет.

— Неужели? — не поверил Гермионе мистер Уизли, с кряхтением встал с кресла и пошел следить за гостем.

Гермиона же устало плюхнулась в старое кресло и положила ногу на ногу. Покрутила на пальце прядь своих всклокоченных каштановых волос и подумала о своем будущем в семье Уизли. Оно представлялось ей не слишком радужным и светлым.

— Что он тут забыл? — опешил Рон, столкнувшись с мистером Малфоем в коридоре. — Мир сошел с ума или это я с ума сошел?

— Не знаю, — пожал плечами Люциус. — Ты не видел мою жену? Где вы ее вообще поселили? Тут же места совсем нет. Тесно и душно, дышать нечем, разве что пылью. Подарить вам домового эльфа? — предложил мистер Малфой.

Крик Гермионы пронесся по дому семьи Уизли. Все его обитатели повскакивали с кроватей и помчались на ее крик. Увидев стоящего рядом с ней Люциуса, братья Уизли достали свои палочки, но никто не переходил в атаку раньше времени.

— Ты чего кричала? — спросил у Гермионы Чарли. — Что здесь забыл Люциус Малфой?

— Он пришел проведать Нарциссу, — пояснил Рон, закатив глаза. — Ругал нас за пыль и духоту в помещении. Предложил подарить нам домового эльфа.

— Так в чем проблема? — не понял Чарли. — Пусть подарит. Вдруг в нем проснулась совесть? Пусть хоть как-то загладит вину перед нашей семьей.

Перси и Джордж согласно кивнули. Услышав о предложении Малфоя насчет домового эльфа, они сменили гнев на милость. Артур тоже был не против завести эльфа-помощника. Без Молли ни у кого не получалось вкусно готовить, даже у жен его сыновей. Гермиона готовила хуже всех, она часто спорила из-за этого с Флёр и Анджелиной. Готовить зелья у нее прекрасно получалось, а вот с едой для людей возникали некоторые проблемы.

— Нет! — закричала Гермиона. — Вы не будете пользоваться рабскими услугами бедняжек эльфов! Я вам запрещаю!

— То есть ты только из-за этого орала? — нахмурился Чарли. — Люциус на тебя не нападал? Не оскорблял тебя?

Гермиона молча помотала головой, тряся каштановыми волосами. Чарли рассердился.

— Мы думали, что ты в беде, а ты... — Чарли убрал волшебную палочку и сердито погрозил Гермионе указательным пальцем. — Не делай так больше, не поднимай ложную тревогу. Это жестоко.

— Прошу вас, — испугалась Гермиона и пошла на попятную, — не заводите домового эльфа. Умоляю вас, не поощряйте рабский труд и угнетение этих милейших существ.

— Ты видела этих эльфов? — нахмурился Джордж. — Они вовсе не милейшие, уж прости.

— Ничего ты не понимаешь! — возмутилась Гермиона, сжимая кулачки. — Какие же вы все злые!

И Гермиона убежала в свою комнату, демонстративно захлопнув дверь в нее. Братья Уизли переглянулись между собой, а Артур посмотрел на Люциуса.

— Вот в какой психушке я живу, — пожаловался Артур незваному гостю. — Сил моих нет выносить эти истерики и капризы. А домовой эльф нам бы очень пригодился, честно, — Артур рассеянно почесал свою голову.

— Я уже это понял, — усмехнулся Люциус, разглядывая семью Уизли и их жилье. — А Гермиона же вас тут живьем ест.

— И с Джинни поругалась, и с Роном, и со мной, — сокрушался Артур, качая головой. — В Хогвартсе скандал из-за нее случился.

— Да, мы это сегодня в Министерстве как раз обсуждали, — пояснил Люциус, смахнув с рукава мантии пылинку. — Гермиона хочет упразднить факультет Слизерин.

— Она и до Министерства... — Артур осекся и схватился за сердце.

— Пап, ты чего? — испугался Джордж и кинулся к побледневшему отцу. — Дайте воды!

Люциус быстро наколдовал хрустальный бокал и наполнил его волшебной чистой водой. Передал бокал Джорджу левитацией, чтобы не касаться его тела. Все Уизли это заметили, но комментировать не стали, радуясь уже хоть какой-то помощи и адекватности от бывшего заклятого врага. Артур попил воды и немного успокоился.

— Нельзя же так нервничать, — укорил Артура Люциус. — Кто в твоем доме хозяин? Гермиона? А почему именно она?

— Так само собой случилось, — сказал Артур и ему стало очень стыдно за бардак в своем доме.

Чем больше Люциус смотрел на эту семью, тем больше его брезгливость сменялась бесконечной жалостью к ним. Нарцисса к нему навстречу не вышла.

Глава опубликована: 28.12.2021

Глава 68. Единство слизеринцев

Минерва Макгонагалл была очень огорчена поведением Гермионы Грейнджер-Уизли. Она искренне надеялась, что Гермиона успокоится, но та пришла в Министерство и уже там начала продвигать идею упразднения факультета Слизерин. Змеиный факультет не нравился Минерве, но она не считала свои личные антипатии достаточным аргументом в пользу его ликвидации. Скандалы и так преследовали Хогвартс много лет подряд, школе магии было необходимо затишье, а не новые разбирательства и судебные процессы. Гермиона была явно с этим не согласна. Минерва Макгонагалл выгнала ее из Хогвартса в тот памятный для всех день, но им обеим была необходима дополнительная беседа. Прошла осень, наступила зима. Близились рождественские каникулы. Ученики собирались вернуться домой к своим семьям. Минерва послала Гермионе письмо по совиной почте и стала ждать ее реакции. Минерва переживала за Гермиону, но не знала, как ей помочь и как ее образумить.

— Вы хотели меня видеть? — спросила у Минервы Гермиона с лучезарной улыбкой, появляясь из камина в директорском кабинете в приподнятом настроении. — Я получила ваше письмо с приглашением на встречу.

— Нам нужно кое-что обсудить, — произнесла Минерва общую фразу с нейтральной эмоциональной окраской.

— Вы обдумали мое предложение и готовы с ним согласиться? — обрадовалась Гермиона. — Сразу бы так сделали, мы бы не потеряли столько времени. Давно нужно было убрать из Хогвартса факультет темных магов. Если они хотят изучать черную магию, пусть поступают в Дурмстранг, — усмехнулась Гермиона и взмахнула каштановыми волосами.

— Вы готовы меня слушать или вы хотите только говорить сами? — немного раздраженно спросила Минерва у Гермионы, а морщины на ее старческом лице углубились.

— Вы что-то сказали? — рассеянно переспросила Гермиона у директрисы Хогвартса.

— Вы меня не слушаете, — покачала головой Минерва Макгонагалл. — Так не годится, миссис Грейнджер-Уизли. Нам нужно кое-что обсудить, но обсуждения не получится, если вы не готовы меня слушать.

— Зачем вы пригласили меня на встречу, если не передумали по поводу моей идеи? — озадачилась Гермиона. — Я своего мнения не изменю. Факультет Слизерин Хогвартсу не нужен. Он портит репутацию школы.

— Великий Мерлин учился на факультете Слизерин, — напомнила Гермионе директриса.

— Это было тысячу лет назад, — фыркнула Гермиона. — Если уж мы начали вспоминать историю, — добавила она, — то давайте вспомним, как Малфои получили свой дворянский титул и земельную территорию. Вспомним про злого колдуна Арманда Малфоя и его помощь Вильгельму Завоевателю. Вспомним про Николаса Малфоя и его угнетение невинных крестьян, доведенных до нищеты, бесправия и отчаяния.

— Арманд и Николас Малфои к теме нашей сегодняшней беседы не относятся, — откашлялась Минерва Макгонагалл. — Не отвлекайтесь и не заговаривайте мне зубы.

Гермиона усмехнулась и уперла руки в боки. Минерва смотрела на нее и огорчалась все больше и больше.

— Я не думала, что из вас вырастет вот такая самоуверенная волшебница, — строго сказала Минерва своей гостье.

— Я не самоуверенная, я просто сражаюсь за справедливость, — возразила Гермиона.

— Если вы со всеми поссоритесь, — ответила Минерва, — это не поможет вам установить справедливость. Неужели вы не видите, миссис Грейнджер-Уизли, что вы действуете неправильно? Зачем вы упорствуете и повторяете свои ошибки раз за разом?

— Нет у меня никаких ошибок, — возмутилась Гермиона. — Я была круглой отличницей, когда училась в Хогвартсе. Я все делала идеально, сдавала все зачеты и экзамены. Почему вы не гордитесь мной, профессор? — в уголках глаз Гермионы заблестели слезы.

— Не давите на жалость и не пытайтесь манипулировать мной, — нахмурилась Минерва Макгонагалл. — Я говорила не про ошибки в учебе и вы все прекрасно поняли.

— Вы предлагаете мне смиряться с торжеством Эрики? — спросила Гермиона директрису. — Вы предлагаете дождаться, когда Эрика станет Темной Леди и новым лидером Пожирателей Смерти? Тогда вы забьете тревогу? Ну и кто из нас делает ошибки и повторяет их раз за разом? Я хочу вырвать зло с корнем! — фанатично выкрикнула Гермиона.

— С чего вы взяли, что Эрика хочет стать Темной Леди и лидером Пожирателей? — спросила Минерва.

— Как с чего? — смутилась Гермиона. — Эрика рада жить у Малфоев, принять их проклятую фамилию, любит их проклятый особняк, изучает черную магию, ненавидит семью Уизли. Разве этих причин мало? Да, пока она не освобождает из Азкабана своих сторонников, но она же еще ребенок, — усмехнулась Гермиона, — пока она этого не может. Поэтому Эрику нужно обезвредить сейчас, а не ждать, когда она станет сильнее.

— Давайте спросим это у самой Эрики, — с улыбкой предложила директриса Хогвартса.

— Вы пригласите ее в ваш кабинет? — смутилась Гермиона.

— Нет, она всегда была здесь, — пояснила Минерва Макгонагалл, подзывая Эрику к себе, — просто вы ее не заметили, миссис Грейнджер-Уизли. Я с мисс Питти, то есть с мисс Малфой, как раз обсуждала ее рождественские каникулы в особняке ее новой семьи.

— Нечего там обсуждать, — проворчала Гермиона.

— А ты всегда такая агрессивная? — спросила у Гермионы Эрика, медленно подходя к ней. — Ты вечно всем недовольна и вечно кричишь. В моем возрасте ты тоже так себя вела?

— А ты всегда ведешь себя тихо и незаметно, готовя очередное нападение из-за угла? — парировала Гермиона. — Не верю, что ты не хочешь стать Темной Леди и не планируешь освободить своих сторонников из Азкабана.

— Каких сторонников? — спросила Эрика у Гермионы. — Я не Том Реддл. Они шли за ним, а я для них самозванка. Они не мои сторонники, неужели это не очевидно для гениальной Гермионы? — съязвила Эрика.

— Для меня очевидно, что ты опасна для всего магического и маггловского мира, — храбро ответила Гермиона. — Ты меня не обманешь. Ты дружишь с семьей Шелби, а они тоже поддерживали идеи Тома Реддла. Как ты можешь быть такой лицемерной? — напирала Гермиона на девочку. — Признайся, что хочешь власти и поклонения!

— Я хочу спокойно учиться в Хогвартсе, — сказала Эрика, — хочу летать на исправной метле, хочу закончить эту школу без скандалов и неприятностей. Я не называю себя никакой Темной Леди и преемницей Тома Реддла, отстань от меня со своими обвинениями!

Эрика попрощалась с директрисой, бросила в камин горсть летучего пороха и перенеслась в особняк Малфоев, оставив Гермиону Грейнджер-Уизли в полнейшем ступоре.

— Почему вы позволяете ей хозяйничать в вашем кабинете? — спросила Гермиона у Минервы Макгонагалл.

— Это не Эрика хотела сесть в кресло директрисы Хогвартса, а ты, — сказала Минерва Гермионе. — Это ты хочешь власти и поклонения, а не Эрика. Это ты опасна для мира, а не Эрика.

— Что вы такое несете? — выпалила Гермиона, скривившись. — Я героиня, я надежда мира, а не угроза для него. Вы все путаете!

— Нет ничего опаснее, чем герой, пораженный гордыней, — тихо сказала Минерва. — Я разочарована в вас, миссис Грейнджер-Уизли. Я думала, что после нескольких месяцев с нашей прошлой встречи, вы образумитесь и поймете свои ошибки, но вы по-прежнему считаете себя безгрешной. В таком случае в нашей новой беседе нет смысла. Можете быть свободны, — махнула рукой Минерва Макгонагалл, объявляя окончание аудиенции.

— А я все равно добьюсь упразднения факультета Слизерин, — упрямо сказала Гермиона.

— Даже если родители учеников этого факультета ополчатся против? — устало поинтересовалась Минерва.

— Их мнения никто не будет учитывать, они же злодеи и темные маги, — пожала плечами Гермиона. — Орден Феникса сильнее Пожирателей Смерти. Мы не должны сдаваться. Мы победили Тома Реддла и мы не должны допустить появления его преемника или преемницы. Иначе наша победа и потери были напрасными. Нужно отсечь все головы у чудовища, чтобы его уничтожить.

Минерва внимательно посмотрела на Гермиону и понаблюдала за ней. Гермиона почувствовала себя неуютно.

— Вы можете себе представить, как тот же Антонин Долохов отреагирует на Эрику в семье Малфоев? — спросила Минерва не таким официальным тоном. — О каких сторонниках Эрики в Азкабане вы говорите? Да они же порвут ее своими проклятиями! Да Амбридж запытает Эрику до смерти! Те, кто заперт в Азкабане, угрожают в первую очередь самой Эрике и ее новой семье!

— Эрика станет Темной Леди, помяните мои слова, — сурово сказала Гермиона и сама шагнула в камин с горстью летучего пороха.

Эрика же в это время, оказавшись в особняке Малфоев, встретилась с Драко и неожиданно обняла его.

— Я соскучилась, — сказала девочка сводному брату. — Ну, как у вас тут дела? Рита все еще здесь живет?

— Да, — смутился парень, — мы уже натренировались контролировать свои новые звериные тела. А ты как? Училась хорошо?

— Училась без скандалов, — рассмеялась Эрика. — Как же это здорово, просто учиться, а не таскаться по судам, больницам и кладбищам.

Драко тоже начал привыкать к этой странной девочке, ставшей его сводной сестрой.

— Ужинать будешь? — спросил Драко у Эрики. — Отец еще не вернулся из Министерства, но скоро к нам присоединится. Знаешь, — добавил Драко шепотом, — он навещал мою маму в доме у Уизли. Не побрезговал зайти в их нищий дом.

— Ну и как там Нарцисса? — оживленно спросила Эрика.

— Она не вышла к отцу, — нахмурился Драко. — Он зря терпел нищету дома Уизли.

— Нарцисса вернется к Люциусу, я уверена в этом, — ласково сказала Эрика сводному брату, стараясь его подбодрить.

Глава опубликована: 30.12.2021

Глава 69. Опасность из Азкабана

— Мы не можем больше ждать, — сказала Гермиона семье Уизли. — Нужно идти на крайние меры. Пока мы медлим, Молли рискует умереть в Азкабане или сойти там с ума. Придем туда, поговорим с администрацией тюрьмы и убедим их отпустить Молли. Проведаем ее хотя бы. Почему в Азкабане запрещены посещения заключенных родственниками? Это жестоко! — кипятилась Гермиона, расхаживая из стороны в сторону.

Члены семьи Уизли внимательно слушали ее, но были настороженными. Все помнили, что Гермиона подралась с мистером Уизли и поругалась с Роном. Гермиона вела себя непредсказуемо. Хотела добра и справедливости, но не имела чувства меры и не умела вовремя останавливаться.

— Не все такие невинные, как Молли, — напомнил Гермионе Джордж. — Знаешь, — нервно рассмеялся он, — я уж думал, что ты предложишь нам силой вызволить маму из Азкабана. Это было бы эпично.

— Особенно после очередной ссоры с Макгонагалл, — проворчал мистер Уизли. — Гермиона хочет побить все рекорды и нарушить все правила. Я этого не одобряю и в Азкабан на прогулку вас не отпущу.

— Мы уже взрослые, нам не нужно разрешения, — резко ответила Гермиона. — Вы не любите свою жену? Почему вы не стараетесь помочь ей? Министерство продалось Малфоям. Малфои хотят удерживать Молли в тюрьме. Я готова одна идти в Азкабан, если это моя личная инициатива, но не просите меня дождаться освобождения Молли законным путем. Ее не освободят, на Молли все наплевали. Она никому не важна, кроме своей семьи. За ее свободу надо бороться, иначе Молли застрянет в Азкабане навечно. Сириус сидел там безвинно десяток лет, Молли столько же просидит. Вас это устраивает? — спросила Гермиона, приняв пафосную позу.

— Если вы нарушите закон, — сердито сказал мистер Уизли, — то вас тоже в Азкабане запрут, в одной камере с Молли. Вы этого добиваетесь? Вы все планируете загреметь в тюрьму? А мне зачем такое счастье?! — разозлился мистер Уизли и учащенно задышал.

— Пойдем туда втроем, — предложил Билл Уизли. — Я, Гермиона и Джордж. Просто проведаем маму и сразу вернемся. Мы имеем право увидеть ее. Вдруг она болеет, а мы этого не знаем? Нам же ничего не сообщают о ее здоровье!

— Предполагается, что всем должно быть плевать на здоровье преступников, — сказал Перси. — Нас это раньше тоже не волновало. Наоборот, мы были рады тому, что тот же Люциус сидит в этой тюрьме и терпит унижения, а Драко и Нарцисса не могут его навестить. Теперь мы оказались в их шкуре.

— Мы никогда не будем в шкуре проклятых Малфоев! — закричала Гермиона. — Как у тебя язык поворачивается произносить такие слова!

Гермиона пафосно развернулась и хотела уйти, но столкнулась с Нарциссой, стоящей за ее спиной. Перси невольно хихикнул, представив, какой разнос Гермионе устроит Нарцисса. Джордж и Билл тоже ждали бурного выяснения отношений между двумя волшебницами.

— Значит, так ты относишься к моей семье? — спросила Нарцисса у Гермионы. — Семью Блэков ты тоже ненавидела? Любила только Сириуса, который предал Блэков и отдал наш родовой особняк Гарри Поттеру?!

— Сириус поступил по справедливости, — ответила Гермиона. — Род Блэков прервался и мир стал чище. Род Малфоев тоже прервется. Зря вы пришли в дом Уизли. Надо было вам уйти с вашим бездарным мужем, когда он сюда заявился, мерзавец. Еще нос морщил от того, что мы не роскошно живем.

— Люциус не бездарный! — возмутилась Нарцисса. — Наверное, мне действительно нужно было вернуться с ним в наш особняк. А я поступила невежливо, не вышла к нему навстречу.

— Уходите сейчас, — предложила Нарциссе Гермиона, подавая ей мешочек с летучим порохом. — Не пытайтесь понять и принять бедность, вам этого не дано. Богачи всегда будут ненавидеть и презирать народ, это неизбежно. Не мучайтесь и не мучайте нас своим присутствием.

Артуру Уизли было неприятно видеть скандалящую Гермиону. Она все больше разочаровывала его. В Гермионе Артур почти не видел уважаемую героиню, которая сражалась за Хогвартс и была подругой великого Гарри Поттера. Гермиона возгордилась, у нее испортился характер. Артуру Уизли было больно смотреть на вот такую Гермиону Грейнджер-Уизли. Сыновья Артура тоже не одобряли поведение Гермионы, но делали вид, что все могло наладиться. Все Уизли занимались самообманом, а Гермиона наглела день ото дня.

— Оставь Нарциссу в покое, — сказал Гермионе мистер Уизли. — Она никогда нас не оскорбляла, пока жила в нашем доме, даже помогала Анджелине и Флёр на кухне. Она добровольно решила пожить у нас, а ты выгоняешь ее. Что на тебя нашло, Гермиона?

— Я устала от вас всех, — покачала головой Гермиона. — Я устала от вашего лицемерия и вашей трусости.

— А что ты имела в виду, когда сказала, что род Малфоев скоро прервется? — вдруг спросила у Гермионы Нарцисса. — Ты планируешь убить Драко? Я уже от тебя жду любого подвоха и подлости.

— Я героиня, я не подлая, а справедливая, — ответила Гермиона. — Но вы упорно видите во мне помеху на своем пути. Да, я всегда буду мешать Малфоям и другим Пожирателям Смерти. Если надо, я убью вашего мужа и сына. И Эрику убью, если она станет новой Темной Леди и новым лидером Пожирателей. У меня рука не дрогнет.

— Как это мило, — вздохнула Нарцисса. — Вы сами ее угомоните или мне магию применить? — добавила Нарцисса, обратившись к мистеру Уизли. — Она совсем страх потеряла.

— А с чего ты решила, что Эрика станет Темной Леди? — спросил у Гермионы Перси.

— Это очевидно, — вздохнула Гермиона. — Ее характер и склонность к черной магии ничем не скрыть. Она притворяется невинной, но я-то знаю ее истинное нутро. И вам советую не обманываться ее детским личиком.

Нарцисса вспомнила свои встречи с Эрикой и поежилась. Эта странная девочка была очень подозрительной и фанатичной.

— Я с вами в Азкабан схожу, — сказала Нарцисса. — Мне нужно там кое-кого проведать.

— Ладно, пойдем туда вчетвером, — решил Билл Уизли.

— Впятером, — сказал Перси. — Я тоже хочу маму навестить.

— Тогда и я с вами пойду, — сдался мистер Уизли. — А кого вы хотели проведать, миссис Малфой?

— Кого-то из Пожирателей конечно, — фыркнула Гермиона.

Нарцисса сделала вид, что не заметила насмешливого тона Гермионы.

— Я хотела спросить их насчет происхождения Эрики, — пояснила Нарцисса. — Вдруг они что-то знают о ней, то, что скрывает Люциус. Вдруг это что-то важное. Я не верю, что Эрика обычная грязнокровка из семьи магглов. Тут есть что-то неправильное. Откуда у Эрики такой магический дар?

Гермиона зацепилась за эту деталь и поразмышляла на тему происхождения Эрики. Вывод получился пугающе простым и логичным.

— Вдруг Эрика потерянный потомок Абраксаса Малфоя? — заговорщицки прищурилась Гермиона. — Только представьте! Абраксас Малфой приходит в город магглов и занимается там всяким развратом, а потом убивает магглов, над которыми надругался. Но одна его жертва сбегает и беременеет от колдуна.

— Эрика не может быть никаким потомком Абраксаса Малфоя, — смутился Перси. — Она же ребенок. Родилась у магглов, училась в маггловской школе. Ты слишком много фантазируешь и выдаешь желаемое за реальные факты.

— Жертва могла родить ребенка, отца или мать Эрики, а у них уже родилась сама Эрика, — улыбнулась Гермиона. — Только у родителей Эрики магический дар не проявился, поэтому они не попали в Хогвартс и мы их не проверяли. Интересно, по чьей линии Эрика получила магию, по отцовской или материнской?

— Ты сейчас серьезно выдвинула такую версию происхождения Эрики? — спросила Нарцисса. — Ты думаешь, что Люциус поэтому с ней так носится? Потому что чувствует перед ней вину за поведение своего отца с ее бабушкой?

— Звучит логично, — пожала плечами Гермиона. — Вряд ли он бы стал помогать посторонней девочке, к тому же и грязнокровке. Нет, с происхождением Эрики не все чисто. Он скрывает правду от самой Эрики, врет ей в глаза, понимаете? Вся эта игра в приемного отца омерзительна. Он же, получается, ее родной дядя, — прикинула Гермиона. — А Драко ей не сводный, а двоюродный брат.

— Какой ужас, — опешил Артур Уизли и приложил ладонь к щеке. — Нужно сообщить Эрике правду. Нельзя, чтобы она жила в неведении. Это абсолютно неприемлемо.

— У нас пока нет доказательств, — задумчиво сказал Билл, — только теория Гермионы. Логичная, но все же теория. Нам нужно найти что-то весомое, чтобы Эрика нам поверила.

— А что нам искать? — спросила Гермиона. — Если та ее бабушка умерла, то... нам что, ее призрака вызывать надо, чтобы она призналась внучке в своей страшной постыдной тайне?

— Или сообщить ей нашу версию и посмотреть на реакцию Люциуса, — нервно рассмеялся Джордж Уизли. — Если он выдаст себя, то другие доказательства не потребуются.

— А это вариант, — одобрительно хмыкнула Гермиона. — Но меня другое волнует, — добавила Гермиона, нахмурившись. — Как Эрика поступит после того, как узнает правду о своем происхождении?

— Что ты имеешь в виду? — не понял Артур Уизли и покосился на Гермиону.

— Кого она выберет, когда узнает правду? — пояснила Гермиона свою мысль. — Не думаю, что она предаст Люциуса даже после нашего откровения насчет его отца. Как Эрика будет жить с такой правдой о себе? Это ведь очень скандальная вещь, незаконорожденные потомки магических аристократов.

Нарцисса Малфой обхватила свои плечи руками и, не сдержавшись, заплакала. Артур Уизли погладил ее по спине, осознавая, как ей тяжело все это обсуждать и вообще находиться в доме семьи Уизли. Гермионе не понравились такие нежности с врагами.

— А когда к нам Аманда на каникулы приедет? — весело спросила Гермиона у всех Уизли. — Давайте подумаем о хорошей девочке Аманде, которая отреклась от своей семьи колдунов и выбрала нашу семью добрых волшебников. Жаль, что Эрика на такие духовные подвиги не способна.

— Ты считаешь предательство своей семьи духовным подвигом? — спросила Нарцисса у Гермионы. — То есть Сириус, предавший свою семью, для тебя герой и пример для подражания? Ты этого ждешь от Эрики? Ты хочешь, чтобы она погубила мою семью и сама себя уничтожила, так что ли? Только в этом случае ты будешь довольна, да, Гермиона?

Глава опубликована: 03.01.2022

Глава 70. Отраженная порча

Пока Гермиона только мечтала о доказательствах своей безумной теории, Люциус их уже получил. Для надежности он даже проверил свою догадку и магическим, и маггловским способом, путем колдовского ритуала и ДНК-теста. Присутствия Эрики нигде не потребовалось. Люциус взял образцы ее волос и решил проверить все в тайне от Эрики. Маггловским лаборантам после получения результата теста, Люциус подкорректировал память, чтобы они не болтали об этом направо и налево. Колдовской ритуал он провел в своем особняке, в одном из помещений подвала, похожего на застенки. Теперь Малфой-старший не знал, что сообщить Эрике и нужна ли ей такая правда о своем происхождении. Девочка была рада стать частью его семьи, но если она узнает о том, что пережила ее бабушка по вине его отца, то отношение Эрики к Люциусу могло измениться в корне, а он не хотел так рисковать.

Малфой-старший колебался и даже начал отдаляться от Эрики, почти не писал ей в Хогвартс писем. Эрика расценила это как признак особой занятости своего приемного отца и тоже не навязывалась со своими письмами. Но сейчас Эрика вернулась домой на рождественские каникулы и общения избежать было невозможно. Люциус понимал, что если он продолжит отдаляться от Эрики, то она точно что-то заподозрит. Ему было очень неприятно скрывать от Эрики правду, но и сказать ей эту правду он тоже не мог. Все эти переживания вместе с дебатами в Министерстве по поводу идей Гермионы выматывали Люциуса. Он выглядел уставшим, забывал бриться, он словно постарел. Невольно Малфой-старший думал о том, как Эрика будет его воспринимать, когда он действительно постареет, а его красота поблекнет. Будущее вместе с Эрикой выглядело весьма туманным и неоднозначным. О нем нельзя было не думать. О нем не хотелось думать.

— Это все из-за Гермионы? — спросила Эрика Люциуса за ужином, когда они сидели за обеденным столом вместе с Драко и Ритой Скитер. — Она совсем вас замучила.

— Гермиона опять со всеми скандалит, — кивнула Рита, проглатывая вкусное лакомство. — Это не новость.

— Как к поведению Гермионы относятся в школе? — спросил у Эрики Драко. — Что там говорят о ее препирательствах с директрисой Макгонагалл?

— Когтевранцы поддерживают слизеринцев и меня в частности, — сообщила Эрика сводному брату, — а два оставшихся факультета поддерживают идеи Гермионы. На каждом факультете есть несогласные с большинством.

Люциус молча слушал Эрику, задумался, поперхнулся и закашлялся. Эрика посмотрела на него и встретилась с ним взглядом. На мгновение правда об Эрике чуть не сорвалась с губ Люциуса, но он сдержался. Нет, нельзя это сообщать при всех членах семьи. Только Эрике лично, если уж на то пошло. А потом пусть Эрика сама решает, рассказать ли это общественности или сохранить в секрете.

— Команда Слизерина так и летает на старых метлах? — спросил Драко. — Тебя так и не взяли в команду на постоянной основе?

— Мне не нужно место в команде, — немного раздраженно ответила Эрика. — Я просто учусь и никого не трогаю. Не хочу устраивать разборки с мадам Трюк, мне это до смерти надоело. Это ее проблемы, если она унижает одну из команд в школе. Это к ней будут претензии, а не ко мне.

— Не закроют наш факультет, — приободрил Драко Эрику, доверительно положив ей руку на плечо. — В крайнем случае, будешь учиться дома. Или перейдешь в другую престижную школу магии.

— Да, — кивнула Эрика задумчиво.

Люциус встал из-за стола, не в силах выдерживать близость Эрики рядом с собой. Все было не так, все было неправильно. Обычно Люциус спокойно лгал и хитрил, но не в этот раз. Он не хотел обманывать Эрику, эти секреты нервировали его. Вот и сейчас Эрика встрепенулась и посмотрела на своего приемного отца. Рита наблюдала на ним обоими с живейшим интересом и милой ухмылкой.

— Что происходит? — печально спросила Эрика. — Я сделала что-то не так? Если хотите, я вступлю в команду по квиддичу и буду летать на любой метле, которую мне дадут. Я и так смогу принести нашей команде победу.

— Нет, дело не в этом, — сипло сказал Люциус. — Забудь про этот проклятый квиддич.

— Ладно, — кивнула Эрика. — Но тогда что я сделала не так? Я вас чем-то огорчила?

— Я всего лишь не хочу втягивать тебя в свои заботы, — уклончиво ответил Люциус, отходя от обеденного стола не так грациозно как всегда. — Ты молодец, ты делаешь успехи в учебе, — добавил он сухо.

Они разошлись. Эрику очень насторожило такое поведение приемного отца. Она подумала о том, что в доме Уизли его могли как-то унизить, поэтому он так помрачнел. Возможно, дело было в том, что он не помирился с Нарциссой. Эрика со вздохом поплелась в свою комнату, которая была соседней с комнатой хозяина дома. Девочка ворочалась на кровати и вертела в руках книжки, но не понимала ни строчки в них. Она думала только о приемном отце и о заботах, которые тяготили его. Эрика допускала, что Люциусу могли угрожать Пожиратели Смерти, оставшиеся на свободе. Неизвестность нервировала Эрику, она встала с кровати и вышла в коридор, а ее сердце бешено колотилось. Так не могло продолжаться. Надо было что-то делать и решать. Эрика подошла к двери соседней комнаты и вежливо постучалась. Ответом на ее стук была тишина. Эрика подумала, что комната может быть пустой и что нужно поискать хозяина дома в другом месте, но потом она услышала шаги за дверью и ее впустили в комнату.

— Я так и знал, что ты не выдержишь и сама придешь ко мне, — депрессивным тоном произнес Малфой-старший.

— Я не могу уснуть, — сказала Эрика прямо. — Я не могу делать вид, что все в порядке, когда это совсем не так. Почему вы не писали мне писем в Хогвартс? Это из-за Уизли? Что они с вами сделали в своем нищем доме? — добавила Эрика с гневом и презрением. — Почему вы ходите в своем особняке как тень и избегаете меня?

— Извини, — сказал Люциус, протянул к девочке руку, но отдернул ее. — Уизли мне ничего не сделали в своем нищем доме, — усмехнулся колдун. — Уизли сами страдают от пререканий Гермионы. Они живут в ужасной грязи, я предложил им подарить домового эльфа, а Гермиона закатила истерику. Кричала про рабский труд этих мелких существ. Можешь идти спать. Извини, что напугал тебя таким своим состоянием.

— Я могу вам чем-то помочь? — спросила Эрика, топчась на месте в неопределенном положении.

— Нет, не можешь, — покачал головой Малфой-старший, пристально наблюдая за каждым жестом девочки.

— Ладно, — кивнула Эрика с досадой, разворачиваясь к коридору, — я не буду досаждать вам. Вы имеете право на секреты.

Когда Эрика уже почти ушла, она почувствовала нечто странное. Эрика обернулась и увидела, что метка Люциуса опять почернела и чернота расползлась по его руке.

— Они все никак не угомонятся? — возмутилась Эрика. — Сколько можно пытаться вас проклясть?

Вопреки немому протесту приемного отца, Эрика прикоснулась к его метке и начала убирать черноту проклятья из его тела, но на этот раз вредоносной энергии было слишком много и Эрика не могла с ней справиться. Девочка пыталась снова и снова. Она установила с кем-то магический контакт, не отпускала его, а ее противник не отпускал Эрику. Эрика от напряжения прикрыла глаза и увидела сырую тюремную камеру. Эрика могла поклясться, что ее противник видел сейчас комнату в особняке Малфоев. "Кто ты? — мысленно спросила Эрика своего незримого противника. — Оставь нас в покое!". "Ты защищаешь страшного человека, — прозвучал в голове Эрики мысленный ответ. — Ты ничего не знаешь про Люциуса Малфоя и его семью, наивное одаренное дитя. Откуда у тебя такой дар?". А потом магический контакт резко прервался. Эрика открыла глаза и обнаружила, что они с приемным отцом стоят на полу на коленях, а повсюду разлита чернота, которая бесследно испарялась.

— Какие сильные эти Пожиратели, — выдохнула девочка, приложив ладонь к колотящемуся сердцу.

— С кем ты связалась? — шепотом спросил измученный Люциус, наблюдая за девочкой.

— Не знаю, — ответила Эрика. — Я могу показать вам свои воспоминания, а вы поймете, кто это был. Я запомнила его внутренний голос.

— Эрика, что ты творишь? — покачал головой Малфой-старший в полном отчаянии. — Ты еще ребенок, ты не должна переживать подобные контакты с высшей черной магией.

— Со мной все хорошо, — сказала Эрика. — Вы ложитесь, а я принесу вам ту лечебную мазь. Где она находится?

Хозяин дома показал на один из ящиков комода в своей спальне. Эрика на заплетающихся от слабости ногах подошла к комоду и достала баночку с мазью. Пошла обратно, упрямо делая шаг за шагом. Со стороны она выглядела абсолютной фанатичкой, но этот фанатизм приободрил Малфоя-старшего. Ему показалось нелепым, что он что-то скрывает от Эрики. Она всегда его понимала и поддерживала. Почему он решил, что она его бросит и предаст, узнав правду? Разве Эрика не знает о поступках его предков? О Николасе Малфое и его истреблении мятежных крестьян? Чем поступок его отца хуже такого обращения с крестьянами? Если Эрику не возмущает это, значит и поступки Абраксаса Малфоя она поймет. От секретов было больше проблем, чем пользы.

— Ты готова ради меня на все? — задумчиво спросил у Эрики Малфой-старший, наблюдая за ее поведением и рвением оказать ему медицинскую помощь.

— В чем подвох? — печально улыбнулась девочка. — Это какая-то проверка? Разве я не доказала...

— Извини, — поспешно сказал колдун, перебив Эрику, — тебе не нужно ничего мне доказывать. Я просто... — он замолчал, то успокаиваясь, то тревожась. — Нет, я сам намажу, — добавил он, забирая из рук Эрики баночку с лекарством.

— Мне не сложно, — улыбнулась Эрика. — Что вы в самом деле так меня стесняетесь? Я никогда не причиню вам вред.

— Как бы я тебе вред не причинил, — пробормотал колдун в замешательстве и полнейшей дезориентации.

— Не причините, — отозвалась Эрика серьезно. — Не мучайте себя. Вы никакое не чудовище, каким вас пытаются выставить ваши враги.

— Я еще какое чудовище, — покачал головой колдун. — Если бы я тебе все рассказал про свою жизнь, ты бы возненавидела меня.

— Проверим? — спросила Эрика, села на пол и приготовилась слушать рассказ приемного отца.

Люциус замер с баночкой мази в руках и залюбовался Эрикой.

Глава опубликована: 09.01.2022

Глава 71. Абсолютное доверие

Малфой-старший не знал, с чего начать свой рассказ. Эрика не торопила его, спокойно ждала его откровения. Время в комнате будто застыло, в ней было тихо и меланхолично. Эрика чувствовала, что в комнате не хватает Нарциссы, все же это была супружеская спальня. Отсутствие Нарциссы резало всем по нервам и пока было непонятно, когда ситуация изменится к лучшему. Люциус наблюдал за тем, на что смотрит Эрика и догадался о ее мыслях по поводу отсутствия Нарциссы. Он сам тоже очень скучал по супруге, но пытался напустить на себя равнодушный вид. У него это не получалось.

— Как она вообще может уснуть в доме нищих Уизли? — пробормотал Малфой-старший, потерев свою небритую щеку. — Там пахнет какой-то кислятиной от всех вещей, представляешь? Даже в квартире твоих родителей такого бардака не было, а в доме Уизли все ужасно запущенно. Чем занимаются жены сыновей Молли Уизли? — покачал головой Люциус, задавая риторический вопрос.

— Артур Уизли упал в обморок, когда вы появились в его доме? — поинтересовалась Эрика.

— Ему стало плохо, когда я сказал, что Гермиона уже и в Министерстве продвигает свои идеи упразднения факультета Слизерин, — хмыкнул Малфой-старший. — Я наколдовал ему чистой воды, а то бы он не оправился от потрясения. И на меня бы повесили его труп.

— Вот оно что, — улыбнулась Эрика, доверчиво глядя в серые глаза собеседника.

— Может, мы не сегодня поговорим о моей жизни? — не выдержал Малфой-старший. — Я просто не могу сейчас тебе всего рассказать. Некоторые подробности не предназначены для детских ушей.

— Формально я подросток, — спокойно ответила Эрика. — Мне скоро исполнится тринадцать. Не думаю, что хоть один секрет стоит того, чтобы избегать друг друга и не писать писем. Вы себя напрасно изводите. Я никогда вас ни за что не ругала, ни в чем не обвиняла. И не планирую начинать. Я на той церемонии распределения в прошлом году ради вас по сути выбросила свои шансы стать новой героиней и примером для подражания всех светлых волшебников. Я не жалею о своем поступке. О выборе факультета Слизерин тоже не жалею. Не жалею о том, что стала частью вашей семьи.

— Кстати, по поводу того, что ты часть моей семьи, — издалека завел эту тему Люциус.

Эрика ждала продолжения его фразы, но Малфой-старший никак не мог сказать девочке правду. Это было иррациональное поведение. Он понимал, что Эрика ему не навредит и примет таким, какой он есть, но правда застряла у Малфоя-старшего комом в горле. Молчание затянулось, улыбка Эрики поблекла.

— Что же это за секрет? — взволнованно спросила девочка. — Возможно, вам действительно не стоит его говорить, если вы так этому противитесь. Я не буду вас заставлять, я так не поступаю.

Эрика хотела встать и уйти в свою комнату, так ничего и не узнав, но Люциус не позволил ей этого сделать, мягко схватив ее за запястье.

— Я выяснил твоего волшебного предка, который передал тебе магический дар, — тихо сказал колдун.

— И кто же он? — оживленно спросила девочка, садясь обратно на пол рядом с собеседником как ни в чем не бывало.

— Мой отец, — сдавленно произнес Люциус и непроизвольно зажмурился, ожидая кары.

Но кары не последовало. Вместо этого колдун почувствовал, что Эрика взяла его за руку, чтобы утешить и приободрить. Это показалось колдуну настолько диким, что в нем закипел гнев.

— Ты слышала, что я тебе сказал, Эрика? — грубо спросил Малфой-старший у девочки, сжимая ее запястье и рывком приближая ее к себе. — Ты понимаешь, что это значит?

— Это значит, что моя бабушка от вашего отца спряталась в том захолустье, в котором я жила с родителями, — ответила ошеломленная Эрика, а ее сердце застучало как бешеное.

— А ты понимаешь, почему мой отец встретился с твоей бабушкой? — спросил Малфой-старший у Эрики. — Он любил посещать маггловские города, искать на улице красивых бедных девушек и развлекаться с ними. Твоей бабушке повезло, она смогла выжить, убежать и переехать в другой город, затеряться в толпе заурядных людей. Дар проявился в тебе, через одно поколение. Сильный дар, уровня Николаса Малфоя, не меньше.

Правда обрушилась на сознание Эрики как поток холодной воды из горной реки. Эрика захлебывалась этой правдой, которая терзала ее разум и сердце, а Малфой-старший был таким жестоким с ней. Особняк словно вымер, в нем было очень страшно и холодно. Стены особняка с тысячелетней кровавой историей давили на Эрику.

— А давно вы об этом знаете? — тихо спросила Эрика у собеседника, борясь с приступом паники.

— Нет, — Малфой-старший манерно откинул платиновые волосы со лба, — доказательства удалось получить всего несколько дней назад, но подозревал я это почти с первой нашей встречи. У тебя была мощная магическая аура, твой дар не могла скрыть никакая рваная маггловская одежда. А уж когда ты в библиотеке особняка спокойно читала зачарованные книги, дающиеся в руки только кровным членам семьи Малфоев, мои подозрения укрепились. Была вероятность того, что ты пересиливала чары своим даром, не являясь Малфоем по крови, но все оказалось гораздо очевиднее.

— Значит, вы мой родной дядя? — задумчиво спросила Эрика колдуна. — А ваш сын мне не сводный, а двоюродный брат?

Люциус держал Эрику за запястье и ощущал ее бешеный пульс. Эрика пыталась напустить на себя равнодушный вид. У нее это не получалось.

— Ты понимаешь, что мой отец хотел убить твою бабушку после издевательств над ней, но она чудом спаслась и сбежала от него? — спросил Малфой-старший, дергая Эрику за руку. — Ты понимаешь, почему других незаконнорожденных потомков, кроме тебя, в нашей семье нет? У других красивых бедных маггловских девушек не было шансов выжить, чтобы родить полукровку. Мой отец не давал никому из них шансов на выживание. Лично всех убивал, понимаешь? И меня этому обучал, понимаешь? Говорил, что это нормальное поведение чистокровного влиятельного аристократа. Нашу семью ненавидят не просто так, понимаешь?

— А вы пытались с ним спорить, но он вас заставил делать так, как он хочет? — сдавленно спросила Эрика. — А потом вы привыкли поступать так, как он?

— Да, привык, — нервно выдохнул Люциус. — Мой отец меня сломал. Хотя до его презрения к магглам мне всегда было очень далеко. Ну как Драко далеко до меня. Наша семья стремительно добреет, но в начале нашей семейной истории все было не так безобидно и радужно, понимаешь?

— Это и моя семейная история, — прошептала Эрика в смятении. — Раньше я для всех была просто "малфоевской подстилкой", теперь же буду "малфоевским отродьем". Эту правду, — добавила Эрика серьезно, посмотрев Люциусу в его красивые серые глаза, — никому нельзя рассказывать. Пока нельзя.

— Согласен, — кивнул Малфой-старший, отпуская, наконец, запястье девочки. — Подыграешь мне? Называй меня по-прежнему приемным отцом, а не дядей, договорились? Даже Драко пока не должен знать правду.

— Хорошо, — рассеянно кивнула Эрика, сидя на полу, поджав под себя ноги и раскачиваясь вперед-назад как в трансе.

Такая реакция Эрики была сдержанной, но она не порадовала Люциуса. Он не хотел, чтобы Эрика из-за сказанной ей правды сошла с ума. Она должна была после рождественских каникул вернуться к учебе в Хогвартсе, но как она сможет учиться в таком состоянии?

— Извини, — вздохнул Малфой-старший, массируя себе пальцами виски, — я не должен был тебе ничего говорить. Зря я все это тебе озвучил. Тебе была не нужна моя откровенность.

— Нет, напротив, — торопливо ответила девочка, — я благодарна вам за то, что вы сказали мне правду о моем происхождении, какой бы эта правда ни была. Теперь мы вместе сможем придумать, как нам жить с этой правдой дальше.

— А ты планируешь после всего сказанного жить в моем доме вместе со мной? — прямо поинтересовался Люциус. — Тебе настолько не жалко свою несчастную бабушку и родителей?

— Жалко, не жалко, — пробормотала девочка. — Какая разница?

— Мне определенно нравится твой подход к жизни, — рассмеялся Малфой-старший и немного расслабился.

Они посидели вдвоем в тишине. Особняк перестал казаться Эрике пугающим и холодным. Она возвращалась к своему привычному состоянию уюта и гармонии. Эрике было комфортно жить в особняке Малфоев.

— А может кто-то еще догадаться об этой правде обо мне? — серьезно спросила Эрика у хозяина дома. — Представляете, какой скандал устроит Гермиона, если обо всем узнает?

— Кто-то вполне может предположить такое твое происхождение, — сказал Малфой-старший. — Мой отец был широко известен своими похождениями в маггловских городах.

Эрика заулыбалась и снова встретилась взглядом с собеседником. Люциус почему-то смутился.

— Странный ты человек, Эрика, — произнес Люциус. — Я думал, что ты отвергнешь меня после такой правды, а ты словно каменная. Ничем тебя не проймешь.

— Вы позволите мне тут еще немножко посидеть? — спросила Эрика. — Не хочу идти в свою комнату и сидеть там одна.

— Конечно, оставайся, — с печальной улыбкой разрешил Эрике Люциус. — Я тоже не хочу сидеть тут один. Лучше расскажи, как у тебя в школе дела.

— Как обычно, — пожала плечами девочка. — Помогала мистеру Филчу, поила его кошку молоком из миски. Кошка Филча сидела у меня на коленях. Мне ведь не запрещено общаться с мистером Филчем из-за того, что он сквиб? — уточнила Эрика на всякий случай.

— Нет, не запрещено, — ответил ей хозяин дома. — Странно, что сам Филч хочет общаться с тобой.

— Филча в Хогвартсе все унижают, — грустно сказала Эрика. — Уволиться он не может, иначе потеряет средства к существованию. Вот Филча мне действительно жалко. Он вынужден видеть сотни волшебных детей, не имея возможности колдовать самому. Это ужасно несправедливо.

— Я больше не буду тебя так отдалять от себя, Эрика, — пообещал девочке Люциус. — Можешь писать мне письма в любое время. Ты никогда мне не помешаешь, поверь.

Глава опубликована: 11.01.2022

Глава 72. Предательство в семье Блэк

— Я вот понять не могу, — гневно сказала Нарцисса, — почему в доме, где прошло мое детство и юность, сейчас живет Гарри Поттер. Я не могу понять, почему Сириус за меня решил то, кому будет принадлежать наш семейный дом. Я не могу понять, почему вы все считаете Сириуса добрым и благородным после того, как он предал свою... нашу семью.

— Сириус был крестным Гарри и имел право передать ему дом Блэков в наследство, — фыркнула Гермиона и вздернула носик. — Смиритесь с этим, миссис Малфой, — презрительно добавила она.

— Я совершила ужасную ошибку, убегая от своего мужа и сына, отрицая свою знатность и богатство, — покачала головой Нарцисса. — Я предала саму себя, пыталась быть той, кем я не являюсь. Я не стану одобрять подобное поведение. Предательству Сириуса нет оправданий. Он отдал наш дом посторонним людям, похоронил историю рода Блэков. Это не подвиг, это преступление. Представьте, что кто-то из вашей семьи Уизли перейдет на сторону врага и отдаст этот дом чужим людям. Вам это будет приятно? — спросила Нарцисса, глядя в самоуверенные глаза Гермионы.

— Беллатриса сожгла дом Уизли, — процедила Гермиона. — Мы его восстановили, но факта сожжения дома это не изменит. Беллатриса хохотала, гордясь тем, что убила Сириуса. По-вашему это нормально, миссис Малфой? — нахмурилась волшебница.

— Беллатрису считают злодейкой, а Сириуса героем, — сказала Нарцисса. — Чувствуете разницу в репутации? Сириуса хвалят только за то, что он был на стороне Ордена Феникса, оправдывают все его поступки. Это несправедливо и вы это осознаете.

— Нет, это и есть высшая справедливость, — выпалила Гермиона, сжимая кулаки. — Жаль, что такой справедливости мы от Эрики Питти не дождемся. Очень уж ей понравилось быть Эрикой Малфой.

— Если твоя теория о ее происхождении верна, — задумчиво сказала Нарцисса Гермионе, — то самой Эрике будет тяжелее всего. На нее и так давит общественность, а если раскроется подобная правда, то Эрике совсем покоя не дадут.

— Эрика не заслужила покой, — заявила Гермиона. — Пусть общественность ее терзает и обсуждает, пусть Эрика всегда чувствует опасность и не расслабляется. А то как-то Эрика слишком хорошо устроилась, взлетела от нищеты до роскоши почти мгновенно.

— Ты ей завидуешь? — спросила Нарцисса с усмешкой.

— Чему тут завидовать? — взвилась Гермиона. — Отсутствию нравственности и морали у двенадцатилетней девочки?

— У нее есть хотя бы понятие о верности, — ответила Нарцисса. — Она не предаст Люциуса и всю нашу семью.

— Вот и катитесь к своей семье колдунов! — крикнула Гермиона, демонстративно проходя мимо Нарциссы. — Что вы вообще забыли в доме Уизли? Это какое-то новое развлечение у богачей? Раньше просто переодевались бомжами от скуки, а теперь еще и хотят жить среди бедняков. Для вас это игра, блажь. Не советую вам затягивать с возвращением в особняк вашего мужа. В доме Уизли нет лишнего места для нежеланных гостей.

— Не груби Нарциссе, — сердито сказал Артур Уизли, до этого момента не вмешиваясь в перепалку. — Она пыталась принести пользу нашей семье, вела себя достойно, в отличие от тебя, Гермиона.

— Какой позор! — фыркнула Гермиона, бросая на Артура Уизли осуждающий взгляд. — Вы такой трус! Молли заперта в Азкабане, а вы унижаетесь перед Нарциссой!

— Это не унижение, а вежливость, — ответил Артур Уизли. — Ты такая умная, а не понимаешь элементарного этикета и правил поведения.

— Правило поведения с такими как Нарцисса только одно, — улыбнулась Гермиона. — Ударить заклинанием и посадить в тюрьму. А не разводить с ними вежливые беседы о природе и погоде, не пытаться наладить отношения с преступниками. Они нашу вежливость воспринимают как слабость. Они презирают нас за нашу доброту.

Артур Уизли поймал себя на мысли, что ему ужасно неприятен голос Гермионы. Ее голос у него ассоциировался только со скандалами и конфликтами. Артур смотрел на Гермиону и все больше переживал за своего сына, Рона. "У них нет детей, — лихорадочно думал Артур Уизли. — Еще не поздно развестись". Идея развода Рона с Гермионой стала навязчивой для мистера Уизли.

— А ты презираешь нас за наше богатство, — сказала Нарцисса Гермионе. — Чем вы лучше нас? Кто назначил вас вершителем справедливости? Кто из нас хочет славы, власти и поклонения? Почему Гарри Поттер, если он такой скромный, постоянно пользовался благами своей популярности, когда учился в Хогвартсе? Почему его не смущало покровительство директора Дамблдора, но он злился на моего мужа? Отец сыну метлы не может купить? Это уже аморальный поступок? Отец не имеет права желать смерти дикому животному, которое напало на его сына?

— Драко сам спровоцировал гиппогрифа! — заорала Гермиона, теряя над собой контроль.

— В Хогвартсе всегда было небезопасно, — сказала Нарцисса. — Хагрид посмел провести урок с дикими животными. На первом курсе Драко в качестве наказания отправили в Запретный лес! Разве так должна выглядеть самая престижная магическая школа Великобритании?!

Они все опять переругались и ни в какой Азкабан вместе не пошли. Гермиона кипятилась больше всех, никак не могла дать пройти Нарциссе, загораживала ей дорогу. Наконец все разошлись по комнатам. Настроение у всех было испорчено. Плакали маленькие дети, звякала посуда. Все Уизли надеялись на появление обещанного Малфоем домового эльфа. Такой эльф им был жизненно необходим. К Артуру Уизли вышла Флёр, которая говорила уже почти совсем без французского акцента.

— Я бы хотела встретиться с Эрикой, — решительно сказала Флёр. — Хочу лично познакомиться с этой девочкой.

— Зачем? — вздохнул Артур и почесал свою облысевшую голову. — Чтобы вызвать ее на дуэль? Оставьте Эрику в покое! Пусть учится в Хогвартсе и все! Не преследуйте ее!

— Вряд ли Эрика откажется от дуэли со мной, — предположила Флёр. — Эрика любит дуэли и превосходно колдует. Ей будет интересно сражаться с выпускницей Шармбатона.

— Ну если в этом смысле... — пробормотал Артур.

— Я напишу ей письмо, — сказала Флёр.

— А сама Эрика захочет тебе отвечать? — смутился мистер Уизли. — Ну вот что вы будете с ней обсуждать, учитывая, что твой муж Билл сделал в Министерстве несколько месяцев назад? Уизли никогда не подружатся с Малфоями, тут уж ничего не изменишь.

Флёр пошла в комнату Гермионы и постучалась в нее. Гермиона не хотела пускать ее внутрь, но потом все же впустила. Флёр топталась на месте и чувствовала себя неловко.

— Зачем ты со всеми ругаешься? — спросила Флёр у Гермионы. — Почему не ищешь с нами общий язык?

— Я ругалась с Нарциссой, а она не член нашей семьи, — раздраженно уточнила Гермиона. — Как ты можешь быть такой вежливой с этой женщиной? Как ты можешь готовить еду на кухне вместе с ней?

— Нарцисса тоже человек, — сказала Флёр.

— Она не человек, а жена Пожирателя Смерти и преступника, — рассмеялась Гермиона. — С ней я принципиально не буду вежливой. Меня она не обманет своим примерным поведением и притворным раскаянием.

— Ты не даешь ей даже шанса начать новую жизнь! — воскликнула Флёр в отчаянии. — Герои так не поступают! Герои должны давать надежду, а не отнимать ее!

— Нарциссе я ничего не должна! — рявкнула Гермиона в исступлении. — И Эрике я ничего не должна! Я не должна прыгать перед ними на задних лапках как дрессированное животное!

— Ты не животное, ты невоспитанный человек, — обиделась на Гермиону Флёр. — Ты думаешь только о себе, ты позоришь семью Уизли. В чем ты проявляешь свой героизм? Ты даже с Роном и Гарри поругалась! Ты с Джинни поругалась! С миролюбивой Джинни! Ты поссорилась с Макгонагалл и выставила себя в Хогвартсе на посмешище! Что с тобой происходит, Гермиона?!

— Эрика меня подставляет, вот что происходит, — ответила волшебница. — Она плетет против меня интриги вместе со своим приемным папашей или дядей, кто он ей там на самом деле.

— Это не Эрика заставляет тебя всем грубить, — возразила Гермионе Флёр. — Не вини девочку в своей невоспитанности и эгоизме.

— Да я всю себя отдаю борьбе за справедливость! — воскликнула Гермиона. — Во мне нет ни капли эгоизма!

— Ты даже сейчас хвастаешься! — воскликнула Флёр. — Настоящие герои совершают подвиги не ради почестей и славы! Ты же в последние годы утонула в своем хвастовстве!

— Иди-иди, извиняйся перед Нарциссой, — покачала головой Гермиона. — Скажи Нарциссе, что Гермиона у нас не в себе, выстави меня шизофреничкой с манией величия. Ты же это планируешь сделать, когда выйдешь из моей комнаты? Ты ненавидишь меня, Флёр?

— Пока нет, но скоро начну, если ты не перестанешь нести чушь, — огрызнулась Флёр, выйдя из душевного равновесия. — Ты лишняя в семье Уизли. Ты невыносимая зазнайка и всегда такой была.

Флёр ушла, оставив Гермиону в гордом одиночестве. Гермиона легла на кровать и взяла книжку в руки. Рона она избегала, они вообще давно не жили как муж и жена. Рон не заходил в их комнату и она стала считаться комнатой одной Гермионы. И Гермионе так было комфортнее. О каких детях могла идти речь в такой ситуации? Гермиона приходила к выводу, что не хочет рожать никаких детей, это противоречило ее амбициям.

Флёр начала писать Эрике письмо, но никак не могла подобрать нужных слов. Они казались ей неискренними, пустыми, недостаточно вежливыми. Чернила на кончике пера высохли, перо пришлось макать в чернила снова, но и они тоже успели высохнуть, а Флёр все подбирала слова для письма. К ней подошел Билл и обнял свою любимую жену. У них уже были дети, они были крепкой семейной парой и заботились друг о друге. Билл посмотрел на то, что собирается сделать Флёр и нахмурился.

— Не нужно писать Эрике писем, — сказал Билл жене. — Вы не станете подругами, у вас нет тем для переписки. Не трать время на письмо, которое Эрика выбросит в камин особняка Малфоев, когда увидит на конверте нашу фамилию.

Глава опубликована: 12.01.2022

Глава 73. Письмо Флёр

— Откуда ты знаешь, что Эрика выбросит в камин мое письмо? — сердито спросила Флёр у Билла Уизли. — Ты ненавидишь эту девочку?

— Эрика ненавидит нашу семью, — сказал Билл жене. — Вряд ли Люциус вообще передаст Эрике твое письмо, он не допустит вашу переписку даже в теории. Не трать время и нервы на пустое занятие. Лучше помоги нам на кухне и сделай уборку в доме. Забудь о письме к этой опасной девочке.

— Эрика в первую очередь ребенок, — сказала Флёр, — которому нужна забота и душевное тепло. Вместо того, чтобы показать ей, что наша семья добрая и дружная, справедливая и светлая, мы проявляем агрессию, ругаемся и обвиняем. Как Эрика может нас полюбить, если мы так безобразно себя ведем с ней и ее семьей?

Биллу очень не понравился настрой Флёр и ее желания наладить отношения с Эрикой. Эти желания казались Биллу противоестественными. Флёр всегда поддерживала Орден Феникса, но в последние дни она вела себя не так как обычно.

— Ее настоящая семья, те несчастные магглы, умерли при подозрительных обстоятельствах, — сказал Билл жене. — Что-то было нечисто с этим пожаром, отравлением отца и неизлечимой болезнью матери Эрики. Как бы это не оказалось последствиями многолетних проклятий Эрики в их адрес. Она измучила их, сделала слабыми и уязвимыми, наслала на них тотальную неудачу, что и привело к их кончине. Эрика по ним не скорбела, помнишь? Нет, Эрика с радостью побежала к Малфоям в гости, не успев похоронить родителей. Разве это поведение нормального ребенка? Ты вот с этой девочкой хочешь переписываться?

Биллу казалось, что он говорит все доходчиво, но Флёр ему сопротивлялась. Это сопротивление раздражало Билла Уизли. Он смотрел на Флёр и внутри него закипал гнев.

— У тебя нет доказательств, — ответила Флёр мужу. — У Гермионы их тоже нет. Вы ищете повод обвинить Эрику во всех грехах, не даете ей шанса проявить себя с лучшей стороны.

— Гарри дал ей такой шанс, когда Эрика попала в Хогвартс, — сердито сказал Билл Уизли. — И как Эрика распорядилась этим уникальным шансом и доверием Гарри к ней? Она выкинула этот шанс Гарри, Рону и Гермионе в лицо! Она сразу кинулась защищать Люциуса! Даже сам Люциус был удивлен таким поступком Эрики!

— Эрика поступила благородно, — сказала Флёр мужу. — Она способна на альтруизм.

— Это не альтруизм, а личная выгода! — сорвался на крик Билл Уизли и стукнул кулаком по столу. — Неужели ты веришь, что Эрика общалась бы с Малфоями, не будь они богатыми и знатными?

Билл говорил жене прописные моральные истины, а она все упиралась в своих заблуждениях.

— Верю, — улыбнулась Флёр. — Эрика пойдет за Люциусом куда угодно, хоть в нищету, хоть на смерть. Она будет защищать его любой ценой, не отречется от него. Это достойно уважения, а не насмешек.

— Я не смеюсь над Эрикой, я презираю ее, — мрачно произнес Билл Уизли. — Моя мама в Азкабане из-за нее. Никогда не прощу эту опасную девочку и тебе не советую ее прощать. Мы одна семья, мы должны во всем соглашаться друг с другом. Нам нельзя ссориться, ссоры разрушают семью изнутри. Пусть Малфои ссорятся, а Уизли должны быть дружными.

— Если я твоя жена, то не должна иметь своего собственного мнения? — возмутилась Флёр. — Ты до нашей свадьбы прекрасно знал, что я не покорный молчаливый человек. И не собираюсь становиться покорной.

— Посмотри на Гермиону, — сказал Билл жене. — Гермиона тоже не покорная и к чему приводят все ее выходки и скандалы? Ты тоже хочешь создавать проблемы нашей большой дружной семье? В какой обстановке будут расти наши дети? Почему ты выбрала меня своим супругом?

— Я думала, что ты добрый справедливый храбрый волшебник, — обиженно произнесла Флёр, зацепившись взглядом за шрамы на лице Билла.

— А теперь ты во мне разочаровалась? — пропыхтел раздраженный Билл Уизли, встав в позу.

— В чем проявляется твоя храбрость? — с надрывом спросила у мужа Флёр. — Ты постоянно ругаешь Эрику, распространяешь негатив вокруг себя. Ты сам бы проклял эту девочку, если бы умел. Ты не храбрый защитник, ты агрессор. И Гермиона такая же. Сама приходит в Хогвартс и устанавливает свои порядки, не учитывая мнения других людей. Вы так понимаете добро и справедливость?

Билл и Флёр не пришли к перемирию. Билл ушел раздраженным, а Флёр продолжила попытки написать Эрике письмо. В голове Флёр крутились противоречивые мысли, она пролила на пергамент чернила, у нее все валилось из рук. Билл был хорошим, но авторитарным мужем. Раньше Флёр не замечала за Биллом склонности к доминированию. Теперь же его храбрость и напористость выходили ей боком. Флёр все-таки написала Эрике письмо, но это письмо ее морально опустошило. Флёр ходила в своей комнате, а за стенкой слышалась ругань Рона и Гермионы. Флёр это просто взбесило. Она выбежала из комнаты и ворвалась в комнату к членам большой дружной семьи.

— Прекратите кричать! — потребовала Флёр. — Вы мешаете мне сосредоточиться!

— На чем? — глупо спросил ее Рон, отвлекаясь от Гермионы на секунду. — Вы разве тоже с Биллом не поругались?

— Не берите с нас дурной пример, — сказала Флёр Рону.

— Дело не в дурном примере, — покачал головой Рон. — Если уж ты, святая Флёр, ругаешься с мужем, то у нас с Гермионой вообще нет шансов на взаимопонимание, — Рон невесело хохотнул.

— Я вовсе не святая, — смутилась Флёр.

— А почему вы с Биллом поругались? — поинтересовалась Гермиона, отворачиваясь от Рона и уставившись на Флёр.

— Я написала Эрике письмо, — машинально произнесла Флёр и только потом подумала, что правду надо было скрыть и что правда иногда может навредить человеку.

Гермиона вскочила с кровати, подбежала к Флёр, напугав француженку. Рона она тоже напугала своим порывом.

— Отдай мне это проклятое письмо, — приказала Флёр Гермиона и протянула ей раскрытую ладонь. — Его нельзя отправлять, ты сама это понимаешь. Уизли не должны писать писем Малфоям, это закон.

— Да что вы ко мне пристали? — возмутилась Флёр, отшатываясь от Гермионы. — Мое письмо. Кому хочу, тому его и посылаю. Ничего я тебе не отдам.

— Ах так? — взбеленилась Гермиона.

— Вы тут ругайтесь, а я пойду поем чего-нибудь, — пробормотал Рон и поплелся на кухню.

Гермиона проводила своего непутевого муженька тяжелым взглядом и застонала от бессилия.

— За что мне все это? — жаловалась Гермиона, дергая себя за волосы. — Почему Рон такой невыносимый?

— Это ты невыносимая, — сказала Флёр. — И Билл невыносимый. Я не понимаю, как оказалась в семье Уизли и успела родить Биллу детей.

— Я еще никого Рону не родила, — пробормотала Гермиона.

— Тебе повезло, — сказала Флёр. — Ты можешь развестись, пока не поздно.

Две девушки молча стояли рядом, окруженные нищетой и конфликтами. Дети плакали, взрослые ругались. Семья Уизли утопала в ссорах и никак не могла выбраться из них. Под потолком ползали пауки, которых Рон не заметил и которые грозили однажды упасть на него во время сна.

— Отдай мне письмо, — тихо повторила Гермиона и снова протянула Флёр свою ладонь.

— Нет, — повторила Флёр и встретилась с Гермионой взглядом. — Я отправлю это письмо. Пусть Эрика сама решает, читать его или не читать, писать мне ответное письмо или не писать.

— Люциус перехватит письмо и бросит его в камин, — сказала Гермиона занудным тоном.

— Билл тоже это предположил, но я в этом сомневаюсь, — сказала Флёр Гермионе. — Люциус явно балует Эрику, а не держит ее в строгости и запретах.

— Неужели? — усмехнулась Гермиона. — Мы не знаем, что он с ней делает в своем особняке. Эрика может подыгрывать ему из страха перед наказанием. Он превращает Эрику в идеальное оружие против Ордена Феникса, он тренирует девочку, не щадя ее чувств и тела.

— Это тебе так кажется, — возразила Гермионе Флёр. — Малфой заботится об Эрике, а тренироваться она и сама хочет, понимаешь? Ее никто не заставляет тренироваться и участвовать в дуэлях, это ее воля и желание.

— Люциус давит на психику Эрики, — хмыкнула Гермиона. — Он хочет получить больше власти и магии за ее счет. Он подпитывает свою магию магией этой девочки. Он использует ее преданность как способ давления на нее. Он крутит Эрикой, а она этим наслаждается. Эрика становится зависимой от Люциуса, но воспринимает это симпатией и преданностью ему.

— Ты хочешь спасти Эрику или уничтожить? — прямо спросила у Гермионы Флёр, запутавшись в ее словах и мыслях.

— Я не выношу рабства ни в одном проявлении, — вздохнула Гермиона. — Я злюсь на Эрику, но это вполне мог быть план Малфоя. Вместо того, чтобы образумить Эрику, мы ненавидим ее и не даем ей шанса принять правильную сторону в этой бесконечной войне.

— И что нам делать? — спросила Флёр в смятении.

— Надо найти доказательства моей теории происхождения Эрики, — уверенно заявила Гермиона Грейнджер-Уизли. — Предоставить Эрике эти доказательства. Дать ей шанс одуматься и все исправить. Эрика еще ребенок, а мы так на нее набросились. Это было неправильно, Эрика ошиблась, но и мы тоже ошиблись. Нужно все начать сначала. Построить наши отношения заново.

— Так я могу отправить ей свое письмо? — уточнила Флёр у Гермионы.

— Отправь, — разрешила ей Гермиона.

Флёр уже почти ушла, как вдруг Гермиона остановила ее.

— Ну что еще? — раздраженно спросила Флёр.

— Я ей тоже письмо напишу, — сказала Гермиона. — Извинюсь перед Эрикой. К черту гордость, я искренне хочу образумить эту девочку. Эрика восхищается не тем человеком, но агрессией мы ее не заставим увидеть истинное лицо Малфоя и всей его семейки.

— По твоей же теории в Эрике течет кровь Малфоев, — напомнила Флёр Гермионе.

— Но в Эрике есть и маггловская кровь, — улыбнулась Гермиона. — Эрика не потеряна. Она еще может отречься от своей темной половины и выбрать сторону добра.

— Ты тоже манипулируешь Эрикой, — прошептала Флёр.

Глава опубликована: 14.01.2022

Глава 74. О магглах и Пожирателях

— Я в порядке, — сказала Эрика Малфою-старшему. — Мне больше вредят секреты, чем правда, какая бы она ни была. Почему вы решили, что, узнав о своем истинном происхождении, я вас возненавижу? Вы не ваш отец, в конце концов. Вы не должны нести ответственность за его грубое обращение с моей бабушкой.

Они так и сидели вдвоем на полу в комнате хозяина дома, мило прислонившись к стеночке, отделанной мрамором. Атмосфера в этой комнате была напряженно-доверительной.

— Не будь наивной, Эрика, — невесело произнес Люциус, проведя рукой по своим платиновым волосам. — Все члены моей семьи такие же, как мой отец. Я поступал с маггловскими девушками так же, как он, только за мной и другими Пожирателями наших жертв убивал Долохов. Да, нас таких было много. Мы приходили к магглам и развлекались с ними.

— Но зачем? — спросила Эрика Малфоя-старшего, посмотрев в его красивые серые глаза. — Зачем подставляться из-за такой ерунды? Зачем рисковать тюремным заключением в Азкабане ради, — Эрика закашлялась, — развлечений? Неужели вы не брезговали приставать к каким-то магглам? Неужели у вас не было кандидаток из вашего социального круга?

— Смысл именно в том, что магглы считались грязными, — пояснил Малфой-старший девочке. — Кураж был именно в том, чтобы застать магглов врасплох, а они были бы беспомощны и не могли сопротивляться нашей магии.

Эрика молчала, осмысляя все сказанное своим приемным отцом, который оказался ее родным дядей. Все было слишком сложным. На Эрику навалилась физическая тяжесть и моральная усталость. Она хотела спать, но не смогла бы уснуть. Ей все еще было немного страшно быть наедине с Малфоем, но без него ей было бы одиноко. Эрика запуталась в собственных чувствах и желаниях. Она не хотела себя ломать, она не хотела предавать Люциуса и поступать как Нарцисса. Нет, это было абсолютно недопустимо для Эрики. Люциус смотрел на девочку и даже без легилименции читал ее мысли. Эрике нужно было дать время, чтобы она привыкла к своему новому статусу в семье Малфоев. Нельзя было торопить события.

— Ты же сама, когда училась в маггловской школе и жила с родителями-магглами, неосознанно насылала на них различные проклятия, потому что могла их наслать. Магглы тебе тоже не могли сопротивляться. И тебе это нравилось, не так ли, Эрика? — торжествующе улыбнулся колдун.

— Нравилось, — кивнула девочка и тоже улыбнулась. — Я не понимала, что владею магией, но догадывалась о том, что отличаюсь от окружающих меня людей. А эти люди считали меня опасной и странной, в том числе мои родители-магглы, — вздохнула девочка. — В вашем доме я могу быть самой собой и не бояться осуждения посторонних.

Малфой-старший наблюдал за Эрикой, а та сидела рядом с ним на полу как ни в чем ни бывало. От тела Эрики исходили волны магической энергии и страха, но страх был не паническим, он граничил с неуверенностью в собственном будущем и прошлом. Положение Эрики было неустойчивым, она не знала, как к кому относиться, кто ей манипулирует, кому можно доверять.

— Тебе повезло, что о тебе никто не знал, — сказал Эрике колдун. — Мой отец бы тебя не пощадил, а уж тем более Темный Лорд. Жизнь среди магглов спасла тебя, золотце мое.

— Да, — кивнула Эрика и отвела взгляд. — И все равно обидно. Жить столько лет в нищете, имея такое происхождение. Просто обидно, — нахмурилась девочка.

— Но теперь ты займешь подобающее тебе место в магическом обществе, — пообещал Эрике колдун.

— Займу, если разберусь с Гермионой, — покачала головой Эрика. — Она с семейкой Уизли нам житья не даст. Гермиона мне уже мешает учиться в Хогвартсе. Врывается в школу и скандалит со всеми подряд. Нужно ожидать от Гермионы нового плана и быть настороже. И вам, и вашему сыну, и мне.

Эрика выглядела такой потерянной, сосредоточенной и серьезной, что вообще не соответствовало ее юному возрасту. Люциус невольно вспомнил себя в двенадцать лет и сравнил Эрику с собой. Он сам тоже был странным ребенком, развитым и умным не по годам, но видеть рано повзрослевшую от лишений Эрику было ему неприятно. Он гордился успехами девочки, но ее чрезмерные серьезность и мрачность огорчали его.

— Эрика, а ты можешь побыть ребенком хотя бы чуть-чуть? — спросил у девочки Малфой-старший, протягивая к ей руку, чтобы потрепать ее по волосам, но отдернул эту руку, опасаясь того, что Эрика его не так поймет.

— Как это, побыть ребенком? — удивилась Эрика. — Я это я, какая есть. Со мной что-то неправильно?

— Ты постоянно напряжена, — сказал ей колдун. — Ты не расслабляешься, не ходишь по особняку с любопытством, ты словно потускнела внутри. Я не хочу лишать тебя детства.

— Ну что вы, — смутилась Эрика. — Наоборот, вы делаете мое детство счастливым и наполняете его высшим смыслом.

— Вот это я и имею ввиду, — хмыкнул Люциус. — Дети так не говорят. Про высший смысл своей жизни.

— А я говорю, — улыбнулась Эрика и склонила голову набок.

— Значит, это я твой высший смысл жизни? — ухмыльнулся Малфой-старший, открывая баночку с лечебной мазью и нанося мазь на левую руку с меткой Пожирателей Смерти.

— А это плохо? — просияла Эрика. — Вам не нравится мое отношение к вам и вашей семье?

— Это и твоя семья, Эрика, — напомнил девочке колдун. — Мне нравится твое рвение, но ты становишься слишком фанатична. Фанатизм Беллатрисы привел ее к смерти. Не хочу, чтобы ты закончила так же. Ты достойна большего, чем умереть за меня.

— Не собираюсь я умирать, — тихо сказала Эрика. — Но и вредить вам никому не позволю. Приемный отец вы мне или родной дядя, не важно. Важно, что вы меня понимаете и мне с вами комфортно.

— Видела бы ты меня на рейдах Пожирателей, — усмехнулся колдун. — После этого ты бы про меня такое не говорила. После этого тебе не было бы со мной комфортно.

— Спорим? — вырвалось у Эрики и она пристально посмотрела на собеседника, положив на колени свои кулачки.

— На что спорим? — прищурился колдун, закрывая баночку с лечебной мазью и вертя эту баночку между изящными пальцами. — А впрочем, маску Пожирателей ты уже надевала и ничего с тобой не случилось. Теперь осталось взять тебя в ближайший рейд. Ты наша новая Темная Леди. Когда ты хочешь пойти к магглам?

Эрика смутилась, отвела взгляд и он упал на какой-то предмет одежды под кроватью хозяина дома. Девочка попыталась встать, но ощутила слабость, поэтому поползла за этим предметом на коленях. Засунула руку под кровать и достала странную вещь, которой оказались...

— Чье это? — с хихиканьем спросила Эрика у хозяина дома. — Нарцисса такое бы не надела, значит это принадлежит Рите Скитер?

— Она их обыскалась, — хмыкнул Люциус, подперев щеку ладонью. — Можешь отдать их ей сама.

— Так и сделаю, — ответила Эрика, засовывая предмет одежды к себе в карман. — Завтра. Это будет сенсация. Бросьте, — добавила Эрика, — я рада, что Рита ласкова с вами и поддерживает вас, пока я учусь в школе. Не вижу в ваших отношениях ничего постыдного. Рита уважает вас, это нужно ценить.

Это прозвучало так дико из уст двенадцатилетней девочки. Сердце колдуна забилось чаще.

— Вот теперь я всерьез хочу сходить с тобой на рейд, — самозабвенно произнес Люциус. — Я удивлен, что твоя маггловская школа осталась цела, что ты ее не разрушила в порыве гнева. Маггловские дети посмели избивать и унижать тебя, это непростительно.

— Ну ее, эту маггловскую школу, — отмахнулась Эрика. — Магглам и так не повезло, их жизнь и так наказала отсутствием магического дара. Зачем рисковать своей свободой ради подобных развлечений с ними? Зачем тратить магию на магглов?

— Зачем метать бисер перед свиньями? — вырвалось у Люциуса, а его серые глаза лихорадочно заблестели. — Прости, ты же грязнокровка... полукровка, — поправился Люциус и занервничал.

— Да ладно, — улыбнулась Эрика. — Глупо отрицать превосходство магии над технологиями. Магглы не управляют временем и не превращают один предмет в совершенно другой. Магглы не умеют менять свою форму, не умеют влиять на погоду, выращивать новые кости за одну ночь. Маггл может изловчиться и убить волшебника, но это не делает маггла равным ему. Против фактов не поспоришь. А уж считать магглов лучше волшебников совсем нелепо. Это же неправда!

— У тебя нет ни капли маггловской гордости? — поинтересовался колдун, поднимая бровь.

— Нет, ведь я не маггл, — пожала плечами Эрика. — В той школе меня считали странной и ущербной, но ущербными были как раз все они, а не я.

— Иронично, — хмыкнул Люциус.

Эрика смутилась, хотела сказать что-то еще, но слова застревали у нее в горле. Люциус терпеливо ждал ее слов, наблюдая за ее эмоциональным состоянием и мимикой.

— Я не специально ругаю магглов, чтобы выслужиться перед вами, — прошептала Эрика.

— Я тебя в этом и не упрекал, — ответил ей хозяин дома. — Мы как-то сразу решили, что будем честными друг с другом.

— Мне просто тяжело, — добавила Эрика. — Я и не полноценный маггл, и не полноценный волшебник. Статус грязнокровки меня огорчает и злит, понимаете? Я живу в двух мирах и для всех чужая.

— Для меня ты не чужая, — сказал девочке колдун. — Успокойся и иди спать. Уже поздно. Со мной все нормально, не переживай. Все наладится и с твоей учебой в Хогвартсе, и с твоей жизнью в нашей семье.

Эрика кивала, но ее глаза были полны отчаяния. Ее будущее представлялось ей туманным и опасным. Гермиона и ее сторонники явно строили козни против семьи Малфоев, Эрика это чувствовала и хотела предотвратить, но была всего лишь ребенком. Эмоции и мысли подавляли Эрику, она опять помрачнела и потухла изнутри.

— Гермиона опять все портит, да, мое золотце? — убаюкивающе спросил у девочки хозяин дома, проводя пальцами по ее волосам. — Но мы не допустим того, чтобы планы Гермионы увенчались успехом.

Эрика постепенно перестала нервничать и провалилась в ощущение уюта.

Глава опубликована: 17.01.2022

Глава 75. Два письма

Когда утром следующего дня Эрика получила письма от Флёр и Гермионы, она сочла это неудачной шуткой. Девочка проснулась, переоделась из пижамы в домашний наряд и вышла из своей комнаты. Спала она тревожно, тревога проникала в ее сны и делала их кошмарами. Во сне Эрика видела Гермиону и Молли, которых охватывало пламя и которые метали это пламя в Эрику, намереваясь сжечь ее заживо. Эрика металась на кровати, но перед пробуждением кошмары отступили и на ее сны нахлынуло умиротворение. Эрика не знала, что это Малфой-старший, проснувшийся раньше всех в семье, применил одно очень полезное заклятие для влияния на сны человека и избавил Эрику от плохих снов. Она поспешила к завтраку, но, проходя мимо гостиной, увидела там хозяина дома с письмами в руках и ей стало любопытно, кто же написал их Малфою. Эрика пока не привыкла считать его родным дядей, хоть они и достаточно давно, уже полтора года, полностью доверяли друг другу. Когда Малфой почти поднес конверты к пламени камина, даже не распечатав их, Эрика решила вмешаться и ворвалась в гостиную.

— Неужели кто-то посмел испортить вам это чудесное утро своими письмами? — оптимистично поинтересовалась Эрика.

Малфой обернулся на голос Эрики и улыбнулся ей. Эрика поняла, что за время учебы на втором курсе Хогвартса очень соскучилась по этой его улыбке. Она думала о том, что ее преданность и фанатичность немного нездоровая, но потом видела Малфоя-старшего и все ее сомнения со страхами рассеивались. Эрика не знала, что сделает, если Гермиона и ей подобные агрессивные борцы за справедливость покалечат или убьют Люциуса. Эрику охватывал гнев, когда она думала про Орден Феникса. Да, они победили Тома Реддла, но на этом не успокоились. Им было мало одной победы, они хотели истребить всех своих противников физически. Орден Феникса был за добро и его члены заражались неистовой гордыней, присущей всем гриффиндорцам. В Ордене Феникса было очень мало представителей других факультетов. Вся эта красная и огненная символика, вся эта храбрость и воинственность распаляли членов Ордена Феникса. Они начинали считать себя избранными спасителями человечества.

— Утро не будет испорчено, если не читать эти два письма, — сказал он племяннице, почти бросая их в огонь. — Или ты хочешь вникать в письма Гермионы и Флёр, жены Билла Уизли? — добавил колдун, видя колебания и замешательство Эрики.

— Это они написали вам письма? — опешила девочка, ища какой-то подвох во всей этой утренней ситуации.

— Они написали их тебе, мое золотце, — усмехнулся Малфой и помахал письмами перед своим лицом как веером. — Не побрезгуешь прочитать эти письма? Я их тебе отдам.

Эрика колебалась, но протянула руку. Малфой элегантно бросил письма Эрике, а та ловко поймала их. Краешек конверта с письмом Гермионы все же подпалился над камином. Теперь уже Эрика вертела письма в своих руках, но не распечатывала их. Колебания девочки позабавили Малфоя-старшего.

— А я тебе говорил, — укорил он девочку. — Такое лучше не читать и сразу выкидывать в камин. Ничего нового Гермиона тебе не напишет, нет, она опять будет поучать тебя и призывать предать меня и мою семью. Гермиона такая предсказуемая, — Люциус откинул прядь волос со лба.

Эрика отложила письмо Гермионы и взяла конверт с письмом Флёр. Достала письмо и ее впечатлил каллиграфический почерк Флёр. Она явно нервничала, когда писала письмо, но ее буквы были красивыми и ровными, местами расплываясь от слез. Письмо было пропитано не только чернилами, но еще и эмоциями. Флёр вложила в это письмо к Эрике всю свою душу, пергамент впитал жизненную энергию француженки. Эрика хихикнула, поняв это. Малфой-старший удивленно посмотрел на девочку, подняв бровь.

— Там написано что-то смешное? — осведомился он у Эрики и заглянул в письмо через плечо девочки.

— В этом письме отпечаталась душа Флёр и ее личность, — весело произнесла Эрика. — В это письмо Флёр вложила всю себя. Его лучше сохранить, — добавила Эрика серьезно. — На всякий случай.

В гостиной повисла гнетущая тишина. Этажом ниже слышались шаги домовых эльфов, подающих еду к завтраку на стол. Рита и Драко, наверное, уже сидели за обеденным столом и ждали Эрику с Люциусом. По правилам этикета они не могли начинать трапезу без главы семьи.

— Ты хочешь использовать это письмо для того, чтобы наслать на Флёр проклятие? — восхитился колдун, ощущая воодушевление и трепет при одной только мысли об этом.

— Пока нет, — покачала головой девочка. — Флёр мне ничего плохого не сделала, а я не хочу ненавидеть ее только за родство с Уизли. Чем я после этого буду лучше Гермионы?

— Но если вдруг Флёр сделает тебе что-то плохое, ты в ответ нашлешь на нее проклятье через это письмо? — не унимался Малфой-старший.

— Возможно, — подмигнула ему девочка, выбегая из гостиной и оборачиваясь на хозяина дома. — Нас ждут. Пора завтракать.

Когда Эрика и хозяин дома появились в обеденном зале в приподнятом настроении, Драко и Рита не могли не умилиться от этого. Они соскучились по этой девочке, которая оживляла этот мрачный древний особняк, наполняя его своей энергией и харизмой. При Эрике особняк просто расцвел и заиграл новыми красками.

— Доброе утро, отец, — вежливо поприветствовал Драко Люциуса и опустил глаза в пол.

— Не обязательно быть таким официальным, сынок, — с улыбкой сказал Драко Люциус, присаживаясь за стол. — Гостей у нас, кроме Риты, нет, а она почти член нашей семьи. Так что можешь расслабиться. Не делай вид, что я домашний тиран и не вводи Эрику в заблуждение. Сначала Нарцисса ее запугивала мифическими избиениями от меня, теперь вот ты играешь роль покорного сына, — Люциус погрозил Драко указательным пальчиком и склонил голову набок.

— Да, отец, — ответил Драко, смутившись под холодным взором красивых серых глаз отца и переведя взгляд на Эрику.

На лице Драко читалась претензия к Эрике. Драко явно думал, что теперь отец будет баловать эту девочку, а к нему станет еще более требовательным и строгим. Эрика тоже смутилась от такого немого укора от сводного, то есть двоюродного брата. Домовые эльфы подали всю еду и напитки, завтрак можно было начинать, но все сидящие за столом медлили и чего-то ждали.

— Ты что, ревнуешь меня? До сих пор? — не выдержала Эрика, посмотрев в глаза Драко. — Ты ставишь меня в странное положение.

Люциус хмыкнул и отпил немного вина из роскошного бокала. Он смотрел то на сына, то на племянницу, то на Риту, которая ерзала на стуле, в нетерпении ожидая новой сенсации. Впрочем, эту сенсацию Рите придется держать при себе, если уж она теперь была на стороне семьи Малфоев.

— Драко, не обижай Эрику, — сказал Люциус сыну. — Она так много делает для нашей семьи, а ты ее смущаешь.

Драко стало еще неуютнее за этим обеденным столом.

— Куда мне до Эрики с ее талантами и характером, — прошептал Драко в отчаянии. — Она смелая, не боится ту же Гермиону, а я всегда был трусом и слабаком. Эрика не бежит жаловаться тебе при трудностях, а я прибегал. Эрика во всем лучше меня. Как же мне не ревновать и не завидовать ей? Ты балуешь Эрику, а я тебя во всем подвел. Теперь Эрика твой новый проект, а я вышел неудачником, — Драко махнул рукой и отвернулся.

— Ты будешь работать в Министерстве, как и твой отец, и другие твои предки до него, — спокойно сказала Драко Эрика. — Никто не считает и не называет тебя неудачником. Не преуменьшай свои навыки и достоинства.

— В чем-то Драко прав, — манерно сказал Люциус, почесав свою щеку. — Ты талантливее его, лучше понимаешь меня. Ты предлагаешь мне интересные идеи, ты со мной на одной волне, но Драко не такой. Он с детства был отдален от меня, больше, чем я от своего отца.

— Ты требовал от меня недостижимого! — не выдержал Драко. — Я нормально отношусь к Эрике, но она занимает мое место в твоем сердце. Ты забываешь про меня и общаешься в свободное время только с ней. Разве это честно, отец? Разве мои чувства неправильные?

Драко так ничего и не съел. Он встал из-за стола и в растрепанных чувствах ушел. Рита во время этой перепалки не проронила ни слова, не съела ни кусочка вкусной еды. Люциус повертел салфетку в руках и бросил ее на стол.

— С кем я живу? — сокрушенно посетовал он. — Неужели нельзя быть нормальной семьей? Ничего я от Драко не требую.

Драко, стоявший в дверях, вернулся в обеденный зал, весь пылающий многолетней обидой, копившейся в его сердце.

— Сейчас уже не требуешь, — кивнул Драко с печальной усмешкой, — потому что я тебя подвел во всем. Ты больше не веришь в мой потенциал. Ты не веришь в то, что я смогу продолжить наш род.

— А ты его не хочешь продолжать? — холодно спросил у сына Люциус. — Астория отдалилась от тебя. Можно найти тебе другую жену, а с Асторией ты разведешься. Все еще можно исправить.

— Как ты можешь говорить мне такое? — возмутился Драко. — Мне нравится Астория, я надеюсь, что мы с ней помиримся.

— Любви нет, сын, — сказал Люциус. — Ты слышишь меня? Любви нет. Хватит витать в облаках. Мечтательность никогда не была отличительной чертой Малфоев, а ты об этом позабыл.

— Как ты дашь мне об этом забыть? — прошептал Драко и на этот раз все же ушел восвояси.

— Я тоже, пожалуй, пойду, — подала голос Рита, ковыряясь вилкой в тарелке. — Мне жаль, что все так получилось.

— Нет, не уходите, — сказала Рите Эрика, беря ее за запястье. — Останьтесь хотя бы вы. Что, эльфы зря готовили всю эту еду? — повела Эрика рукой.

Рита нервно сглотнула, но все же осталась сидеть на месте. Люциус заметил это и хмыкнул, пристально наблюдая за двумя своими поклонницами и помощницами. Их желание сражаться за него ему очень льстило. И Рита, и Эрика вносили каждая свой вклад. Когда Эрика достала что-то из кармана и передала Рите под столом, а та охнула и смутилась, Люциус расхохотался.

— Откуда это у нее? — сдавленно спросила Рита у Люциуса.

— Нашла их под кроватью в моей комнате, — ухмыльнулся колдун. — А что не так, Рита?

— Что она делала в твоей комнате вчера вечером? — спросила Рита.

— Отражала очередную порчу, насланную на меня кем-то из Пожирателей, — сообщил Рите Люциус.

Глава опубликована: 18.01.2022

Глава 76. Обиженный хорек

Драко понимал, что ему нужно успокоиться, но у него это не получалось. Он совершенно перестал себя контролировать, ему хотелось кричать и разбивать предметы, попадающие под руку. Вся его жизнь катилась под откос. У него не было ни полноценной жены, ни детей, ни любящих родителей. Отец от него постоянно что-то требовал, Драко его подводил, требования увеличивались, Драко подводил отца чаще. Отношения портились, становились все прохладнее. Драко и сам не знал, чего добивается своим бунтом и провокациями. Драко просто все достало, весь этот шикарный богатый фальшивый дом. Он отчаянно метался в коридорах особняка и стонал от бессилия. Драко не заметил, что к нему подошла Эрика, закончившая завтракать.

— Ты не можешь уйти как Нарцисса, — сказала Эрика Драко убийственно бесстрастным тоном. — Ты единственный наследник своего рода. Если ты уйдешь, то обречешь свою семью на позор и, в дальнейшем, забвение. Не бери пример с Сириуса Блэка. Твой отец не заслужил такого подарка.

Эрика раздражала Драко все больше и больше. Она уже так хорошо знала особняк Малфоев, привыкала считать это место своим новым домом. Драко пытался привыкнуть к этой девочке, но не мог. И не потому, что Эрика была грязнокровкой. Эрика вторглась в жизнь Драко и ему это не нравилось. Эрика оживляла этот особняк и... вытесняла из него Драко.

— Он еще может завести с Ритой новых детей, — фыркнул Драко. — Пусть разведется с моей мамой, женится на Рите и она родит ему много детей. Почему все наседают на одного меня? Разве я виноват в том, что оказался единственным ребенком в своей семье?

— Не перекладывай свою ответственность на другого ребенка, — строго сказала Эрика. — Ты в любом случае останешься его старшим сыном и главным наследником.

Строгий тон Эрики взбесил Драко. В этот момент Эрика напомнила ему Гермиону с ее тягой всем читать нотации и упрекать в нарушении школьных правил. Сходство было поразительное. Неприязнь к Гермионе перенеслась на Эрику, стоящую рядом с Драко.

— А ты не учи меня жить, — высокомерно произнес Драко и навис над девочкой. — Мои отношения с родителями тебя не касаются. Ты здесь чужая. Ты не жила рядом с моим дедушкой Абраксасом, который тоже придирался ко мне, бил меня, а мой отец его не останавливал. У нас такая замечательная семья! — воскликнул Драко в исступлении. — Тебе так повезло, что ты добровольно стала ее частью, глупая ты девчонка!

— Ты не понимаешь, что Абраксас бил и своего сына? — в недоумении спросила Эрика Драко. — Ты не понимаешь, что дедушка морально ломал твоего отца в детстве?

Эрика опять поучала Драко. По телу разозленного Драко пробежала магическая дрожь, а кончики его пальцев закололо.

— Если бы это было так, — прошипел Драко, — он бы не поднимал руку на меня. Он бы хотел стать мне любящим и отзывчивым отцом, а не вечным обвинителем. Он выполнял любой мой каприз, это правда, но он каждый день повторял мне слова о моей миссии наследника рода, об этой пресловутой ответственности за будущее нашей семьи. Ни одного теплого объятия! — закричал Драко. — Ни одного утешения и похвалы! А тебя он обнимает и хвалит!

Глаза Драко изменились на звериные, руки превратились в лапы. Драко занес лапу над Эрикой и располосовал ее плечо своими хорьковыми когтями. Кровь залила одежду Эрики и закапала на пол. Как на грех в этот момент появилась Рита Скитер и стала свидетельницей безобразной сцены. Через мгновение к ней присоединился сам Люциус. Он увидел, что его сын в гневе полосует своими когтями его племянницу. Драко перешел черту.

— Что ты себе позволяешь, сынок? — холодно поинтересовался Люциус у Драко, властно приближаясь к нему. — Так ты обращаешься с сестрой?

— Она мне не сестра! — прорычал Драко.

Малфой-старший достал из трости палочку и хотел заклинанием связать сына, чтобы тот успокоился, но Драко накинулся на него самого и вцепился клыками в запястье правой руки. Полилась кровь и послышался отвратительный хруст костей. Драко совершенно обезумел и мотал головой из стороны в сторону, раздирая плоть своего отца. Когда его отец попытался магией вырубить обезумевшего сыночка, взяв палочку в другую руку, тот махнул лапой и поранил его левую руку. Палочка упала на пол. Рита застыла как вкопанная, а Эрика тоже не сразу среагировала на опасность, слишком уж все это было диким и нежеланным для нее. Мысли Эрики закрутились со скоростью света. Нужно было сначала как-то разжать челюсти Драко, а уже потом оттолкнуть его. Эрика протянула к Драко свою руку и по телу Драко опять прошла магическая дрожь.

— Прекрати это! — приказала ему девочка. — Насилием ты не заставишь своего отца быть с тобой мягче. Наоборот, ты только разозлишь его. Ты сам хоть раз подходил к отцу и хотел его обнять первым?

Драко остановился и перестал мотать головой, но челюсти пока не разжал. Рита испуганно моргала, не понимая, что ей-то делать. Люциус ослабел от потери крови, застонал, рухнул на колени и тут его сын все же отпустил его правую руку. Кровь хлынула из нее, в жуткой ране было видно торчащие белые кости.

— Иди ты куда хочешь, сынок, — сквозь стиснутые от боли зубы произнес Люциус. — Иди в маггловский город и стань там бродягой. Никакой ответственности, никаких претензий. Там ты будешь свободен и от меня, и ото всех вообще. Можешь убираться из моего дома прямо сейчас, неблагодарный хорек, укусивший руку, которая тебя кормила все эти годы.

Драко зарычал на отца и опять замахнулся на него когтистыми лапами. Рита сделала к ним один шаг и Драко зарычал на нее. Рита сделала шаг назад и Драко издал победный рык.

— Лучше бы ты так не с отцом дрался, а с Гермионой, — посоветовала Драко Эрика, подошедшая к Люциусу и пытающаяся оказать ему первую помощь, остановить кровь и срастить разгрызенные кости.

— Вот именно, — шикнул Люциус, который силой воли удерживал себя в сознании. — Не на того ты нападаешь, сынок. Не в том видишь врага и цель для уничтожения.

Драко зарычал снова, но уже потише. Его гнев угасал, к Драко постепенно возвращался человеческий рассудок. Когда он осознал, что натворил с отцом, то он в отчаянии вцепился пальцами в свои волосы.

— Извини, я не хотел, — пролепетал Драко, заламывая свои руки, с которых еще не сошли хорьковые когти. — Я не хотел тебя уничтожить, я хотел, чтобы ты полюбил меня и был со мной ласковее.

— Это был не лучший способ попросить отца о ласке, — покачала головой Эрика.

— Извини, — сказал Драко девочке. — Я тебя тоже вовсе не хотел покалечить, я не знаю, что на меня нашло.

— Ладно, сынок, — вынес Люциус свой вердикт, — сделаем вид, что ничего не было. Но чтобы я от тебя больше не видел такого поведения, ты меня понял? Ты не дикарь, а дворянин. Соответствуй своему общественному статусу и не позорь семью Малфоев.

— Таким поведением я семью не позорю, я ей так больше соответствую, — пробормотал Драко себе под нос. — В нашей семье были одни садисты и маньяки. Я весь в дедушку Абраксаса и в тебя пошел. Попробовал человеческую кровь и мне она понравилась.

Эрика никак не стала комментировать такие речи сводного, точнее двоюродного брата. У нее самой раненая рука сильно болела и кровоточила. Рита принялась помогать Эрике и Люциусу, очнувшись от замешательства и нерешительности.

— Ты опять мне перечишь? Ты опять меня провоцируешь? — спросил у сына Малфой-старший. — Как я могу дать тебе ласку и любовь, если ты сам холоден со мной? Когда ты меня искренне с днем рождения поздравлял? Когда ты в последний раз искренне хотел меня защитить? Почему, когда мой отец унижал меня, ты не заступался за меня перед ним?

Драко молчал, не зная, что сказать и как оправдаться. Он неуютно чувствовал себя в своем же доме. Драко еще подумал о том, так же себя чувствуют Уизли или нет.

— Ну как? Полегчало тебе от моей крови? — спросил Малфой-старший у своего единственного сына. — Смотри, не захлебнись ей.

Драко гневно дернулся в сторону отца, но тот вызвал свое павлинье наваждение и его сына парализовало, как кролика. Люциус ухмыльнулся, глядя на шок беспомощного Драко.

— Я никому не позволю нападать на меня, — медленно сказал Малфой-старший, вставая на ноги и прижимая к телу раненую правую руку. — И я не позволю тебе, сынок, погубить нашу семью с тысячелетней историей. Мой сын не станет новым Сириусом Блэком.

Драко молчал, но от него исходили волны обиды на отца и на всех своих магических предков. Люциус отпустил сына и тот ушел в растрепанных чувствах, не зная, как ему жить дальше в этом доме. Драко думал о своей маме и о своей жене. Он цеплялся за них, как утопающий за соломинку. В детстве именно Нарцисса утешала своего сына, защищала его перед Люциусом и Абраксасом. Свою бабушку Драко почти не помнил. Абраксас Малфой рано свел ее могилу, тайна ее гибели была покрыта мраком. Руки Нарциссы давали Драко тепло, а руки Люциуса холод. Таким было его счастливое детство.

— Что с ним такое? — сдавленно спросила Рита Скитер, проводя ладонью по своей щеке.

— Ему успехи Эрики покоя не дают, — сердито ответил Люциус, разочаровавшись в сыне. — Не трогай его, пусть подумает над своим поведением и решит, как ему жить дальше в моем доме.

Магия помогла ранам от когтей и клыков Драко зажить, но и на руке Эрики, и на руках Люциуса остались шрамы от глубоких царапин и укусов. Залитый кровью пол кинулись отмывать домовые эльфы. Рита проводила Люциуса до его комнаты и помогла лечь в постель, заботливо накрыла одеялом. Эрика не вмешивалась во все это.

— Ну не ревнуй, — с улыбкой сказал Эрике Малфой-старший, заметив ее странный взгляд, когда она наблюдала за ним и Ритой Скитер.

— Я и не ревную, — машинально выпалила Эрика, чуть ли не встав по стойке смирно, вытянув руки по швам.

— Я вижу твою реакцию, — добавил Малфой-старший, бросив на Эрику лукавый взгляд. — Ты становишься такой печальной, когда кто-то другой оказывает мне знаки внимания.

— Вовсе нет, — смутилась девочка. — Я просто неловко себя ощущаю в мире взрослых, не соответствую вам, не могу вас догнать.

Глава опубликована: 20.01.2022

Глава 77. Неправильный наследник

— Нельзя оставлять вашего сына одного, — пробормотала Эрика, всерьез переживая за обретенного брата и не желая ему никакого зла. — Он же так сойдет с ума, если его все бросят.

— Он большой мальчик, — раздраженно ответил Люциус. — Я не должен нянчиться с ним. Это он должен мне помогать, но вместо помощи я получаю от него бесконечные претензии. Как назло у нас с Нарциссой не было других детей. Я не знаю, что мне делать, — хозяин дома ворочался под одеялом и смотрел в потолок. — Еще одна такая ссора и я последую совету своего сына.

— Вы все слышали? — смутилась Эрика и заерзала на месте. — Про возможных новых детей от Риты?

— Драко так кричал, трудно было не услышать, — добавил Люциус, придерживая свое не до конца зажившее запястье. — В его словах есть смысл. Я еще не стар, у меня могут быть другие дети.

Рита почувствовала себя неловко, учитывая содержание беседы. Она понимала, что их брак с Малфоем-старшим невозможен, что это все проявление высшей степени отчаяния и замешательства. Скорее всего, он найдет себе новую женщину, а с Нарциссой разведется. Рита так и останется для него вечной удобной и послушной любовницей. Поняв это, Рита ощутила жгучую ревность и несправедливость. Ах если бы она была дворянкой! Рита неосознанно и нервно укусила себя за указательный палец до крови, углубившись в свои терзания ревности.

— Что такое, Рита? — вывел голос Малфоя-старшего ее из забытья. — Ты не хочешь меня ни с кем делить? Не хочешь быть для меня всего лишь запасным вариантом, которую позовешь и она прибежит к тебе, роняя одежду? — рассмеялся Малфой.

Рита покраснела, поняв, какую именно одежду Люциус имел ввиду. Эрика переводила взгляд с Люциуса на Риту и обратно. Рита посмотрела на девочку и ощутила странную беспомощность. Она сама была почти бесправной в этом доме, но у Эрики были достаточно обширные привилегии. Рита попыталась представить, в какую девушку и женщину вырастет Эрика. Сойдет ли она с ума, как когда-то знаменитая Беллатриса Лестрейндж. Эрика позволила Рите изучать ее и разглядывать.

— Ты считаешь меня безотказной, Люциус? — пробормотала Рита Скитер, а ее сердце полыхало отчаянием. — Ты смеешься над моей преданностью тебе? Почему же ты не потешаешься над Эрикой, которая бегает за тобой как цепная собачка? Прикажи Эрике убить врага и она без колебаний выполнит твой приказ, каким бы жестоким он ни был. Тебе это нравится? Тебе нравится эта фанатичная девочка, обожающая тебя?

— Ну предположим, что нравится, — сказал Малфой-старший, с ухмылкой взглянув на Риту Скитер. — Что дальше?

Рита топталась на месте и боролась со своими чувствами, но они все же вырвались наружу.

— Ты невыносим! — воскликнула Рита и обиженно ушла из комнаты, вытирая слезы.

— Если я тебе не нравлюсь, не прибегай ко мне по первому зову, — громко сказал Люциус Рите вдогонку. — Ты хочешь приблизиться ко мне, но в то же время отталкиваешь меня. Так не пойдет, дорогуша. Я не буду играть в твои соблазнительные игры. Я устал от того, что все хотят меня подставить и использовать.

Рита услышала его слова, но не обернулась и не остановилась. Женщина вышла из комнаты и демонстративно закрыла за собой дверь. Эрика огорчилась, заметив такую реакцию Риты и ее общий агрессивный настрой. Эрика мечтала о том, чтобы в особняке царило взаимопонимание, но ее мечты оставались несбыточными.

— Я так устала от того, что все вас ругают, — тихо сказала девочка, присаживаясь на краешек кровати. — Это же безумие! Какая же это семья? Почему они так придираются к вам?

— Я им всем мешаю, — вздохнул Малфой-старший. — Они злятся на себя, но пытаются сделать вид, что это я виноват в их неудачных жизнях. Ты ведь понимаешь, что у Риты нет никаких кавалеров, кроме меня? — Люциус пристально посмотрел на Эрику.

Девочка молчала. Минуты тянулись как часы. Эрика лихорадочно думала обо всем, что касалось Риты и других пассий ее покровителя и по совместительству родного дяди. Обоняние Эрики уловило аромат его одеколона.

— Значит, она не хочет быть вашим запасным вариантом, но вас таким вариантом делает для себя? — спросила девочка, деловито вытирая свой носик и пытаясь перестать думать про этот одеколон.

За дверью послышалось оханье Риты и ее торопливые шаги по лестнице на нижний этаж. Эрика хихикнула после оханья Риты. Хозяина дома все это в высшей степени умилило.

— Какая наглость с ее стороны, — с улыбкой произнесла Эрика. — Она приходит в ваш дом, живет в нем в комфорте, но постоянно упрекает вас. Она даже не член вашей семьи.

— И никогда им не станет, — сказал Малфой-старший. — Ничего, Рита это переживет, не беспокойся о ней.

Эрика рассеянно провела ладонью по одеялу на кровати хозяина дома. Шелк был прохладным на ощупь.

— Я беспокоюсь о вашем сыне, — смутилась Эрика. — Я не желаю ему зла, я хочу помочь ему, но не понимаю, что мне делать. Драко отталкивает меня от себя. Я не понимаю, как быть ему... сестрой.

— Ты знаешь его недолго, вы еще не привыкли друг к другу, — сказал Малфой-старший. — Он тоже не знает, как быть тебе братом. Нужно подождать, иного выхода нет.

Эрика кивнула, но ее взгляд был печальным. Оптимизм был задавлен реализмом.

— Есть и хорошие новости, — сказала девочка. — Ваш сын учится контролировать свою звериную форму.

— Еще бы он научился отличать родного отца от врагов, на которых нужно нападать, — ответил Люциус, — было бы идеально.

— В любом случае он делает успехи, — сказала Эрика. — Не ругайте его. Он просто запутался и не знает, как донести до вас свою душевную боль. Мать Драко сейчас не рядом с ним, жена тоже. Он одинок и он в отчаянии. Я была бы рада проводить с ним время, но он мне этого не предлагает. Чем ваш сын вообще занимается на досуге?

— Бездельничает, вместо того, чтобы помогать мне в Министерстве, — отмахнулся Малфой-старший. — Он не мечтал стать чиновником, он хотел играть в квиддич, но ему не хватило таланта.

— А он поддерживает отношения с однокурсниками из Хогвартса? — спросила Эрика, искренне желая понять Драко.

— Возможно, — ответил Люциус. — Даже с Пэнси Паркинсон, которая недавно вышла замуж. Знаешь, жаль, что не Пэнси стала женой моего сына, а Астория Гринграсс. Пэнси здоровая, чистокровная, она симпатизировала моему сыну.

— Она была недостаточно знатная? — уточнила Эрика. — Вы поэтому выбрали Асторию?

— Это была ошибка, — сказал Люциус. — Вынужден это признать. Пэнси была бы рада родить Драко наследников. Но теперь шанс упущен, какая жалость, — Люциус провел ладонью по своей щеке.

— Дело не только в конкретной жене вашего сына, — сказала Эрика. — Он сам не хочет наследников, не любит свою семью, стыдится быть Малфоем.

— Хорошо, что ты не такая, золотце мое, — лучезарно улыбнулся Эрике Люциус. — И после этого Драко еще удивляется, почему я умиляюсь тебе, а не ему? Он удивляется, почему мне хочется проводить время с тобой, а не с ним? Ты хочешь сопровождать меня везде, где я пожелаю. Ты будешь защищать меня ото всех угроз. Ты смотришь на меня с обожанием и почтением. Вот когда Драко станет так же относиться ко мне, тогда он и станет моим фаворитом, но пока что это далеко не так и мне жаль это констатировать.

Пока Эрика находилась в комнате Люциуса, Драко метался по всему особняку и не мог успокоиться. Его руки покрывала хорьковая шерсть, ему хотелось рычать, кусаться и царапаться. Его жизнь не имела никакого смысла, он тяготился носить фамилию Малфой. Его ничего не радовало, его жизнь тонула в печали и меланхолии. Драко метался по особняку, натыкаясь на домовых эльфов и покрикивая на них. Он скучал по матери и жене, ему было одиноко без них. Драко не знал, что ему делать и куда податься со своими жалобами и претензиями. Никому он был не нужен, большинство волшебников ненавидели его и его семью. Драко оказался в ловушке.

— Напиши им письма, — посоветовала Драко подошедшая к нему Рита Скитер. — Не мучайся, напиши.

— Думаете? — спросил парень у журналистки.

— Если ты не напишешь эти письма, то сойдешь с ума, — ответила Рита. — Ты хочешь так рисковать своим психическим здоровьем?

— А что я им напишу? — смутился Драко.

— Ты не знаешь, что написать матери и жене? — не поняла Рита. — Напиши что-то душевное, трогательное, милое.

— Не могу я выдавить из себя что-то милое, — помотал головой Драко. — У меня нет настроения что-то писать. Я не понимаю, как мне жить мою никчемную жизнь. Я всех подвел, у меня нет талантов, нет стремлений. Я пустое место без власти моего отца. Я ему нужен только для продолжения рода. Будь у него другие сыновья, он бы ждал от них успехов, а про меня забыл, стыдясь моих неудач и моей посредственности.

— Ты сгущаешь краски, — сказала Рита Скитер. — Разве ты не хочешь быть успешным для самого себя, а не для отца? Неужели у тебя нет собственных амбиций? Что ты постоянно оглядываешься на свою семью? Чего ты сам хочешь в жизни? Что ты любишь, с кем дружишь?

— Это не важно, — ответил Драко, отходя от Риты и принимаясь опять бродить по пустому особняку. — Я ничего не люблю, я ни с кем не дружу по-настоящему. Это все фальшивая вежливость высшего света, будь она проклята. Отец учил меня всегда притворяться.

— Опять отец, — прошептала Рита. — У тебя есть своя личность или ты тень своего отца?

— Не знаю, — ответил Драко. — Не знаю, кто я и что мне нужно. Я запутался, Рита.

На глаза Риты навернулись жгучие слезы. Она вспомнила равнодушие Люциуса и ей стало так больно.

— Я тоже запуталась, Драко, — ответила женщина.

Глава опубликована: 22.01.2022

Глава 78. Эйда Митчелл

Не одна Эрика была рада обретению новой семьи. Бывшая Аманда Шелби гордилась своей новой фамилией, Уизли. Она с нетерпением ждала рождественских каникул. Училась она хорошо, но ничего особенно выдающегося не показывала, впрочем, от нее ничего такого и не требовали. Аманда отреклась от своей плохой семьи, члены которой поддерживали идеалы Пожирателей Смерти, но дальше этого отречения дело не продвинулось. Просто в доме Уизли стало еще теснее. Аманда разочаровалась в себе. Она так старалась противопоставить себя Эрике, но не была похожа на ее достойную соперницу. Перед тем как отправиться к Уизли, Аманда решила навестить семью Митчелл, очень уж Аманде понравились те девушки, с которыми она успела познакомиться в Хогвартсе. Митчеллы были одними из немногих, кто всегда четко давал понять, что враждебен к семье Малфоев и культу вокруг этой семьи колдунов. Митчеллы еще в сентябре приглашали Аманду к себе в гости на каникулы и получили разрешение на это посещение от директрисы Макгонагалл.

— Какая прелестная добрая девочка! — воскликнула Хелен Митчелл и всплеснула руками, когда гостья появилась из камина в ее скромном жилище. — Проходи, чувствуй здесь себя как дома.

— Спасибо вам за приглашение, — смутилась Аманда, рассматривая бедную обстановку помещения без тени брезгливости.

— Хорошо, что еще не все ваше поколение потеряно, — добавила Хелен Митчелл. — Теперь даже дети падки на богатство и фальшивую знатность. Люди забыли про честь и совесть, им нужны только деньги и ничего кроме денег. К счастью, ты не такая и мои дочери не такие.

— Надеюсь, что так все и останется, — улыбнулась Аманда. — Наши семьи, Уизли и Митчеллы, должны держаться вместе и вместе бороться с несправедливостью.

— У нас есть все шансы добиться успеха и победить зло, — согласилась Хелен Митчелл.

— Ты понятия не имеешь, что такое успех! — воскликнул кто-то звонким голоском.

Хелен Митчелл вздрогнула и обернулась, встретившись взглядом со своей самой младшей дочерью, Эйдой. Девочка была рассержена, постоянно дергала подол своего старого выцветшего платья, которое донашивала за своими многочисленными сестрами. Когда-то это платье было небесно-голубого цвета, но теперь оно стало грязно-серым.

— Не упрекай свою маму, — отчеканила Аманда, гневно смотря на Эйду Митчелл. — Как тебе не стыдно ругать ее при гостях? Это невежливо.

— Невежливо приглашать в наш дом гостей на Рождество, когда у нас нет ни нормальной елки, ни украшений, ни подарков, — покачала головой маленькая Эйда. — Мне стыдно стоять перед тобой, Аманда, в этом нелепом платье. Оно не нарядное, оно похоже на тряпку для мытья полов.

— Обычное платье, не придирайся, — прошептала Хелен Митчелл. — У нас нет выбора в одежде, ты это знаешь.

— Наша жизнь не соответствует нашим представлениям о себе, — холодно сказала Эйда. — Мы мним себя великими героями, а на деле мы всего лишь нищие. Чем же мне нужно гордиться?

— Наша семья полна честных трудолюбивых людей, — строго сказала Хелен своей младшей дочери. — Разве этим нельзя гордиться? Неужели ты тоже поддалась на эту истерию вокруг поклонения богатству? Неужели я так плохо тебя воспитала, девочка моя?

Эйда вздрогнула при материнском слове "воспитала". Эйде сразу вспомнились удары материнских рук по ее нежной детской коже, пролитые на подушку жгучие слезы, холодный материнский взгляд. Взгляд женщины, которая думала, что все делает правильно, поступая жестоко с дочерьми. Через подобное воспитание прошли все девочки в семье Митчелл, даже мужу Хелен доставалось. Джек Митчелл боялся перечить своей жене, а ей это очень нравилось. Все Митчеллы пытались притвориться, что у них любящая дружная семья, но у них это не получалось. Окружающие понимали, что Митчеллы испытывают трудности, не только финансовые. Кроме Аманды, никто не горел желанием придти в гости к Митчеллам. Старшие девочки в Хогвартсе из кожи вон лезли, чтобы стать популярными и найти друзей, но это выглядело таким жалким. Их поддерживали только такие же семьи нищих героев, вроде Уизли.

— Ты каждый день говоришь мне и моим сестрам, что мы честные и трудолюбивые, — признала Эйда, — но наша жизнь никак не улучшается. У меня нет игрушек, красивой одежды, вкусной еды, у меня нет друзей и у меня нет счастливого детства. Я вообще смогу поступить в Хогвартс через два года или у нас не будет на это денег? — поинтересовалась Эйда у матери, выплескивая накопившееся недовольство.

Аманде не понравился тон Эйды. Эйда раздувала скандал из ничего, специально злила мать и провоцировала ее. Аманде захотелось поставить нахальную Эйду на место.

— Нэнси мне рассказывала про ту вашу встречу с Малфоями в Косом переулке, — напомнила Аманда девочке. — Это же ты не хотела, чтобы в Хогвартсе тебя дразнили вонючкой?

— А тебе бы самой понравилось, если бы тебя так дразнили в школе? — пожала плечами Эйда.

— Дело не в этом, — с нажимом произнесла Аманда. — Ты критиковала свою семью при Малфоях, по сути ты не захотела быть вонючкой, как другие члены твоей семьи. Ты отреклась от своей семьи, а Драко и его папашу это позабавило. Ты за это извинилась перед сестрами и матерью?

— Нет, — ответила Хелен Митчелл за свою младшую дочь, — она перед нами за это не извинилась.

Аманда сердито посмотрела на Эйду, сложив руки на груди. Эйда не поняла ее намека.

— Извиняйся сейчас же! — приказала ей Аманда.

— Не буду, — отказалась Эйда, продолжая теребить старое платье. — Я все еще не хочу, чтобы в Хогвартсе меня дразнили вонючкой. Наши вещи и наши тела пропахли этим запахом навоза, пыли и какой-то кислятины. Я не буду извиняться за то, что мне не нравится такая жизнь и судьба.

— Мама тебя родила, а ты... — пробормотала Аманда с укором.

Этот укоризненный тон заявившейся в их дом Аманды очень нервировал Эйду. Аманда была лишней в этом доме. Или это Эйда была здесь лишней? Эйда испугалась таких своих мыслей, но не могла не думать об этом. Слишком уж часто ей не нравилась нищая жизнь, жестокость матери и придирки старших сестер. Все это сливалось в общий неблагополучный жизненный фон.

— Что же ты перед своей родной мамой не извиняешься? — спросила у Аманды Эйда. — Ты так торопилась перестать быть Шелби, что это показалось мне ненормальным. Ты предала своих родителей и братьев.

— У меня была иная жизненная ситуация, — уклончиво ответила Аманда, не желая развивать данную тему.

— Ну конечно, — не поверила ей Эйда, нервно теребя подол платья. — Тебе критиковать свою семью можно, а мне нельзя?

— Я родилась в семье преступников, а ты в семье героев, — сказала Аманда. — Есть разница?

— Твои родители и братья любили тебя, а ты их бросила, — покачала головой маленькая Эйда. — Они желали тебе счастья и процветания, они желали тебе успеха, — Эйда подчеркнула это слово, — а ты растоптала все их мечты и надежды. Не тебе учить меня, как надо извиняться перед родителями! — Эйда внезапно топнула ножкой в старой туфле такого же грязно-серого цвета.

Детские крики привлекли внимание отца семейства, Джека Митчелла. Он вышел из глубин бедного неказистого дома, а его жена бросила на него взгляд, в котором не было ни капли уважения. Она никогда не уважала и не любила своего мужа по-настоящему, сам Джек это тоже понимал, но он-то как раз любил Хелен и их многочисленных дочерей.

— Доченька моя, — дрожащим голосом произнес Джек Митчелл, — это мне нужно извиняться за то, что я не могу обеспечить свою семью всем необходимым. Я мало зарабатываю, поэтому у нас мало одежды и еды, а у тебя нет игрушек и с нами никто не хочет дружить. Я рад, что Аманда решила придти к нам в гости, но никого другого в наш дом пригласить не получится, слишком у нас грязно и бедно, — сокрушенно вздохнул Джек. — А самое печальное то, что вы скорее всего не сможете найти себе обеспеченных мужей, когда вырастете. Вам придется выбрать в мужья кого-то из своего круга, — Джек вздохнул еще раз.

— И ты туда же?! — возмутилась Хелен Митчелл. — Это ты вбил Эйде в голову, что надо стыдиться бедности? Это ты учишь ее тянуться к богачам? Ты портишь все мое воспитание!

— Никто вас даже служанками и горничными в богатый дом не возьмет, а тем более нянями для детей богатых людей, — продолжал говорить Джек Митчелл, игнорируя возмущения своей воинственной жены. — А получить такие места работы было бы почетно, вы могли бы помочь своей семье. Я не могу один обеспечить себя, жену и десять детей, — Джек рассеянно развел руками.

— В какие такие богатые семьи ты хочешь пристроить наших девочек служанками, горничными и нянями? — насела на мужа Хелен Митчелл и толкнула его в плечо.

Джек промолчал, но Эйда поняла своего отца и без слов. Хелен и Аманда тоже все поняли. Им не понравились такие настроения Джека Митчелла. Аманда скривила носик и гневно посмотрела на отца Эйды.

— Вы же не будете писать письма Малфоям и их союзникам, упрашивая принять ваших дочерей на работу в их дома? — задала Аманда Уизли риторический вопрос Джеку Митчеллу. — Их никто туда не примет, все знают, что сестры Митчелл ненавидят богачей, особенно Малфоев. Сестры Митчелл Эрику в Хогвартсе избили, так ей и надо, негодяйке.

— Мне было стыдно за такое поведение моих дочерей в школе, — разочарованно произнес Джек Митчелл. — Ты так их воспитываешь, Хелен? — обернулся Джек к своей жене. — Я работаю целыми сутками, а ты учишь наших дочерей драться и толпой избивать одного человека? Ты так понимаешь доброту и справедливость? Неужели тебе не кажется, что это вовсе не доброта?

— Если Эрику нельзя наказать по закону, то пусть ее накажут в драке, — уверенно ответила Хелен Митчелл своему мужу.

— Тебе мало Молли Уизли в Азкабане? — спросил у жены Джек Митчелл. — Ты хочешь уничтожить и нашу семью? Почему ты призываешь наших дочерей к насилию и агрессии?

— Но не к невинным людям же, а к богачам и злодеям! — закричала Хелен в лицо Джеку.

Эйде стало так обидно за своего отца и стыдно за свою мать.

Глава опубликована: 01.02.2022

Глава 79. Быть покорными

— Если я поступлю в Хогвартс через пару лет, вы и меня будете заставлять унижать Эрику за компанию? — спросила Эйда свою мать в смятении, убирая руки от подола своего старого безобразного платья. — Я должна уже сейчас к этому готовиться?

— Было бы неплохо, — вырвалось у Хелен Митчелл. — Неправильно идти против своей семьи и решения большинства. Твой выбор и выбор твоего отца против моего и всех остальных сестер. Все очевидно? Нет необходимости давать особые инструкции для жизни в многодетной семье?

Хелен хотела любой ценой подавить сопротивление и вольнодумство строптивой дочери. Сердцебиение Хелен участилось, она предвкушала свою победу и признание Эйдой поражения, смирения дочери перед матерью. Хелен хотела видеть Эйду примерной покорной хорошей девочкой, а не бунтаркой, спорящей со своей матерью-героиней. От мужа Хелен тоже ждала покорности. Хелен обезумела в желании насаждать всем свои правила и нормы поведения.

— А если я откажусь подчиняться твоим нелепым требованиям? — нахмурилась Эйда. — Что ты сделаешь? Выкинешь меня на улицу? Побьешь меня? Не будешь меня кормить? Запрешь в комнате? Отнимешь игрушки? Ох, я забыла, у меня же нет игрушек, у меня нечего отнимать. Так что же ты мне сделаешь, любимая добрая мамочка? — произнесла Эйда надломленным голосом.

— Ничего она тебе не сделает, — поспешно сказал Джек Митчелл своей самой младшей дочери. — Хотя бы потому, что это я на свою зарплату содержу всю семью. Хелен не может не учитывать моих решений и моей воли.

— Напоминай себе это почаще, — вздохнула Хелен и метнула в мужа уничижительный взгляд. — Ты не можешь бросить нас, не можешь вредить нашим детям, не можешь идти против решения большинства. Ты должен соглашаться со мной, а не качать права. Наша семья должна быть едина, но ты портишь мое воспитание и учишь Эйду обожать проклятых богачей! — воскликнула Хелен Митчелл, сжимая по привычке кулак и замахиваясь на Эйду.

Аманда наблюдала за перепалкой с убийственным спокойствием. Все понимали, что Аманда полностью поддерживала решение Хелен, одобряла методы ее воспитания и идеи, вкладываемые в сознания многочисленных дочерей. Аманда внутренне осуждала поведение Эйды и Джека, считая, что они нарушают единство семьи.

— А почему наша семья не может быть едина в желании стать успешными? — спросил Джек Митчелл свою жену. — Если я смогу пристроить наших дочерей в богатые семьи или даже в Министерство Магии, разве это будет чем-то вредным и преступным? Разве не жизнь в нищете преступление? Почему ты все переворачиваешь и путаешь, Хелен?!

— Ничего я не путаю, — строго ответила женщина. — Нельзя продавать свои принципы ради личной выгоды! Мои дочери не будут никакими служанками и горничными богачей! Я не для того их рожала!

— А для чего ты их рожала?! — закричал Джек Митчелл, нервно кидаясь к жене и приближая свое лицо к ее лицу. — Наши дочери ходят в обносках! Я хочу обеспечить их будущее и сделать их счастливыми, а ты мне мешаешь!

— Не в деньгах счастье, — с нажимом ответила Хелен Митчелл мужу. — Есть и духовные ценности, но ты их, похоже, не видишь или не знаешь. Мне тебя жаль. Ты взрослый мужчина, многодетный отец, но ты абсолютно ничего не понимаешь в нравственности. Ты готов продаться богачам! Ты хочешь, чтобы наши дочери стали падшими и бесстыжими!

— А ты хочешь, чтобы наши дочери были агрессивными и голодными! — воскликнул Джек Митчелл. — Ты приучаешь наших дочерей нападать на учеников в школе!

— На слизеринцев! — воинственно ответила Хелен Митчелл. — Я учу наших дочерей бороться со злом во всех его проявлениях! И сейчас зло воплотилось в этой девочке Эрике! Или ты не видишь в ней никакого зла? — нервно рассмеялась Хелен, уперев руки в боки. — Она сама предложила Люциусу сотрудничество, сделала к нему первый шаг, всегда защищает его! Она не захотела встать на сторону Гарри Поттера! Она согласилась на сомнительное незаконное удочерение! Она с радостью и гордостью приняла фамилию Малфой! И ты вот в такой девочке видишь невинного человека?! Ты вот такую девочку призываешь не трогать и щадить?! Ее приемный папаша никого не щадил, ни магглов, ни полукровок, ни волшебников.

— Он может манипулировать Эрикой и ее симпатией к нему, — покачал головой Джек Митчелл. — У него даже магия в основном гипнотическая, если ты не заметила. Он достаточно талантлив, не надо считать его бездарностью и недооценивать его навыки.

— Не верю, что Эрика ведет себя так из-за гипноза этого колдуна, — упрямо возразила Хелен.

— Он мог заколдовать Эрику в первую же встречу в Косом переулке, — предположил Джек и схватил жену за плечи. — Может, он и хочет спрятаться за Эрикой, чтобы плести свои интриги, а она будет рисковать жизнью ради него, сражаться за него и подпитывать его магию. Нападениями на Эрику мы помогаем его коварному замыслу, а не боремся со злом. Эрика не называет себя никакой Темной Леди, но мы вцепились в эту девочку. Мы вцепились в нее вместо того, чтобы дать тепло и заботу. Эрика видит в нас врагов, потому что мы нападаем на нее и хотим ее убить или унизить. Как же она захочет выбрать нашу сторону, если мы ее ненавидим?

— Ты наивен, — вздохнула Хелен, закатив глаза. — Ты ищешь повод для оправдания Эрики, но зачем? Тебе эта девочка никто.

Это прозвучало грубо и цинично. Джек Митчелл оттолкнул жену от себя, поспешно убрав ладони с ее плеч.

— Если есть хоть малейший шанс того, что приемный отец манипулирует Эрикой, мы должны это выяснить и доказать, — неожиданно твердо сказал Джек Митчелл. — Без доказательств мы сделаем непоправимую ошибку, а я не хочу, чтобы на моих руках была невинная кровь. Ты не знаешь Эрику, ты с ней не общалась. Ты судишь о ней по слухам и сплетням, а им доверять нельзя. Эрика с нами тоже не общалась, она не знакома с нами. Она знает только, что наши старшие дочери ненавидят ее, но это же не вся картина событий. Я вот Эрику совсем не ненавижу. И Эйда тоже.

Аманда и Эйда внимательно слушали разговор Хелен и Джека, не перебивая их. Они пытались понять, к какому решению в итоге придут взрослые и что их ждет. Эйда опять начала теребить подол старого платья.

— Я могу написать Эрике письмо, — тихо сказала Эйда. — В Рождество все должны мириться, а не ссориться.

— Эрика не станет читать твое письмо, — фыркнула Аманда. — Как только она увидит на конверте фамилию "Митчелл", она бросит это письмо в камин. Или ее приемный папаша сожжет твое письмо, а Эрика о нем никогда не узнает.

— Не сожжет, — нахмурилась Эйда.

— Ты так мечтаешь разочароваться в Эрике и ее новой семейке? — с притворным сочувствием спросила Аманда у девочки в старом. — Кстати, а тебе не показалось, что Эрика уж слишком идеально вписалась в семью Малфоев? Почему Люциус вообще решил нянчиться с какой-то, пусть и одаренной, грязнокровкой?

— Это и правда странно, — согласился Джек Митчелл. — Наверняка Люциус знает что-то о происхождении ее магического дара. Это подтверждает мою теорию о том, что Эрика просто пешка под его гипнозом. Если с Эрикой что-то пойдет не так, колдун избавится от нее, как от сломанной куклы.

— Ты так думаешь? — тихо спросила Эйда у отца. — Мне не показалось, что мистер Малфой использует Эрику, но я их почти не видела, мое впечатление могло быть неправильным, — смутилась девочка. — Делайте, что хотите, а я все же напишу письмо.

— Не трать чернила, они дорогие, — машинально сказала Аманда Эйде. — Лучше поздравь с Рождеством кого-то из моей новой семьи, — добавила она, намекая на семью Уизли.

— Но я хочу Эрике письмо написать, — ответила Эйда Аманде с раздражением. — Письма с поздравлениями надо писать от души, а не по приказу. Не порть мне праздник!

Эйда убежала, а Аманда топталась на месте и не знала, что ей делать дальше. Она побыла еще немного в гостях у семьи Митчелл, но настроение у всех членов семьи было угрюмое. Нэнси копировала поведение матери и даже давала подзатыльники своим младшим сестрам. Аманду чем-то угостили, но еда была невкусная. Аманде стало скучно, она попросилась домой. Аманда все думала про Эйду, когда перемещалась с помощью летучего пороха в дом Уизли. Там ее встретила Гермиона собственной персоной.

— Как ты? В порядке? — спросила Гермиона у Аманды. — Почему ты такая грустная? — добавила Гермиона, погладив Аманду по голове. — У Митчеллов проблемы? Они что, тоже переругались?

— Вроде того, — вздохнула Аманда.

— Если это не секрет, расскажи все мне, — сказала Гермиона Аманде. — Это может быть важным, понимаешь?

— Да, — кивнула Аманда. — Вообщем... Эйда, их самая младшая дочь, хочет написать Эрике письмо с поздравлениями на Рождество, — выпалила Аманда и почему-то испуганно зажмурилась.

— Что? — ахнула Гермиона. — А как к этому отнеслись ее сестры?

— Отец поддержал Эйду, — прошептала Аманда в смятении, — а мать нет. Нэнси помогает своей матери воспитывать сестер, жаль, что Эйда не ценит заботы старшей сестры.

— Флёр тоже написала Эрике письмо, — призналась Гермиона Аманде. — Я подыграла Флёр и написала Эрике свое послание, пусть и не верю в ее невиновность. Ну ничего, вот найдем доказательства истинного происхождения этой странной девочки, тогда и...

— Подождите! — воскликнула Аманда, схватив Гермиону за запястье. — Митчеллы тоже ищут какие-то доказательства происхождения Эрики. С обычной грязнокровкой мистер Малфой нянчиться бы не стал.

— Верно, — кивнула Гермиона. — Я думаю, что она не чужая ему девочка, но это пока только моя теория.

— Как это не чужая? — переспросила Аманда Гермиону. — Она же родилась в семье магглов и жила в нищете, разве нет? Разве Джинни, Артур и Молли не навещали ее родителей?

— Они могли жить в нищете, скрываясь от могущественного и опасного врага, — серьезно сказала Гермиона. — Этим врагом мог быть Абраксас Малфой. Он мог передать Эрике часть своей колдовской крови. Родители Эрики не получили дар, а вот Эрика родилась очень талантливой. Но это всего лишь теория.

Аманда не слышала последних слов волшебницы. У нее закружилась голова и Аманда рухнула в объятья испуганной Гермионы.

Глава опубликована: 09.02.2022

Глава 80. Новое расследование

Драко решил последовать совету Риты, написать письма жене и матери, но никак не мог подобрать для этих писем слов. Садился перед пергаментом, макал перо в чернильницу и... ничего не писал. Драко было невыносимо стыдно за свое поведение, но иначе он поступать не мог. Не мог перестать быть собой и воплотить все надежды Люциуса на его счет. Драко чувствовал себя как в ловушке, его не радовало богатство и роскошный особняк, но и уйти отсюда он не мог. Драко бродил по особняку, избегал отца. Это было так очевидно и так наивно. За окном кружились снежинки.

— Избеганием проблему не решить, — вздыхал Люциус, наблюдая за потускневшим единственным сыном.

Его запястье болело. И сердце тоже. Будущее представлялось ему туманным и неопределенным. Иногда Люциус переставал видеть смысл своей жизни и выпивал слишком много вина перед сном. Богатство тоже переставало его радовать. Жизнь катилась под откос.

— Чем я могу вам помочь? — спрашивала Эрика, огорчаясь от неприятностей в своей новой семье.

— Не подводи меня, как Драко и Нарцисса, — холодно отвечал Люциус. — Я устал разочаровываться в близких.

Девочка стояла по стойке смирно, сцепив руки за спиной. Эта преданность и послушность успокоила Малфоя-старшего и взгляд его серых глаз потеплел.

— Извини, это было грубо, — добавил Люциус, положив ладонь Эрике на плечо. — Ты и так мне помогаешь, не волнуйся. Я ничего от тебя не требую. Это твоя свободная воля, а не мой приказ.

Влетевшая в распахнутое окно красивая сова прервала их беседу. Люциус вытянул здоровую руку и сова грациозно приземлилась на нее. Взял письмо с печатью Министерства Магии. Эрика подошла к Малфою-старшему и забрала у него сову, чтобы он мог распечатать и прочитать письмо. Птица не дергалась, ощущая магию странной девочки. Бесшумно хлопала крыльями и моргала.

— Ну что там? — нетерпеливо спросила Эрика, от любопытства забывая про этикет.

— Срочный вызов в Министерство, — ответил Люциус, складывая письмо и засовывая его в конверт. — Я скоро вернусь. Можешь пока проследить за домовыми эльфами и ужином.

— Прослежу, — кивнула девочка с готовностью. — Берегите себя, — добавила она с тревогой, косясь на не зажившее запястье Люциуса.

Сова улетела, хозяин дома отправился в Министерство. Эрика пошла на кухню следить за эльфами. Проходя по коридорам особняка, она мысленно восхищалась величественностью своего нового дома. Эрика была счастлива жить в этом особняке, с ужасом вспоминая проведенное детство среди магглов, не понимающих ее способностей, ее магического дара. Эльфы навострили свои уши, побаиваясь Эрики. Готовка ужина остановилась.

— В чем дело? — спросила Эрика эльфов. — Продолжайте, — девочка повелительно махнула рукой. — Даже сейчас еда уже аппетитно пахнет.

— Как изволите, хозяйка, — кивнул эльф и принялся дальше готовить ужин, но другие эльфы не двинулись с места. — Прекратите, — возмутился эльф. — С вами хорошо обращаются. Не надо все портить.

— Не идите по стопам Добби, — как в забытьи произнесла Эрика, проводя пальцами по волосам. — Вы получите не свободу, а неприятности. Зачем вам рисковать?

— Мы не идем по стопам Добби, хозяйка, — сказал эльф, мотая головой. — Мы хорошие эльфы, работаем усердно, готовим вкусно. Нас не за что наказывать и ругать.

— Я и не ругаю, — миролюбиво произнесла Эрика и улыбнулась.

Улыбка у нее получилась жуткой. На мгновение домовые эльфы заподозрили какой-то подвох, но потом Эрика ушла из кухни и бедняжки эльфы вздохнули с облегчением. Эрика снова и снова ходила по коридорам особняка и любовалась обстановкой.

— Тебе нравится, когда эльфы называют тебя хозяйкой? — спросил подошедший к Эрике Драко.

Он был одет в свитер слизеринской расцветки. Драко причесался, его волосы немного отросли. Он был красив, он был по-своему талантлив и Эрика гордилась тем, что у нее есть такой брат. "А выскочку Гермиону мы слушать не будем, — подумала Эрика. — Она всегда ко всем придирается".

— Это необычно для меня, — призналась Эрика. — Я ношу фамилию Малфой, но я слишком долго жила среди нищих магглов и пока не изжила некоторых привычек. Надеюсь, что через пару лет это пройдет.

— Каких привычек, например? — спросил Драко, медленной походкой приближаясь к сводной сестре.

— Привычку смотреть на богатство как не на свое счастье, — пробормотала Эрика. — Привычку не надевать самые нарядные вещи. Много таких мелочей отравляют мой разум, но я это преодолею.

Драко смотрел Эрике в глаза. Их взгляды встретились. Особняк затих, только на кухне слышалась возня домовых эльфов.

— Прости меня за то хорьковое безумие, — выпалил Драко, не сдержав чувств. — Я был не прав. Где отец? Мне нужно с ним поговорить. Я набрался храбрости для этого.

— Его срочно вызвали в Министерство, — сообщила девочка. — Больше я ничего не знаю, никаких подробностей.

— Ладно, — кивнул Драко, — подождем, пока он не вернется. Ты не злишься на меня за действия в образе хорька?

— Не злюсь, — ответила девочка, — но прошу тебя, больше не рань своего отца. Ему и так тяжело, понимаешь? Его и так норовят убить или покалечить, эти мракоборцы и члены Ордена Феникса.

— Я больше не буду так безобразно себя вести, — смутился Драко. — Я подумал над своей ответственностью перед родом, перед семьей. Надо вернуть Асторию и мою маму домой. С ссорами пора заканчивать. Малфои должны держаться вместе, а не отдаляться друг от друга.

— Отец желает тебе добра, Драко, — сказала Эрика брату. — Он не такой жестокий, каким ты его себе представляешь.

— Он ходил на рейды Пожирателей, — поежился парень, — а они там проливали кровь, реки крови. И я стал бы проливать кровь, не закончись война с Темным Лордом.

Драко взял Эрику за плечи. Девочка посмотрела на брата без страха, с удивлением.

— Тебя величают не только хозяйкой, но и Темной Леди, — сказал Драко, сжимая плечи девочки. — Ты правда хочешь изучать самую темную магию вместе с моим отцом? Он силен, у него извращенные стремления и желания. Берегись его сладких речей. Не успеешь оглянуться, как он поставит тебе на руку метку Пожирательницы Смерти.

— Пока рано об этом говорить, — пробормотала Эрика.

— А когда будет пора? — спросил Драко. — После окончания Хогвартса?

— Если я вообще смогу его закончить, — покачала головой девочка. — В Хогвартсе мне не рады, там многие мечтают, чтобы меня исключили и бросили в Азкабан. Я просто хочу учиться, но во мне упорно видят Темную Леди.

— Параллель с Томом Реддлом напрашивается сама собой, — ухмыльнулся Драко.

— Но меня же нельзя исключить из Хогвартса только за эту параллель? — фыркнула Эрика.

Они еще никогда так долго не общались друг с другом. За окном стемнело, пора было идти ужинать. Эльфы принесли еду и накрыли на стол. Драко нервничал и ждал отца. У него были тревожные предчувствия по поводу срочного вызова в Министерство. Драко комкал салфетку, а его руки превращались в хорьковые лапки. Эрика погладила Драко по такой лапке и тот опешил.

— Мягкие, — вынесла Эрика вердикт.

— Ненормальная, — прошептал Драко, а сам ощутил прилив нежности и спокойствия.

В обеденный зал ворвался запыхавшийся Люциус и без церемоний с аппетитом накинулся на еду. Драко не мешал отцу, но сам сгорал от любопытства и нетерпения. Люциус бросил на сына короткий взгляд и прервал трапезу.

— Среди магглов распространяется опасная книга, направленная на разжигание ненависти к волшебникам, — сообщил Люциус. — Эта книга вполне может стать "Молотом ведьм" XXI века.

— А нельзя просто уничтожить весь ее тираж? — спросил заинтригованный Драко. — У нас же есть магия, она решит эту проблему.

— Не все так просто, сын, — сказал Люциус, вытирая губы салфеткой. — Произошла утечка информации. В этой книге названы факультеты Хогвартса, только сам Хогвартс назван академией Мерлина, но не суть. В книге, написанной магглом, упомянут Гарри Поттер, Хагрид и многие другие участники магической войны. Книга распространяется в разных странах и магглы уже начинают считать ее священным писанием, руководством к действию. Ситуация серьезная, поэтому в Министерство вызвали всех, даже Артура Уизли. Кто-то нарушил статут о секретности и предал магическое общество. Магглы опять начинают охоту на ведьм.

— Кошмар, — выдохнул Драко. — А можно изучить эту книгу? Много там правдивой информации?

— Достаточно, — хмыкнул Люциус. — Пусть теперь Артур Уизли только заикнется о невинных магглах, которые и мухи не обидят, — добавил он с негодованием. — Вот к чему магглолюбие приводит.

Малфой-старший сыну и Эрике книгу дал, а сам продолжил прерванный ужин. Те пролистали ее, но им сразу бросились в глаза несоответствия с реальными фактами.

— В Хогвартсе всего четыре факультета, а не тринадцать, — сказал Драко. — Откуда взялись эти странные названия?

— Это название школы магии Германии и факультетов в ней, — улыбнулся Люциус. — Что-то искажено и перемешано, но магглы в принципе не должны быть осведомлены об этих терминах и именах.

Эрика пролистала книжку.

— Тут имя Гермионы написано с ошибкой, — сказала девочка. — И для того, чтобы летать на метле, вовсе не нужно отрекаться от семьи. Что за чушь?

— Автор книги религиозный фанатик, ненавидящий магию, — сказал Люциус. — Магглы суеверны, они поверят во всю чушь из этой книги. В этом и проблема.

Драко тоже пролистал книжку.

— А вот от уроков обогащения я бы не отказался, — сказал парень. — Полезный был бы предмет в школе.

Глава опубликована: 04.06.2022

Глава 81. Шок Артура Уизли

— Что это такое? — охнула Гермиона, чуть не выронив книгу в дешевой обложке. — Что все это значит?

Ее предрождественское настроение напрочь улетучилось. На обложке книги красовались дети с волшебными палочками и перекошенными лицами. Дети в гриффиндорской форме.

— Эта книга начинает охоту на ведьм, вот что, — в отчаянии сказал Артур Уизли. — До сих пор не верю, что это по-настоящему происходит.

Его тоже срочно вызвали в Министерство. Семья Уизли переполошилась, им показалась подозрительной такая срочность. Многие Уизли думали об очередном скандале с Эрикой, но при чем тут был Артур? А если не из-за Эрики, тогда зачем этот вызов? Дети плакали, взрослые сходили с ума. Близящееся Рождество отошло на второй план. Рон что-то жевал, не дождавшись ужина, Нарцисса молча наблюдала за Уизли, Гермиона расхаживала туда-сюда. В доме царила нервозность и неопределенность. Рон, Гермиона и Флёр делали вид, что помирились, но конфликт не был исчерпан. Когда Артур вернулся из Министерства, в руках он держал книгу, которую размножил магией и передал экземпляры членам своей семьи.

— Зачем нам это читать? — не понял Рон. — Что произошло в Министерстве? Что с Эрикой?

— Эрика тут не при чем, — устало вздохнул Артур, — хотя Люциуса я видел. Вызвали всех. Из-за этой книги, написанной магглом, религиозным фанатиком. Из-за книги, обучающей ненависти к волшебству и Хогвартсу. Магглы многих стран уже начали готовиться к борьбе против волшебников. Многим магглорожденным родители теперь запрещают поступать в школы магии.

В первое мгновение никто из Уизли не шелохнулся. Никто даже не понял, что озвучил Артур. Поверить в такую дикость было невозможно.

— Какая ненависть к волшебству в XXI веке? — недоверчиво усмехнулся Билл Уизли. — Магглы давно перестали быть религиозными фанатиками, относятся к магии спокойно и с интересом. Правда, от их занятий эзотерикой нет никакого толка, но и вреда тоже.

— А ты прочитай книгу, — посоветовал Артур старшему сыну. — Прочитай и представь, что магглы безоговорочно верят в написанное. Верят в то, что Хогвартс, точнее, академия Мерлина, оплот мирового зла.

— Может, не Хогвартс, а Дурмстранг? — смутилась Гермиона, но книгу взяла и перелистала. — Ой, тут и про меня написано. Только мое имя исказили и... меня сравнили с Бабой Ягой?! — Гермиона уставилась в книгу и вцепилась в ее твердую обложку пальцами так, что корешок затрещал. — А про Гарри написано, что он трансгендер?! Это написал маггл?!

— К сожалению, маггл, — тихо ответил Артур Уизли. — У нас произошла утечка важной информации. Кто-то нарушил статут о секретности и выдал магглам сведения, которые им не предназначались. И не просто выдал, а переврал, вот что главное. Теперь магглы видят в Хогвартсе зло. Теперь магглы верят, что в Хогвартсе учат мучить животных, соблазнять мужчин и отрекаться от семьи для полетов на метлах.

Гермиона задохнулась от шока, вскочила с места и понеслась к камину, держа книгу одновременно и крепко, и брезгливо.

— Я должна показать это Гарри и Джинни, — пояснила Гермиона. — Проблема серьезная. Гарри должен знать о том, что его называют злодеем и темным магом. Гарри должен быть готов ко всему.

Гермиона исчезла в камине, а Артур Уизли остался сидеть за обеденным столом, не притрагиваясь к еде. Рон смотрел на отца с невыразимым сожалением и сочувствием. Артур Уизли снял с головы смешную шапочку и повертел ее между пальцами.

— Пап, ты чего? — испугался Рон.

Артур долго молчал, подбирая слова и собираясь с духом. Вся его семья тоже молчала, не прерывая его мыслей. Еда на столе остывала, а за окном шел снег. По потолку полз паук, но Рон его не заметил.

— Я всегда любил магглов, — вздохнул Артур Уизли, а по его щеке покатилась скупая слеза. — Я с детства интересовался их культурой и вещами, которые они изобретали, чтобы заменить возможности магии. Любил маггловские автомобили, собирал все маггловские вещи, которые мог достать. Не игнорировал родственников-сквибов, прослыл чудаком и в Министерстве, и в своей собственной семье.

— Ты вовсе не чудак, пап, — растроганно произнес Билл. — Мы никогда так о тебе не думали. А мама тебя ругала не со зла, она любит тебя таким, какой ты есть. Ты не чудак, ты добрый и всегда помогаешь нуждающимся.

— Нет, я чудак, — нервно повторил Артур Уизли. — Я был так ослеплен своей симпатией к магглам, так защищал их перед тем же Люциусом Малфоем, что не понял простую истину.

— Какую истину? — спросил Чарли сдавленным голосом.

— Магглы опасны и не друзья волшебникам, — твердо высказал Артур Уизли свою мысль. — Пока я тут ковыряюсь в маггловских машинах, магглы готовятся уничтожить мою семью. В конце этой книги Хогвартс, ну, академию Мерлина, сжигают вместе со всеми преподавателями и учениками. Это не странная, но безобидная художественная литература, нет, это четкий призыв к искоренению волшебства. Призыв к истреблению волшебников. Магглы призывают уничтожать всех, не видят различий между белой и черной магией, называют всех нас слугами дьявола. А я ведь любил магглов, уважал их, — Артур Уизли стукнул кулаком по столу и вытер слезу, размазав ее по щеке. — Я был дураком.

Перси прочитал свой экземпляр книги и кое о чем задумался.

— А как мы, волшебники, можем отмечать Рождество, если религия магию запрещает? — спросил Перси у отца. — В этой книге есть много правильных фраз. Откуда мы черпаем нашу магическую силу? Если существуют дементоры и инферналы, то ангелы и демоны тоже существуют? Или как? Может, мы все прокляты от рождения. Может, наша магия не дар, а именно проклятие и гордиться тут нечем. Какое Рождество в семье колдунов? Это же безумие! И в Хогвартсе почему-то Рождество отмечают. В школе магии!

— Перси, довольно, — рассердился Билл Уизли, отнимая у брата опасную книгу. — Мы не чудовища и можем праздновать Рождество, успокойся.

— Нет, не можем, — упрямился Перси. — Мы или верующие, или чародеи и грешники.

— Какая муха тебя укусила? — вскипел Артур Уизли. — Давно ты сделался религиозным фанатиком?

— Я не фанатик, — ответил Перси, — просто рассуждаю о важных моментах нашей жизни.

— Рождество это семейный праздник, больше ничего, — сердито сказал Артур сыну.

— Это религиозный праздник, — поправил отца Перси. — Это религиозная традиция, а не детский карнавал с елкой и подарками. Это и Пасхи касается, — добавил Перси занудно.

— И что нам теперь, все бросить и не праздновать Рождество? — возмутился Билл Уизли. — Не читай эту вредную книгу, она плохо на тебя влияет.

Перси проигнорировал Билла и забрал книгу с собой. Перси снова чувствовал себя чужаком с свой семье.

— Магглов можно понять, — сказал Перси, выходя из-за стола. — Они не имеют магической силы, они беззащитны перед ней, поэтому видят в ней угрозу. Многие волшебники мечтают поработить магглов, унизить их, истребить. Кто первый начал эту войну? Кто для кого опаснее: мы для магглов или они для нас? Мы так часто болтаем о справедливом возмездии, но что если и мы тоже должны понести наказание?

— Магия не грех и не болезнь, — сказал Билл Уизли. — Волшебники не должны страдать из-за того, что магглы не понимают природу волшебства.

— Ты еще скажи, что волшебники не должны прятаться от магглов и соблюдать секретность, — фыркнул Перси. — Знаешь, кто еще так считает? Пожиратели Смерти. Милые ребята.

В это время Гермиона уже показала книгу Гарри и Джинни, находясь в их доме, раньше принадлежавшем семье Блэков. Джинни читала книгу и бледнела с каждой секундой все больше. Такими темпами ее грудное молоко никогда не пойдет и ее младенец будет обречен пить невкусную молочную смесь.

— Тут написано, что ты, Гарри, подыгрывал Волан-де-Морту, — сдавленно произнесла Джинни. — Что ты не герой. Что ты заманиваешь доверчивых мальчиков и девочек в жуткую школу магии, где они теряют душу и отрекаются от семьи. Тут написано, что в Хогвартсе обучают злу.

— И ты в это веришь? — опешил Гарри и уставился на жену. — Я не подыгрывал своему злейшему врагу, я был несколько раз на грани смерти. Я не темный маг. Я настоящий герой, спас мир и в Хогвартсе не отрекаются от семьи. Кто написал эту чушь? Магглы всерьез верят во все это?

— Верят, — подтвердила Гермиона. — Вспомни своих родственников, семью Дарсли. Они всегда воспринимали тебя злом, ненавидели твой волшебный дар и Хогвартс.

Гарри мысленно оказался в чулане под лестницей и почти услышал топот Дадли по ее ступенькам.

— Не все магглы такие, — поежился Гарри.

— Ты уверен? — тихо спросила Джинни. — Нам надо быть осторожнее. Как бы не случилась беда. Спасибо, что предупредила нас, Гермиона.

— Я была обязана вам все рассказать, — кивнула Гермиона, подумав про своих родителей.

Повисла неловкая тишина. За окном завывал ветер, сгибая голые ветки деревьев как тонкие прутики.

— А твоя семья легко приняли твой магический дар? — спросил Гарри у Гермионы. — Мы как-то не часто пересекались с твоими родными.

— Родители гордились тем, что меня пригласили в Хогвартс, — сказала Гермиона. — Наши соседи были адекватными магглами, среди них не было ни одного религиозного фанатика. Я была осторожна, не нарушала запрет на колдовство вне Хогвартса до совершеннолетия.

Гарри помолчал минуту.

— Я ведь без палочки раздул свою тетю Мардж, — сказал Гарри упавшим голосом. — Я был так зол на нее. Я вполне мог ее убить, сосредоточься на ней подольше. Каким меня видел дядя Вернон? Пакостником с фокусами? Гордецом? Я же, когда узнал о магии и Хогвартсе, очень возгордился, начал считать себя особенным. Я пугал Дадли, меня забавлял его страх. Это не похоже на поведение хорошего человека и доброго волшебника.

Гарри стало очень стыдно за свои детские и подростковые выходки. Он посмотрел на себя со стороны и ужаснулся увиденному.

Глава опубликована: 05.06.2022

Глава 82. Семейный праздник

Вернон Дарсли заканчивал свой рабочий день главы фирмы по производству сверл и настраивался на празднование Рождества в кругу семьи. Он отдавал последние указания подчиненным, проверял документацию, когда в его кабинет постучали. Вернон хотел проигнорировать наглеца, но в честь праздника не стал... грешить.

— Войдите, — громко произнес Вернон Дарсли, развалившись в своем удобном кресле на колесиках.

В кабинет робко вошел его секретарь. Он держал в руках какую-то книжку и все не решался ничего сказать. Вернону это надоело. "Что сегодня к ужину приготовит Петуния? — мечтательно подумал он, отвлекаясь на приятные мелочи. — Надо купить ей подарок, новый набор посуды, например, она обожает хлопотать на кухне".

— Зачем ты меня побеспокоил? — раздраженно спросил Вернон у посетителя. — Что ты топчешься на месте?

— Вы же всегда были против суеверий и мистики, босс, — подал голос собеседник.

— Да, был и буду, — согласился Вернон, разминая затекшую шею. — А почему ты об этом вспомнил?

— Вам может понравится эта книга, — сказал собеседник смелее, подходя к начальнику и протягивая ему печатное издание.

Вернон взял книгу в руки и его взгляд остановился на обложке. Обложке с волшебниками в знакомой школьной форме. Мысли о подарке Петунии вылетели у Вернона из головы. Он вцепился в книгу и принялся ее листать. "Не может быть, — подумал Вернон. — Здесь написано о школе магии как оплоте мирового зла? Здесь призывают беречь своих детей и не принимать писем с приглашениями из этой волшебной школы?".

— Оставьте ее себе, — сказал посетитель. — Я знал, что эта книга заинтересует вас и будет вам полезна. Кто как не вы будете рады положить конец безумию среди подрастающего поколения, связанного с этой модой на магию? Мы должны беречь наши души и не поддаваться соблазнам и чарам колдунов.

— Да-да, — пробормотал Вернон Дарсли, внимательно изучавший книгу.

— Послушайте, — добавил посетитель, — а вы разве не родственники этого Гарри Поттера? Он же был вашим племянником?

Вернон побледнел, а в животе у него будто что-то перевернулось. Вернону стало страшно, он был загнан в ловушку.

— Кто вы такой? — сдавленно спросил Вернон. — Вы устроились моим секретарем, чтобы следить за мной? Если вы тронете мою жену или сына, клянусь, я...

— Гарри Поттер и его сообщники угрожали вашей семье? — спросил собеседник. — Вы оказались жертвами его гнусных чар и заклинаний? Вы тщательно скрывали связь с мальчиком, потому что понимали опасность его магического дара и не хотели порочить свою репутацию?

— Да, мы его скрывали, — выпалил Вернон, стукнув кулаком по столу. — Да, покровитель Гарри Поттера шантажировал нас, мы не могли избавиться от мальчика. Мы всегда мечтали сдать его в приют и жить спокойно, но Гарри нам навязали. Мы не любили и не баловали его, мальчишка нас всегда ненавидел и даже презирал. Он запугивал моего сына Дадли своей волшебной палочкой и заколдовал мою сестру Мардж. Она всегда видела гнилое нутро Гарри и он ей отомстил за проницательность.

— Искренне сочувствую вам, — сказал собеседник. — Вам столько пришлось вытерпеть.

— Я покажу эту книгу семье, — нервно вздохнул Вернон Дарсли. — Дело серьезное. Неужели эту школу магии наконец-то разоблачат и прикроют? Это было бы прекрасно.

Он встал из-за стола и засобирался уходить. Странный посетитель тоже поспешил убраться восвояси. Пока Вернон Дарсли ехал на своей машине до дома, он думал о Гарри Поттере и своем отношении к нему. В книге было много неправильных фактов, но что-то было передано в точности. "У волшебников есть свое Министерство, — думал Вернон, поворачивая руль и смотря на дорогу. — Кто-то осведомленный из Министерства Магии вышел с нормальными людьми на связь и решил рассказать правду о заговоре волшебников и их опасности для невинных людей". Те крохи правдивой информации были очень ценными. "Волшебники больше не смогут морочить людям головы, — думал Вернон. — Волшебство будет под запретом по всему миру". Проехав в таких раздумьях весь путь, Вернон Дарсли аккуратно припарковал машину около дома, не задев цветы и газон, которые вырастила и за которыми ухаживала Петуния.

— Дорогая, я пришел, — громогласно объявил Вернон, заходя в дом, спеша разуться и снять пальто.

— Ужин готов, — с улыбкой отозвалась Петуния, вышедшая навстречу любимому мужу в нарядном платье и с красивой прической. — Сейчас я Дадли позову и мы все вместе пойдем к столу.

Вернон торопливо поставил обувь на пол и повесил пальто на крючок. В его доме было уютно и вкусно пахло. "Вот что надо ценить, — подумал мужчина, — вот к чему надо стремиться. К семье, а не к урокам волшебства". Тяга к магии не укладывалась у Вернона в голове. Он воспринимал магию жульничеством. Колдуют те, кто не умеет побеждать честно. Вернон взял в руки рабочий портфель с документами и достал из него книгу. Петуния ничего не понимала и ждала от мужа объяснений.

— У меня для вас с Дадли подарок, — загадочно произнес Вернон, почесывая густые усы. — Не последний на Рождество, но самый главный в этом году.

— Книга? — уточнила Петуния. — Дадли не любит книги, разве что комиксы. Дорогой, ты уверен, что для нашего сына книга будет хорошим подарком?

— Уверен, — улыбнулся Вернон и сунул книгу в руки жене. — Посмотри, про кого эта книга написана.

Петуния успела рассмотреть только обложку с волшебниками в мантиях и со светящимися палочками. Женщина открыла рот, а потом прикрыла его ладонью. Вернон был доволен произведенным эффектом.

— Откуда у тебя эта книга? — прошептала Петуния, листая книгу и изучая ее оглавление. — Что это значит?

— Хогвартс разоблачили, вот что, — сказал Вернон Дарсли жене. — Гарри Поттера разоблачили. Кто-то из этих чудиков с палочками сказал нормальным людям правду обо всем чародействе и фокусах.

— Правду? — смутилась Петуния. — Неужели в этой книге ничего не переврали и не приукрасили? Ты ее внимательно прочитал?

Вернон обнял жену за плечи. Петунии понравились эти объятия. Она искренне любила своего мужа и никогда не жалела о своем с ним браке. "А Лили выбрала колдуна, — подумала Петуния, — вот магия и погубила ее. Выйди Лили замуж за нормального человека, она бы прожила с ним долго и счастливо".

— Там есть неправильные факты, но в целом идея книги мне понравилась, — сказал мужчина. — Мы столько лет страдали из-за Гарри и его сил, мы заслужили справедливости. Колдунам не место среди нормальных людей. Колдуны не должны врываться в наши дома, отращивать нашим детям поросячьи хвосты и подсовывать им заколдованные конфеты.

— Какие конфеты? — спросил Дадли, спускаясь к родителям со второго этажа дома.

Взгляд Дадли упал на книгу в руках матери. "Не комиксы", — разочарованно подумал упитанный парень, но тут он присмотрелся к обложке внимательнее и опешил. Аж споткнулся на последней ступеньке лестницы и еле успел вцепиться в перила.

— Там нарисованы волшебники в школьной форме Гарри Поттера! — воскликнул Дадли. — Дайте мне посмотреть эту книжку!

— Возьми, сынок, — сказала Петуния, протягивая Дадли книгу. — Твой отец говорит, что в ней разоблачили Хогвартс и призывают запретить магию. Я ее пока не успела прочитать.

— Офигеть, — пробормотал Дадли, листая книгу. — Тут про того страшного великана написано, ну, который мне вырастил поросячий хвост. Вот, — Дадли водил пальцем по строчкам, — "косматый великан с зонтиком".

— Действительно? — встрепенулась Петуния и встала рядом с сыном, заглядывая в книгу. — А про ту рыжую семейку ничего не написано?

— Не знаю, — Дадли лихорадочно листал книгу. — Тут написано, — он снова водил пальцем по строчкам, — что для обучения полетам на метлах надо отрекаться от семьи. А еще, что ученики школы магии варят приворотные зелья и мучают животных.

— Приворотные... — прошептала Петуния, а ее голова закружилась от мрачных мыслей. — Так, все к столу, ужинать, — одернула себя женщина, сосредотачиваясь на здравом смысле. — Еда остынет. Потом книгу прочитаем.

— Ладно, — согласился Дадли, устав от такого непривычно долгого для себя чтения книги без картинок внутри и мелким шрифтом. — Я голодный, книга подождет. Пап, — обратился Дадли к отцу, — откуда она у тебя?

— Мне ее дал один доброжелатель, — уклончиво ответил Вернон. — Он догадался, что Гарри Поттер был нашим племянником и что его сообщники угрожали нам.

— Особенно тот великан с зонтиком, — кивнул Дадли и поежился. — Неужели этот великан преподаватель в школе магии?

— Какая школа, такие и учителя, сынок, — хмыкнул Вернон. — У них там, поди, все сотрудники со странностями. Маньяки или шизофреники.

— Все к столу! — повторила Петуния, намекая мужу и сыну сменить тему и не болтать про магию.

Вернон и Дадли сели на свои места, а Петуния вынесла им яблочный пирог и жареную курицу. Разложила вкусноту по тарелкам и сама присоединилась к трапезе. Еда отвлекла всех минут на десять, а потом мысли присутствующих снова вернулись к теме волшебства.

— Моя сестра в той школе уж точно отреклась от семьи, — тихо сказала Петуния. — От меня. Возгордилась от того, что у нее был магический дар, а у меня нет. Хвасталась магией перед нашими родителями. Не попади она в Хогвартс, выросла бы нормальным человеком, но нет, сова принесла ей письмо с приглашением в эту обитель зла. И вот результат.

— Она уже родилась такой испорченной, Петуния, — сказал Вернон ласково. — Ты не виновата, ты не могла ничего изменить. Твою сестру-ведьму нельзя было спасти, понимаешь? И Гарри спасти нельзя. К счастью, он оставил нас в покое, но надолго ли? Где гарантия того, что его враги или любые другие волшебники не придут к нам с требованиями или угрозами? Мы никогда не будем в безопасности, — закончил свою речь Вернон Дарсли и уткнулся в тарелку с жареной курицей, наложив себе добавки.

Глава опубликована: 09.06.2022

Глава 83. Запрещенный Хогвартс

Уставшая Минерва Макгонагалл сидела за столом в своем кабинете директора Хогвартса и листала книгу, призывающую истреблять волшебников по всему миру. Мораль книги была ясна: если любишь Гарри Поттера и ждешь письмо из волшебной школы, то ты попадешь в ад. Минерва все гадала, кто же мог разболтать магглам важную информацию о Гарри и его многолетнем противостоянии Волан-де-Морту. У Минервы заболела голова, она потерла пальцами свои виски и продолжила листать неприятную книгу. Изучить ее было необходимо, потому что эта книга оказалась востребованной в обществе магглов. К этой книге нужно было отнестись со всей серьезностью. Минерву в книге тоже упомянули, почему-то обозвав злой колдуньей Нагайной. Полуправда была опаснее абсолютной лжи.

Будь эта книга обычным религиозным бредом, проблем бы не возникло, но полуправда создавала целый ворох проблем. На столе директрисы лежали новенькие письма от родителей магглорожденных учеников с требованием, даже не просьбой, исключения их детей из школы, обучающей темным искусствам. На некоторые письма Минерва ответила, напомнив таким родителям, что в Хогвартсе изучают не темные искусства, а защиту от них, но воля родителей-магглов была неумолима. Такая проблема не коснулась факультета Слизерин, не имеющего магглорожденных, кроме Эрики Питти-Малфой. Сильнее всего это ударило по факультету Гриффиндор. В следующем полугодии учеников станет меньше, а обиднее всего было то, что родители имели полное право забрать детей из Хогвартса. Минерва не могла им этого запретить. Минерва Макгонагалл медленно встала, поправила мантию и, держа книгу в руках, пошла по опустевшей на время рождественских каникул школе. По школе, которой Минерва посвятила всю свою жизнь.

Она могла поклясться, что ей померещились первокурсники Гарри, Рон и Гермиона, бегающие по этим коридорам. На самом деле Минерва помнила всех своих учеников, а не только Золотое Трио и отдельно гриффиндорцев. На Минерву накатила щемящая ностальгия и она углубилась в воспоминания о своей молодости, о годах, когда она еще была в Хогвартсе молодым преподавателем. С тех пор минуло много десятков лет. Минерва дряхлела телом, но была молода душой. Минерва была все еще в здравом уме и обладала безупречной памятью. Иногда эта безупречная память выходила ей боком и причиняла нестерпимую боль. Перед внутренним взором Минервы всплыло лицо юной Литы Лестрейндж. Лита часто выводила Минерву из себя, насылала на учеников Хогвартса проклятья, нарушала все правила школы, но, учитывая дальнейшую трагическую судьбу Литы, Минерва простила ее за все эти глупости. В глубине души Минерва не ненавидела слизеринцев, а скорбела по ним. Ей все время казалось, что, попади они на другой факультет и родись в других семьях, получи они другое воспитание, их жизни были бы полны света, а не тьмы. Мысли Минервы резко прервало столкновение с чем-то большим и колючим. Она споткнулась и чуть не упала, но ее как пушинку поймала и удержала большая теплая рука.

— Простите, директор, — извинился Хагрид, выглянув из-за срубленного дерева. — Я вас не заметил. Наверное, не стоило тащить в школу такую огромную ель. Я как лучше хотел. Еще раз извините, — смутился великан.

— Все нормально, я в порядке, — с улыбкой заверила Хагрида Минерва, поправляя свою мантию и убирая с нее хвою, нападавшую с веток.

Хагрид неуклюже топтался на месте и не знал, как начать разговор. На него тоже накатила ностальгия, ему тоже мерещились первокурсники Гарри, Рон и Гермиона, бегающие по коридорам Хогвартса. Минерва была добра к Хагриду, Хагрид уважал Минерву. Но он не мог просто начать разговор, боялся помешать Минерве думать о важных вещах, она же стала директрисой Хогвартса. Хагрид по сравнению с ней был... не столь значительной фигурой в магической истории. Внезапно взгляд Хагрида упал на обложку книги, которую Минерва Макгонагалл все еще держала в руке. С обложки на Хагрида смотрело лицо того самого Гарри. После новой волны ностальгии Хагрид решился произнести слова и не держать чувства в себе.

— Это биография нашего героя? — с гордостью спросил наивный Хагрид, придерживая огромную ель. — Это правильно, что про Гарри пишут много книг-воспоминаний. Гарри для каждого стал символом надежды на справедливость и примером для подражания.

— Нет, — тихо сказала Минерва и хотела спрятать книгу, но было уже поздно. — Это не биография Гарри. Эта книга написана магглом и в ней призывают разрушить нашу школу магии по кирпичику, сжечь ее, а всех ее учеников и преподавателей убить.

— Что? — сдавленно прохрипел Хагрид и отпустил ветку ели. — Этого не может быть.

Дерево потеряло устойчивость и завалилось набок, но Минерву и Хагрида это не заботило. Хогвартс еще никогда не был таким пустым и безжизненным. На глаза Хагрида навернулись слезы.

— Откуда магглы знают про Гарри? — спросил великан у директрисы. — Почему они призывают разрушить Хогвартс, если в нем были величайшие добрые волшебники всех времен? Почему магглы ненавидят нас?

— Магглы не различают белую и черную магию, — пояснила Хагриду Минерва. — Они ненавидят любые чудеса.

— Как опекуны Гарри, — нервно сказал Хагрид. — Они его сажали в чулан под лестницей и морили голодом.

— А теперь подобные люди готовы сражаться с волшебниками, — сказала Минерва. — Это не шутка, Хагрид, — доверительно добавила Минерва. — Эта книга может стать "Молотом ведьм" XXI века. Идеи ненависти к чудесам желанны магглами. Если уничтожить весь тираж книги, это не вернет все к прежнему состоянию. Идеи этой книг уже проникли в умы магглов и прижились в них. Для магглов Хогвартс, точнее, академия Мерлина, стал средоточием темных искусств. Им безразлично, что это ложь. Магглы нас ненавидят.

— А про Альбуса Дамблдора там тоже написано? — спросил Хагрид в отчаянии. — Про Темного Лорда?

Минерва поднесла книгу к глазам и потрясла ей.

— Магглов учат, что Дамблдор и был Темным Лордом, а Гарри сражался с ним понарошку, — сказала Минерва Макгонагалл. — Гермиона показана злодейкой. Мадам Трюк показана злодейкой, которая учит детей отрекаться от семьи ради полетов на метлах. Про тебя написано, что ты обманываешь детей и заманиваешь их в нашу школу темных искусств, а потом не отпускаешь их из этой ловушки.

— Никого я не заманиваю, — помотал Хагрид косматой головой. — Я приглашаю детей в мир чудес и волшебства, приглашаю их в сказку посреди серых будней. Какой же я злодей? Разве Хогвартс ловушка? Наоборот, это же самое прекрасное место в мире! — Хагрид сжал громадные кулаки. — Надо найти этого маггла и заставить его признаться в том, что он наврал про нашу замечательную школу. Надо остановить это безумие.

— Если ты ворвешься к нему в дом, это лишь подтвердит твою агрессивность, — сказала Минерва великану. — Нужно действовать хитрее. В Министерстве уже думают над тем, как решить эту проблему. Хогвартс устоял во времена инквизиции, выстоит и теперь. Все будет хорошо.

— Все будет хорошо, — закивал Хагрид, цепляясь за малейшую надежду как за соломинку.

Он потащил ель в главный зал, но уже без прежнего энтузиазма. Хагрид чувствовал себя преданным и брошенным в вонючую грязь. Его и раньше порочили, та же Рита Скитер, но это все не выходило за рамки волшебного мира. Теперь мир магглов ненавидел Хагрида, а Хагрид даже ничего о нем не знал. Не понимал изобретений магглов, кроме мотоциклов. Не понимал их обычаев, их культуры. Хагрид в этом и не копался, он был простым любителем магических зверей, находил в этом отдушину и призвание всей жизни. А магглы назвали его злодеем, заманивающим детей в ловушку. Поставив ель, Хагрид пошел в свой домик возле Хогвартса. По пути его остановила профессор Стебль. Она как раз закончила проверять свои теплицы и убедилась, что они исправны.

— Ты тоже прочитал эту ужасную книгу? — спросила у великана женщина. — Не обращай внимания на эти лживые гадости. Ты всегда сражался за добро, Гарри и Дамблдор всегда сражались за добро. Хогвартс никогда не был школой темных искусств.

В голову Хагрида полезли невеселые мысли и воспоминания.

— Я водил детей в Запретный лес, — сказал Хагрид. — Я притащил в школу цербера. Я общался с акромантулами, а их детеныши-пауки расплодились в лесу. Я разводил соплохвостов и драконов, подвергая опасности всю школу. Я использовал волшебную палочку в зонтике, чтобы наколдовать братцу Гарри поросячий хвост. Тот мальчик это заслужил, но я не должен был применять магию против магглов. Я... — у Хагрида перехватило дыхание. — Я же далеко не безобидный, — ошарашенно произнес Хагрид. — Я опасен. Я легче общаюсь с чудовищами, чем с людьми. Права была Рита Скитер, я и сам чудовище. Я провожу уроки с опасными животными, не думая об учениках. Мне повезло, что гиппогриф Клювокрыл накинулся только на Драко Малфоя и не покалечил остальных ребят. Я... — Хагрид осекся и резко замолчал.

— Ты не чудовище, — расчувствовалась профессор Стебль. — Ты самый добрый учитель в Хогвартсе после Минервы Макгонагалл и Альбуса Дамблдора. Ты любишь учить детей, ты бы никогда не навредил им. Ты любишь всех животных, даже гигантских пауков. У тебя большое сердце и светлая душа.

— Да, но... — смутился Хагрид. — Я все-таки водил детей в Запретный лес. Альбус Дамблдор все-таки не все говорил Гарри, подвергал его опасности. Мне неприятно это признавать, но... — Хагрид махнул рукой и поспешил к своему дому.

Этот дом был неказист и замусорен. Почему-то это впервые бросилось Хагриду в глаза. Он зашел внутрь дома и ему стало тошно от своей жизни и своего поведения. Хагрид хотел наложить себе еду на тарелку и покушать, но ему кусок в горло не лез. "Сначала я наколдовал магглу поросячий хвост, — думал Хагрид, — а потом опустился бы до серьезных проклятий, если бы у меня была нормальная палочка и меня не исключили из школы? Кто я после этого? Как мне могут доверять детей?". Внезапно Хагрид вспомнил Темного Лорда, когда того звали Том Реддл. "Неужели я уже тогда был таким странным, — думал Хагрид, — что на меня можно было повесить любое происшествие с магическим животным? Я бы мог нянчиться с василиском, будь он у меня? Если я даже пауков люблю...". Хагрид потянулся к выпивке. Обычно он не пил алкоголь, но тут алкоголь просто напрашивался. Чем больше Хагрид думал о своем прошлом, тем больше убеждался в том, что он и правда заманивал детей в опасную школу рядом с лесом, кишащем ядовитыми зверями. Раньше Хагрид не придавал таком соседству значения, но тут великана накрыло.

— Неужели я такой страшный? — бормотал Хагрид, сидя в своем доме, а за окном пошел снег.

Глава опубликована: 10.06.2022

Глава 84. Идейный вдохновитель

— Читай ты первый, если хочешь, — сказала Эрика Драко, отдавая ему опасную книгу после поспешно законченного семейного ужина.

За окном кружились снежинки. Фонтан во внутреннем дворике особняка замерз и заледенел. Эрика любила это время года, любила этот особняк, любила своих обретенных кровных родственников. Однако, это родство пока нужно было сохранить в секрете.

— Да, если можно, — пробормотал Драко, забирая книгу и внимательно изучая строчки текста в ней.

— Конечно можно, — улыбнулась Эрика и положила свою ладонь Драко на плечо. — Я пока другую читаю. Забавно, что в этой другой книге описана обратная ситуация.

— Какая? — не понял Драко, оторвался от страницы и посмотрел на сводную сестру.

— Ненависть к магглам обратна ненависти к волшебникам, — пояснила девочка. — Кто начал эту вражду? Кто был более жесток к врагам? В ком было меньше милосердия и адекватности? Почему магглов постоянно выставляют невинными жертвами?

— Ты все-таки добралась до книги "Жизнь и обманы Альбуса Дамблдора"? — хмыкнул Люциус, вставая из-за стола, заходя Эрике за спину и легонько обнимая ее. — И тебя там, конечно, заинтересовал один исторический деятель, идейный вдохновитель Темного Лорда?

Девочка смутилась, убрала руку с плеча Драко и стала комкать салфетку между пальцами. Объятия Люциуса были уютными и комфортными, но Эрика думала не о них.

— Предположим, этот исторический деятель меня очень заинтересовал, — призналась девочка. — Но про него в книге довольно мало информации. Какой была его семья? Почему он ненавидел магглов? Какие, собственно, совершал преступления? За какие эксперименты с темной магией его исключили из Дурмстранга? О нем так мало сведений. Это еще с учетом того, что книгу написала Рита Скитер. Будь это автор, поддерживающий Орден Феникса, про идейного вдохновителя Темного Лорда вообще бы не упомянули.

— Ты права, золотце мое, — сказал Люциус. — К счастью, от меня ты можешь получить дополнительные сведения по важному для тебя вопросу.

Драко захлопнул книгу и положил с остервенением ее на стол. У него сбился пульс с привычного ритма.

— Пап, — начал Драко, — не говори, что Малфои поддерживали не только Тома Реддла, но еще и Геллерта Грин-де-Вальда.

— А это для тебя новость, сынок? — пожурил Драко Люциус. — Да, мои дедушка и прадедушка последовали за Грин-де-Вальдом и сражались рядом с ним. Отец в те годы был еще мал и не мог в этом участвовать.

Драко обхватил голову руками и застонал.

— Что у нас за семья такая? — сетовал Драко. — Почему нас несет в самую темную бездну?

Люциус сердито посмотрел на сына. Ему не нравился настрой Драко, его стремление отдалиться от семьи, осуждать ее.

— Расскажите про Грин-де-Вальда, — попросила Эрика. — Все или то, что сочтете нужным. Это лучше, чем ничего.

Драко хотел уйти, но Люциус заставил его сесть обратно за стол. Малфой-старший опять разочаровывался в единственном сыне.

— Пап, избавь меня от подробностей зверств Грин-де-Вальда, — не выдержал Драко.

— Он был не таким как Том Реддл, — сказал сыну Люциус. — Мои дедушка и прадедушка впервые увидели его в Париже, в 1927 году. Грин-де-Вальда перевозили из Америки в Европу, но он сбежал, убив десяток мракоборцев. Про это писали газеты тех лет. В Париже он назначил встречу на кладбище и произнес речь перед потенциальными сторонниками. Предсказал Вторую Мировую войну, развязанную магглами. На собрание пришли мракоборцы, завязалась бойня. Грин-де-Вальд наколдовал голубое пламя, которое убивало только его врагов. Ему бросили вызов знаменитый магозоолог Ньют Саламандер и Лита Лестрейндж. Лита погибла, Ньют выжил.

Люциус замолчал, а Эрика жаждала продолжения. Драко наблюдал за сводной сестрой и его огорчал ее энтузиазм, связанный с личностью Грин-де-Вальда.

— А что было потом? — не выдержала девочка и заерзала на стуле.

— Потом Дамблдор победил Грин-де-Вальда на дуэли и запер его в Нурменгарде, его же собственной тюрьме, — мрачно сказал Драко. — Спустя много десятков лет в Нурменгард пришел Том Реддл, запытал и убил Грин-де-Вальда ради бузинной палочки. Все, конец, — съязвил Драко.

— Дуэль была в 1945 году, — раздраженно сказала Эрика. — А что происходило между 1927 и 1945 годами?

— Грин-де-Вальд жаждал власти над миром, — сказал Драко. — Он хотел править и магглами, и волшебниками. Темный Лорд заразился его идеями. И ты заразилась. Ты грязнокровка, Эрика. Грин-де-Вальд таких презирал. Малфои тоже таких презирают, но я хочу искоренить в себе привычку к такому презрению, которую привил мне мой отец. А ты, видимо, не осознаешь всей серьезности своего положения. Тебя хотят уничтожить не только члены Ордена Феникса, но и Пожиратели, запертые в Азкабане. Они не станут тебя уважать. Не станут величать Темной Леди. Тебе никогда не стать знатной и чистокровной, смирись с этим, Эрика, и не стремись к несбыточному.

— Драко, — одернул сына Малфой-старший, теряя терпение, — не укоряй Эрику. Она и сама осознает, что не может стать чистокровной. Ей и так тяжело привыкнуть жить вместе с нами в роскоши, когда она провела детство в жуткой нищете. А тут еще и ты осложняешь ее жизнь здесь. Ты же нормально с ней общался. Почему снова начал отталкивать?

— Потому что Эрика заинтересовалась Грин-де-Вальдом, — сердито ответил Драко. — Это уже слишком. Дети не должны думать о таком, выбирать себе таких кумиров. Мне не нравится даже то, что Эрика тебя обожает. Это нездоровая привязанность, я уверен в этом. Эрику так и тянет к злым колдунам. И чем они мрачнее и сильнее, тем ей будет интереснее с ними общаться. Не умри Грин-де-Вальд, она бы упросила тебя сводить ее на экскурсию в Нурменгард. Я бы этому не удивился, — Драко скрестил руки на груди и топал ногой под столом.

— Можно и так провести эту экскурсию, — сказала Эрика в пику Драко. — Я буду не против.

— Что? — опешил Драко и отпрянул от девочки. — Ты и правда ненормальная. Когда я начинаю видеть в тебе здравомыслящего человека, ты тут же начинаешь вести себя как фанатичка.

— Зато тебе не интересна ни история Грин-де-Вальда, ни история твоей семьи, — насупилась Эрика. — Ты вечно критикуешь своего отца. Мне это надоело. Почему ты не можешь быть нормальным Малфоем?

— А почему ты не можешь быть нормальным ребенком? — не унимался Драко. — Знаете, не хочу я продолжать наш колдовской род и плодить будущих сторонников новых Темных Лордов. Не хочу и не буду.

— Это твой долг перед семьей, — напомнил сыну Люциус. — Ты не можешь просто отказаться от своих обязанностей.

— Ничего я тебе не должен, — огрызнулся Драко. — Выпусти меня отсюда. Я не твой пленник и не твой раб.

— Нет, ты всего лишь мой неблагодарный сын, — выпалил Люциус, переставая удерживать Драко. — Иди куда хочешь. Можешь пойти жить к Уизли. Передай привет своей матери. Отдохните там от моего богатства и моего лица, которое вас так раздражает.

Драко встал из-за стола, забрав книгу с собой.

— В этой книге правильно сказано про магию, — сказал Драко разочарованным тоном. — В черной и белой магии нет разницы. Магия сама по себе зло. Магия заставляет нас мнить себя высшими существами, искушает нас властью над магглами. Не будь магии, все люди были бы одинаковыми.

Драко поверить не мог, что только сейчас понял такую очевидную вещь. Понял и прочувствовал.

— И чем же это хорошо, сынок? — осведомился Люциус. — Ты хочешь потерять свой магический дар? Хочешь жить как сквиб среди нищих магглов? Это твоя мечта, твой рай? Не таким я тебя воспитывал, сынок.

— Ты воспитывал меня Пожирателем Смерти, — огрызнулся Драко и потряс книгой. — Ты искушал меня с детства обещаниями превосходства над другими людьми. Ты воспитал меня снобом, у которого нет друзей и которого никто не любит. Ты желал мне счастья и успехов? Ты сам-то любил меня или просто ждал от меня наследников нашего проклятого рода?

— Не дави на отца, — сказала Эрика Драко.

— Это он на меня давит, — перебил Драко девочку. — Ты что, сама не видишь? Он ломает меня. Ему плевать на мои мечты.

— Когда же ты помиришься с отцом... — вздохнула Эрика. — Прекратите ругаться, прекратите...

Драко ушел, а Люциус и Эрика остались наедине. В воздухе повисло напряжение. Эрика пока не видела путей для примирения отца и сына. Ее это безмерно огорчало. "Почему Драко так ненавидит своего отца? — думала Эрика. — Почему все так происходит?". Люциус обессиленно сел за стол и прижал руку к колотящемуся сердцу.

— Он меня так доведет, — пробормотал Люциус. — Наследников заводить не хочет, помогать мне в Министерстве не хочет. Почему жизнь так несправедлива ко мне? Чем я заслужил такой позор в семье?

— Так что было дальше с Грин-де-Вальдом? — спросила девочка у Люциуса, меняя тему и отвлекая его от переживаний размолвки с сыном. — После битвы с мракоборцами на кладбище в Париже?

— Через несколько лет Грин-де-Вальд попытался стать главой мирового магического сообщества, — рассказал Эрике Малфой-старший, потихоньку успокаиваясь. — У него уже было много сторонников, он провел предвыборную кампанию в Министерстве Магии Германии. А главные выборы происходили в Бутане.

— Как они проходили? — уточнила Эрика, а ее глазенки заблестели от предвкушения новых подробностей.

— Главу мирового магического сообщества выбрал цилинь. Такой волшебный зверь, помесь дракона и оленя, — пояснил Люциус. — Грин-де-Вальд подсунул всем послушного мертвого цилиня, оживленного некромантией, но Ньют и Дамблдор его разоблачили и все испортили. Во время битвы была разрушена клятва на крови, заключенная между Дамблдором и Грин-де-Вальдом.

— А что было потом? — спросила Эрика.

Глава опубликована: 11.06.2022

Глава 85. Старые газеты

— Потом мои дедушка и прадедушка попали в Азкабан за пособничество Грин-де-Вальду и вышли на свободу уже после 1945 года, — сообщил Эрике Люциус. — Вся моя семья воспринимала поражение Грин-де-Вальда на дуэли с Дамблдором как личную трагедию. Представляешь, каково мне было учиться в Хогвартсе, где Альбус Дамблдор был директором?

Это прозвучало как настоящий крик души. Подавляемые эмоции Малфоя-старшего вырывались наружу. Невозможно было постоянно носить маску невозмутимости и безразличия. Невозможно было все держать в себе и притворяться.

— Невыносимо, — ответила Эрика. — Вы поэтому хотели Драко в Дурмстранг отправить, подальше от Дамблдора?

— Да, поэтому, — кивнул Малфой-старший, — но Нарцисса настояла на том, чтобы Драко пошел в Хогвартс. Мне снова пришлось терпеть Дамблдора и его присутствие в магической школе, терпеть его покровительство Гарри Поттеру и его вечное принижение факультета Слизерин.

— Не очень разумное поведение директора школы, — сказала Эрика. — В теории все факультеты равны, но на практике учителя поощряют вражду между факультетами. Пока они не позволяют Гермионе упразднить факультет Слизерин, но всякое может случиться. В своей жажде возмездия они могут перейти грань и начать проявлять агрессию первыми.

Эрика подумала о том, долго ли продержится в Хогвартсе. В Хогвартсе ей было интересно, но не комфортно. Чем больше она проявляла себя и чем больше была активной, тем больше всех раздражала. У Эрики в Хогвартсе были единомышленники, но их было недостаточно, меньшинство, если смотреть по числу всех учеников школы. Из преподавателей Эрику не поддерживал никто, просто некоторые учителя относились к Эрике спокойно и без предубеждений. Эрику могли выгнать из Хогвартса в любой момент, за любой проступок. По взгляду Люциуса она поняла, что он думает о том же самом.

— Эрика, не переживай, — обнадежил девочку колдун. — Если тебя исключат из Хогвартса, я постараюсь пристроить тебя в Дурмстранг. Если же они не примут тебя из-за статуса грязнокровки, ты сможешь учиться в Ильверморни. Это не такая престижная школа, но у тебя будет полное магическое образование. В крайнем случае можно учиться дома с приглашенными преподавателями. Дворяне часто учились дома, это обычная практика.

— А как сильно отличаются программы в разных школах? — спросила Эрика. — Я смогу сдать вступительные экзамены? Как в той же Ильверморни меня определят в новый факультет?

— В Ильверморни другая церемония распределения, — пояснил Люциус, — но принцип тот же. Факультет должен соответствовать твоему внутреннему состоянию и идеалам.

Эрика кивнула. Они сидели за столом вдвоем в этом огромном помещении, в этом огромном красивом готическом особняке. "После каникул мне надо будет возвращаться в Хогвартс, — думала девочка. — В какой скандал меня втянут в новом году?". Эрика старательно избегала конфликтов и сосредотачивалась на учебе, но девочка не была наивной. Рано или поздно ее втянут в какие-то разборки, она опять кого-нибудь магией отбросит в стену и из этого раздуют трагедию.

— Ты настолько сильно ненавидишь свою маггловскую половину? — прямо спросил девочку Люциус. — Ты в отчаянии хватаешься за любое проявление или упоминание темных искусств.

— Я хочу раскрыть свой потенциал, — сказала Эрика. — В чем смысл иметь магический дар и не тренировать его? Заурядных волшебников много, я хочу быть особенной, той, которая войдет в историю. Хочу, чтобы про меня писали в учебниках. Хочу, чтобы все наизусть запомнили мое имя. Имя Гарри Поттера они ведь выучили, — съязвила девочка.

Она встала из-за стола в растрепанных чувствах.

— Получается, что Альбус Дамблдор, пока Геллерт Грин-де-Вальд сидел полвека в Нурменгарде, наслаждался жизнью? — раздраженно спросила Эрика. — Судя по книге Риты Скитер, они же были друзьями в детстве, единомышленниками, имели общие убеждения. Неужели Альбус Дамблдор так легко отрекся от Геллерта? Ни разу не навестил его в тюрьме? Забыл про него? Как это вообще могло происходить?! — сорвалась Эрика на крик. — Жил счастливо и баловал гриффиндорских учеников, пока его друг детства гнил в тюрьме?! Делал вид, что все в порядке?!

Эрика обессиленно вцепилась пальцами в свои волосы и помотала головой. Не помогло. Не отогнало мрачные мысли.

— Они нас всех хотят бросить в тюрьмы, — сказала девочка. — Они хотят веселиться и смеяться, забыть про нас, отречься и унизить. Нельзя допустить этот кошмар.

— Нельзя, — согласился Люциус. — Успокойся. Хочешь кое-что прочитать?

— Что прочитать? — спросила Эрика с надеждой, проводя ладонью по лицу и вытирая слезы.

— Пойдем со мной, — позвал Малфой-старший Эрику.

Девочка за ним пошла без колебаний. Она уже привыкла общаться с Люциусом, хоть и не понимала всей глубины его темного дара. Он то был уязвимым, то проявлял силу и навыки. Люциус был загадкой для Эрики. А еще ее родным дядей, но это было для всех секретом. "Надолго ли? — печально думала девочка. — Гермиона и ее друзья раскопают правду и накинутся на меня с обвинениями и проповедями".

— Ты знала, на что подписывалась, когда согласилась стать частью моей семьи, — величественно произнес Малфой-старший. — Когда официально приняла мою фамилию. Даже учитывая твое происхождение, ты могла бы избрать и другой путь. Выбрать сторону родителей-магглов, сторону Гарри Поттера и Ордена Феникса, попасть на факультет Гриффиндор. Но не выбрала и не попала. Ты верна мне и я это ценю. Не будь неблагодарной как Драко, Эрика, золотце мое, — Люциус обернулся и посмотрел Эрике в глаза.

— Да, я знала, на что подписывалась, — кивнула Эрика. — Я никогда вас не предам, даже не допускайте мыслей об этом.

— Хорошо, золотце мое, — кивнул Люциус, а его длинные волосы легонько покачнулись.

Эрика не выдержала и дотронулась до этих волос, убирая с них микроскопическую соринку. Люциусу этот порыв девочки польстил и настроение улучшил. Не все было безнадежно в его семье, не все. Еще бы Нарцисса в особняк вернулась и Драко перестал бунтовать на ровном месте, но это уже было что-то из области мечтаний. А Эрика стояла рядом здесь и сейчас, живая и преданная, с искренним интересом изучающая темную магию и историю своей новой обретенной семьи. Люциус повел ее в свой рабочий кабинет. Взял какие-то газеты из ящиков письменного стола и протянул их Эрике.

— Раритет, — сказал ей Малфой-старший. — Это газеты как раз тех лет, про события которых ты меня спрашивала за ужином.

Эрика посмотрела на первую газету. С главной страницы на нее смотрел Ньют Саламандер с глуповатой перекошенной улыбкой. Газета была датирована 1926 годом. Рядом с Ньютом на колдографии стояла женщина с коротко остриженными темными волосами и сердитым взглядом. В подписи указали ее имя. "Тина Голдштейн, — прочитала и запомнила Эрика — Мракоборец из Министерства Магии США". Ньют нервно держал в руках чемодан, а из чемодана кто-то хотел выбраться. Чемодан дергался, Ньют глуповато улыбался. Колдография прокручивала несколько секунд снова и снова, как в видеозаписи.

— Это тот самый автор учебника по магозоологии? — разочарованно спросила Эрика. — Он не похож на того, кто смог бы противостоять Грин-де-Вальду. Почему Дамблдор попросил именно Ньюта помогать ему в этой борьбе?

— У Дамблдора всегда была тяга к непримечательным юношам со светлой душой, — ответил Малфой-старший. — Уверен, что в Гарри Поттере Дамблдор увидел подобие молодого Ньюта Саламандера. Уверен, что Дамблдор манипулировал ими обоими, заставлял рисковать жизнью ради эфемерного добра.

Ньют на колдографии был совсем не похож на эпического героя. Он стеснялся камеры, цепляясь за ручку чемодана. Ньют был лишним в этой старой газете. Эрика пролистала всю газету и нашла статью про Грин-де-Вальда. Его колдографии не было. Преступления Грин-де-Вальда перечислялись вскользь, неподробно, будто тем, кто выпускал эту газету, была безразлична его деятельность. Стандартные страшилки, фразы про террор в Америке и ненависть к магглам, но никаких конкретных примеров и имен жертв. Впрочем, кое-какие жертвы упомянули, но не в связи с Грин-де-Вальдом. Сообщалось о смерти некой Мэри Лу Бэрбоун, религиозной фанатички и противнице волшебства, воспитывавшей в таких идеях детишек из маггловского приюта.

— Дежавю какое-то, — пробормотала Эрика. — Сейчас тоже среди магглов проповедуют о вреде волшебства.

— Это вечная тема, — сказал Люциус, наблюдая за девочкой. — Магглы всегда будут настороженно относиться к магии. К тому, чем не обладают и чего не понимают.

Эрика взяла другую газету и опять же крупным планом был показан Ньют, но на этот раз на колдографию попал какой-то толстяк. У толстяка был грустный взгляд, он топтался позади Ньюта, а на его плече сидел зверь, похожий на утконоса. Эрике стало скучно. Она пролистала газету. О событиях на кладбище в Париже была сказано вскользь. Девочку постигло разочарование. Она взяла еще одну газету и наконец-то увидела то, что искала. На первой полосе газеты была помещена колдография с Геллертом, когда его качала на руках толпа последователей. Девочка пристально наблюдала за колдографией. Наблюдала за тем, как мимолетно меняется выражение лица Геллерта, наблюдала за лицами этой восторженной толпы. Между страницами газеты лежала старая листовка с призывом выбрать правильного кандидата. "Этой листовки касались пальцы дедушки и прадедушки Люциуса, — подумала Эрика с нездоровым благоговейным трепетом. — С этой листовкой были связаны их надежды на перемены в мире". А потом эти смелые надежды рухнули. Эрика отложила и эту газету, отвернулась и окончательно расстроилась. Это было невыносимо печально.

— Я не могу... — сбивчиво прошептала девочка. — Я потом все прочитаю. Не сейчас.

— Конечно, золотце мое, — кивнул Люциус, аккуратно положив газеты обратно в ящик стола. — Понимаю, это тяжело.

Эрика вспомнила о своем статусе крови и ей стало совсем тошно. Мир сжался вокруг Эрики и не давал ей свободно вздохнуть. Эрика вспомнила о газетах, в которых были ее собственные колдографии и ее взгляд потеплел.

— Жаль, что он этого не увидит, — тихо сказала девочка. — Жаль, что мы жили в разные эпохи.

Глава опубликована: 13.06.2022

Глава 86. Несправедливость

Рождество 2004 года прошло для всех неудачно. Книжка, обучающая магглов ненавидеть волшебство, распространялась все стремительнее. Магглорожденные ученики разных курсов и факультетов продолжали покидать Хогвартс по воле своих родителей. Некоторые дети решили все же получить магическое образование, но ценой этого стал их разрыв с семьями. Родители этих бунтарей буквально отреклись от них, назвав в прощальных письмах отродиями дьявола и пропащими душами. Ученики, потерявшие свои семьи, ходили по Хогвартсу и не знали, как им пережить такой удар судьбы. Их всех вызвала к себе Минерва Макгонагалл, чтобы утешить учеников и приободрить в такой трудный час. Минерва думала о том, что такой отток учеников происходит и в остальных магических школах по всему миру.

— Как моя любимая мама могла назвать меня отродием дьявола? — спрашивала гриффиндорка-четверокурсница. — Я никогда не причиняла ей вреда, никогда не хвасталась своим даром. Я не считала своих неволшебных родственников низшими существами как какой-нибудь Пожиратель Смерти. Так почему мама отреклась от меня? Где я теперь буду жить летом? Не в Хогвартсе же сидеть круглый год? — девушка в отчаянии помотала головой.

Ученики, потерявшие свои маггловские семьи, впервые задумались о причине вражды между магглами и волшебниками. В головы таких учеников полезли преступные мысли, которые не всегда получалось отогнать. Минерва Макгонагалл наблюдала за лицами несчастных и даже без легилименции понимала, о чем они думают.

— Теперь вы не считаете магглов невинными жертвами террора Пожирателей Смерти, которых нужно от них защищать? — печально спросила Минерва учеников, сидя за директорским столом и нервно поправляя свою мантию.

— Да, я так больше не считаю, — кивнула гриффиндорка-четверокурсница. — Уверена, что магглы не будут разбираться, светлые мы волшебники или темные колдуны, а просто начнут нас истреблять и сжигать на кострах как инквизиторы в прошлом. Мы своим магглолюбием подписываем себе же смертный приговор. Больше нельзя цепляться за магглолюбие, магглы видят в этом нашу слабость. Они правы, это и есть наша слабость. Если мы для них отродия дьявола, — эмоционально говорила гриффиндорка, — то магглы нам не друзья и мы не обязаны умолять их о взаимопонимании и взаимоуважении. Магглы хотят войны? Они ее получат.

— Мисс Уайт, — остановила поток слов ученицы Минерва,- советую вам не уподобляться Пожирателям Смерти и не пропагандировать в стенах Хогвартса призывы к войне против магглов.

— Шарлотта, прекрати, — шепнула гриффиндорке другая ученица с факультета Пуффендуй, потерявшая семью магглов. — Наши родители поступили неправильно, но мы не должны ненавидеть их и посвящать свои жизни взращиванию этой ненависти. Если мы станем злыми и опасными, мы докажем родителям, что являемся отродиями дьявола. Мы должны быть добрее, стараться всеми силами избежать войны. Гарри Поттер не для того спасал мир от Темного Лорда, чтобы началась новая война.

— Не волшебники начинают новую войну, а магглы, — с жаром сказала Шарлотта Уайт, сжимая кулаки. — Они хотят истребить нас, загнать в угол, в резервации, унизить, выставить уродцами без души. Я никогда не думала о магглах плохо... до последнего времени, — Шарлотта не выдержала и заплакала. — Как моя мама могла отречься от меня? Чем я это заслужила?

Шарлотта выбежала из кабинета директора. Она хотела вернуться в гостинную своего львиного факультета и там успокоиться, но ее не несли ноги. Шарлотта спотыкалась, падала, вставала, снова спотыкалась. Праздник Рождества казался ей какой-то шуткой. "Религиозный праздник в школе магии? — думала гриффиндорка. — Кто придумал отмечать в Хогвартсе Рождество?". Шарлотта заметила Хагрида, идущего по коридору и подошла к нему.

— Извините, а это правда, что родственники Гарри Поттера, магглы, от которых вы его забрали, у которых Гарри жил, ненавидели волшебство? — поинтересовалась Шарлотта у великана.

— Семья Дарсли? — пробормотал Хагрид. — Да, они ненавидели волшебство и держали Гарри все детство в чулане под лестницей. Прятали его от соседей, плохо кормили и одевали.

— Гарри все это терпел? — удивилась Шарлотта.

— Написано много книжек про Гарри, — улыбнулся Хагрид. — Гарри раздул свою тетю Мардж после того, как та начала его оскорблять. Гарри не всегда и не все терпел.

— Он простил этих Дарсли? — спросила Шарлотта Уайт. — После всех многолетних издевательств и унижений?

— Простил, — нахмурился Хагрид. — К чему ты клонишь?

Шарлотта потопталась на месте, не отваживаясь объяснить причину таких своих мыслей. Школа была такой тихой и обезлюдевшей. Скольких учеников уже никогда не получат диплом Хогвартса? Привидения летали по замку. Хогвартс тонул в тревоге. Через минуту Шарлотта заставила себя нарушить неприятно затянувшееся молчание.

— Моя мама маггл и она отреклась от меня, — сказала Шарлотта будто чужим голосом. — Я не могу ее ни понять, ни простить. Я для нее, оказывается, отродье дьявола, а не любимая дочь. Я выбрала учебу в Хогвартсе и потеряла из-за этого маму. Как мне жить дальше?

— Ужас какой, — смутился Хагрид и потрепал Шарлотту по плечу своей огромной ручищей. — Не все магглы такие. Ни в коем случае не ненавидь свою маму. Она просто испугалась тебя и твоего дара, не смогла его принять. Не смогла полюбить тебя настоящую, полюбить тебя как волшебницу.

— Что же она тогда за мать? — прошептала Шарлотта, отводя взгляд и пялясь на стену в коридоре магической школы.

Хагрид хотел сказать что-то милое и веселое, сказать о силе любви и силе добра, но эти позитивные слова застряли у него в горле. Он вспомнил как недавно сам думал о том, не чудовище ли он и не заманивает ли он детей в ловушку, в эту обитель зла, в эту древнюю школу колдунов.

— Что же получается? — ошарашенно спросила Шарлотта. — Эрика была права, когда бросила своих родителей-магглов и приняла фамилию Малфой?

— Ее родители трагически погибли, — напомнил Шарлотте Хагрид.

— Но если бы они выжили, Эрика все равно ушла бы от них к Малфоям, — сказала Шарлотта. — Если бы родители Эрики любили ее и принимали ее дар, то их дочь не избегала бы возвращения домой.

— Это все Малфой подстроил, — сердито сказал Хагрид и почесал свою бороду. — Он мог и сам убить родителей Эрики, выставив все как случайность. Очень уж ему повезло. Родители девочки умерли как раз тогда, когда он хотел заставить их отдать Эрику ему, позволить Эрике жить у него в особняке. Малфой дурит Эрике голову, поглощает ее магию, а Эрика ему верит, — добавил Хагрид печально.

— Эрика рада обретению новой семьи, — сказала Шарлотта. — С таким даром как у Эрики ей нельзя жить среди магглов. Это опасно для всех. А Малфой может контролировать ее силу.

— Это еще опаснее, — возразил Хагрид. — Эрика не должна жить с Малфоями, но уже слишком поздно. Мы уже ничего не изменим.

Шарлотта все-таки пошла в гриффиндорскую гостинную. Народу было мало. Шарлотта достала перо с чернильницей и написала одно спонтанное письмо. Ей нужно было написать эти строчки, выплеснуть свои мысли и чувства, душившие ее, на пергамент. Отправила письмо с совой и стала ждать ответа, будто ответ мог придти так скоро. Легла спать через несколько часов, но не могла уснуть, ворочаясь на кровати. Хогвартс опустел и непоправимо изменился, испортился. Шарлотта нутром чуяла, что магглы ненавидят Хогвартс и другие школы магии все больше и больше с каждой минутой. Скоро получать магическое образование будут только чистокровные волшебники и в Хогвартсе будет процветать факультет Слизерин.

Эрика получила письмо от Шарлотты утром следующего дня. Она все думала, когда же до учеников Хогвартса дойдет вся серьезность ситуации с книжкой магглов, призывающей ненавидеть волшебство. Эрика внимательно прочитала письмо гриффиндорки и села писать ответ. Драко молча наблюдал за этим, но его молчание резко прервалось.

— Тебе это кажется забавным? — спросил Драко у сводной сестры. — Ты рада появлению такой книги среди магглов?

— Магглы раскрыли себя, — пожала плечами девочка, макая перо в чернильницу. — Это настоящий подарок для всего магического сообщества. Во всем мире волшебники поймут, что магглы опасны и не невинны.

— Ты хочешь новой войны? — напирал Драко, подходя к письменному столу Эрики и положив на край стола свои кулаки. — Ты хочешь пойти по стопам Грин-де-Вальда? Эрика, да что с тобой не так?

— Я в порядке, — ответила девочка, — а вот почему ты не рад признанию магглов в нетерпимости к магии? Они сами себя подставили, это же невероятная удача. Не мешай мне писать письмо, — добавила девочка.

Драко отошел от стола и присмотрелся к Эрике. Ее стильная одежда и аккуратная прическа раздражали Драко. Он смотрел не на маленькую девочку, а на врага всего живого и светлого.

— Отец так нянчится с тобой, — сказал Драко Эрике, — балует, долго беседует, поддерживает, доверяет, обнимает. Уж он-то тебя не осудит за всю твою темную натуру. Как же ты не видишь? — вскричал Драко. — Магглы ненавидят волшебников из-за таких как ты и мой отец! Из-за таких как Грин-де-Вальд! Это не магглы развязывают войны. Магглы хотят выжить. Магглы не хотят стать рабами чародеев. Это нормальное желание.

— Иди сдайся магглам, — посоветовала девочка сводному брату, макая перо в чернильницу. — Покайся перед ними и отрекись от своей семьи колдунов. Принесет ли тебе это счастье? Почему ты сам не поддерживаешь и не обнимаешь своего отца?

— Отец холоден со мной, — ответил Драко.

— Люциус огорчен ссорой с тобой, — сказала Эрика сводному брату. — Люциусу нужна твоя помощь в Министерстве, а ты не только не помогаешь отцу, а постоянно обвиняешь его во всех грехах.

— Он худший грешник из всех, — со злостью сказал Драко, посмотрев Эрике в глаза.

Эрика запечатала письмо и готовилась отправить его. Драко наблюдал за девочкой, а та и была не против внимания к своей персоне.

— Не иди по стопам Грин-де-Вальда, Эрика, прошу тебя, — сказал Драко. — Не становись Темной Леди, не пытайся подчинить себе весь мир. Не развязывай войну с магглами. Это будет ошибка и катастрофа. Ты разрушишь весь мир.

— Я не разрушу мир, а спасу его, — ответила девочка сводному брату. — Мир разрушает привычка волшебников бояться магглов, скрываться от них, привычка стыдиться своего магического дара. Магглолюбие заводит в ловушку.

Глава опубликована: 14.06.2022

Глава 87. Снег в лесу

После того, как Эрика отправила свое письмо гриффиндорке, она решила прогуляться на свежем воздухе в лесу рядом с особняком Малфоев. Настроение Эрики улучшилось от осознания того, что ситуация в Хогвартсе меняется. Может быть, ее и не исключат из школы и она проучится в ней все положенные семь лет. "Если, конечно, магглы не начнут атаковать волшебников и Хогвартс вообще не закроют, — подумала девочка. — Чистокровных учеников очень мало, на четыре факультета не хватит, укомплектован будет только Слизерин". Эрика надела шапку и перчатки с гербом змеиного факультета и вышла на улицу. Драко поколебался чуть-чуть, выругался, оделся и поспешил за сводной сестрой, не желая оставлять ее одну. Эрика услышала его торопливые шаги и сопение. Девочка остановилась и обернулась.

— Ты следишь за мной? — спросила девочка. — Я просто хочу погулять, правда. Я не буду тренироваться в лесу никаким чарам, обещаю.

— Я знаю, — кивнул Драко. — Я тоже просто хочу погулять и пообщаться с тобой без ссор.

— Ну ладно, — с энтузиазмом согласилась девочка и бодро пошла в лес. — Не отставай, братик, — добавила она с лучезарной улыбкой.

Деревья были старые и величественные. Снежинки кружились в воздухе. Мороз покалывал кожу лица и Эрика на мгновение забыла обо всех своих проблемах и переживаниях. На короткий миг Эрика стала обычным ребенком, смотрящим на снег. Снег хрустел под ногами. Эрика нарочно упала в сугроб и уронила туда же Драко, потянув его за руку.

— Что ты делаешь? — пропыхтел Драко, отплевываясь и отряхиваясь от снега, налипшего на его одежду.

— Пытаюсь не вести себя как будущая Темная Леди, — сказала девочка, игриво склонив голову набок. — Не получается? Ты и в падении в сугроб видишь мой злой умысел?

— Нет, не вижу, — ответил Драко. — Можешь валяться в снегу хоть весь день, хоть все каникулы. Если тебя это радует и если не причиняет никому вреда, то делай, что хочешь.

Они прошли дальше в лес. Свежий воздух разгонял грусть. Драко понять не мог, зачем цеплялся к Эрике и отцу. "Я вовсе не хочу разрушить свою семью, — думал Драко. — Почему же я ссорюсь с членами семьи?". Однако в глубине души Драко был не готов работать в Министерстве Магии вместе с отцом, не готов производить на свет наследника, не готов снова сойтись с Асторией. Что-то было не так. Трещина расползалась по семье Малфоев и Драко не мог ничего изменить. Вдруг Эрика снова потянула Драко за руку, но не бросила в снег, а показала на него пальцем.

— Это что, кровь? — с тревогой в голосе спросила девочка, разглядывая красные пятна. — Человеческая или звериная?

У Драко скрутило живот и посетило нехорошее предчувствие. Драко быстро прошелся вокруг пятна крови, проверил все деревья и кусты. Сначала он ничего подозрительного не обнаружил, но потом нашел еще кровавые пятна на снегу. Эрика наблюдала за сводным братом, не утерпела и сама пошла проверять все деревья и кусты. Под одним таким кустом она обнаружила человеческое тело, с которого и текла кровь, пачкавшая снег. Человек лежал лицом вниз, поэтому Эрика никак не могла понять, кто это и почему он лежит в лесу, принадлежащем Малфоям. Что-то было не так.

— Помоги мне перевернуть его, — попросила Драко девочка. — Я без магии не смогу этого сделать, а применять чары мне вне школы вообще-то нельзя.

— Надо позвать отца, — брезгливо ответил Драко, не решаясь дотронуться до тела раненого человека в кустах.

— Или трансгрессировать в особняк с этим человеком, — предложила Эрика. — Ты же умеешь перемещаться в пространстве?

— Нельзя тащить в дом незнакомцев, — отказался Драко. — Вдруг этот человек наш враг? Нет, я лучше осмотрю его здесь.

Эрика ждала, когда Драко перевернет тело. Драко колебался, топтался на месте, но все же собрался с духом и прикоснулся к незнакомцу. Незнакомец застонал и задергался. Открыл глаза и вымученно улыбнулся, будто пьяный.

— А ты подрос, малыш Драко, — сказал раненый человек. — Сколько мы не виделись с тобой? Лет шесть или семь?

Драко испугался, услышав этот голос и увидев это лицо. В ярости он отпустил человека и тот снова неуклюже упал снег. Призраки прошлого преследовали Драко и не давали ни минуты покоя.

— Зачем ты с ним так грубо? — выпалила Эрика и сама подошла к странному человеку. — Вы знаете Драко? — спросила она человека, встав рядом с ним на одно колено. — Вы были в этом особняке вместе с Пожирателями лет шесть или семь назад?

Человек с трудом поднялся со снега, повернулся к девочке и жутковато ухмыльнулся.

— Да, моя дорогая грязнокровка, я был тут вместе с Пожирателями и даже помог им поймать Гарри и его друзей, — сказал человек. — Неужели про меня совсем ничего не написано в книгах-воспоминаниях нашего избранного очкарика? Ни одного упоминания? Ни одной колдографии? Обидно, очень обидно, — человек провел ладонью по волосам, слипшимся от крови.

Эрика расценила этот вопрос как вызов. Она всерьез пыталась вспомнить все, что читала на эту тему.

— Вы один из егерей? — предположила девочка. — Ска... — девочка напрягла свою память до предела. — Скабиор, правильно? Вы поймали Гермиону в лесу?

— Похвально, — неуклюже поклонился девочке небритый лохматый человек в засаленной мятой одежде. — Даже вспомнила мое имя. Учись, малыш Драко, — съязвил он, глядя на Малфоя-младшего. — Жаль, что твоя сводная сестричка грязнокровка, но...

— Ну теперь-то можно трансгрессировать вместе с ним в особняк? — спросила у Драко Эрика, заминая тему со своим статусом крови.

— Нельзя! — вскричал Драко, доставая волшебную палочку из вместительного кармана. — Ноги его не будет в нашем доме! Как он посмел заявиться сюда после того, что натворил? Я думал... — нервно говорил Драко. — Мы все думали, что он погиб в битве за Хогвартс. Ну ничего, скоро я исправлю эту ошибку, — добавил Драко, подходя к егерю и наставляя на него волшебную палочку. — Сейчас ты точно умрешь, мерзавец.

Кончик палочки Драко засветился. Малфой-младший даже без произнесения заклинания вслух применил чары и атаковал ими врага, но вдруг чары рассеялись, не долетев до цели.

— Эрика, не мешай мне, — разозлился Драко, сжимая палочку мертвой хваткой, так что его костяшки пальцев побелели. — Я должен его убить.

— Нет, — холодно бросила Эрика и Драко поежился от ее властного тона, не терпящего возражений. — Его надо перенести в дом, переодеть и накормить.

— Я не против, — услужливо кивнул Скабиор. — Я очень голоден. Давно не ел ничего нормального. Я и пытался сразу трансгрессировать в ваш особняк, но не смог, — с досадой добавил егерь.

— На вас мракоборцы напали? — спросила девочка. — Они следят за вами?

— Я сбил их со следа, но не надолго, — ответил Скабиор. — Я не могу остаться у вас, а жаль. Поем и все, без переодеваний. Какой смысл, если опять все испачкается?

Взгляд Эрики помрачнел, а егерь увидел его и рассмеялся. У Драко помутилось в глазах.

— Ты совсем меня не боишься, грязнокровка? — вкрадчиво спросил Скабиор у Эрики, нарочно не произнося ее имя. — Ты могла бы оказаться на месте Гермионы. Тебя саму могла бы пытать знаменитая Беллатриса Лестрейндж. Не боишься не вписаться в высшее магическое общество, дитя?

— Меня сравнивали и с Гермионой, и с Беллатрисой, и с Томом Реддлом, — игриво сказала Эрика. — Я уже запуталась, кем из них мне надо быть.

— Если бы не твой темный дар, дитя, Люциус так бы с тобой не возился, — с ухмылкой произнес егерь. — Тебе повезло родиться талантливой.

— Да, мне повезло, — кивнула Эрика. — Вы читали газеты? Вам понравились мои колдографии?

Драко не выдержал, быстро подошел к егерю и пнул его со всей дури ногой в живот. Скабиор охнул, скорчился и застонал, а снег вокруг него окрасился кровью. Где-то каркнула ворона.

— Хватит! — крикнула Эрика и гневно посмотрела на сводного брата.

— Это ты прекрати сюсюкаться с ним! — крикнул Драко. — Это уже не смешно! Ты наивная глупая девчонка!

Воздух звенел от магической энергии Драко и Эрики. Скабиор снова с кряхтением поднялся и печально вздохнул.

— Что ж, — тихо сказал он, — значит не судьба. Не буду вам мешать. Спрячусь где-нибудь еще, не в вашем роскошном особняке.

— Избавь нас от своего присутствия! — сказал Драко с ненавистью. — Сгинь, умри!

— Ах ты хорек... — разозлился Скабиор и достал свою волшебную палочку. — Никого не уважаешь, да?

Через мгновение палочка выпала из рук егеря и он повалился на снег, содрогаясь всем телом.

— Что ж такое? — шептал он. — Я совсем расклеился. Проклятые мракоборцы! — процедил он сквозь зубы.

Неизвестно, чем бы все это кончилось, если бы в лес не пришел Малфой-старший, заметивший из окна своего рабочего кабинета странную возню среди деревьев.

— Можешь отлежаться в моем доме, — разрешил Скабиору Люциус после колебаний. — Под твою ответственность, Эрика, — добавил он. — Это ведь твой каприз, золотце мое?

— Золотце? — сдавленно хмыкнул егерь и ухмыльнулся. — Вот как ты ее называешь, свою драгоценную талантливую грязнокровку?

— Я могу и передумать, — пригрозил Люциус егерю. — Могу бросить тебя на морозе, истекающего кровью.

— В чем причина вашей такой сильной ненависти к нему? — не выдержала Эрика.

На вопрос ей никто не ответил. Люциус взмахнул тростью и переместил всех в свой особняк. Эрика вздохнула и пошла на кухню, чтобы взять немного еды для внезапного гостя. Эльфы такому ее поведению не удивились, потому что Эрика и раньше могла придти на кухню, не брезгуя наблюдать за слугами. Скабиор сидел среди роскоши грязный и нечесаный, похожий на бродягу. Он все оглядывался по сторонам, боясь попасть в ловушку. Эрика подошла к нему и протянула тарелку с едой. Егерь набросился на еду как безумец.

Глава опубликована: 15.06.2022

Глава 88. Странный договор

— Что? — выразительно поинтересовался Скабиор у девочки, проглотив сочный кусок мяса и облизнувшись. — Почему ты на меня так смотришь?

— Как я на вас смотрю? — спросила Эрика, сидя рядом и наблюдая за внезапным гостем и его трапезой.

— Будто ждешь от меня чего-то, — ответил егерь, снова приступая к еде, удерживая вилку и тарелку дрожащими руками.

— Я хотела с вами о многом поговорить, но уже не успею, — смутилась девочка. — А впрочем, вы физически сейчас никуда уйти не сможете и вам просто необходимо остаться в нашем особняке на несколько дней. В идеале, на несколько недель и месяцев.

— Исключено, — резко возразил егерь, заканчивая есть и возвращая Эрике пустую тарелку. — Я не позволю мракоборцам меня выследить и поймать. В особняке Малфоев я живая мишень.

Драко стоял рядом в дверном проеме и ждал, когда же егерь покинет его дом. Он помнил Скабиора другим, сильным и красивым, самоуверенным и неотразимым. Драко помнил, что Скабиор был очень опасен. Эрика продолжала быть наивной и не видела своего шаткого положения.

— Ну все, теперь уходи, — не выдержал Драко. — Ты и так задержался у нас в гостях.

Егерь и сам это понимал. Он привстал, но снова упал в кресло, на котором сидел. Его одежда превратилась в кровавые лохмотья, а его тело болело и нуждалось в серьезном длительном лечении. Скабиор хотел отдохнуть и восстановиться, но не мог позволить себе такой роскоши. В его сердце плескалось разочарование и тлеющий гнев. Скабиор мечтал убить всех мракоборцев, посмевших встать у него на пути, но эти планы так и оставались несбыточными мечтами. Осознание поражения и презрение Драко приводило Скабиора в уныние. В довершение всего прямо в особняке Малфоев прозвучал громкий хлопок и из воздуха возникли четыре мракоборца внушительного вида с волшебными палочками наготове. Увидев свою цель, они приободрились как гончие псы, почуявшие шустрого зайца.

— Попался, преступник! — воскликнул один мракоборец с нескрываемым торжеством. — Ну все, теперь ты точно отправишься в Азкабан, где тебе и место.

Скабиор потянулся за своей палочкой, но у него кружилась голова и он вообще не мог сосредоточиться на магии. Мракоборцы синхронно шагнули к своей цели и атаковали Скабиора парализующими заклинаниями. Их магия попало в тело, но не егеря, а двенадцатилетней девочки. Мракоборцы опешили, Драко и Скабиор тоже. В помещении повисла тишина.

— Зачем ты... — прошептал Скабиор, уставившись на храбрую и безрассудную девочку.

— Все нормально, — вполоборота повернулась к нему Эрика. — Я устойчива к магии, со мной все хорошо. Я не дам им вас забрать и раненого посадить в Азкабан. Не переживайте и не бойтесь.

Мракоборцы глупо заморгали и им показалось, что они ослышались. Драко хлопнул себя ладонью по лбу.

— Ты хочешь, чтобы нас всех в Азкабан посадили? — спросил Драко сводную сестру. — А так и будет, если ты помешаешь аресту этого егеря.

— Твой братец прав, — сказал другой мракоборец. — Ты не должна мешать правосудию. Тебя тоже могут посадить в тюрьму и исключить из Хогвартса. Стоит ли какой-то егерь таких жертв?

Мракоборцы смотрели на Эрику, а Эрика смотрела в глаза поочередно каждому мракоборцу.

— В Хогвартсе скоро не останется учеников, — сказала девочка. — Чистокровных там мало, а магглорожденных забирают родители и запрещают своим детям учиться дьявольскому чародейству. Вы читали эту книгу? — спросила Эрика мракоборцев, показывая им печатный экземпляр. — Вы понимаете, что магглы уже нападают на волшебников? Почему вы тратите свое время на преследование какого-то егеря, когда магглы могут напасть в любой момент?

— Ты рада появлению этой книги? — спросила мракоборка девочку. — Ты рада кризису в Хогвартсе?

— Магглы перестали казаться невинными жертвами и разоблачили свое нутро, — кивнула Эрика. — Я этому очень рада. А проблем в Хогвартсе я не хочу, но и изменить ничего не могу. Мне повезло, что меня удочерил Люциус. Не представляю, как бы я общалась со своими родителями-магглами в подобной ситуации, будь они живы. Они же ненавидели мой магический дар и боялись меня. Они и без книжки считали меня отродьем дьявола.

К удивлению Драко и Скабиора мракоборка всхлипнула и уронила свое лицо в ладони.

— Вчера один маггл застрелил волшебника из... пистолета, — мракоборка с трудом вспомнила название маггловского оружия. — Наш друг погиб так бесславно, мы нашли его остывшее тело и не могли его спасти. Мне страшно... — всхлипнула женщина. — Мне страшно понимать, что в чем-то Пожиратели Смерти были правы насчет магглов. Если не мы управляем магглами, то они начинают нападать на нас и загонять в резервации.

— Это было очевидно, разве нет? — фанатично спросила Эрика плачущую мракоборку.

— Мы надеялись на здравомыслие магглов, — плакала женщина. — Надеялись зря. Мы сегодня должны сообщить печальную новость семье погибшего, но мы не можем этого сделать, даже послать письмо. Как такое сказать или написать? У нашего друга была жена и дети, они учатся на факультете Пуффендуй в Хогвартсе. Как нам теперь быть?

— Сесть и успокоиться? — предложила мракоборцам Эрика. — Мне жаль вашего друга. Мне жаль его семью.

Драко и мракоборцы ни на секунду не поверили в искренность этих детских слов. Егерь не встревал в разговор и пытался смириться со своей судьбой, которую решал не он сам.

— Ты не нападешь на нас, пока мы слабы и в растрепанных чувствах? — всхлипнула женщина.

— Нет, если вы оставите Скабиора в нашем особняке, — ответила Эрика. — Он будет вдалеке от магглов, он не будет угрожать ничьим жизням. Вы же этого хотите?

— Посадим его под домашний арест? — пробормотала женщина, вытирая слезы. — Это возможно? — обратилась она к союзникам.

— Да, но... — пробормотал один мракоборец. — Кто даст гарантию того, что этот егерь не выйдет за границы владений Малфоев?

— Он уже находится в этом особняке под моей ответственностью, — произнесла Эрика. — Ему нужно лечение, а не скитания бродягой по подворотням. Вы согласны с моим предложением? — спросила Эрика у гостя.

— Да, согласен, — отозвался Скабиор, понимая, что легко отделается от крупных неприятностей этим домашним арестом. — Я никуда не сбегу от Малфоев, клянусь. Только не забирайте меня в Азкабан.

— Хорошо, — сказал мракоборец. — Девчонка права. У нас есть и более важные дела, чем преследовать тебя по лесам и городам.

— Я давно никого не убивал, — огрызнулся егерь.

— В свое время ты убил достаточно невинных, — нахмурился мракоборец. — Не нарушай домашний арест ради своего же блага, негодяй, или мы снова придем сюда и тогда уж точно бросим тебя в Азкабан.

Мракоборцы трансгрессировали в Министерство Магии. Они думали о том, как будут объяснять начальству свое согласие с предложением грязнокровки. Мракоборцы пришли к выводу, что судьба егеря Скабиора сейчас тема не актуальная. После исчезновения мракоборцев в особняке Малфоев повисла тишина. Драко смотрел на свою сводную сестру и поверить не мог в то, что она сделала. Это не укладывалось в его голове.

— Ты убедила мракоборцев не сажать преступника в Азкабан? — спросил Драко у девочки.

— Похоже, что убедила, — нервно вздохнула девочка и вытерла вспотевшие ладони об штаны. — Я думала, что они на меня набросятся и свяжут магическими цепями.

— Ты же можешь сломать их, — скептически заметил Драко.

— Я не всегда могу контролировать свою силу, — покачала головой девочка. — Я талантлива, но многого не умею, поэтому мне надо быть осторожнее. Я рада, что мракоборцы пошли на компромисс.

— Благодарю тебя... Эрика, — тихо произнес егерь, впервые озвучив имя девочки и не обзывая ее грязнокровкой.

— Пожалуйста, — улыбнулась девочка. — Так, если уж вы остаетесь с нами надолго, нужно подобрать вам чистую одежду и уютную комнату. В какой из комнат вы жили здесь шесть или семь лет назад? — спросила Эрика у егеря. — Можете снова выбрать ее.

Егерь кивнул, игриво посмотрев на Эрику.

— Тогда я и ванную комнату сам найду, — сказал он, манерно растягивая слова. — Я помню все закоулки этого чудесного особняка. Кстати, а ты сама спускалась в подземелья? Видела камеры с цепями? Камеры, в которых предки Малфоев держали магглов и грязнокровок, мучили невинных крестьян?

— Спускалась, — кивнула девочка. — Вы сможете сами себе перевязку наколдовать? — спросила она гостя.

— Конечно, — ответил егерь. — Мне нужно немного придти в себя. Я просто был уставший и голодный.

Егерь поковылял к ванной комнате, а Драко смотрел ему вслед. Потом перевел взгляд на Эрику, но девочка будто не замечала его недовольства.

— Я не хочу жить с этим егерем в нашем доме, — резко заявил Драко. — Не хочу искать ему чистую одежду и лечить его магией. Зачем он тебе нужен? Он же полный псих!

— Он останется здесь, — холодно сказала девочка. — Скабиор тебя не трогает. Что ты цепляешься к нему?

— Он меня презирает, — сказал Драко. — Он всегда смотрел на меня как на пустое место.

— Так наладьте ваши отношения, — посоветовала Эрика сводному брату. — Это будет выгодно вам обоим.

Найдя ванную комнату, Скабиор зашел внутрь и закрыл за собой дверь. С трудом снял с себя пропитанные кровью лохмотья и использовал кровоостанавливающее заклинание. Набрал в ванну прохладной воды и залез в нее. Окунулся в воду с головой. Сознание егеря немного посвежело, мысли стали четкими и ясными. Холодная вода бодрила, смывала грязь и кровь. Флаконы с шампунями так и манили уставшего измученного долгими скитаниями егеря и он воспользовался подаренным шансом. Скоро он станет самим собой.

Глава опубликована: 16.06.2022

Глава 89. Новый учитель

— Зачем вы притащили его в дом? — воскликнула Рита Скитер, узнав о незваном госте Малфоев. — Он создаст вам много проблем.

— Мы не могли бросить его раненым на снегу в лесу, — пожала плечами Эрика. — И я не думаю, что с ним будут проблемы. Пусть поживет в нашем особняке. Мне он точно не помешает.

— Зато он помешает мне, — рассердилась Рита. — Нельзя меня перед фактом ставить о таких важных вещах, будто я чужой человек и не имею своего мнения.

— Ты здесь такой же гость, Рита, — задумчиво произнесла девочка, разглядывая журналистку. — Ты здесь живешь на таких же условиях.

— Не создавать проблем? — хмыкнула Рита. — А не много ли ты на себя берешь, Эрика? Почему ты решаешь, кто останется в этом доме? Большой магический дар взрастил в тебе гордыню.

— Ты сама поглотила часть моей магии и стала сильнее, — напомнила Эрика Рите. — Почему ты так стремишься со мной поссориться?

Рита не знала, с чего так завелась. Ее обижала вся эта ситуация, ее бесправность в этом доме. Рита же не была тут под домашним арестом и не была преступницей, но у нее было такое ощущение, что она скоро надоест Люциусу и покинет его особняк. Потом может вернуться Нарцисса, а Рита окажется третьей лишней. В сердце Риты плескалась ревность, смешанная с завистью. Невмешательство Драко в разговор тоже бесили Риту.

— Зачем ты защитила Скабиора от мракоборцев? — не унималась Рита. — Зачем ты так рисковала ради какого-то егеря? Это твоя блажь? Каприз? Странные у тебя капризы, однако.

"Что Рита делает в нашем доме? — подумала Эрика с разочарованием. — Она всех критикует и больше ничего". Эрика тоже поняла, что Рита скоро надоест Люциусу. Поняла, что Рита никогда не выберется из амплуа его любовницы. Будет вечно бегать за ним, без надежды на законный брак. Эрика и жалела Риту, и осуждала ее поведение. Их отношения как-то не складывались.

— Я тоже этого не понимаю, но Эрике я благодарен, — зажмурившись от удовольствия сказал Скабиор, медленно заходя в гостиную в чистой одежде и промокая свои длинные волосы полотенцем. — Не хочу сидеть в сырой камере Азкабана под надзором дементоров.

Взгляд Эрики упал на длинные раны гостя от рассекающих заклинаний, которые впрочем уже не кровоточили. Егерь позволил себя рассмотреть, а потом улыбнулся девочке. Она заметила еще кое-что.

— Вы побрились? — машинально пробормотала Эрика.

— Теперь я выгляжу как человек, а не вшивый бродяга, — удовлетворенно вздохнул Скабиор. — Могу себе представить, какое первое впечатление я на тебя произвел. Там, на кровавом снегу в лесу. Я вовсе не злобный дикарь. Ах, ты же не знаешь, как я обычно выглядел, не видела моих колдографий. Какое упущение, — вздохнул Скабиор.

Егерь сел на диван, убрал полотенце и достал расческу. Он аккуратно приводил в порядок каждую прядь и увлекся этом процессом. Из-за неважного физического состояния ему было неудобно причесаться полностью, для этого ему нужно было вытягивать руку. Егерь вышел из положения, склонив голову. Драко смотрел на все это с некой брезгливостью. Рита тоже держалась изо всех сил, чтобы не закатить скандал. Эрике надоела эта натянутость и она уверенно подошла к гостю.

— Вы позволите? — спросила Эрика и потянулась за расческой.

Рита фыркнула, развернулась и ушла, цокая каблуками. Хотела уйти. Остановилась. Обернулась и посмотрела Эрике в глаза. Эрика свой взгляд не отвела.

— Это тебе не игра, — сказала Рита девочке. — Прекрати быть беспечной и наивной. Прекрати всем помогать и притворяться альтруисткой.

— Да что ты ко мне пристала? — нахмурилась Эрика. — Почему ты сама ему причесаться не поможешь? Почему ты стоишь тут с таким выражением лица, будто лимон проглотила? А если тебя мракоборцы ранят и тебе придется скрываться семь лет? Если ты перестанешь быть модно одетой красоткой? Никакая это не блажь и не каприз, я просто хочу... — Эрика осеклась.

Егерь протянул ей расческу и Эрика провела ей по его волосам. Спокойно, аккуратно, почти торжественно. Закончив, Эрика положила расческу рядом с гостем на диван.

— Чего же ты хочешь? — спросил ее Скабиор.

— Да, чего ты хочешь? — встрепенулся Драко.

Эрика смутилась и не знала, стоит ли озвучивать свои желания и планы. "Не слишком ли я наглею? — думала Эрика. — Я же никакая не Темная Леди. Ну есть у меня магический дар, и что?".

— Я хочу, чтобы вы стали моим учителем, — нервно прошептала Эрика, а эмоции захлестнули ее.

"Не будет он учить грязнокровку", — подумала девочка с досадой. Она вспомнила, что сама живет в этом особняке на очень шатких условиях. На самом деле она была родной племянницей Люциуса, но все еще грязнокровкой и к тому же незаконнорожденной. Эрике показалось, что прекрасный особняк отторгает ее, что она здесь чужая и ее место среди нищих магглов.

— Чему я должен тебя научить? — вопросительно поднял егерь одну бровь, игриво смотря на Эрику.

— Выслеживать людей, — сказала Эрика. — Научите меня искать кого-то или что-то. Это будет очень полезный навык для выживания. Вы сами это и подтверждаете своим нахождением здесь. Семь лет скрываться от мракоборцев! — восхитилась девочка.

— Да, я такой, — умилился гость похвале. — Я могу стать твоим учителем, но не сейчас. Тебе же запрещено применять магию вне Хогвартса. Или нет?

— Магию запрещено применять в присутствии магглов и без присмотра взрослого волшебника, — сказала Эрика, — а вы как раз взрослый волшебник. Магглами тут и не пахнет. Еще и в Хогвартсе неприятности, вы же слышали, что я говорила мракоборцам. Так что...

— Хочешь я научу тебя распознавать запах каждого маггла и каждого волшебника? — оживился егерь, а его глаза загорелись азартом.

— У волшебников есть магическая аура, ее можно ощутить, — задумчиво сказала Эрика, — но магглы же ее не имеют.

— Можно магией улучшить свое обоняние и выслеживать людей по запаху, — обрадовал Эрику егерь. — Я тебе покажу, как это делается. Но тут есть много трудностей. Например, если ты ищешь кого-то в большом городе, то можно и потерять слабый след. Я тренировался слежке и уходу от нее годами, я в этом мастер.

— Вы почуяли Гермиону и сквозь защитный барьер? — спросила Эрика с искренним интересом.

— А ты с первого дня не поладила с этой зазнайкой? — ухмыльнулся егерь. — Она сразу начала читать тебе нотации?

— Ей не понравилось, что в прошлом году на церемонии распределения я выбрала не сторону Гарри Поттера, а сторону Люциуса Малфоя. Вот с того момента Гермиона и начала меня ненавидеть. Ругала меня за то, что я дала отпор эльфам в Хогвартсе. Гермиона такая грубая и несдержанная. Как Уизли ее выносят вообще? Она хочет упразднить факультет Слизерин и стать то ли новой директрисой Хогвартса, то ли министром магии.

— Это на Гермиону так повлияла дружба с Гарри Поттером и его многочисленными союзниками, — сказал Скабиор. — Члены Ордена Феникса возомнили себя героями, несущими свет истины и причиняющими справедливость. Тут у любого человека крыша съедет, а Гермиона всегда была активной и самоуверенной. Вот и результат.

— Ну ее, эту Гермиону, — прошептала Эрика. — Не хочу ее обсуждать. Она того не стоит. И Уизли тоже. И Гарри Поттер.

— А кого ты хочешь обсудить? — ухмыльнулся Скабиор.

— Вас и то, как вы стали поддерживать Пожирателей Смерти, — загадочно улыбнулась девочка. — Вы чистокровный дворянин? У вас есть свой особняк?

— Его спалили дотла мракоборцы, — сдавленно признался Скабиор и отвел взгляд. — Еще в конце первой магической войны против Темного Лорда. Я тогда был совсем молод и... — Скабиор замолчал и махнул рукой, поморщившись от боли. — Моих родителей тоже мракоборцы убили.

Рита слушала все это и почему-то ее раздражение утихало. Эрика посмотрела на журналистку и та вздрогнула.

— Вы хотите написать про это статью? — спросила Эрика у Риты. — Хотите разоблачить святость светлой стороны? Пока они у власти, такие статьи ничего не изменят. Над Скабиором и его потерями просто посмеются и позлорадствуют. Вы этого желаете?

— Я не буду писать статью, — вздохнула Рита. — Я действительно не знала, что произошло с его семьей.

Скабиор заерзал на диване и застеснялся. Он никогда никому про свое прошлое не рассказывал, не давил на жалость и жалости не просил. Тем мракоборцам, которые убили его родителей, он уже отомстил, убив уже их семьи и спалив уже их дома. Эрика поняла это, посмотрев егерю в глаза. Тот кивнул ей, подтверждая ее догадки. Драко и Рита тоже запоздало обо всем догадались и по их спинам побежали мурашки.

— Ладно, идите спать, — заботливо сказала Эрика егерю, меняя тему. — Вам нужен отдых и здоровый сон. Не хочу быть навязчивой.

— Ну что ты, — улыбнулся Скабиор. — Ты мне ничуть не мешаешь. Наоборот, с тобой не так скучно, как в одиночестве. Увы, тебе скоро надо будет возвращаться в Хогвартс. Я тебя подожду несколько месяцев, из-под домашнего ареста сбегать не буду, как и обещал.

Эрика проводила гостя в его комнату. Скабиор вольготно устроился на кровати и забрался под одеяло. Длинные волосы Скабиора красиво разметались по подушке. Эрика пыталась представить себе родителей Скабиора и его особняк до того, как они все исчезли. "Каким он был в детстве? — думала Эрика. — О чем он мечтал в моем возрасте?".

— Я мечтал стать могущественным колдуном, — сказал егерь, уловив мысли девочки. — Отец брал меня с собой на охоту и я радовался этому преследованию добычи. Грохот копыт лошадей, лай собак, все эти непередаваемые эмоции манили меня. Я был горд за каждый свой трофей, а отец гордился мной и моими успехами. Мать наше увлечение охотой не одобряла, но умела вкусно готовить любое мясо. Наша семья не презирала магглов, только хотела больше прав для волшебников, поэтому и поддержала Темного Лорда.

— А ваши предки случайно еще и Грин-де-Вальда не поддерживали? — улыбнулась девочка.

Глава опубликована: 17.06.2022

Глава 90. Пустая школа

В Хогвартс Эрика возвращалась с какой-то смутной тоской. Каникулы показались ей короткими, она не успела толком познакомиться со Скабиором. "Ему нужен отдых, а не мои расспросы, — думала девочка. — Потом с ним наговоримся и потренируемся". Но ожидать это "потом" несколько месяцев было тяжело. В большом зале все еще стояла рождественская елка, но настроения прошедшего праздника не было. Хогвартс вылинял и потускнел. После Гарри Поттера в Хогвартсе не появлялось знаменитых одаренных учеников. В прошлом году сама Эрика стала известной и попала в многочисленные скандалы, но в целом в Хогвартсе все было заурядно. Обычные уроки, обычный квиддич, обычные каникулы. Не было предвкушения чудес, очарования магией. Слишком просто и заурядно. Эрика заметила великана Хагрида, который как раз и собирался убрать старую елку с высохшей хвоей. Почуяв Эрику позади себя, великан обернулся и напрягся.

— Это ты? — проворчал Хагрид, демонстративно отворачиваясь к елке. — Как дела в семье злобных колдунов? Люциус уже поставил тебе метку Пожирателей на руку или пока не решается это сделать?

— А у вас как дела? — спросила Эрика у великана. — Может, я зря вернулась в Хогвартс? Я слышала, что школу покинули магглорожденные ученики и в классах недобор.

— Не все магглорожденные ушли, — сказал Хагрид, поворачиваясь к девочке. — Но те, кто выбрали Хогвартс, потеряли свои семьи. Родители-магглы отреклись от своих волшебных детей.

— И как теперь мы будем учиться? — задумчиво произнесла Эрика. — Как я теперь получу диплом после семи курсов?

Эрика услышала твердую поступь директрисы Хогвартса. Минерва Макгонагалл решила не сидеть в своем кабинете, а обозреть вверенную ей школу с тысячелетней историей. Вид почти безлюдного Хогвартса огорчил могущественную волшебницу до глубины души.

— Люциус может перевести тебя в другую школу, — сказала Минерва Эрике. — Тебя и правда огорчает положение нашей школы или ты... — Минерва осеклась и замолчала.

— Другие магические школы тоже под угрозой, — сказала Эрика совершенно серьезно. — Я... так горжусь тем, что попала на факультет Слизерин и приобщилась к жизни в Хогвартсе. Я не хочу, чтобы Хогвартс закрыли из-за магглов-фанатиков. Это будет несправедливо. Основатели Хогвартса не для того открывали эту школу, чтобы через тысячу лет она канула в небытие.

— Да, — кивнула Минерва и присмотрелась к девочке. — Ты не нарушала правила на каникулах, Эрика? — строго поинтересовалась Минерва.

— Я рассеяла одно заклинание, но не при магглах, — ответила девочка. — Это же не считается?

— Какое заклинание? — улыбнулась Минерва. — Не связано ли оно с новым гостем в вашем особняке?

Эрика застыла на месте под пристальным взглядом директрисы. Хагрид ничего не понимал и ждал подробностей.

— Те мракоборцы, которые преследовали егеря Скабиора, мои хорошие друзья, — пояснила Минерва. — Они рассказали мне о тебе, передали мне все твои слова. Ты не атаковала их, хотя могла. Подставилась под заклинание мракоборцев, чтобы защитить Скабиора. Поступок сомнительный с точки зрения морали, но смелый и самоотверженный. Скабиор не заслуживает такой преданности и заботы, но это твой выбор, Эрика.

— Мракоборцы его чуть не убили, — поежилась Эрика. — Они изрезали его тело магией. Он чудом остался жив и чудом скрывался семь лет. Я рада, что смогла ему помочь.

— Мракоборцы заменили Азкабан домашним арестом в вашем особняке? — уточнила Минерва.

— Да, — кивнула Эрика. — Это была моя идея.

— Что ж... — протянула Минерва.

Хагрид слушал их разговор и не мог поверить своим ушам. Эрика казалась ему наваждением, мороком. Хагрид остро соскучился по маленькому доброму Гарри, по обаятельному Рону и умной Гермионе. Он хотел видеть в Хогвартсе своих друзей, а не эту странную девочку, влившуюся в жуткую семью Малфоев. Рождество год от года погружало Хагрида в бесконечную печаль. Хагрид старел, быстро уставал. Он тоже потускнел и немного потерял волю к жизни.

— Ты спасла егеря от мракоборцев? — прошептал Хагрид. — Он же убивал магглов и магглорожденных, таких как ты! Он убегал от правосудия, а тебя это восхищает?!

— Меня он не тронул, — сказала Эрика, пытаясь закончить неприятный разговор. — Я не могла бросить его на снегу и в крови.

— Могла и должна была! — воскликнул Хагрид. — Ты егерям даже руки не подавай, если в тебе есть хоть капля гордости!

— Я не позволю посадить Скабиора в Азкабан, — стояла на своем Эрика. — Он не угрожает ни волшебникам, ни магглам. Проблемы нет.

— Проблема в тебе, — пробормотал Хагрид. — Как хорошо, что и Темный Лорд, и тот, кому он подражал, уже повержены и мертвы, иначе ты бы и их начала защищать, — Хагрид покачал косматой головой.

— Вы имеете ввиду Геллерта Грин-де-Вальда? — спросила девочка у великана, наблюдая за его нарастающей паникой. — Я читала про него в книге Риты Скитер. Про его дружбу с Альбусом Дамблдором и про их... ссору.

Минерва наблюдала за девочкой и хотела разгадать ее мысли, мечты и планы. Минерва не верила, что Эрика всерьез станет новой Темной Леди и что ее поддержат Пожиратели Смерти, однако Минерва была бдительной и всегда начеку. Этому ее научила жизнь.

— А вы уже работали в Хогвартсе, когда здесь учились Ньют Саламандер и Лита Лестрейндж? — невинно спросила Эрика и поправила слизеринский галстук.

— Да, работала, — чопорно ответила Минерва. — Ньют был очень светлым человеком, который любил животных больше, чем людей. Хагрид напоминает мне его по характеру.

— Я горд тем, что похож на великого магозоолога, — неуклюже поклонился Хагрид директрисе Хогвартса.

— А Лита? Какой она была? — спросила Эрика.

— Хулиганкой, — ответила Минерва. — До сих пор не понимаю, почему они с Ньютом подружились.

— Ньют ведь тоже нарушал правила, — пожала плечами Эрика. — Ньют и Лита были на одной волне.

— Жаль, что Лита погибла, — вздохнула Минерва. — Ее убил Грин-де-Вальд на кладбище в Париже, в 1927 году. Храбрая Лита пыталась его остановить, но проиграла.

Эрика ушла из большого зала, оставив Хагрида и Минерву наедине с засыхающей рождественской елкой. Уроков пока не было и она пошла на поле для квиддича. Команда слизеринцев была в полном составе, но команды других факультетов опустели. Было очевидно, что все матчи отменят. Хогвартс был сам на себя не похож, чудеса рассыпались на глазах.

— Как же так? — вздыхала мадам Трюк и воздевала руки к небу. — За что нам все это?

— А я предупреждала вас насчет магглов, — сказала ей Эрика. — Вы меня не слушали, обвиняли во всех грехах. А что теперь? Жаль, что я так и не попала в команду своего факультета и не полетала на исправной метле. Тот единственный раз не считается. Ну, значит, не судьба, — вздохнула девочка.

— Не судьба, — кивнула мадам Трюк без привычной усмешки моралистки. — Неужели Хогвартс закроют? Неужели одна книжка маггла-фанатика может разрушить нашу школу? Не верю! Не верю!

Мадам Трюк посмотрела на девочку с... надеждой. Женщина передернулась от отвращения, осознав это.

— Не искушай меня, — резко сказала мадам Трюк. — Не говори мне, что надо было сразу поработить магглов, чтоб они не смели нападать на волшебников. Не искушай меня философией Пожирателей!

— Вы и сами все прекрасно понимаете, — вздохнула Эрика. — И это не искушение, а факты, которые не получится отрицать. Я читала ту книгу. Магглы призывают сжечь Хогвартс и превратить его в руины. Стоит ли защищать таких магглов? Сколько таких магглов живет на свете? Как подавить их агрессию против волшебников?

— Мы найдем мирный способ, — сказала мадам Трюк.

— Не найдете, — возразила Эрика. — Магглы уже возомнили себя святым воинством, идущим против дьявольских сил.

Уроки все же начались, но классы были почти пустые. Система баллов потеряла смысл. Слизерин вырвался вперед, но это никого не радовало и не огорчало, это стало заурядным как и все в Хогвартсе. Дни сменялись неделями, а Хогвартс медленно умирал. Минерва Макгонагалл сидела в своем кабинете и напряженно обдумывала ситуацию. Мракоборцы докладывали ей, что нападения магглов на волшебников участились. Весь мир летел в пропасть. Магглы зверели, волшебники были не готовы к такому напору. В голову Минерве лезли мысли про Грин-де-Вальда и она не могла их отогнать. В голове звенело "он был прав, он был во всем прав".

— Что мне делать? — шептала Минерва, сидя в одиночестве и перечитывая данные оставшихся учеников Хогвартса. — Что теперь с нами будет?

Профессор Стебль сидела в своей теплице и ковырялась в грядках с рассадой, а на душе у нее было тоскливо. К ней зашла мадам Помфри и обе женщины сначала разговорились о былом, а потом разревелись от воспоминаний. Прошлое растворилось как туман, а настоящее и будущее пугали. В Хогвартсе никто не цеплялся к Эрике, всем было не до того. Впрочем, одно известие обрадовало сторону света. В деле Молли Уизли наступило улучшение и ее скоро должны были выпустить из Азкабана. Весть разнеслась по Министерству Магии, по Хогвартсу, по всему магическому миру.

— Маму выпустят? — ошарашенно спрашивал Рон, глядя то на отца, то на жену. — Когда? Надо подготовить ей поздравление. Мама так настрадалась в этой кошмарной тюрьме, она заслужила уюта и тепла в кругу семьи.

Гермиона соглашалась с Роном, но думала еще кое о чем. "Что порадует Молли? — прикидывала Гермиона. — Месть той девочке, которая и подставила ее, позволила кинуть в тюрьму". Но как отомстить могущественной Эрике и ее покровителям? Гермиона перебирала все варианты и выбрала один. Поколебалась, но решила, что так будет правильно. Рону ничего не сообщила, сохранив пока свои планы в секрете.

— Я рада, что твоя мама к нам вернется, — натянуто улыбнулась Гермиона. — Добро победило зло.

Глава опубликована: 18.06.2022

Глава 91. Рыжая ведьма

Наступила весна. Снег растаял, люди стали надевать легкие куртки, спрятали ненужные шапки и шарфы. На деревьях набухали почки, трава окрасила землю в зеленый цвет. Джинни Поттер, в девичестве Уизли, сидела на лавочке в маггловском парке и ела вкусный пончик, купленный в ближайшей кондитерской на маггловские деньги. Джинни одолжила их у своего отца, который коллекционировал все, связанное с магглами, а сейчас решил от всего избавиться. Артур Уизли чувствовал себя обманутым. Он никогда магглам не вредил, но вдруг стал для них исчадьем ада. Артур не мог спокойно принять это, он нервничал и злился. Весть о скором освобождении Молли из Азкабана обрадовала его и он переключился на ожидание возвращения жены домой. На фоне скорого возвращения Молли все в семье Уизли перестали ругаться. Рон не спорил с Гермионой, а Билл с Флёр. Нарцисса спустя столько месяцев вполне освоилась в доме Уизли, не воротила нос от их нищеты. Нахождение в их доме послужило женщине хорошим уроком. Она думала о возвращении к мужу и сыну, но пока не решалась осуществить желания. Нарцисса пока еще была не готова к такому шагу. Колебалась, ждала знака судьбы, поворотного момента.

Массовые нападения магглов на волшебников сплотили магическое сообщество. Джинни жила с Гарри в бывшем доме Блэков и нянчилась с маленьким Джеймсом Сириусом. У нее запоздало появилось грудное молоко и Джинни сказала себе мысленно, что она нормальная здоровая мать и у них с Гарри будут еще дети. Сейчас она дышала свежим воздухом, сидя на лавочке. Пончик в ее руке был похож на выпечку Молли и Джинни даже прослезилась от милых воспоминаний о матери. Длинные рыжие волосы Джинни развевались на ветру. Она подняла голову и зажмурилась, подставляя лицо теплому солнышку. В парке было много магглов с детьми в колясках. Джинни смотрела на магглов и не понимала, откуда в них такая ненависть к чудесам. Внезапно Джинни увидела безобразную сцену. Один ребенок пытался отнять у другого какую-то мягкую игрушку. Оба ребенка орали как резаные. Джинни доела пончик, вытерла руки салфеткой, встала с лавочки и подошла к орущим детям.

— Если хочешь получить игрушку, нужно не отнимать ее насильно, а вежливо попросить отдать, — посоветовала одному мальчику Джинни с доброй улыбкой.

Мальчик проигнорировал ее слова и начал дергать игрушку с большим остервенением. Второй мальчик захныкал. Игрушка в любой момент могла порваться от такого натиска. "Где их родители? — подумала Джинни и ей стало неловко. — Почему они не разнимают своих детей?".

— Вежливо попроси, — повторила Джинни, желая разрешить детский конфликт. — Скажи волшебное слово.

Второй мальчик вздрогнул и отпустил мягкую игрушку. Первый мальчик не удержался на ногах и упал на асфальт. Игрушка в его руках благополучно порвалась и из разорванных швов торчала некрасивая вата. Джинни посмотрела на игрушку и починила ее магией, надеясь, что этого никто не заметит. Правда, на какой-то краткий миг ей захотелось, чтобы магглы все увидели и поняли, что светлая магия никому вреда не причиняет. Светлая магия все чинит и всех исцеляет. Первый мальчик получил целую игрушку, но отбросил ее от себя как ядовитого паука. Дети смотрели на странную тетю и были в ужасе. По улице к ним бежали две напуганные женщины.

— У тебя светились глаза, — сказала Джинни одна из них, обнимая первого мальчика. — Что ты сделала с моим сыном? Ты заколдовала его игрушку? Ты прокляла его?

— Нет, ваш сын хотел отнять эту игрушку у другого мальчика, — пояснила Джинни. — Никого я не проклинала. Я починила игрушку, а не испортила ее. Я не делала ничего плохого.

— Неужели? — скептически спросила другая женщина. — Почему мы должны тебе верить, рыжая ведьма?

Оба мальчика заплакали и прижались к своим матерям. Женщины вспомнили кое о чем важном.

— Осторожно, — встрепенулись они. — Рыжая ведьма может стереть нам память, если посчитает это необходимым. Она может превратить нас в крыс или жаб. Пойдемте домой, не смотрите на ведьму.

Мягкая игрушка валялась на асфальте, никому не нужная и будто испачканная в чем-то. Теплое солнышко перестало радовать Джинни. Она уже пожалела о том, что вмешалась в детскую ссору.

— Я никого не проклинала, — повторила Джинни, а на ее глаза навернулись жгучие слезы. — Я только починила игрушку.

Одна женщина бесстрашно подошла к Джинни вплотную. Дети хныкали и переживали за нее.

— Не лезь к нашим детям, рыжая ведьма, — прошипела женщина Джинни. — Почему ты ходишь по улицам городов нормальных людей? Ты живешь где-то рядом? В этом городе? На соседней улице? Ты притворяешься невинной, но мы все знаем твое истинное лицо. Где ты училась? Сколько вас таких на нашей планете? Сотни, тысячи, миллионы? Как вас извести и оградить наших детей от ваших тлетворных соблазнов?

— Сынок, — спросила другая женщина мальчика, — эта ведьма заманивала тебя в школу магии? Она предлагала тебе учиться колдовству? Она показывала тебе фокусы и ворожбу?

— Тетя учила меня волшебным словам, — прошептал испуганный мальчик. — Она говорила, что если я хочу игрушку, нужно сказать волшебное слово.

— Она учила его подчинять волю, — охнула первая женщина. — Она учила его отнимать чарами все, что он захочет. Сначала украсть игрушку, а потом и деньги из банка. Какой кошмар.

У Джинни помутилось перед глазами. Теплое солнышко издевалось над ее состоянием.

— Я хотела, чтобы он сказал "пожалуйста"! — воскликнула обиженная Джинни, взмахнув длинными рыжими волосами. — Я хотела помирить ваших детей! Я больше не буду так делать, — добавила Джинни, вытирая слезы. — Это ваши дети, это вы за них отвечаете. Надеюсь, что мой сын и мои будущие дети вырастут вежливыми и воспитанными.

— Врешь, — резко бросила одна женщина. — Нет у тебя сына. Волшебники не размножаются как нормальные люди. Вы создаете гомункулов из глины и оживляете их черной магией. Это не живые дети, а имитация человеческих детей.

— Какая мерзость, — скривилась другая женщина. — И эти подделки под детей живут среди нас, соблазняют чарами и хвалят письма, принесенные совами. Позор! Куда церковь смотрит?

Джинни сжала кулаки. В ее теле закипал гнев и плескалась магия. Еще никогда ее так не унижали, даже Пожиратели Смерти.

— Мой сын никакой не гомункул из глины! — закричала Джинни в отчаянии. — Я носила его под сердцем девять месяцев как любая здоровая мать! Я родила его сама! Мы с мужем любим друг друга много лет! У нас крепкая дружная светлая семья!

Женщины переглянулись и вдруг перестали с ненавистью смотреть на рыжую ведьму.

— Так ты человек? — спросила Джинни одна женщина. — Колдуны заманили тебя в школу магии в детстве и промыли тебе мозги? Твой муж колдун и влияет на твою волю? Так тебя спасать надо, немедленно, пока он не заставил тебя рожать еще больше гомункулов, которых ты воспринимаешь как своих здоровых детей.

— Бедняжка, — покачала головой другая женщина и отрешенно провела по щеке ладонью. — Что за ужасная судьба. Мы все рискуем оказаться на ее месте. Оказаться в ловушке среди колдунов.

Джинни слушала двух женщин и не понимала, как они могут нести подобную чушь. Она отвернулась от них и увидела идущего к ней через парк любимого человека.

— Ох, Гарри, — простонала Джинни. — Я не должна была вмешиваться и лезть к детям магглов, но...

— Как ты нас обозвала? — спросила одна женщина. — Маг... магглами? Это что за слово такое?

— Не волшебники, обычные люди, магглы, — устало пояснила Джинни.

Другую женщину удивило не странное слово. Она уставилась на подошедшего парня и по ее телу пробежал озноб.

— Очки... — бормотала женщина. — Шрам на лбу в виде молнии... Гарри... Гарри Поттер, Темный Лорд, соблазняющий наших детей! — она ткнула в Гарри пальцем. — Он твой муж? Ты от него рожаешь... — женщина охнула и упала в обморок.

Гарри хотел привести ее в чувство, но первая женщина загородила собой подругу.

— Не подходи к ней, колдун, — храбро сказала она. — Не трогай нас. Забирай свою рыжую жену-ведьму и уходите из нашего города. Оставьте нормальных людей в покое. Не стирайте нашу память, не завлекайте наших детей в дьявольские школы магии.

— Они не дьявольские, — вздохнул Гарри, поправляя очки. — И я никакой не Темный Лорд. Наоборот, я спас мир от Темного Лорда, спас и магглов, и волшебников от его тирании. Я герой, а не злодей. И моя жена никогда не обижала никаких детей. Она любит детей, родилась в многодетной семье. Ее семья волшебников всегда защищала магглов от злых колдунов. Мы вам не враги, мы светлые волшебники, а не...

— Это ложь, — возразила женщина. — У темной и светлой магии один источник. Вы обманываете нормальных людей своими фокусами. Волшебники, колдуны... вы все опасны!

— Мне жаль, что вы так думаете, — печально сказал Гарри, беря Джинни под локоть. — Мы не заслужили такой ненависти. Я не для того сражался со злом, чтобы меня же злодеем и обозвали. Я потерял родителей, друзей, союзников. Ради чего? Ради того, чтобы люди презирали меня? Вы так понимаете справедливость и спасение души?

Грудь Джинни сдавило отчаяние. Теплое солнышко скрылось за тучами и перестало раздражать Джинни. "Это какое-то безумие, — думала она. — Зря я вмешалась, очень зря". Один мальчик стоял около упавшей в обморок матери и плакал.

— Я могу помочь ей прямо сейчас, — сказал Гарри. — Почему вы отвергаете мою помощь?

— Ты вылечишь ее тело, но поработишь душу, — сказала вторая женщина. — Не трогай нас. Уходи прочь!

Джинни посмотрела на мягкую игрушку, лежащую на асфальте, и... эта игрушка внезапно вспыхнула как факел. Джинни очень этого испугалась, но от этого огонь разгорелся сильнее.

— Рыжая ведьма! — гневно крикнула женщина, глядя на Джинни.

Глава опубликована: 19.06.2022

Глава 92. Отвергнутый Поттер

— Я не хотела порабощать ваши души, — простонала Джинни, вцепившись пальцами в свои длинные волосы. — Я хотела починить мягкую игрушку, а вы накинулись на меня с ненавистью.

Гарри не знал, что ему делать. Он переводил взгляд с жены на маггловскую женщину и обратно. Вспоминал свою тетю Петунию, которая тоже ненавидела всякое волшебство. Гарри почувствовал себя маленьким мальчиком, которого запирали в чулане под лестницей и стыдились показывать соседям. У Гарри мороз по коже пошел, его лихорадило.

— Ты сожгла эту игрушку, — с укором сказала маггловская женщина рыжей ведьме. — Ты и людей будешь поджигать силой мысли, если мы не согласимся стать твоими марионетками? Ты со всеми нормальными людьми так себя ведешь? Притворяешься ласковой и заботливой, а потом атакуешь огнем? Ты будешь защищать своего мужа-колдуна до последнего вздоха? Ты не отречешься от него и его дьявольской магии?

— Что вы несете?! — завопила Джинни, а тучи над ее головой сгустились, прогремел гром, сверкнула молния. — Не смейте оскорблять Гарри Поттера!

Маггловская женщина испуганно посмотрела на небо, затянутое тучами, а потом храбро уставилась в глаза Джинни.

— А то что? — закричала женщина, сжимая кулаки. — Проклянешь меня и моих родных? Убьешь меня молнией? Что ты мне сделаешь, безумная колдунья?! Пошла прочь от меня! Пошла прочь из нашего города! Прочь! — орала маггловская женщина. — Прочь!

Ее горло сдавил странный спазм и женщина начала задыхаться. Джинни совсем ошалела от гнева и обиды. Женщина пыталась что-то произнести, но ее горло будто забило песком и ее голос полностью пропал. Женщина в ужасе заметалась и жестами призывала прохожих вступиться за нее, напасть на рыжую ведьму и ее мужа-колдуна. Гарри остолбенел от таких событий и все еще не понимал, что ему делать.

— Джинни, хватит, — попросил он жену. — Ты не должна нападать на людей, нас за это в Азкабан посадят.

— Они это заслужили, — бушевала Джинни. — Они назвали моего сына гомункулом, представляешь? Они не верят, что мой сын человек! Они меня человеком не считают! Почему я должна их щадить?!

В деревья парка синхронно ударило несколько молний и они вспыхнули. Природа горела, а посреди огня стояла Джинни и явно была горда собой. Магглы с криком разбежались кто куда, дети плакали. Ситуация вышла из-под контроля. Через минуту к Гарри и Джинни переместились представители Министерства Магии Великобритании. Маггловская женщина хотела заорать от ужаса, но ее голос все еще был утрачен.

— Вы что тут устроили? — сердито спросил представитель Министерства у Поттеров. — Магглы нас и так ненавидят, а теперь вы еще и нападаете на них? Вы рады войне волшебников с магглами?

— Я хотела починить игрушку, — сказала Джинни. — Хотела научить мальчика волшебному слову "пожалуйста", больше ничего, клянусь.

— А пожар и бурю ты зачем вызвала? — спросил представитель Министерства, сжав палочку в руке.

— Я не специально, — прошептала Джинни. — Извините меня. Эти женщины оскорбили меня, моего мужа и детей. Я не смогла смиренно выслушивать эти грубости и не сдержалась. Простите, — повторила Джинни.

— Джинни, — фамильярно поинтересовался представитель Министерства, — зачем ты вообще пошла в маггловский парк? Неужели не понятно, что сейчас волшебникам нельзя попадаться на глаза магглам?

Эти обычные слова разозлили почти успокоившуюся Джинни. Она осознала весь кошмар сложившегося положения. Вся наивность Джинни рассеялась как дым. Джинни прозрела и это прозрение ожесточило ее.

— Я не уродина, чтобы прятаться от магглов по щелям! — закричала рыжая ведьма. — Я имею право гулять на свежем воздухе! Я живой человек, я хотела посидеть в парке и полюбоваться природой!

— Сейчас этого делать нельзя, — разозлился представитель Министерства и взял Джинни под локоть.

Маггловская женщина вообразила странного человека психиатром, а рыжую ведьму опасной психопаткой. "Нет, — мысленно поправила она себя, — странный человек и сам колдун, в волшебном мире невинных и добрых людей не существует, они все монстры и гомункулы".

— А когда будет можно? — взвилась рыжая ведьма. — Охота магглов на волшебников никогда не прекратится. Магглы всегда будут ненавидеть нас. Мой сын никогда не сможет подружиться с детьми магглов.

— Волшебники должны выжить, это самое главное, — напомнил Джинни представитель Министерства.

— Волшебники должны быть полноправной частью человечества, а не изгоями, — твердо сказала Джинни. — Почему мы боимся магглов и их ненависти к нам? Почему мы скрываемся от них как дикие звери? Почему мы прячем от магглов свой мир и свои школы? Мы сами себя ощущаем ущербными или что? Мы не позор человечества. Почему мы не уважаем сами себя?

— Потому что... — начал представитель Министерства и осекся.

Гарри Поттеру не понравилось то, куда ушел разговор. Получалось, что Пожиратели Смерти были правы в своем отношении к магглам, а Гарри и его друзья ошибались? Гарри стало страшно и некомфортно от таких мыслей. Он подошел к маггловской женщине и магией вернул ей голос. Та сразу же завопила в лицо Гарри, максимально громко, женщина явно хотела запугать колдуна, но ее попытка выглядела жалкой. Представитель Министерства придирчиво оглядел маггловскую женщину.

— Почему магглы ненавидят волшебников и Гарри Поттера? — спросил представитель Министерства. — Гарри спас весь мир от злого колдуна, от Волан-де-Морта. Вы все должны быть ему благодарны.

— Это все уловка, — прохрипела маггловская женщина, показывая на Гарри пальцем. — За что его благодарить? Он победил Волан-де-Морта, чтобы занять его место. Гарри Поттер завладевает душами наших детей. Он опасен, он тот, кого нормальные люди должны остановить и победить.

Представитель Министерства направил волшебную палочку на маггловскую женщину. Та заозиралась по сторонам и увидела, что парк окружило какое-то силовое поле и другие нормальные люди не могут из него выбраться. Другие представители Министерства уже начали стирать магглам память и восстанавливать парк. Тучи пропали, деревья стояли целые и невредимые, снова сияло солнце, дети играли в песочнице, жизнь вернулась на круги своя. Ее саму волшебники тоже хотели поправить и поставить как куклу в этот иллюзорный мирок.

— Не позволю стереть мне память, — выдохнула маггловская женщина. — Вас бог накажет за колдовство, помяните мои слова. Вас нужно остановить, победить и истребить.

Конечно же память ей благополучно стерли. Гарри смотрел на маггловскую женщину и сам ощущал процесс подавления ее воли. Магглы вернулись к своей заурядной жизни, а на душе Гарри было невообразимо тошно. Он запутался в том, что хорошо, а что плохо. Гарри продолжало лихорадить. Они перенеслись домой. Сопровождал их только главный представитель Министерства, а остальные вернулись к своей работе.

— Я ничего не добился и никого не спас, — пробормотал Гарри. — Магглы нас ненавидят. Что нам дала моя победа над Волан-де-Мортом? Ничего она не дала. Я не герой, я ложный мессия.

— Неправда, — воскликнула Джинни и кинулась к Гарри с объятиями. — Ты герой для меня и для всех нас. Ты добрый и смелый, ты...

— Я опасный псих, — сказал Гарри. — Я мог бы легко уничтожить эту женщину, если бы она тронула тебя. Один взмах палочки, одно мое желание и эта женщина бы погибла или была проклята. У белой и черной магии очень размытая грань, — добавил Гарри.

— К чему ты клонишь? — нахмурилась Джинни.

— К тому, что... — Гарри сел в кресло и уронил свою голову в свои раскрытые ладони.

Представитель Министерства откашлялся, привлекая к себе внимание четы Поттеров.

— В Азкабан я вас не отправлю, учитывая ваши заслуги в войне с Волан-де-Мортом, — сказал волшебник, — но впредь не нападайте на магглов. Не ходите по их городам, не подходите к их детям, не вмешивайтесь в их жизнь.

— Не дышите с магглами одним воздухом, — добавила Джинни с сарказмом. — Не живите с магглами на одной планете. А это идея! — натянуто улыбнулась она. — Волшебникам надо создать себе параллельный мир и переселиться в него. Тогда и магглы будут жить спокойно, и волшебники не будут ни от кого прятаться.

— Это невозможно, — покачал головой Гарри.

— Еще предложения есть? — съязвила Джинни, уперев руки в боки. — Если бы я знала, что сидение в маггловском парке обернется такими проблемами, я бы... — Джинни замолчала и в сердцах махнула рукой.

Представитель Министерства провел с Поттерами воспитательную беседу и перенесся из их дома, оставив их наедине со своими мыслями. Поттеры пытались успокоиться и забыть о неприятном случае, но утром следующего дня им доставили газету с новостями, на первой странице которой была разгневанная Джинни, нападающая на маггловскую женщину и поджигающая молниями деревья в маггловском парке. Джинни на колдографиях выглядела так жутко, что даже Гарри поежился. Джинни выглядела натуральной рыжей ведьмой, карающей непокорных магглов.

— Эрика будет в восторге от этого выпуска газеты, — предсказала Джинни ближайшее будущее. — Она вырежет из газеты мою колдографию и повесит ее на стену как украшение и будет каждый день любоваться моим позором. А уж как Люциус будет рад таким новостям обо мне, — Джинни улыбнулась и вытерла выступившие слезы.

— Он будет очень рад, — мрачно согласился Гарри. — Молли скоро выпустят из Азкабана, а мы ей вот какой подарок преподнесем. Скандал в газете и не только. Как нам быть? Что нам делать?

— Не знаю, Гарри, не знаю, — покачала головой Джинни, вертя газету в руках. — Прости меня, я не хотела все испортить. Я хотела починить игрушку и остановить ссору двух маггловских детей.

Джинни подумала об Эрике и ее детстве среди магглов, ненавидящих магию. Джинни почувствовала к Эрике что-то похожее на солидарность с ее позицией.

— Если бы мои родители не принимали мой магический дар, я бы... — Джинни окончательно расклеилась и заплакала.

Глава опубликована: 17.08.2022

Глава 93. Жена героя

Когда Поттеры получили по совиной почте сообщение от Минервы Макгонагалл с просьбой посетить Хогвартс и зайти к ней в кабинет для беседы, они не очень удивились. Джинни даже обрадовалась тому, что можно будет посмотреть нынешний Хогвартс и поддержать учеников школы в этот непростой период. Гарри тоже приободрился, проверил маленького сына в кроватке и приготовился к перемещению по каминной сети. Они отлучатся всего на час, максимум два. Гарри вспомнил про Хагрида и захотел проведать своего старого друга-великана. "Как быстро летит время, — сокрушенно подумал Гарри. — Как быстро мы выросли и стали циничными". Гарри уцепился за эту странную мысль. Почему именно циничными? И все ли такими стали? Вот Полумна точно осталась самой собой, Полумна в принципе не может быть циничной. "Война с магглами сломает нас всех, — подумал Гарри. — Каждый выберет свою сторону конфликта". Гарри одернул себя. Это именно война? Неужели все настолько далеко зашло? Поттеры бросили в камин летучий порох, произнесли название пункта назначения и шагнули в магическое пламя.

Их завертело и закрутило, но через мгновение они оказались в кабинете Минервы Макгонагалл. Гарри отряхнул свои штаны, поправил очки и посмотрел на новую директрису своей любимой волшебной школы. "Минерву тоже время не пощадило, — подумал Гарри. — Что ждет Хогвартс? Что со всеми нами будет?". Гарри нахмурился и как-то потускнел. Минерва смотрела на Джинни и Гарри, думая про все то же быстро бегущее жестокое время. Минерва навязчиво вспоминала Литу Лестрейндж и других своих трагически погибших в разные годы учеников. Ностальгия мучила Минерву, а не умиляла ее. Минерва жила очень долго, память о прошлом сковывала ее душу и тело, возраст давил на Минерву и мешал ей легко дышать. Это было печально. Молчание затянулось, но никто не решался нарушить эту священную тишину.

— Извините меня, — прошептала Джинни, не выдержав осуждающего взгляда Минервы и тягостного молчания, повисшего в кабинете директрисы. — Я не хотела нападать на магглов. Я хотела разнять их детей и починить игрушку, но... — Джинни опять заплакала.

— Успокойся, все обошлось, — шепнул жене Гарри. — По крайней мере магглы точно все забыли.

— Зато весь волшебный мир любуется на мой позор, — простонала Джинни и начала нервно гладить свои рыжие волосы. — Я подвела свою маму. Ее скоро освободят из Азкабана, а я... — Джинни всхлипнула. — Можно я выйду? — Джинни в отчаянии бросила на Минерву жалобный краткий взгляд.

— Да, конечно, — откашлялась Минерва. — Погуляй по школе, отдышись. А мы с Гарри пока подумаем, как нам поступить и как исправить скандал.

— Хорошо, — нервно кивнула Джинни и пулей вылетела из кабинета директрисы, а ее рыжие волосы развевались за спиной как неугасимый огонь.

Гарри проводил Джинни опустошенным взглядом. Тревога заполонила сердце знаменитого героя и победителя Волан-де-Морта. Минерва наблюдала за Гарри и замечала появившиеся морщинки на его лице.

— Как нелепо все произошло, — пробормотал наконец Гарри. — Джинни всегда была тихой и доброй, но те маггловские женщины ее довели. А я стоял столбом и... не остановил Джинни. В душе я хотел, чтобы она наказала тех женщин. И вот кто мы после этого? Невинные жертвы или чудовища? Зачем мы боролись с Пожирателями Смерти и защищали магглов? Кто я сам? Герой или ложный мессия?

— Ты мальчик, который выжил, Гарри, — ласково произнесла Минерва. — Ты преодолел много испытаний и не сдался. Ты настоящий герой. Альбус Дамблдор гордился тобой, он верил в тебя и ты его не подвел. Ты сделал все, что мог, Гарри, тебе не в чем себя винить.

— Вы правы, — кивнул Гарри, но в его душе был бардак. — Я сделал все, что мог. Дамблдор гордился мной. А Ньютом Саламандером он тоже гордился? Его он тоже бросил в сражение с силами зла, поставив перед фактом и не учитывая его волю? Сам Ньют не тяготился возложенной на него миссией?

Воспоминания нахлынули на Минерву и ей стало совсем грустно, но она старалась приободриться.

— Ньют не хотел искать Криденса и убивать его, — твердо сказала Минерва, — но Ньют был горд тем, что Альбус позволил ему принять участие в борьбе против Грин-де-Вальда. Ньют стал героем, а не остался простым, пусть и очень талантливым, магозоологом.

— Ньют ведь еще жив? — с придыханием поинтересовался Гарри. — Я бы хотел встретиться и поговорить с ним. Это возможно?

— Ньют с радостью поговорит с тобой, Гарри, — обнадежила Поттера Минерва Макгонагалл. — Вы с ним очень похожи, вы с ним подружитесь и найдете общий язык. Ньют тот, кто тебе нужен, Гарри. Ньют вернет тебе веру в свет и добро.

— Да, — кивнул Гарри, — именно вера в свет и добро мне и нужна. Нам всем нужна такая вера. И Джинни тоже.

Минерва смотрела на Гарри и порывалась сказать что-то еще, но не решалась озвучить свои мысли. Гарри чувствовал, что директриса хочет что-то ему сказать и пытался угадать, что именно.

— Джинни мне чем-то напоминает Куинни Голдштейн, — все же сказала Минерва. — Добрая, наивная, талантливая, но опасная, если ее увести на темную сторону. Грин-де-Вальду это почти удалось. Если бы любовь Куинни к магглу Якобу Ковальски была чуть менее сильна, то она бы не выбралась из тьмы. Не бросай Джинни одну, Гарри. Не позволяй ей срываться на магглах, вызывая бурю и молнии, бьющие в деревья. Люби Джинни крепко-крепко, иначе она попадет в беду.

— Я люблю Джинни крепко, — эхом повторил Гарри, а сам задумался о том, к чему может привести Джинни ее гнев на магглов.

Сама Джинни шла сейчас по коридорам Хогвартса и эти коридоры были пугающе пустыми. Школа будто вымерла. Никто не смеялся, никто не собирался в кучки и не организовывал команды друзей. У Джинни екнуло в сердце и она зашла в первое попавшееся помещение, которым оказалась библиотека. "Почему бы и нет?" — подумала Джинни, проходя мимо стеллажей, не зная, что конкретно ищет. Библиотека тоже была почти пустой. В зале сидело всего пять учеников. В масштабах Хогвартса это был мизер. Джинни заметила книгу с надписью "Отношения магов и магглов в начале ХХ века" на корешке и тут же взяла ее с полки. Джинни прошла в зал, нервно прижимая книгу к груди. В одной ученице Джинни разглядела Эрику Питти-Малфой, опрятно одетую и аккуратно причесанную. Эрика излучала волны образцовой идеальности, граничащие с лицемерием. Девочка подняла на нее глаза и Джинни вздрогнула. "Это не взгляд ребенка, — подумала Джинни. — Это взгляд чудовища". Потом Джинни вспомнила себя в гневе, нападающую на магглов, и совсем запуталась в своих чувствах.

— Привет, — с улыбкой произнесла Эрика, оценивающе осмотрев жену Гарри Поттера. — Давно не виделись. Я только что прочитала свежую газету и твоя колдография была прекрасна. Я серьезно. Ты очень сильная волшебница, только стесняешься этого.

— Я не хотела нападать на магглов, — смутилась Джинни, садясь рядом с Эрикой и переходя на шепот. — Я просто сидела в маггловском парке, а потом увидела дерущихся из-за игрушки детей. Я хотела научить их волшебному слову "пожалуйста", вот и все.

Джинни посмотрела на обложку книги, которую читала Эрика. Девочка позволила жене героя рассмотреть эту обложку. Между Эрикой и Джинни проскочили мимолетные искры доверия.

— "Новейшая история магии", — прошептала Джинни. — Про кого ты сейчас читаешь?

Вопрос был очень глупым и наивным. "Про Грин-де-Вальда она читает, — невесело подумала Джинни. — Или про Малфоев". Джинни могла поклясться, что Эрика уловила ее догадки и нарочно медлила с ответом, держа интригу. Джинни посмотрела на Эрику и осуждающе прищурилась.

— Я читала про Ньюта Саламандера и Висенсию Сантос, — невинно произнесла девочка, мотая ногой под столом. — Висенсия была очень одаренной волшебницей, закончила школу магии в Бразилии и однажды стала лидером всего магического сообщества. У нее было много последователей.

Эрика показала Джинни колдографию Висенсии Сантос в книге, которую читала. Женщина выглядела очень самоуверенной и пафосной. При всей своей внешней миролюбивости Висенсия была очень требовательной и жестокой. От нее исходили волны света и огня. "Прямо как от меня, — подумала Джинни. — Я тоже излучаю свет и огонь". Джинни прикинула, самоуверенная и пафосная ли она сама. Как она вообще выглядит со стороны? Джинни стало очень важно это понять, осмыслить.

— Цилинь выбрал Альбуса Дамблдора достойным поста лидера магического мира, но Альбус отказался, — прошептала Эрика. — И тогда цилинь склонился перед Висенсией Сантос.

Эрика огляделась и поняла, что все посетители библиотеки пристально смотрят на нее и слушают то, что она рассказывает о Висенсии. Джинни не очень понравилась эта завороженность словами Эрики, влияние Эрики на толпу народа. "Не хочу, чтобы у Эрики появились последователи", — подумала Джинни, а потом вспомнила, что уже сейчас Эрику многие поддерживают и одобряют. Момент был упущен.

— Ты грязнокровка, Эрика, — шепнула Джинни девочке. — Грин-де-Вальд бы тебя сразу убил.

— Может быть и убил бы, — пожала плечами девочка. — Вы и про Малфоев так говорили, но посмотри, я цела и невредима. В любом случае Грин-де-Вальд мертв и мы с ним никогда не встретимся, успокойся.

— Он мертв, к счастью, — кивнула Джинни. — А вот Ньют еще жив. И Аберфорт, брат Альбуса Дамблдора.

— А Тина и Куинни? — уточнила Эрика. — Куинни вышла замуж за какого-то маггла, так?

— За Якоба Ковальски, — шепнула Эрике одна пуффендуйка, присаживаясь к ней поближе. — Моя семья тесно общалась с Куинни и ходила к ним в гости. Моя бабушка обожала Куинни.

— Вот как, — улыбнулась Эрика, но улыбка вышла натянутой. — И Куинни была счастлива с этим магглом Якобом?

— Да, она была счастлива, — кивнула пуффендуйка, — ну или она думала, что счастлива. Привыкнуть к жизни среди магглов было тяжело. День за днем, год за годом.

— А Тина стала женой Ньюта? — уточнила Эрика.

— Да, — кивнула одна когтевранка. — Тина все время пропадала на работе в Министерстве Магии США, а Ньют путешествовал по всему миру в поисках магических животных.

Джинни с ужасом поняла, что чувствует уют вместе с Эрикой и другими посетителями библиотеки.

Глава опубликована: 19.08.2022

Глава 94. Освобождение Молли

Молли Уизли давно ждала своего освобождения из Азкабана, но в день этого освобождения ей показалось, что тюрьма не отпускает ее, не хочет с ней расставаться. Азкабан подавлял психику Молли, женщина почти отчаялась, но ее успели вовремя выдернуть из этой преступной среды. Молли еще несколько раз пересекалась с Долорес Амбридж и Антонином Долоховым. Эти встречи не добавляли ей оптимизма. Пожиратели Смерти, как ни странно, сохраняли веру в возможное чудесное освобождение. Ждали то ли последователя Темного Лорда, то ли его наследника. Это было похоже на безумие и сотрудники тюрьмы именно так к этим идеям и относились. Как к бреду преступников, обреченных на пожизненное заключение в Азкабане.

Молли вырвалась на свободу и сосредоточилась на своем желании выяснить правду о происхождении Эрики. Девочка была обязана узнать всю правду, а манипуляции Люциуса должны были быть разоблачены. Молли Уизли переместили в Министерство Магии, она подписала какие-то документы и уже приготовилась вернуться к себе домой, как вдруг ее внимание привлекло перешептывание сотрудников Министерства. У перешептывания было несколько тем: нападение Джинни на магглов в парке и домашний арест Скабиора в поместье Малфоев. У Молли екнуло в сердце и она навострила свои уши, но как только шепчущиеся заметили ее интерес, разговоры сразу прекратились.

— Почему моя дочь напала на магглов? — сдавленным голосом спросила Молли, а ее сердце заполнялось отчаянием, которое она не испытывала даже в Азкабане. — Что я пропустила, пока сидела в тюрьме?

— Вы очень много пропустили, миссис Уизли, — ответил ей сотрудник Министерства. — Насчет Джинни не переживайте, магглам стерли память, а парк восстановили.

— Где моя дочь? — воскликнула Молли. — Ее тоже хотят в Азкабан посадить? Почему Джинни напала на магглов?!

— Нет, Джинни не грозит Азкабан, с ней просто провели воспитательную беседу, — ответили рыжеволосой женщине.

Сотрудник Министерства протянул женщине книгу и посоветовал внимательно ее прочитать. Молли взяла книгу и увидела изображение Гарри Поттера на обложке. Пожала плечами и начала знакомиться с содержанием. Через десять минут чтения женщина отложила книгу, уронила лицо в ладони и горько заплакала. Молли после тюрьмы еще не успела помыться и переодеться, поэтому выглядела эпично. Сотрудники Министерства подходили к ней, гладили по спине и говорили что-то утешительное. Растолкав толпу, к Молли протиснулся Артур Уизли.

— Ты уже знаешь о маггловской книге, проповедующей ненависть к волшебникам? — спросил он у жены.

— Давно она появилась? — шепнула Молли и подняла глаза на мужа.

— Достаточно давно, чтобы магглы начали нападать на волшебников, — ответил Артур. — Кого-то из наших даже застрелили из пистолета.

— Из чего? — пробормотала Молли, не совсем четко соображая в сложившейся ситуации.

— Это такой предмет, оружие, которое выпускает пули в противника и убивает его, — пояснил Артур, энергично жестикулируя. — Замена волшебной палочки для магглов. У них все предметы и вся техника нужны для того, чтобы компенсировать отсутствие магического дара. Вот магглы и крутятся, как могут. И истребляют нас, как исчадий ада.

Магглолюбие Артура Уизли бесследно испарилось, а его взгляд померк.

— Опять? — охнула Молли и обратилась к злополучной книге. — Тут же все перепутали. Гарри не злодей, он спас мир, а не хотел его погубить. В Хогвартсе не обучают черной магии, наоборот, там учат защите от нее. Для полетов на метле не нужно отрекаться от семьи. В Хогвартсе нет никаких уроков обольщения и обогащения. Кто это все написал?!

— Вопрос в том, кто разболтал про Хогвартс магглам, — пробормотал Артур Уизли. — Наше магическое сообщество предали. Грядет новая война с магглами.

— Война? — испугалась Молли. — Нет, я этого не вынесу. Хватит жертв, хватит разрушений. Не хочу войны!

Молли лихорадило. Она то открывала книгу, то с остервенением захлопывала ее. Артур наблюдал за женой и вполне понимал ее чувства.

— В Азкабане было безопаснее, чем на свободе, — озвучил Артур свои невеселые мысли.

— Где Джинни? — спросила Молли у мужа.

— В Хогвартсе, — ответил Артур. — Ее Минерва пригласила в школу, вместе с Гарри. Ты хочешь посетить Хогвартс? — Артур оглядел неопрятный внешний вид Молли.

— Нет, не Хогвартс, — прохрипела Молли, вспоминая вторую тему для перешептываний в Министерстве. — Я хочу навестить Малфоев и этого егеря Скабиора, который сидит у них под домашним арестом. Чья это была идея?! Почему Скабиора не бросили в Азкабан?!

— Это была идея Эрики, — сказал жене Артур, обнимая ее за талию. — Скабиор лежал весь в крови на снегу около их поместья, а Эрика нашла его и заступилась за Скабиора перед мракоборцами.

— Был магический поединок? — напряглась Молли.

"Неужели Эрика смогла их всех победить? — думала Молли. — Неужели Люциус настолько натренировал эту девочку?". Подобные перспективы удручали Молли Уизли.

— Нет, Эрика просто поговорила с ними, — сказал Артур. — Предложила посадить Скабиора под домашний арест и сосредоточиться на войне с магглами. Поимка егерей сейчас не актуальна.

— Она всегда актуальна, — проворчала Молли. — Значит, меня на год посадили в Азкабан, а Скабиор сидит в тепле и уюте, да? В комфорте и роскоши? Ну и где справедливость?!

Общение Молли и Артура прервал мощный взрыв. Подземное здание Министерства тряхнуло, канцелярские принадлежности посыпались со столов, задребезжали стекла и люстры. Из шахты лифта шел густой дым. Громыхнуло снова и Молли, не устояв на ногах, упала на пол. Артур хотел поймать жену, но сам тоже неуклюже упал.

— Неужели Пожиратели Смерти посмели напасть на Министерство? — задохнулась Молли от праведного гнева.

— Пожиратели переместились бы внутрь и напали на нас всех изнутри, а не через лифты, — с сомнением отозвался Артур. — Думаю, что это не Пожиратели на нас нападают, а магглы. Они нашли точки для перемещений и пытаются добраться до нас.

— Такого не может быть, — нервно воскликнула Молли, но понимала, что Артур, скорее всего, прав.

— Магглов обезвредят, — обнадежил жену Артур.

— Я хочу сама все увидеть, — решительно сказала Молли и переместилась вместе с Артуром на поверхность, на улицу Лондона.

Ее взору открылась безобразная картина. Толпа магглов рыскала по улице и пыталась вычислить места, через которые волшебники перемещаются в свое Министерство. Утечка информации продолжалась. Предательства продолжались. Это ошарашило Молли Уизли. Не этого она ожидала, когда мечтала выйти из Азкабана. На негнущихся ногах она поковыляла к толпе магглов. Рыжие отросшие волосы Молли растрепались и были похожи на пламя. Магглы уставились на Молли и синхронно показали на нее пальцами.

— Рыжая ведьма! — закричали магглы и всей толпой кинулись на Молли. — Истребим рыжих ведьм!

Молли достала свою волшебную палочку и поняла, что ее ладони вспотели, а сердце бешено колотилось. Толпа приближалась. Артур понял, что его жена вот-вот сорвется. Она не могла больше сдерживаться. Молли преисполнилась смелости и дерзости, была готова к битве и жаждала ее всей душой. "Как я могла все эти годы притворяться, что люблю магглов? — думала Молли. — Они никогда не понимали и не принимали волшебников".

— Не трогайте меня, мою семью и Гарри Поттера! — закричала Молли и послала на магглов парализующие заклятия.

Магглы падали на асфальт, а их руки будто прилипали к телу. Другие магглы старались увернуться от заклятий Молли и им это удавалось. Артур достал свою палочку, но и от его заклятий магглы часто уворачивались. Сражение зашло в тупик. Молли выглядела воплощением опасной ведьмы, карающей непокорных людишек без магического дара.

— Да сколько же вас тут, колдунов и ведьм?! — взревела маггловская женщина, быстро достала пистолет и без колебаний выстрелила в Артура. — На, получай, чудовище!

Артур рухнул на асфальт, а под его телом начала расплываться лужа крови. Молли кинулась к мужу и попыталась его исцелить. Артур хрипел и тяжело дышал, Молли кричала и плакала. Маггловская женщина хотела выстрелить и в Молли, но та дернула палочкой и маггловская женщина отлетела в ближайшую стену как пугало, набитое соломой.

— Я сказала не трогать мою семью! — закричала Молли. — Не смейте угрожать моей семье!

На улице творился хаос. Сотрудники Министерства обезвреживали магглов и стирали им память, но все понимали, что этого будет недостаточно. Магглы узнали непозволительно много про мир волшебства. Нужно было стереть память у магглов по всей планете, но как это осуществить? Сердце Молли сжалось, а ее горло сдавило от бесконечных слез. Артур вытер слезы жены своими пальцами и попытался сесть, но его мутило от кровопотери.

— Милый, — плакала Молли, обнимая мужа. — Держись, все будет хорошо.

Толпа магглов боролась отчаянно и не сдавалась до последнего. Ситуация все никак не разрешалась. Люди мельтешили туда-сюда, Молли не могла ни на ком сосредоточиться. А потом на улице Лондона появился он. Оглядел толпу непокорных магглов, изящно встряхнул длинными платиновыми волосами и вызвал павлинье наваждение, повисшее в воздухе как мираж. Магглы испуганно застыли как кролики, а колдун оглядел их, каждого по очереди, и жутковато улыбнулся. У сотрудников Министерства мороз по коже прошел, да и у Молли с Артуром тоже.

— А я вас предупреждал, что общение с магглами навредит волшебникам, — манерно произнес Люциус Малфой. — Мы вас предупреждали, но вы нас не послушали. И что теперь?

— Спасибо, — сдавленно произнесла Молли, сгорая от стыда и отвращения. — За то, что остановил взбесившихся магглов.

— Всегда пожалуйста, — просиял Люциус Малфой. — Давно меня не благодарили за то, что я люблю делать.

— Охотиться на магглов? — пробормотал Артур Уизли.

Глава опубликована: 20.08.2022

Глава 95. В кругу семьи

Молли было неприятно благодарить Люциуса за спасение ее мужа. Это было испытанием для ее гордости и человеческого достоинства. Не так она себе представляла день освобождения из Азкабана. Ни в одном из сценариев не было нападения магглов на Министерство Магии. Это казалось Молли полным бредом, который как-то воплотился в жизнь. Сотрудники Министерства стерли память обездвиженным магглам и восстановили здание, в котором работали. Люциус наблюдал за их действиями с холодной надменностью и брезгливостью. Молли думала о том, что ей делать дальше. Артур стонал и определенно страдал от боли, но его жизни ничего не угрожало.

— Зайдешь к нам? — простодушно ляпнул Артур, посмотрев на своего давнего противника, и глуповато улыбнулся. — Нарциссу проведаешь. Она притворяется, что не скучает по вам с Драко, но я же вижу ее моральное состояние.

Молли подумала, что ослышалась. "Я слишком много времени провела в тюрьме, — размышляла миссис Уизли. — У меня могли начаться галлюцинации от изоляции и одиночества". Молли представила Нарциссу в их доме и это тоже показалось ей полным бредом.

— Она может и не притворяться, — фыркнул Люциус и поднял подбородок еще выше. — Она же так страдала в нашем особняке среди роскоши, а теперь наслаждается нищетой в вашем доме. По мне она точно не скучает.

Молли похолодела. Это был вовсе не бред и не галлюцинации после года тюрьмы.

— Нарцисса живет в нашем доме? — опешила Молли и уставилась на мужа. — И давно? Они поссорились с Люциусом и развелись?

— Пока не развелись, но этот вариант не исключен, — отозвался Люциус и потянулся по-кошачьи. — Обещаю, ваша семья первой узнает такую новость. День нашего развода с Цисси станет праздником для Уизли.

— Я вовсе не хочу вашего развода, — серьезно возразил Артур Уизли. — Драко нужна мать, а тебе нужен внук. Астория тоже вернется к Драко, вот увидишь. Все наладится.

— Ты что, утешаешь меня? — поднял бровь Люциус Малфой. — Ты? Меня? Это на тебя так рана от маггловского оружия повлияла? Интересный эффект, надо принять к сведению.

— Я думал, что умру, — признался Артур. — Вспомнил о ценности семьи. Для тебя и Астория, и Драко, и Нарцисса семья. Сейчас все волшебники должны держаться вместе, иначе нас истребят магглы.

— Вы общаетесь не как враги, а как друзья, — смутилась Молли и почесала свои спутанные рыжие волосы. — Странно все это. А Эрика? Что произошло с этой девочкой?

— Она сейчас сидит в Хогвартсе, — сказал Люциус не так надменно, поворачиваясь к Молли. — Учится прекрасно, но я в ней и не сомневался. Эрика с гордостью носит фамилию нашей семьи.

— С чего вдруг такая забота о грязнокровке? — задала Молли провокационный вопрос. — Почему именно Эрика удостоилась такой чести, а не любая другая одаренная девочка из бедной маггловской семьи?

— Нас свела сама судьба, — патетично ответил Люциус, взмахнув платиновыми волосами. — С Эрикой у меня полное взаимопонимание. Я позабочусь о ней и ее будущем.

— В каком возрасте ты планируешь поставить Эрике метку Пожирателей Смерти? — съязвила Молли. — Не верю, что вы не обсуждали с ней эту тему. Эрика обожает тебя, готова умереть и убить за тебя. Она твоя фанатичная последовательница, а ты этому рад. Ты ведь хочешь поставить ей метку Пожирателей?

Люциус начинал злиться на Молли, чего она и добивалась. "Проболтайся, — мысленно молила женщина. — Проболтай свой грязный секрет об интрижке своего отца". Молли ждала чуда, а Люциус нервничал. Артуру все это надоело, он был не намерен раздувать конфликт.

— Ну что ты к нему пристала, Молли? — шикнул на жену Артур Уизли. — Не поставит он Эрики никакой метки. Эрика вообще может не доучиться в Хогвартсе, потому что Хогвартс на грани закрытия.

— Почему? — хрипло спросила Молли в отчаянии. — Что угрожает Хогвартсу и как это остановить?

Люциус почесал свою небритую щеку и улыбнулся. Молли поежилась от этой улыбки.

— В Хогвартсе учится много грязнокровок, это не новость, — манерно протянул колдун. — Учитывая вспыхнувшую ненависть магглов к волшебникам, можно догадаться, что семьи магглов забирают своих детей из Хогвартса и школа пустеет. Полностью уцелел только факультет Слизерин, — Люциус драматично откашлялся, — но Слизерин еще не вся школа. Поэтому, если отток учеников продолжится, Хогвартс закроют. Вот и все. Вот к чему привело ваше магглолюбие. Вы победили Темного Лорда, а магглы все равно ненавидят волшебников. Зачем вы сражались с Пожирателями?

— Так было нужно, — невпопад ответила Молли и сама поняла, как нелепо это звучит.

— Я вообще был не обязан обезвреживать этих магглов и защищать вас, — прямо заявил Малфой-старший.

— Так зачем вмешался и защитил? — прошептал Артур Уизли. — Совесть замучила?

— Нет, я хотел покрасоваться перед вами и заколдовать магглов, — с улыбкой ответил Люциус. — А еще я хотел посмотреть на ваши удивленные лица и услышать от вас слова благодарности, сказанные через силу. Эти мгновения бесценны.

— Ах ты негодяй, — пробормотала Молли. — Покрасоваться он захотел, как же. Будь твоя воля, ты бы убил всех этих магглов.

— Будет нужно? Убью, — отчеканил Люциус Малфой.

— Ну хватит вам, — примирительно сказал Артур Уизли. — Пойдемте домой, пообедаем.

Молли вздохнула и переместила всех троих в дом своей семьи. Ей нравилось снова обрести магию. В Азкабане магия заключенных подавлялась и Молли это постоянно раздражало и мучило. Теперь Молли была свободна и могла дышать полной грудью. Артур аккуратно прилег на диван и попытался расслабиться. Рана от выстрела почти не кровоточила, но еще болела и причиняла дискомфорт. Артур вертелся на диване и никак не мог лечь нормально. В помещение зашла жена Рона и остолбенела от такого зрелища.

— Что он тут делает? — гневно спросила Гермиона, показывая пальцем на Люциуса Малфоя. — Почему он так часто к нам ходит? Это совершенно неприемлемо!

— Я его пригласил, — сердито сказал Артур. — Он спас нам с Молли жизнь. На Министерство магглы напали, а меня магглы пытались застрелить.

В помещение неуклюже ввалился Рон и тоже уставился на Люциуса Малфоя как на аномалию. Колдуну было неприятно находиться среди всей этой нищеты, но он старался не показывать этого слишком явно.

— Кто кого пытался застрелить? — не понял Рон. — Здравствуй, мама, — Рон кинулся к Молли с объятиями, — ты наконец-то свободна.

— Свободна, — кивнула Молли, крепко обнимая сына. — Я скучала по всем вам, дети мои.

Люциуса эта фраза позабавила и он не сдержал смешок. Артур, к ужасу Молли, тоже сдавленно хихикнул. Нападение магглов его сегодня доконало и он перестал быть таким нарочито правильным.

— Что я сказала не так? — обиделась Молли и покосилась на мужа. — Дети мои! Это же ласковое обращение к семье.

— Не нравится мне, что Артур подружился с Люциусом, — нахмурилась Гермиона и уперла руки в боки. — Это общение до добра не доведет. Вы бы повлияли на своего мужа, а то меня он слушать не хочет.

— Я сам решу, с кем мне общаться, — резко ответил Артур. — Не наглей, Гермиона. Я не Рон, я никому не позволю помыкать собой. Я не должен спрашивать у тебя разрешения.

— А у меня? — загадочно улыбнулась Молли.

— У тебя тоже не должен, — ответил Артур. — Пока тебя не было с нами, я многое обдумал и...

Молли напряглась. Люциус заметил это напряжение и оно его позабавило. Вся семья Уизли была такой забавной, как нищий бесплатный цирк. "И здесь живет моя Цисси, — вспомнил Люциус с сожалением. — Как она все это выносит?". Члены семьи Уизли выходили по очереди, а среди них затерялась и Нарцисса. Она встретилась с Люциусом взглядом и смутилась.

— Цисси, хватит, пойдем в наш богатый особняк, — позвал ее Люциус, отбросив этикет и протягивая ей руку. — Драко скучает по тебе, ему нужна мать. А мне нужна жена.

— Ты все еще не выгнал Риту из нашего богатого особняка? — спросила у мужа Нарцисса. — Если не выгнал, то нам с тобой не о чем разговаривать. Делить нашу постель с посторонней женщиной я не собираюсь. Ты все такой же, Люциус, — Нарцисса укоризненно покачала головой.

— Какой? — прямо спросил колдун, решительно подходя к жене через толпу рыжих Уизли.

— Развратный, — ответила Нарцисса, — жестокий, неверный, эгоистичный, коварный, циничный. Для тебя Рита как игрушка, а она ведь искренне любит тебя. И Эрика тебя обожает, а ты все продолжаешь манипулировать этой девочкой. Как ты можешь быть таким?

— Не приплетай ко всему Эрику, — одернул жену Люциус. — Я ее не заставляю помогать мне, она сама выбрала меня и ты это знаешь. Не начинай свои упреки снова.

— Эрика выбрала тебя потому, что ты нарочно впечатлил ее, — сказала Нарцисса. — Ты нарочно красовался перед ней и заманивал в ловушку. В какой обстановке живет Эрика? С кем она общается? С егерем Скабиором? Может, ты в нашем богатом особняке еще и всех остальных Пожирателей приютишь? А что, это будет превосходно.

— Уизли плохо на тебя влияют, Цисси, — пробормотал Люциус. — Тебе нравится у них жить? Живи, я тебя больше не побеспокою.

Люциус перенесся в свой особняк, а Нарцисса будто не заметила этого и полностью погрузилась в воспоминания об их долгой совместной семейной жизни. Воспоминания о рождении Драко и его первых шагах. Нарцисса протиснулась через всех Уизли и прошла в отведенную ей маленькую комнатку, похожую на монастырскую келью для покаяния. Этим Нарцисса по сути и занималась. Каялась и пыталась побороть свою гордыню. Гермиона наблюдала за Нарциссой и все больше убеждалась в том, что нужно следовать плану. "Это всем принесет только благо, — думала Гермиона. — Это будет всем на пользу".

Глава опубликована: 22.08.2022

Глава 96. Конец второго года

У Эрики Питти-Малфой было такое странное предчувствие, что она покидает Хогвартс навсегда, а не просто возвращается в свой новый дом после окончания второго курса магической школы. Заключительные уроки и экзамены прошли как в тумане. Учеников в Хогвартсе оставалось мало, все учителя делали вид, что не теряют надежды, но и ученики, и учителя понимали, что Хогвартс непоправимо изменился. Из него будто выкачали всю магию, лишили школу души и перспектив. Хагрид совсем запустил себя и привыкал к распитию алкоголя по вечерам. Хогвартс пока не закрыли, но угроза этого закрытия все еще висела над ним. Все было настолько плачевно, что в этом году ни один факультет не получил кубок школы. Формально опережал Слизерин, но три других факультета настолько обезлюдели, что такая победа не имела бы смысла и не была бы честной, поэтому кубок школы не получил никто. Минерва Макгонагалл с грустью смотрела на пустеющую школу и тоже предчувствовала, что этот год может стать для всего Хогвартса последним. Война с магглами стала реальностью и никто не знал, что с этой войной делать. Варианты порабощения или истребления магглов не рассматривались, но все к этому шло. Магглы начали истреблять волшебников как в Средневековье.

По всей планете творился кошмар, а Эрика Питти-Малфой возвращалась в роскошный богатый особняк своего приемного отца и по совместительству родного дяди, но этот факт был для всех секретом. Поезд из Хогвартса в этом году тоже отменили, поэтому Эрика использовала перемещение по каминной сети. Оказавшись в особняке, Эрика вздохнула с облегчением. Второй год обучения в Хогвартсе был спокойнее, чем первый, но все-таки проблем у Эрики хватало. Девочка зашла в свой кабинет, комнату, где обычно учила уроки и разложила школьные учебники на полках. Переоделась в домашнее, причесалась перед зеркалом и улыбнулась своему отражению. Летящей походкой пошла по коридорам особняка, предвкушая радостную встречу с Люциусом, и чуть не врезалась в егеря Скабиора, внезапно появившегося из-за угла.

— Осторожно, — пожурил егерь девочку, фамильярно схватив ее за плечи. — Куда ты так несешься?

— Я по вам всем соскучилась, — спокойно ответила Эрика. — Хогвартс стал таким пустым, что там почти не с кем было пообщаться. Я еле вытерпела эти несколько месяцев учебы.

— Молодец, — улыбнулся егерь девочке, грациозно отпуская ее и не сводя с нее пристального взгляда.

Эрика посмотрела на колдуна вполоборота снизу вверх. От ее взгляда у Скабиора аж искры по телу побежали. В этом не было ничего греховного, просто глаза Эрики были такими пронзительными, что не могли оставить егеря равнодушным. Эрика стала для него святыней. И речи не шло о том, чтобы навредить ей или использовать ее.

— У вас приятный одеколон, — сказала Эрика. — Вам действительно стало лучше с нашей последней встречи зимой, — Эрика ошеломленно провела рукой по своей щеке. — Прошло так много месяцев. Ужасно.

— Заметила все-таки, — печально улыбнулся егерь. — Одеколон, в смысле. Поскольку я тут под домашним арестом, пришлось посылать одного вашего эльфа за покупками. Эльф ничего не перепутал, они у вас работают без нареканий и уважают вас как своих хозяев.

— Да, — кивнула Эрика. — А где Драко? — огляделась она по сторонам. — Где Рита Скитер? Где все?

— В Министерстве, — сказал егерь. — В особняке только я и домовые эльфы.

Это прозвучало как-то угрожающе и даже похабно. Скабиор понял всю нелепость ситуации и поспешил ретироваться, но Эрика остановила его, выйдя ему наперерез. Каштановые волосы Скабиора покачнулись и растрепались, рассыпавшись по его плечам.

— Ладно вам, — миролюбиво сказала девочка. — Я же знаю, что вы не причините мне вреда.

— Не причиню, — пообещал Скабиор, мысленно ругая себя за неправильное поведение. — Очень на это надеюсь. Не хотел бы я все испортить и оттолкнуть тебя. Хватит улыбаться, — одернул егерь девочку, — я не шучу. Я не со всеми так вежлив и деликатен. Не всем повезло так, как тебе.

Эрику посетило чувство дежавю.

— Где-то я это уже слышала, — Эрика приложила указательный пальчик к губам. — Бросьте, я знаю, что вы делали, присоединившись к Пожирателям, — добавила девочка. — Наверняка у вас было много амурных похождений и приключений подобного рода. Наверняка многие магглы до сих пор боятся вас, если выжили.

— Наверняка боятся, — эхом повторил Скабиор, немигающим взглядом уставившись на девочку. — Проклятье, Эрика. Как ты можешь быть такой?

— Какой? — игриво уточнила девочка, внимательно следя за егерем, его мимикой и жестами.

— Циничной в столь юном возрасте, — пояснил егерь. — Ты ребенок, но... злой и испорченный.

— Я выросла в маггловских трущобах, — сказала Эрика, помрачнев. — Я и не могла вырасти другой. Тут надо стать либо циничной, либо блаженной, но второй вариант мне не подходит.

Скабиор представил Эрику в лохмотьях, просящую милостыню на улице. Нет, нищета Эрике была не к лицу. Его и самого лохмотья не красили. Эрика пошла дальше по коридору. Егерь хотел оставить ее в покое, но ему было так скучно сидеть под домашним арестом, что он не выдержал.

— Неужели вы не общались с Люциусом, Ритой и Драко? — пробормотала девочка. — С вами хорошо обращались? — усомнилась она.

— Люциус, Рита и Драко меня ненавидят, — гневно сказал егерь, взмахнув своими каштановыми волосами в порыве экспрессии. — Они терпят меня в этом особняке, но не более того.

— Сожалею, — опечалилась девочка, переминаясь с ноги на ногу. — Я слышала, что Молли Уизли выпустили из Азкабана, — Эрика постаралась сменить тему беседы, пока она опять не ушла не в то русло.

— На Министерство напали магглы, а еще магглы чуть не застрелили Артура Уизли, — отрапортовал Скабиор, наблюдая за девочкой. — Люциус приструнил магглов и спас жизни Уизли, представляешь?

— Ничего себе, — опешила Эрика. — Хотела бы я увидеть лица Уизли, когда Люциус их спасал от магглов, — девочка заливисто рассмеялась.

— Вот теперь ты больше похожа на нормального ребенка, — выпалил егерь и осекся.

Эрика протянула руку и егерь замер как кролик перед удавом. Девочка смахнула соринку с пряди его каштановых волос, а потом пошла по коридору как ни в чем не бывало. У егеря перехватило дыхание, а его сердце бешено застучало. Ему определенно не хватало Эрики в особняке, без нее ему было очень скучно.

— А вам можно выходить на улицу? — окликнула егеря девочка, повернувшись к нему. — Или вам нужно именно в доме сидеть?

— Мне нельзя выходить за территорию, принадлежащую Малфоям, — сказал Скабиор. — Хочешь прогуляться на свежем воздухе?

— Хочу, — кивнула Эрика. — Погода хорошая. Зачем сидеть взаперти?

— Дождь собирается, — вкрадчиво произнес Скабиор, демонстративно принюхиваясь.

— Я же и говорю, хорошая погода, — улыбнулась девочка. — Обожаю дождь. А вы... не любите его потому, что он мешает выслеживать кого-то? Смывает запахи предполагаемых жертв?

— И поэтому тоже, — смутился Скабиор. — Ладно, пойдем на улицу. Промокнем, ну и черт с ним.

Егерь и Эрика вышли из особняка и пошли в лес около него. Тучи хмурились, дождь собирался, ветер усиливался. Эрика подставила свое тело ветру и почувствовала невыносимую легкость бытия. Она даже не сразу заметила, что к ним со Скабиором подошел Люциус, не боясь замочить под дождем свои длинные платиновые волосы.

— С возвращением, Эрика, — произнес Малфой-старший. — Вижу, ты рада вернуться в свой новый дом.

— Рада, — кивнула девочка, а стихия бушевала вокруг нее. — Я училась так хорошо, насколько это было возможно. Я вложила в учебу все свои силы.

— Я всегда верил в тебя, золотце мое, — похвалил девочку Малфой-старший. — Уверен, что ты и в следующем году будешь стараться, если, конечно, Хогвартс не закроют из-за войны с магглами, — Люциус еле слышно усмехнулся.

Эрике было так уютно, так комфортно рядом с Люциусом и Скабиором. Она не хотела ни о чем переживать, просто наслаждаться жизнью и развивать свой магический дар. "Я достойна счастья, — думала девочка. — Я достойна настоящей семьи". Внезапно Эрика заметила что-то странное среди туч. Она присмотрелась, но никак не могла четко разглядеть объект. Эрика посерьезнела и приготовилась к проблемам.

— Что такое? — спросил у нее Люциус с тревогой.

— Я что-то заметила в небе, — сказала девочка и показала на тучу пальцем. — К нам что-то приближается.

Ветер стал совсем холодным и пробирал до костей. Это ощущение было знакомо и Скабиору, и Люциусу. Они переглянулись, синхронно догадавшись о том, кто летал среди грозовых туч.

— Дементоры, — вздохнул Скабиор и прикрыл рот ладонью. — Чем мы обязаны такому визиту?

Существа среди туч множились и влияли на погоду. Эрика почувствовала какое-то несоответствие, какую-то нелогичность происходящего.

— Дементоры же сражались на стороне Темного Лорда, — пробормотала Эрика. — Тогда почему вы их боитесь?

— Все не так просто, золотце мое, — со страхом произнес Малфой-старший. — Дементоры никому не служат. Их разум не изучен, их мотивы непостижимы. Дементоров нельзя приручить и заставить подчиняться. Дементоров нельзя уничтожить, только отогнать патронусом, а его мы вызывать не умеем.

Существа все множились, кружились среди туч. Эрику заворожил этот танец, эти плавные движения, эти волны холода и отчаяния, исходящие от дементоров. Раньше Эрика никогда с ними не встречалась, ее мучил страх и ее мучило любопытство.

— Почему они прилетели именно сейчас? — озадачилась девочка. — Сколько лет прошло после битвы за Хогвартс, а дементоры только сейчас стали активными? Должна быть какая-то причина такого их поведения.

— Дементоров мог кто-то науськать на нас, — предположил Люциус. — Наши страдания будут выгодны очень многим. Если вдруг дементоры нас поцелуют и высосут наши души, никто их за это не накажет. Никто не будет защищать нас, преступников и Пожирателей Смерти.

Глава опубликована: 23.08.2022

Глава 97. Жаждущая казни

Гермиона сидела в доме Уизли и расчесывала перед зеркалом свои непослушные волосы. Важный день наконец-то наступил. В Хогвартсе закончился очередной учебный год, но особенным день был не поэтому. Гермиона очень хотела, чтобы сегодняшний день вошел в магическую историю как символ триумфа сил добра и света, символ торжества справедливости. Гермиона приводила себя в порядок, свои волосы и одежду, чтобы выглядеть безупречно. Рядом с Гермионой крутилась Флёр, которую заинтересовала эта странная подготовка жены Рона к чему-то загадочному. Гермиона никого из Уизли не посвятила в свои планы, решив устроить всем сюрприз. Приурочить это торжественное событие ко дню освобождения Молли из Азкабана не получилось, но Гермиона вычислила другую подходящую дату. Джинни пришла в дом своей семьи, чтобы пообщаться с братьями. И Джинни, и Флёр чувствовали себя лишними в этом царстве гениальной Гермионы, они обе мешали Гермионе, как и все другие жены братьев Уизли. Гермиона была идеальной героиней, а другие девушки терялись на ее фоне и превращались в уставших домохозяек.

— Эрика не такая плохая, как мы о ней думали, — тихо сказала Джинни, подходя к Гермионе сзади и тоже смотрясь в зеркало. — Она ни на кого не кидается, не ведет себя в Хогвартсе как королева, хотя могла бы. Она ведет себя с достоинством, но не горделиво. Она вовсе не собирается становиться Темной Леди. Я ее встретила в библиотеке Хогвартса и она читала в книге про Висенсию Сантос, великую добрую волшебницу из Бразилии, которую в ХХ веке цилинь выбрал главой магического мира. Эрика не злая, я в этом уверена.

Из зеркала на Джинни смотрела девушка со спутанными рыжими волосами и мешками под глазами. "Тяжело быть матерью даже одного ребенка, — переживала Джинни. — Как же я буду жить многодетной?". Джинни подкосил тот скандал, связанный с ее нападением на магглов в парке. Она и раньше плохо спала, а теперь бессонные ночи стали ее привычкой. Гермиона же была всегда свежая и амбициозная. "Вот родишь ребенка, — осуждающе подумала Джинни, — тогда я на тебя посмотрю". Джинни пыталась представить Гермиону беременной и не смогла. Гермиона не подходила на роль матери, тем более многодетной.

— Но Эрика согласилась стать частью семьи Малфоев, — напомнила Джинни Флёр. — Зачем ей это, если она не злая и не хочет стать Темной Леди? Зачем ей мешать мракоборцам посадить егеря Скабиора в Азкабан и предлагать заменить ему тюремное заключение на домашний арест? Эрика странно себя ведет для тринадцатилетней девочки. Эрика уж слишком спелась с Люциусом, это настораживает.

— Вот именно, — согласилась Гермиона, продолжая расчесываться перед зеркалом и не замечая в нем отражения уставшей Джинни. — Эрика лицемерка и просто притворяется спокойной, а на самом деле мечтает утопить всех нас в крови. Я хотела дать ей шанс исправиться и примкнуть к стороне добра, но боюсь, что это невозможно. Мы не должны колебаться и позволить Эрике искусить нас. Эта девочка опасна. Мы не можем позволить ей стать Темной Леди.

— Не станет Эрика никакой Темной Леди, — упрямо сказала Джинни, а в зеркале отразилось ее рассерженное лицо. — Ты даже не пытаешься подружиться с ней. Ты ищешь в Эрике только недостатки, не замечая ее положительных качеств, а так делать нельзя.

— Неужели? — надменно спросила Гермиона у Джинни, откладывая расческу. — Ну и какие же у Эрики есть положительные качества? Назови мне их, перечисли. Ну же, я жду, — поторопила Гермиона Джинни.

Джинни стало неприятно стоять рядом с Гермионой, которая неприкрыто подавляла ее личность и психику, командовала всеми в доме Уизли, ссорилась и с Артуром, и с Молли. Гермиона была боевой и агрессивной, ей не хватало мягкости и умения уважать личные границы других людей. Существовало только правильное мнение Гермионы и неправильные мнения окружающих. Джинни захотелось вцепиться в волосы Гермионы и потянуть их на себя, но Джинни, конечно, сдержала свой порыв.

— Она готова защищать Люциуса даже ценой собственного здоровья и жизни, — выпалила Джинни. — Эрика очень верная и целеустремленная, любит учиться в Хогвартсе, не встревает в конфликты между факультетами. Разве это не положительные качества?

— Эрика никогда не станет героиней и эти ее якобы положительные качества не перекроют ее недостатки и склонность к черной магии, — фыркнула Гермиона, начинавшая сомневаться в уме Джинни. — Разве верность колдуну и Пожирателю Смерти хорошая черта Эрики? Она сражается не за тех, защищает не тех, лечит не тех. Орден Феникса Эрика презирает, я знаю это. И Альбуса Дамблдора Эрика презирает. Она читала про Висенсию Сантос? — Гермиона уперла руки в боки. — Чушь! Про Грин-де-Вальда она читала, а тебе наврала, чтобы усыпить твою бдительность. Не будь такой наивной, дорогая Джинни. Ты знаешь, что предки Люциуса поддерживали Грин-де-Вальда и сидели в Азкабане за эту поддержку? Эрика пойдет по такой же кривой дорожке, как и ее кумиры-колдуны. Однажды Эрика тоже сядет в Азкабан лет на пятьдесят, вот какое ее ждет будущее. Не общайся с Эрикой, не слушай ее лживые речи.

У Джинни мороз по коже прошел. Она кое о чем начала догадываться, но никак не могла оформить эти догадки в четкие образы. Гермиона торжественно переоделась в что-то нарядное и приличное, а Джинни продолжала нервничать и бояться неизвестности.

— Ты чего? — спросила у Джинни Флёр, кладя ей руку на плечо. — Почему ты нервничаешь?

Джинни резко подбежала к Гермионе и встала перед ней, не давая Гермионе никуда пройти.

— Что ты задумала? — воскликнула Джинни. — К чему ты готовишься? Зачем прихорашиваешься и наряжаешься как на праздник? Куда ты собралась? Что сегодня произойдет?

Гермиона обошла Джинни со стороны и направилась к комнате с камином. Джинни и Флёр побежали за ней. Молчание Гермионы начало нервировать и Флёр. Гермиона перегнула палку с нагнетанием интриги. Жена Рона бросила в камин горсть летучего пороха и назвала пунктом назначения особняк Малфоев. Гермиона прыгнула в волшебное пламя, а Джинни и Флёр еле успели последовать за ней. Появившись в особняке врагов, Гермиона огляделась в нем с видом победительницы. Джинни и Флёр вывалились из камина, отряхнули свою одежду и уставились на торжествующую Гермиону в недоумении.

— Зачем мы сюда пришли? — спросила Флёр. — Я забыла взять с собой волшебную палочку.

— Я свою взяла, — серьезно сказала Джинни, доставая палочку из кармана кофты.

— Пойдемте, — позвала всех за собой Гермиона и пошла по коридорам особняка Малфоев как по своему дому.

Это выглядело максимально странным и противоестественным. Джинни и Флёр совсем не хотели вторгаться в особняк Малфоев, но и Гермиону они одну не могли отпустить.

— Откуда ты знаешь планировку этого особняка? — удивилась Джинни.

— Мне сотрудник Министерства показал план их дома, — похвалилась Гермиона, доставая свою волшебную палочку. — Министерство же часто устраивает у Малфоев проверки, чтобы они не расслаблялись и не игрались с проклятыми артефактами черной магии.

— Зачем мы здесь? — повторила Флёр свой вопрос.

— Увидите, — пообещала всем Гермиона, спустилась по лестнице и вышла на улицу. — Мы как раз вовремя. Мы ничего не пропустили. Еще ничего не началось.

— Что не началось?! — воскликнула Джинни.

Гермиона показала пальцем на грозовые тучи и летящих среди них дементоров. Сущности отчаяния кружились в воздухе и охлаждали все вокруг себя. Внизу стояли Эрика, Люциус и егерь Скабиор. У Джинни и Флёр будто почва из-под ног ушла.

— Что ты хочешь нам показать? — сдавленно спросила Гермиону Джинни. — Зачем мы сюда пришли? Почему ты не удивлена дементорам? Что ты наделала, Гермиона?!

Эрика услышала голоса незваных гостей и оглянулась, оторвав взор от кружащихся в тучах дементоров. Люциус и Скабиор тоже посмотрели на Гермиону, Флёр и Джинни.

— Что все это значит? — спросил Малфой-старший у волшебниц. — Как вы попали в мой особняк?

— Тебя не это сейчас должно волновать, колдун, — с улыбкой ответила Гермиона.

Волшебница презрительно смотрела на егеря, который несколько лет назад поймал ее и притащил в этот особняк, где ее потом пытала безумная Беллатриса Лестрейндж. Скабиор тоже вспомнил об этих эпизодах прошлого и пошло ухмыльнулся. Гермиону выбесила эта ухмылка.

— Ну и где сейчас грозный Темный Лорд Волан-де-Морт? Где сейчас его безумная приспешница Беллатриса? — храбро задала Гермиона риторический вопрос. — Умерла, сраженная заклинанием Молли, силой энергии ее любви. Эрику ждет та же судьба. Пусть ее убьет не Молли и не я, а кто-то более талантливый, но это обязательно произойдет. Должно произойти.

— Ждешь появления аналога Висенсии Сантос в новом поколении? — спокойно спросила Гермиону Эрика.

— Жду, — призналась Гермиона. — Сильную добрую волшебницу, которая сможет выжечь священным пламенем всю скверну, которую встретит на своем пути. Нам всем нужна новая надежда и новый символ справедливости.

— А себя ты разве не видишь министром магии в своих дерзких мечтах? — хмыкнул Малфой-старший. — Неужели ты кому-то позволишь себя превзойти? Разве не ты эта новая Висенсия Сантос?

Гермиона умолкла, представляя себя сияющей во славе. Гермиона представляла толпы своих приверженцев, скандирующих ее имя и... Гермионе очень нравились картинки в ее воображении. Джинни и Флёр стояли позади Гермионы и понятия не имели, как на все реагировать.

— Зачем тебе ограничиваться постом министра магии Великобритании? — съязвила Эрика, наблюдая за Гермионой. — У тебя будет шанс стать новой главой магического мира. Это очень просто. Нужно найти цилиня и эта бедная зверушка поклонится перед тобой. Вот и все. Ты получишь власть и славу, войдешь в историю. Ты же этого хочешь? Выйти из тени великого Гарри Поттера?

Дементоры спустились с небес и теперь кружились в опасной близости от Малфоя-старшего, Скабиора и Эрики. Гермиона ждала начала показательной казни. Она достала из бездонной сумочки, которую носила с собой, колдокамеру и приготовилась увековечить акт справедливости для потомков.

Глава опубликована: 24.08.2022

Глава 98. Поцелуй дементора

— Гермиона, ты же не серьезно? — испуганно прошептала Джинни, нервно сжимая свою волшебную палочку. — Дементоры появились здесь... из-за тебя? Поверь, это никакой не акт справедливости, это безумие. Прекрати мнить себя вершительницей чужих судеб и палачом. Война с Волан-де-Мортом закончилась, мы сражались за мирное небо и победили. Нужно жить дальше без жестокости, войн и казней.

Гермиона посмотрела на рыжую Уизли и почувствовала разочарование, смешанное с раздражением. Джинни как была невнятной личностью в детстве, такой и осталась во взрослом возрасте. Джинни вечно что-то мямлила, чего-то боялась, стеснялась, пыталась избежать бытовых конфликтов. Сражений не избегала, но и не любила их. Разве что в квиддиче, но не в дуэлях на волшебных палочках. Джинни была такой домашней, тихой, незаметной, практически полной противоположностью яркой и активной Гермионы. Даже Флёр была заметнее и смелее Джинни, но и Флёр терялась на фоне Гермионы.

— Не будь такой наивной, Джинни, — вздохнула Гермиона и патетично закатила глаза. — Пока живы Пожиратели и их идеи господства волшебников над магглами, мы не победили. Героизм Гарри ничего не стоит, если мы не казним всех Пожирателей. Никто не усвоит урок этой истории. Если бы в далеком 1945 году Дамблдор казнил Грин-де-Вальда и его сторонников, возможно, у Волан-де-Морта не было бы шансов придти к власти. Я не хочу побеждать зло понарошку, я хочу вырвать эту заразу с корнем, раз и навсегда.

Эрика внимательно выслушала Гермиону и спокойно подошла к ней. Люциус и Скабиор синхронно начали мечтать о том, чтобы Эрика сбила с Гермионы спесь и на этом странная ситуация завершилась, но они оба понимали, что избавиться от прилипчивой Гермионы будет не так просто.

— Это ты повлияла на то, что про помощь Люциуса Молли и Артуру Уизли не написали в газетах? — строго спросила девочка. — Он остановил взбесившихся магглов, напавших на Министерство Магии. Совершил благое дело. Нападения магглов на волшебников доказывают, что они вовсе не невинные, которых злые Грин-де-Вальды и Волан-де-Морты ни с того ни с сего решили поработить, а вполне себе ощутимая угроза для мира магии.

Флёр вздрогнула и поругала себя за этот страх. Ей не нравилось происходящее, ей не нравилась война с магглами по всей планете. Агрессия витала в воздухе, заполняла каждую клеточку, не давала дышать и думать. Это было невыносимо страшно.

— Для магглов даже нет разницы между героем Гарри Поттером и злым колдуном Волан-де-Мортом, — добавила Эрика. — Ты внимательно читала их книгу, призывающую уничтожить школы магии и всех чародеев? Для магглов даже ты злодейка, заманивающая детей в дьявольскую школу оккультных наук, — отчеканила Эрика каждое слово. — Для магглов даже Хагрид злодей, даже Минерва Макгонагалл. Магглы ненавидят волшебников и так было всегда.

Гермиона вспомнила себя в возрасте Эрики и нашла в поведении Эрики очевидное сходство с собой. Вся эта склонность к чтению сложных книг вне школьной программы, весь этот нравоучительный тон, вся эта самоуверенность и вера в правильность своих слов была очень знакома Гермионе. И это героине очень не нравилось. Эрика сводила ее с ума, путала ее планы, занимала все ее мысли, разъедала ее разум как кислота. Эрика мешала Гермионе самим фактом своего существования. Со стороны это выглядело глупо, но Гермиона была погружена в личные переживания и не могла этого осознать.

— Магглы ненавидят магию потому, что злые колдуны веками терроризировали простых людей, — воскликнула Гермиона. — Магглы уже не верят в то, что магия может приносить добро, а не зло и проклятья. Казнив Пожирателей, мы покажем магглам, что мы им не враги.

— Нет, казнив сильных колдунов, вы облегчите магглам задачу, — возразила упрямая Эрика. — Потом магглы совсем озвереют и примутся истреблять уже вас. Вы этого добиваетесь? Почему вы хотите унижаться перед магглами? Разве Гарри Поттер унижался перед семьей Дарсли? Нет, он же много раз ставил их на место, раздул свою тетю, запугивал кузена, который плохо с Гарри обращался.

— Не все магглы такие как семья Дарсли, — фыркнула Гермиона.

Ее так утомил этот бессмысленный разговор с ненормальной девочкой, читающей ей нотации. "Ну почему дементоры не нападают? — думала Гермиона. — Сколько можно ждать казни Пожирателей?". Ее показательная сенсация шла ко дну как "Титаник", что очень тревожило Гермиону.

— Ты права, — кивнула Эрика и Гермиона аж поперхнулась от шока. — Бывают и более жестокие магглы, — добавила Эрика. — Родственники Гарри всего лишь не баловали его, но не пытались его убить. Мои родители тоже всего лишь были холодны со мной, догадываясь о моем магическом даре. Знаешь, почему в этом году в Хогвартсе отменили кубок школы?

— Родители магглорожденных забрали своих детей из Хогвартса и факультеты, кроме Слизерина, слишком опустели, поэтому кубок школы по-честному не мог достаться никому, — вздохнула Гермиона.

— Вот именно, — кивнула Эрика. — Среди пуффендуйцев, когтевранцев и особенно гриффиндорцев происходит кошмар. Дети ссорятся с родителями-магглами, а родители-магглы отрекаются от своих волшебных детей, выбравших учебу в Хогвартсе вопреки их воле и запрету. Почему ты сейчас не пытаешься поддержать учеников трех факультетов и занимаешься науськиванием дементоров на Люциуса? Почему ты ругаешься с Минервой Макгонагалл, а не стремишься помочь ей? Почему Джинни робко стоит у тебя за спиной и боится тебе слово поперек сказать? Что ты за человек такой, Гермиона?

Гермионе стало не по себе от этой речи Эрики. Она подумала о том, что действительно могла бы сейчас помогать хотя бы ученикам-гриффиндорцам, от которых отреклись родители-магглы, а вместо этого тратит время на ссору с Эрикой и жажду казни Малфоев. Гермиона только подумала о том, что младшего Малфоя тут не хватает, как Драко появился на улице и уставился сначала на Гермиону и Джинни, потом на отца и Эрику, а затем на дементоров, кружащихся в воздухе в опасной близости от старшего Малфоя.

— Как это понимать? — возмутился Драко, тыча своей волшебной палочкой в дементоров.

— Гермиона хочет вершить чужие судьбы и стать палачом, — спокойно сказала Эрика, поворачиваясь к Драко. — Это не новость. Ради мнимой справедливости она всегда готова проливать реки крови и оставлять за собой горы трупов. Как... иронично.

Дементор пролетел очень близко к Люциусу, обдавая его волной отчаяния и холода. Перед внутренним взором Люциуса появилось много моментов его прошлого, но ярче всего был момент, когда Волан-де-Морт замахнулся дать ему пощечину. Мелькали воспоминания об Азкабане, уходе Нарциссы, смерти его матери и отца. Мелькал образ пустого особняка Малфоев, символа вырождения их дворянского рода. Все это начало давить на психику Люциуса. Скабиор тоже увидел самые неприятные и болезненные моменты своего прошлого. Когда волна отчаяния докатилась до Эрики, девочка увидела своих родителей-магглов с фальшивыми улыбками, смотрящих на свою дочь как на монстра, не дающие ей душевного тепла.

— Останови это, — потребовал Драко у Гермионы, осознав всю серьезность угрозы для своего отца.

— Нет, — решительно отказала Гермиона, крепче сжимая колдокамеру и готовясь запечатлеть исторический момент. — Пожиратели Смерти должны быть казнены за свои многочисленные преступления. Я не буду прощать их, даже не пытайся давить на жалость. У меня нет жалости к преступникам.

С Люциусом, Скабиором и Эрикой творилось что-то странное и нехорошее. Они будто выпали из реальности и погрузились в свои тяжелые воспоминания. Драко никак не мог помочь отцу, потому что не умел вызывать патронуса, чтобы отогнать дементоров. Флёр, забывшая свою волшебную палочку, топталась на месте и не знала, что ей делать. Зато Джинни это знала. Рыжая ведьма направила палочку на дементоров и выкрикнула заклинание.

— Экспекто патронум!

Что-то пошло не так. Патронус Джинни не принял никакой формы, из ее палочки просто потекла серебристая энергия, которая отогнала дементоров от Эрики. Джинни кинулась к девочке, а та еле-еле приходила в адекватное состояние и собирала мысли в кучку. Драко кинулся было к отцу, но дементор полетел к нему и Драко застыл на месте, как парализованный. Джинни снова произнесла заклинание и дементор отстал от Драко.

— Уведи Эрику отсюда, — попросила Джинни у младшего Малфоя. — Она еще ребенок, она не должна так рисковать.

— Ладно, — кивнул Драко, поднял Эрику левитацией и почти унес ее с поля боя, но Эрика стряхнула с себя эту левитацию и на подкашивающихся ногах поплелась к Люциусу.

На ее пути возникла раздраженная Гермиона. Поведение Эрики не укладывалось у нее в голове.

— Он того не стоит, — фыркнула она. — Ты правда хочешь пожертвовать своей жизнью ради убийцы и развратника? Ты не умеешь вызывать патронуса и, будем честны, никогда не научишься. Ты же темная ведьма, светлая магия тебе не доступна, как ни старайся.

— Пойди прочь, — тихо сказала Эрика, но Гермиона расслышала каждое произнесенное девочкой слово.

Дементоры облепили Люциуса, почему-то не тронув Скабиора. Егерь всего лишь испытывал сильное головокружение и дезориентацию, но его душа была по-прежнему в теле. А вот Люциус явно с душой расставался. Гермиона щелкнула колдокамерой, когда Люциус живописно начал падать на землю, теряя поглощаемую дементорами душу. Точнее, одним дементором, самым крупным и могущественным. Драко смотрел на отца и у него сдавило сердце. Джинни призвала патронуса, но без толку.

— Уже слишком поздно, — радостно воскликнула Гермиона, делая еще пару удачных снимков. — Наконец-то справедливость восторжествовала.

Эрика толкнула Гермиону и поплелась к Люциусу. Джинни, поняв, что девочка хочет сделать, кинулась к ней, чтобы остановить, но Эрика просто обошла ее и продолжила свой поход в никуда.

— Не делай этого, — одновременно выдохнули Джинни и Драко.

Люциус корчился в агонии, теряя душу. Гермиона улыбалась и была горда собой.

— Я должна попытаться, — сказала Эрика, сжимая кулаки. — Зачем мне нужна магия, если я ничего не могу исправить? Я не хочу жить с осознанием того, что я могла попытаться спасти Люциуса, но упустила этот шанс.

Когда Эрика приблизилась к дементору, тот начал поглощать и ее душу. Через мгновение Эрика оказалась внутри его темной сущности.

Глава опубликована: 27.08.2022

Глава 99. Внутри дементора

Сущность дементора оказалась вовсе не пустотой, как представлялось многим. Пространство внутри было огромным и заполненным разными абстрактными образами. "Никто не возвращался отсюда, — подумала Эрика, идя вперед и оглядываясь по сторонам. — Мои шансы тоже призрачные". Эрика подумала о том, что сейчас у нее не было тела и она реально была призраком. Она должна была ощущать легкость, но ощущала лишь тяжесть и тревогу. Поиски души Люциуса не надо было затягивать, внутри дементора им обоим было вредно находиться. Эрика вглядывалась в мелькающие образы, но они ускользали от нее. Нужно было придумать план, смелости было недостаточно. Эрика все шла и шла, но не могла найти искомую душу. Девочка предположила, что дементор ее специально путает, скрывая душу Люциуса от ее взора. Это было бы логичным объяснением. Но как же Эрике надо было преодолевать влияние дементора на ее разум?

— Я никогда не научусь вызывать патронуса, — вздохнула Эрика. — Моя душа для этого слишком черна. Нет у меня радужных веселых воспоминаний. Из моей волшебной палочки никогда не польется серебристая энергия. Мне недоступна такая светлая магия. Но, — Эрика огляделась, — нужна ли она мне, чтобы выбраться отсюда? Вот в чем вопрос.

Мир вокруг девочки зашевелился и начал искажаться. Эрика внимательно наблюдала за искажениями и ждала результата. В голову к девочке полезли странные мысли.

— Откуда вообще берутся дементоры? — спросила Эрика молчаливое пространство. — Если дементоров нельзя уничтожить, почему они еще не поглотили все человечество?

В одном месте искажения были особенно сильными. Эрика смотрела на нечто, чему не могла дать названия.

— У дементоров есть личность? Воля? — спрашивала Эрика. — Если дементоры сами решили поддержать Волан-де-Морта, то воля у них точно есть. А как они общаются между собой, на каком языке? Посылают друг другу волны энергии? Используют телепатию? Люди о дементорах ничего не знают!

Эрика хотела пойти дальше и продолжить свои отчаянные поиски, но вдруг из места искажения полился обволакивающий тягучий голос, совершенно не похожий на человеческий.

— И не хотят знать, — сказал голос. — Для людей мы ошибки природы, которых надо отгонять патронусами и ненавидеть.

Эрика подумала, что лучше не перебивать того, внутри чьей сущности она находится, но любопытство девочки победило осторожность.

— Дементоры поглощают души людей, чтобы впитать их личности, знания и опыт? — смело спросила Эрика. — Душа человека может сама переродиться в дементора?

Место искажения сместилось и приблизилось к Эрике, зависнув в метре над иллюзией земли.

— Ты задаешь необычные вопросы для ребенка, — сказал голос. — Примерно сто лет назад жил один юноша, который тоже интересовался нами, пытался понять нашу природу.

— Его случайно не Геллерт звали? — вырвалось у Эрики.

— Да, — согласился голос, — его звали именно так. Он был талантливым некромантом, но люди были не готовы к его экспериментам.

Эрика ощутила прилив энтузиазма и почти забыла о том, где и внутри кого находится.

— Дементоры слепы, но видят всю память и личность человека? — спросила девочка.

— Да, — ответил голос. — Нам не нужны глаза, чтобы видеть отчаяние в сердцах людей.

— Поэтому вы напали на Люциуса, а не на Гермиону? — спросила Эрика. — Гермиона сейчас не в отчаянии, но... — Эрика вздохнула, — разве дементоры питаются отчаянием, а не счастливыми воспоминаниями, что и погружает людей в отчаяние? В таком случае для вас лакомый кусок Гермиона, у которой много воспоминаний про дружбу с Гарри Поттером и их совместные победы. Зачем вам нужна душа Люциуса? — задала девочка прямой вопрос.

— Чтобы ты попыталась его спасти и попала сюда, — ответил голос и искаженно рассмеялся. — По-другому мы бы не смогли поговорить. Ты пока не умеешь телепатически общаться с нами.

— А Геллерт это умел? — вырвалось у девочки.

— Тебе понравился этот исторический персонаж? — спросил голос. — Я не удивлен. Ты очень на него похожа. Тебя так же выгонят из школы за эксперименты с черной магией. Его исключили из Дурмстранга, а тебя исключат из Хогвартса.

— Скорее всего, — согласилась Эрика. — Вряд ли Минерва Макгонагалл позволит мне спокойно учиться после беседы с дементорами. Это будет угрожать душам остальных учеников.

— И ее собственной душе, — добавил голос.

Пространство исказилось и подернулось дымкой. Эрика пригляделась и увидела какого-то мальчика-блондина, сидящего на иллюзорной земле и обхватившего свои колени руками. Эрика пошла к этому мальчику и осознала, что и сама стала маленькой, не тринадцатилетней, а шестилетней. Эрику пронзили плохие воспоминания. Именно в возрасте шести лет ее родители-магглы удостоверились в том, что у их дочери есть опасный магический дар. Мальчик услышал ее шаги и обернулся.

— Эрика, это ты? — тихо спросил мальчик. — Ты тоже превратилась в ребенка? Что происходит? Меня казнили, а ты... — мальчик пришел в ужас. — Что ты наделала, Эрика? Зачем ты позволила дементору поглотить и твою душу? Ты зря пожертвовала своей жизнью ради меня, понимаешь? Я заслужил казни, я заслужил наказания, я...

— Дементор вовсе не хочет нас поглощать, — сказала Эрика мальчику, садясь с ним рядом.

— А чего же он хочет? — прошептал мальчик.

— Познакомиться, — загадочно ответила Эрика.

Она держалась как могла, но больше у нее не оставалось сил. Эрика бесхитростно обняла мальчика, чтобы его подбодрить. Тот опешил, покосился на искажение в пространстве и начал бояться того, что как раз сейчас дементор их и поглотит, в момент счастья. Но ничего ужасного не случилось. Эрика отпустила мальчика и тот увидел ее улыбку.

— Хорошо сидим, — вздохнула девочка, вытягивая ноги, осознавая весь абсурд сложившейся ситуации.

— Ради такого стоило попасть в дементора, — улыбнулся мальчик. — Тебе непривычно видеть меня таким?

— Я видела ваши прекрасные детские колдографии, — сказала Эрика и смутилась.

— Колдография не дает возможность живого общения, — отмахнулся маленький Люциус. — Даже волшебный портрет этой возможности не дает. Портрет, а тем более колдографию, нельзя обнять. Спасибо тебе, Эрика, — серьезно добавил мальчик-блондин. — За все спасибо.

— Это вам спасибо за то, что дали мне шанс изменить свою жизнь, — ответила Эрика. — За то, что не побрезговали грязнокровкой.

— Не побрезговал, — печально кивнул маленький Люциус, проводя рукой по своим волосам. — Мы же призраки, — спохватился он. — Почему я чувствую себя живым и во плоти?

На этот вопрос у Эрики ответа не было. Искажение приблизилось к детям и нечеловеческий голос зазвучал снова.

— Вы обращаете внимание на внешность, но не видите суть, — сказал голос. — Образы детей всего лишь одни из граней вашей сущности. Не хотите посмотреть друг на друга без масок?

Мальчик напрягся и не мог вымолвить ни слова. Он предчувствовал какой-то подвох. Дементор их так просто не отпустит. Дементор их вообще никогда не отпустит, они навечно останутся его пленниками. Драко станет сиротой, а Нарцисса вдовой. Или еще хуже! Их тела не умрут, а будут находиться в больнице святого Мунго без признаков сознания. Каждый вариант был ужаснее предыдущего. Паника накрыла мальчика, он почувствовал себя в ловушке.

— Я уже видела Люциуса в дымовой форме Пожирателей, — сказала Эрика, — и вполне ее приняла.

— Неужели? — искаженно рассмеялся голос. — Как много ты о нем знаешь? Его прошлое для тебя одно сплошное черное пятно.

Эрике не понравился поворот этой беседы. Она могла поклясться, что дементор нарочно играется с ними, развлекается таким способом. "А сколько лет этому дементору? — подумала девочка. — Он знал Геллерта, значит, от века и больше".

— Не совсем, — пояснил искаженный голос, прочитав мысли девочки как открытую книгу. — У нас коллективный разум, Эрика. Каждый дементор несет в себе сознание других. Мы поглощаем души, чтобы развиваться. Мы преобразуем души, чтобы множиться.

Мальчик-блондин вцепился Эрике в руку.

— Он хочет превратить наши души в дементоров? — прошептал мальчик. — Я не хочу... я не хочу... У меня семья, сын, планы...

Маленький Люциус и сам понимал, что дементору нет дела до планов человека, пусть и богатого, и магически одаренного. Для дементора это ничего не значило.

— Вы такие забавные, — рассмеялся искаженный голос. — Была одна забавная женщина, которую я часто навещал в Азкабане. Она совсем не боялась меня.

— Беллатриса? — уточнила Эрика.

— Да, ты верно называешь все имена, — согласился искаженный голос. — Несравненная Беллатриса, она сама была как дементор и вытягивала радость из людей вокруг. Мы все хотели сделать ее частью нас, но упустили момент, а потом Беллатрису убили и ее душа стала нам недоступна. Какая потеря для нашего вида, — добавил голос.

Мир вокруг Люциуса и Эрики потрескался. Их начало выталкивать наружу. Ощущение было странное, пугающее и обнадеживающее. Маленькие Люциус и Эрика взялись за руки и ждали неизбежного.

— Мы не прощаемся, — сказал искаженный голос.

Когда Гермиона увидела, что из дементора вылетают души Люциуса и Эрики, героиня испытала ни с чем не сравнимый шок. Она не могла поверить своим глазам. Момент ее триумфа и казни преступников был непоправимо испорчен. Драко кинулся к отцу, а Джинни к Эрике. Скабиор очнулся как раз тогда, когда над ним пролетели души Люциуса и Эрики.

— Очаровательно, — пробормотал егерь.

Глава опубликована: 28.08.2022

Глава 100. Танец дементоров

— Так не бывает, — задохнулась Гермиона от праведного гнева, а ее лицо покрылось испариной. — Это какой-то фокус, трюк. Дементоры никогда не отпускают поглощенные души людей.

Мысли Гермионы завертелись все быстрее. Одна версия случившегося была хуже другой. Джинни обнимала Эрику, лежащую без сознания, и плакала. Драко обнимал отца и его трясло от нервного срыва. "А мама этого не видит, — лихорадочно думал Драко. — Неужели мама к нам не вернется? И Астория меня бросила". Скабиор смотрел на дементоров, которые просто висели в воздухе и ничего не делали. Поведение дементоров было очень странным.

— Наверняка Эрика и Люциус уже и так не совсем люди, поэтому дементор и не съел их души, — решила Гермиона и сочла эту версию самой логичной.

— Удачно, — усмехнулся Скабиор.

— Что хорошего в жизни чудовища, душу которого и дементор не ест? — не поняла Гермиона.

— То и хорошо, — ответил Скабиор. — Дементоры не едят, проклятья не действуют. Это ли не сказка?

— Это не сказка, а ночной кошмар, — тихо сказала Гермиона, опуская колдокамеру.

Драко посмотрел на Гермиону уже в своем праведном гневе, направил на колдокамеру свою волшебную палочку и колдокамера начала делать новые снимки с Эрикой и Люциусом.

— Эй, ты чего? — обиделась Гермиона. — Это моя камера, не трогай ее.

— Ты тронула моего отца, Грейнджер, — презрительно бросил Драко. — Ты не имеешь никакого права читать мне нотации. Это моя семья, мой особняк, а ты здесь лишняя.

Колдокамера полетела по воздуху прямо в руки Драко.

— Сохраню все колдографии на память, а самые лучшие отправлю в газеты, — сказал Драко.

— Отправишь? — подала голос Флёр. — Разве ты хочешь, чтобы все увидели твоего отца, атакованного дементором? Разве ты хочешь...

— Я хочу, — перебил ее Малфой-младший, — чтобы все увидели, что Эрика и мой отец живы и здоровы, что они преодолели ловушку Гермионы.

— А ты уверен, что Люциус и Эрика здоровы? — серьезно спросила Джинни. — Мы не знаем, что они пережили. Они могут измениться физически и психически после встречи с дементором. Какими их души вернулись в тела?

Драко остолбенел и представил своего отца не таким как прежде. Вдруг он станет еще отстраненнее от своего сына? Более жестоким и холодным? И Эрика. Вдруг она по-настоящему ожесточится? Начнет пытать всех круциатусом как Беллатриса? Драко представил, что его семья еще глубже погружается в беспросветную тьму и тянет его за собой. Драко тонул в сомнениях, не хотел предавать отца, но и радоваться беседам с дементорами не мог.

— Вот-вот, — кивнула Гермиона. — Ты не знаешь, что с ними случилось и кем они стали.

— Он мой отец, — простонал Драко, а колдокамера перестала делать бесконечные снимки.

— Он жестокий отец, — серьезно сказала Гермиона. — Ты не обязан быть на его стороне, если это претит твоей душе и твоему сердцу. Я не очень верю, что в тебе и Нарциссе есть добро, но если оно есть, то раскрыться сможет только вдали от Люциуса и этой жуткой девочки Эрики.

— Он мой отец! — закричал Драко. — Я не могу его бросить! Я не могу разрушить нашу семью!

— Можешь, должен, обязан! — закричала Гермиона. — Стань героем! Преодолей пагубное влияние своего отца!

Эрика заворочалась, но не очнулась. Джинни продолжала обнимать ее. Вдруг Джинни что-то вспомнила.

— Когда я посещала Хогвартс, я встретила Эрику в библиотеке, — сказала Джинни. — Она читала книгу про Висенсию Сантос, но не только про нее. В книге было написано, что Геллерт Грин-де-Вальд переманил на свою сторону Криденса Бэрбоуна, урожденного Аурелиуса Дамблдора, потерянного сына Аберфорта Дамблдора и племянника Альбуса.

— Зачем? — пробормотал сбитый с толку Драко, а его головная боль и отчаяние усиливались.

— Криденс-Аурелиус был могущественным обскуром, — сказала Джинни. — Он погиб молодым, его тело не выдержало напора темной энергии. Но перед смертью Криденс раскаялся в содеянном на службе у Грин-де-Вальда и сделал много добрых дел. Сражался с приспешниками Грин-де-Вальда, даже с самой Ильзой Штауб, представляете?

Гермиона перестала кипятиться и внимательно слушала рассказ Джинни. Сама Гермиона, как гениальная ученица и зубрила, много читала обо всем, про Грин-де-Вальда в том числе, но, к своему стыду, в историю Криденса и приспешников темного мага не углублялась. Она и приспешников Волан-де-Морта не изучала, считая их недостойными ее внимания.

— Что еще за Ильза Штауб? — не поняла Гермиона. — Правой рукой Грин-де-Вальда была не Ильза Штауб, а Винда Розье.

— Я и не называла Ильзу его правой рукой, — отозвалась Джинни. — Ильза была одаренной боевой ведьмой и некроманткой, но ее происхождение осталось загадочным. Ее дворянскую семью убили мракоборцы.

— И что же в этом загадочного? — усмехнулась Гермиона. — Из таких дворянских семей и берутся последователи темных лордов.

Драко бросил в Гермиону гневный взгляд.

— Загадочным в Ильзе было то, что Грин-де-Вальд лично ее тренировал и обучал некромантии, — прошептала Джинни. — Он даже Криденсом так упорно не занимался, а Криденс же был его оружием против Альбуса Дамблдора.

— Действительно странно, — смутилась Гермиона. — А больше про Ильзу ничего не известно?

— Она сопровождала Грин-де-Вальда на разных мероприятиях и экспедициях по миру, но всегда оставалась в его тени, — сказала Джинни. — Сражалась с Висенсией Сантос.

— Неужели? — оживился Скабиор. — Сейчас она уже мертва, да? Они обе мертвы, Висенсия и Ильза?

— После того как Альбус Дамблдор победил Геллерта Грин-де-Вальда и посадил его в тюрьму на полвека, Ильза пропала, — сказала Джинни. — На самом деле, я сожалею о ее судьбе. Она пошла не за тем кумиром.

— Пропала... — пробормотала Гермиона и о чем-то задумалась.

— Что такое? — напряглась Джинни.

Джинни осознала, что ее очень заинтересовала и Висенсия Сантос, и Ильза Штауб, и Геллерт Грин-де-Вальд. Особенно после нападений магглов на Министерство Магии и ее конфликта с магглами в парке на свежем воздухе. Джинни поймала себя на мысли, что хочет пока остаться в особняке Малфоев.

— Прошу прощения, — язвительно сказал Драко, — но какое отношение Грин-де-Вальд с Ильзой имеют ко мне и моему отцу?

— Самое прямое, — сказала Джинни. — Ильза выбрала Грин-де-Вальда и осталась во тьме, а Криденс выбрал Дамблдора и свет. У каждого есть выбор своей судьбы.

Эрика заворочалась и открыла глаза. Дементоры кружились в воздухе и это кружение было похоже на танец. Эрика протянула руку и дементор пролетел совсем низко к ней, задев руку девочки обрывками своей одежды. Драко и Флёр побледнели от страха, а Джинни сначала хотела призвать патронуса, но передумала. Дементор заметил ее колебания и повернулся к ней лицом без глаз.

— Он же меня не видит, все хорошо, — подбадривала себя Джинни. — Я героиня, я смелая, я справлюсь, я...

Дементор маячил перед Джинни, наслаждаясь ее паникой. Эрика же была поразительно расслабленной и умиротворенной. Гермиона смотрела на девочку и опять начала злиться.

— Им не нужны глаза, чтобы видеть эмоции людей, — сказала Эрика и сладко зевнула.

— Но они же позволили Сириусу сбежать из Азкабана, — опешила Джинни. — Сириус их обманул, превращаясь в собаку.

— Дементоры позволили ему сбежать ради шутки, — сказала Эрика. — А еще Сириус их раздражал и утомлял.

— Что? — опешила Джинни. — Откуда ты об этом знаешь? Дементор тебе это... Что произошло?

— Ничего опасного, — ответила Эрика. — Все уже позади.

Люциус тоже открыл глаза и очнулся. Почувствовал Драко рядом с собой и это его успокоило. Семья была очень важна для Люциуса, была его опорой и вдохновением. "Когда мы с Драко так обнимались в последний раз? — подумал Люциус. — Мы часто ругались, но забывали обняться".

— И снова здравствуй, сынок, — сказал Люциус с блаженной улыбкой. — Испугался за меня? А я все еще жив.

— К сожалению, — проворчала Гермиона, нахмурившись.

— Ну хватит тебе, — укорил ее Люциус. — Умей проигрывать.

— Я не проиграла, я одолею тебя и Эрику, выведу вас на чистую воду! — воскликнула Гермиона. — Мы возвращаемся домой. Пойдемте, — позвала она Флёр и Джинни, но те не двинулись с места. — Как это понимать? Это что еще такое?

Каштановые волосы Гермионы развевались на ветру. Рыжие волосы Джинни тоже покачивались от порывов ветра. Две красавицы-волшебницы никак не могли найти общего языка. Красавица Флёр где-то потерялась на их фоне.

— Я останусь тут с Эрикой, — решительно сказала Джинни. — Ты иди, Флёр. Поговори с Гарри, объясни ему всю ситуацию.

— А как же ваш сын? — спросила Флёр. — Ему нужна мать!

— С ним пока Гарри посидит или ты, если у тебя есть свободное время, — пробормотала Джинни. — Пожалуйста, не заставляйте меня возвращаться с вами. Мне нужно все обдумать.

Флёр сжала кулачки.

— А что мне Молли сказать? — спросила жена Билли Уизли. — Почему ты хочешь остаться у Малфоев? Это все из-за книжек про Грин-де-Вальда? Не нужно было их читать, они вредные.

Джинни тоже сжала кулачки.

— Очнитесь, — покачала она головой, тряся рыжими волосами. — Магглы истребляют волшебников. Это наша реальность. Магглы ненавидят всех нас. Они не будут разбираться в том, кто Уизли, а кто Малфой.

Дементоры плавно и бесшумно улетели, а Гермиона с Флёр вернулись в дом Уизли без Джинни и в недоумении. Это был очень странный день.

Глава опубликована: 01.09.2022

Том III. Глава 101. Выжившие

Дементоры улетели и окружающий воздух начал теплеть. Погода стала напоминать летнюю, как и должна была. Гермиона и Флёр исчезли, а Джинни смотрела на то место, где они только что стояли. Рыжие волосы Джинни развевались как печальное пламя. Сердце Джинни билось неровно, нестабильные эмоции Джинни грозились вырваться наружу.

— Я удивлена, что ты решила остаться в нашем особняке, — сказала Эрика, глядя на Джинни и ощущая ее мятежную душу. — Твоя мама потом будет ругаться на тебя за этот поступок.

— Ну и пусть ругается, — насупилась Джинни, скрестив руки на груди. — Мне правда надо о многом подумать.

— А в своем доме ты этого сделать не можешь? — спросила Эрика.

— Не могу, — ответила Джинни. — Мне нужно передохнуть от общения с родней и... Гарри.

"Почему я это сказала? — испугалась Джинни. — Я всегда доверяла Гарри, я не должна от него что-то скрывать".

— Твоя вера в невинных магглов пошатнулась? — улыбнулась Эрика, медленно поднялась на ноги и нетвердой походкой упрямо поковыляла в сторону особняка Малфоев.

Люциус ее немного опередил и ждал на ступеньках у входа в особняк. Эрика обожала это здание и территорию вокруг него. Она с таким трудом заслужила свое право жить здесь, носить свою новую фамилию, заслужила шанс изменить свою жизнь. За два года, казалось бы, произошло очень многое и не произошло ничего. Обучение в Хогвартсе из чуда превратилось в рутину, но теперь Эрика явно будет от такой рутины избавлена. Девочка поколебалась и внутрь особняка не зашла.

— Что такое? — озадачился Люциус.

— Хочу еще немного побыть на свежем воздухе, — сказала девочка. — Джинни, ты видела наш фонтан? А лес видела? Куда сходим?

— Фонтан? — пробормотала Джинни. — А павлины у вас есть? — хитро прищурилась она.

— Когда-то были и павлины, и собаки, но сейчас... — Эрика замолчала и вздохнула. — Было бы неплохо их снова завести.

— Вы любите собак? — спросила Джинни у Люциуса, понимая, что раньше не думала о таких вещах.

— Люблю, — тихо ответил Люциус, ожидая от Джинни какого-то подвоха. — Сейчас не время заводить животных.

— Не время, — кивнула Джинни, потом не выдержала, подбежала к Эрике и обняла ее. — Прости Гермиону, — прошептала Джинни. — Она не должна была устраивать этот цирк с дементорами и казнью. Мы с Флёр ничего не знали о ее планах.

— А что толку от этого прощения? — спросила девочка и посмотрела Джинни в глаза. — Гермиона всегда будет кидаться на меня, я уже смирилась с этим. Подругами нам не стать. Ты, Джинни, не столь безнадежна и агрессивна.

— Спасибо, — пробормотала Джинни невпопад. — Ой, ваш фонтан все еще замерзший. Я могу...

— Не надо, — покачала Эрика головой. — Пусть останется таким. Лед красиво искрится на солнце.

— Но сейчас же лето, — напомнила Джинни.

— Как раз летом прохлада и желанна, — сказала Эрика. — Ну что ты в самом деле!

— У тебя ничего не болит? — вырвалось у Джинни.

— Кроме души, ничего, — ответила Эрика. — Гермиона меня очень разочаровала. Я думала, что она умная и адекватная, а она оказалась обычной мстительной фальшивой героиней.

— Гермиона героиня, настоящая, — поправила Джинни Эрику.

— Будь это так, Гермиона не тратила бы силы на глупую месть и ненависть, решала проблемы с войной магглов против волшебников, — возразила Эрика. — Гермиона не может открыть глаза и посмотреть на реальный мир. Ей проще винить во всем меня и мою новую семью. Истинным героям такое не нужно, они самодостаточные.

Эрика медленно пошла в сторону леса. Джинни пошла за ней, гадая, какая судьба ждет эту странную девочку.

— Скоро сова принесет письмо с твоим отчислением из Хогвартса, — предположила Джинни.

— Да, наверняка, — согласилась Эрика.

— Тебя это не беспокоит? Не огорчает? — ошеломленно спросила Джинни у девочки.

— Нет, я думала, что меня еще на первом курсе из Хогвартса выгонят, но у меня получилось проучиться там целых два года, — рассмеялась Эрика. — Люциус пристроит меня в другую школу магии. Экзамены я точно сдам, я старалась учиться и познавать мир волшебников.

— А в какую школу магии он тебя пристроит? — поинтересовалась у девочки Джинни. — В Дурмстранг грязнокровок не берут.

— Если все-таки в Дурмстранг меня не возьмут из-за статуса крови, — сказала Эрика, — тогда буду учиться в Ильверморни.

— Туда тебя могут не взять из-за происшествия с дементорами, — предположила Джинни.

— Тогда дома буду учиться, — нахмурилась девочка. — Никуда меня не берут? Ну и не надо.

Джинни пристально посмотрела на Эрику, а та заметила взгляд Джинни и сделала такой же.

— Обещай мне, что не станешь подражать Ильзе Штауб и не станешь изучать некромантию, — произнесла Джинни и нервно сглотнула. — Я не хочу, чтобы Люциуса благополучно заперли в тюрьму, а ты погибла или исчезла. Не иди таким путем, умоляю тебя. Ты в глубине души добрая, тебе не нужна черная магия и некромантия, я уверена в этом. Я уверена, что тебя может восхищать не только Грин-де-Вальд или твой приемный отец, — Джинни покосилась на Люциуса.

Скабиор возник позади Джинни и резко отлепил ее от Эрики. Джинни оказалась в опасной близости с егерем и это ее напугало. Драко заметил страх Джинни и расхохотался.

— Уизлетта все такая же, — хохотал Драко. — Смелая, но лишь в кругу друзей, а не сама по себе.

— Я смелая всегда, — обиделась Джинни и оттолкнула от себя Скабиора. — Не трогай меня, маньяк.

— Прелесть, — улыбнулась Эрика, наблюдая за Джинни и Скабиором.

— Как ты можешь его выносить в вашем доме? — опешила Джинни. — Зачем ты позволила ему остаться у вас?

— Мне он понравился, — просто ответила Эрика. — С ним не соскучишься. Наконец-то у нас будет возможность нормально познакомиться и пообщаться друг с другом, не отвлекаясь ни на что.

— Пообщаться на какие темы? — съязвила Джинни. — Как он не брезгует тобой, если не уважает грязнокровок?

— Я закрыл глаза на этот маленький недостаток Эрики, — сказал Скабиор. — Даже Эрика не безупречна. Мне ее жаль. Все детство жить в нищете среди магглов, которые не принимали ее магический дар. Ты думаешь, что Эрика могла бы и не захотеть защищать Люциуса и войти в его семью? Ты думаешь, что Эрика решила бы защищать нищих магглов?

— Я... — смутилась Джинни. — Мне тоже жаль Эрику. Если бы у нее было счастливое детство, она бы не тянулась так к черной магии.

Джинни огляделась по сторонам. Яркая природа ее не радовала. Солнышко светило, птички пели, бабочки летали, а на душе у Джинни было паршиво как никогда.

— Ладно, — вздохнула Эрика, — пойдемте все в дом, обедать. Потом погуляем. Джинни, не побрезгуешь сесть вместе с нами за роскошный обеденный стол?

— Тот, за которым Пожиратели проводили свои собрания? — нервно сглотнула Джинни.

— Ага, именно тот, — энергично кивнула Эрика. — Слушай, а представь, что все звали бы тебя не Джинни, а леди Джиневра. Красиво бы звучало, солидно, величественно.

— Но мне нравится имя Джинни, — смутилась рыжая ведьма. — Какая из меня леди?

— Научиться манерам не так тяжело, как ты думаешь, — обнадежила Джинни Эрика. — Я тоже сначала переживала о том, что ничего не умею, потому что выросла в нищете, но постепенно я всему научилась. Главное, искренне стремиться к тому, чтобы стать леди.

— Зачем мне быть леди? — не понимала Джинни. — Высшее общество не для меня. Мне привычнее жить на природе в большой дружной семье.

— И поэтому ты сейчас избегаешь свою большую дружную семью? — спросила Эрика у рыжей ведьмы.

Джинни молчала долго. Она зашла в особняк, стараясь не разбить ничего ценного. Увидела много портретов предков Малфоев и подумала о том, что таких портретов предков семьи Уизли не существует. Особняк Малфоев не был огромным, но Джинни он казался дворцом. В коридоре Джинни налетела на домового эльфа и кинулась извиняться перед ним. Джинни пригляделась к эльфу и заметила, что он довольно опрятный и не покалечен.

— Эрика, теперь твоя новая семья хорошо обращается с эльфами, — улыбнулась Джинни.

— Я им даже иногда на кухне помогаю, — шепнула Эрика, — но Люциус этого не одобряет. А мне это не в тягость. Я же потом сама всю эту вкусную еду кушать буду. Почему бы не ускорить ее приготовление?

— Ты не кухарка, а моя приемная дочь, — напомнил Эрике Люциус. — Ты не должна возиться на кухне с картошкой или накрывать на стол. Для этого есть специальные слуги.

— Готовить еду не стыдно, — тихо сказала Джинни. — Готовка успокаивает, когда нервничаешь.

В какой-то момент Джинни и Эрика остались в коридоре одни. Джинни не могла не признать, что Эрика органично вписалась в жизнь этого особняка. Девочка выглядела безобидной, но вовсе не была таковой.

— Эрика, — вздохнула Джинни. — Если бы Грин-де-Вальд был жив, ты бы кинулась навестить его в той тюрьме?

— Да, — тихо ответила Эрика. — Я и сейчас хочу посетить Нурменгард. Как бы то ни было, это важное место, историческое.

— Что ты хочешь там найти? — спросила у Эрики Джинни. — Зачем ворошить прошлое?

Глава опубликована: 03.09.2022

Глава 102. Ничто не забыто

В особняке Малфоев Джинни чувствовала себя не очень уютно, но не остаться здесь не могла. Эмоции Джинни были настолько противоречивы, что причиняли ей почти физическую боль. Она старалась по-новому воспринимать Люциуса и Драко, но старые привычки все еще мешали Джинни. Рыжая ведьма была во власти стереотипов о семье Малфоев и егерях. Джинни подумала о том, что хочет с ней сделать Скабиор, но не смеет. Или вовсе не хочет? Как она сядет вместе с ними за один стол?!

— Когда-то наше прошлое было для Ньюта, Куинни и остальных их настоящим, — серьезно сказала Эрика. — Без понимания прошлого мы не поймем будущее.

— Ты поразительно похожа на Гермиону, — прошептала Джинни. — Она тоже с первых курсов Хогвартса любила читать книжки по истории, вникать в магические войны и законы, изучать их причины.

— История магии один из самых важных предметов, — кивнула Эрика. — Можно уметь искажать вещи и варить зелья, но какой в этом толк, если ты не знаешь историю магического мира?

Эрика провела пальцем по раме портрета Абраксаса Малфоя и на ее пальце осталась пыль. Стоящий рядом эльф начал что-то мямлить, извиняться за несделанную уборку, но Эрика жестом приказала эльфу умолкнуть.

— Джинни, поможешь мне навести чистоту? — предложила Эрика гостье. — Мы как раз успеем к ужину. Особняк посмотришь.

— Ты тоже будешь протирать пыль? — скептически спросила Джинни. — Эрика, ты же правда не кухарка и не уборщица, ты не должна... учитывая твое новое положение...

— Я хочу чем-то занять руки, — перебила гостью Эрика, беря себе метелку из перьев и протягивая вторую Джинни.

— Хорошо, — согласилась Джинни с улыбкой. — Протирать нужно только рамы портретов?

— Только рамы, — кивнула Эрика.

Джинни подошла к портрету Абраксаса Малфоя и встретилась с ним взглядом. Нервно сглотнула. Метелка задрожала у Джинни в руках. А потом портрет Абраксаса ожил.

— Что делают грязнокровки и предатели крови в моем доме? — гневно спросил портрет. — Еще и рыжая Уизли? При моей жизни такого безобразия не было. Особняк Малфоев теперь похож на проходной двор. Почему Люциус возится с тобой и заботится о тебе?

Метелка выпала из рук Джинни и девушка отступила от портрета на несколько шагов.

— Я тут лишняя, — шептала Джинни. — И ты тут лишняя, Эрика. Зря я все это... — Джинни задыхалась. — Зря ты...

— Не будь такой трусишкой, — рассмеялась Эрика, наблюдая за Джинни. — Ты что, боишься волшебных портретов?

— Это не просто какой-то портрет, это... — шептала Джинни. — Абраксас и тебя презирает.

— Мы с ним всего лишь еще не познакомились, — сказала Эрика, подошла к портрету и помахала ему рукой. — Я изо всех сил стараюсь обеспечить вашей семье выживание в нынешние тяжелые времена. Статус грязнокровки мой единственный недостаток.

— Как самонадеянно, — фыркнул Абраксас на портрете, ухмыльнувшись. — Мне это нравится. Но, будь я жив, ты бы такой беседой не отделалась, Э-ри-ка. Увы, сейчас я не могу колдовать, я тень самого себя, но, будь я жив, — Абраксас на портрете помрачнел, — я бы...

— Вы бы испытали меня? — охотно подсказала ему Эрика с неизбывным энтузиазмом.

— Он бы запытал тебя круциатусом, — шепнула Эрике Джинни, косясь на страшный портрет.

— У меня иммунитет к проклятьям, — шепнула Эрика гостье в ответ.

— К запрещенным тоже?! — воскликнула Джинни во весь голос, напугав домовых эльфов.

Джинни прикрыла рот ладошкой, но ее тревога все нарастала. Даже на портрете Абраксас Малфой был жутким. Джинни представила, каково было Люциусу иметь такого отца, а Драко иметь такого деда. Джинни стало совсем некомфортно в их старинном особняке.

— Иммунитет к проклятьям, значит? — хмыкнул портрет Абраксаса. — Когда я был совсем маленьким мальчиком, мне однажды помогла одаренная чистокровная колдунья. У нее тоже был иммунитет к проклятьям, которым она успешно пользовалась.

— А в чем она вам помогла? — оживилась Эрика, готовясь получать новую важную информацию. — Как ее звали?

— Ильза Штауб? — первой догадалась Джинни. — Приспешница Геллерта Грин-де-Вальда?

— Ильза, верно, — усмехнулся портрет Абраксаса, почесав свою щетину на подбородке. — Не дала мракоборцам убить меня и моего отца. Очень приятная женщина.

В душе Джинни вспыхнул благородный порыв и жажда справедливости. Джинни не могла спокойно слушать речи Абраксаса, чей голос был одновременно грубым, жестким и мелодичным.

— Геллерт просто промыл ей мозги и поработил ее волю, — возмутилась Джинни. — Или семья Ильзы промыла ей мозги, если она за Геллертом сама пошла. Ильза не была счастлива, ее жизнь разрушилась из-за черной магии.

— Ты ничего не знаешь про Ильзу, предательница крови! — воскликнул портрет Абраксаса. — Грин-де-Вальд не мог бы поработить ее разум, потому что Ильза была талантливым легилиментом и это часто спасало Геллерта. Ильза была идеальна, особенно на фоне нелепой Куинни Голдштейн, предыдущей легилиментки Геллерта, от которой не было никакого толка. Уж поверь, рыжая Уизли, что Ильза сражалась за Геллерта добровольно. Не унижалась перед ним, не заискивала, но всегда безмерно уважала. Я даже ребенком это понимал. И со мной Ильза была всегда вежливая. И с моими родителями.

— Вы скучаете по ней? — спросила Эрика Абраксаса Малфоя на портрете. — Мне жаль, что я не могу ничего изменить. Магия здесь бессильна.

— Ильза пропала и умерла, — шептала Джинни, приободряя себя. — Пропала и умерла.

— Я искал ее, но не нашел, — вздохнул портрет Абраксаса Малфоя. — Геллерта заточили в тюрьме, а Ильза исчезла. Будь она жива, она бы попыталась Геллерту помочь, освободила бы его.

— Она пропала и умерла, — повторяла Джинни как заведенная.

— Ну хватит, — раздраженно сказала Эрика и бросила в Джинни гневный взгляд. — Я уже поняла, что ты Ильзу ненавидишь.

— Я ее жалею, но не хотела бы с ней встретиться, — поежилась Джинни. — Если она жива, она сейчас дряхлая старушка, но все-таки... Нет, она мертва. Я верю в это, верю.

— И Геллерт мертв, — прошептала Эрика, кидая метелку в стену, левее портрета.

— Дорогая моя грязнокровка, — ухмыльнулся портрет Абраксаса Малфоя. — Геллерт ненавидел магглов и таких как ты. Он бы не позволил тебе жить и хозяйничать в нашем доме. Вообще бы не позволил тебе жить.

— Наверное, — прошептала Эрика. — Нигде мне места нет. Ни в мире магглов, ни в мире волшебников. Везде я чужая.

Эрика побежала по коридору, а Джинни последовала за ней. Абраксас Малфой наблюдал за ними со своего портрета и вспоминал свое великое прошлое. Вспоминал Геллерта, который посещал этот особняк и был в хороших отношениях со всеми Малфоями. Абраксас не мог не понимать, что Геллерт был гораздо адекватнее Тома Реддла. Геллерт никогда не унижал своих последователей, не угрожал им, а убеждал без всяких чар, одними своими харизматичными речами и правильными идеями. Эрика и Джинни бежали по коридору, а портрет снова замер, как частичка прошлого в янтаре. По пути Эрика и Джинни натолкнулись на Драко и чуть не врезались в него.

— Эрика, тебе не бегать надо, а лечь в кровать, — опешил Драко, ловя девочку за плечи. — Твою душу дементор поглотил, а потом выпустил. Отнесись к этому серьезно, сводная сестричка.

— Поедим и лягу в кровать, — пошла Эрика на уступки. — Надо еще Джинни комнату подобрать. Она пока поживет у нас.

— Комнату? — опешил Драко. — Джинни поживет у нас?!

— Ей нужно отдохнуть от своей шумной семейки, — сказала Эрика Драко. — Не видишь, с Гермионой она поссорилась, жизнь переосмыслить хочет.

— Если я вам мешаю... — прошептала Джинни и осеклась.

Комнату гостья выбрала самую скромную и самую дальнюю от комнаты Люциуса, в другом конце коридора на этом этаже. Но даже самая скромная комната в доме Малфоев была шикарнее всего дома семьи Уизли. Джинни села на мягкую кровать и тревожно вздохнула. Она не хотела признаваться, но ей нравилось лежать на удобной кровати без продавленного матраса. Нравилось смотреть на окно из мрамора, а не рассохшегося дерева.

— Роскошь искушает меня, — пробормотала Джинни. — Я не должна ей поддаваться.

— Нарцисса добровольно живет у Уизли в нищете, а ты добровольно живешь у нас среди роскоши, — сказала Эрика гостье. — Интересный эксперимент. Надолго ли вас хватит?

Джинни легла на бок и отвернулась от Эрики.

— У тебя же есть маленький ребенок, так? — спросила Эрика у Джинни, присаживаясь к ней рядом на кровать и дотрагиваясь до ее рыжих волос кончиками пальцев.

— Да, маленький Джеймс Сириус Поттер, — кивнула Джинни. — Он растет весь в Гарри. Уже сейчас я замечаю их сходство.

— А второго сына как назовешь? — спросила Эрика у Джинни. — Ты же хочешь родить много детей?

Джинни полежала немного на кровати в тишине и покое. Эрика гладила пряди ее рыжих волос.

— Альбусом Северусом, — решила Джинни. — В честь Альбуса Дамблдора и Северуса Снейпа. Гарри их обоих очень уважает. Их отношения со Снейпом были сложными, но потом Гарри его понял.

— А дочку? — не унималась Эрика.

— Лили Полумна, — выпалила Джинни. — Для дочки я давно имя придумала. Я тоже буду рожать детей, пока у меня не появится дочка. А та некромантка Ильза, — мрачно добавила Джинни, — наверняка была бесплодной. И Геллерт тоже. Он, конечно, был не по женщинам, но все-таки... — Джинни понизила голос.

Глава опубликована: 04.09.2022

Глава 103. Никто не забыт

В комнате повисла неловкая пауза и тишина. Слова уже вырвались и прозвучали они почти неуместно. Доверительная атмосфера между Джинни и Эрикой развалилась, едва возникнув.

— Не злорадствуй по этому поводу, — нахмурилась Эрика и перестала гладить волосы Джинни. — Тебя это не красит.

— Просто я подумала, что это хорошо, когда некроманты не могут иметь потомство, — сказала Джинни, поворачиваясь к Эрике через плечо. — На всех чернокнижников это не распространяется, но...

Джинни замолчала, вспомнив Гермиону и ее бредовую теорию происхождения Эрики. "Зачем я осталась в особняке Малфоев? — переживала Джинни. — Я буду шпионить за Эрикой и ее семьей, выведу всех на чистую воду?". Джинни испугалась того, что Эрика прочитает ее мысли и разоблачит ее как шпионку. "Эрика не настолько могущественна, — напомнила себе Джинни. — Нельзя паниковать". Джинни лежала на мягкой кровати как на иголках. В доме Малфоев Джинни была инородным телом, буквально. Как Нарцисса была лишней в доме Уизли, так и Джинни была лишней в доме Малфоев. Эти две семьи жили в разных моральных координатах.

— Но? — подала голос Эрика и вопросительно уставилась на Джинни. — Договаривай. Ты хотела сказать что-то про Малфоев, да? Ты надеешься, что у Драко не будет наследника и род Малфоев прервется? Ты рада, что у Люциуса был только один сын?

— Если бы Малфоев было больше, они бы стали угрозой для магического мира, — прошептала Джинни. — Абраксас сказал, что сюда часто сам Грин-де-Вальд приходил и мило общался с Малфоями. Я не могу это одобрять. Не могу одобрять твое увлечение личностью Грин-де-Вальда. Ты губишь свою жизнь. Ты могла бы направить свой дар на помощь людям, снимать проклятья в больнице святого Мунго, например. Ты могла бы стать идеальным мракоборцем, Эрика!

— Мою душу дементор есть не стал, — произнесла Эрика эту фразу будничным тоном. — Какой из меня мракоборец?

— Вот именно, он ее не съел, — оживилась Джинни. — Может, не потому, что твоя душа черна, а наоборот, потому что твоя душа чистая. Что делает тебя грязнокровкой? Родство с магглами или с явно неприятным магическим предком?

Перед глазами Эрики как пелена упала. Джинни запоздало поняла, что сказала лишнего, что не стоило такое произносить в гостях у Эрики, но было уже слишком поздно. Эрика ничего Джинни не сделала, но аура девочки повлияла на тело Джинни, прокатилась по нему волнами энергии. "Она бы поломала меня как куклу, если бы захотела, — подумала Джинни. — При такой силе Эрики я все еще цела и невредима".

— Если ты хочешь остаться в нашем доме, — холодно сказала Эрика гостье, — то должна перестать говорить гадости про мою новую семью. Это первое и единственное правило для тебя. Не нравится? Уходи. Ты сама не знаешь, чего ты хочешь, Джинни!

— Извини, — смутилась Джинни. — Я больше не буду... — Джинни вздохнула. — Ты знала, что Грин-де-Вальд часто навещал Малфоев? Ты не удивилась этому, в отличие от меня.

— Я это предполагала, — пожала плечами девочка и легла рядом с Джинни на кровать. — Геллерту не везло с последователями. То Криденс его подвел, то Куинни. Как через голубое пламя пройти, так они это могут, а как сражаться за Геллерта, так впадают в ступор. В итоге Геллерт чуть ли не один сражается против толпы мракоборцев. И так всегда!

— Но Дамблдор победил его в честном поединке в 1945 году, — сказала Джинни. — Это же очевидно. Добрым людям все помогают, а злодеям нет. Поэтому Грин-де-Вальд проиграл, а добро победило. Историю не изменить. Если ты станешь новой Темной Леди, тебя тоже победят. Я не желаю тебе такой судьбы, Эрика. Я желаю тебе долгой и счастливой светлой жизни, а не смерти или тюрьмы.

Девочка вскочила с кровати и быстро подошла к двери. Джинни застыла на месте. Одеяло смялось. Джинни все еще ощущала прикосновение пальцев Эрики на своих волосах.

— Эльфы тебя проводят в обеденный зал к ужину, — сказала Эрика. — Если ты, конечно, не побрезгуешь есть с нами за одним столом. Там не только Скабиор будет, но и Рита Скитер. Готовься, Джинни.

Джинни представила, что идет на этот ужин, как на плаху. Эрика представила то же самое, улыбнулась и вышла из комнаты. Джинни съежилась на кровати и поджала ноги. "Зря я осталась здесь, — думала рыжая ведьма. — Сама пришла в ловушку". Эрика же пошла обратно к портрету Абраксаса Малфоя. Тот сначала демонстративно игнорировал ее, а потом снова ожил.

— Какая любопытная грязнокровка, — вздохнул волшебный портрет. — Я как знал, что стоит мне начать общение, так ты от меня не отвяжешься.

— Пусть вы и всего лишь копия живого человека, но вы свидетель важных событий, — учтиво произнесла Эрика. — И вы, и другие портреты предков Малфоев, и призраки членов этой семьи. Я в лесу около особняка видела девочку с обожженными руками и лицом. Она стеснялась меня и пропала, когда я посмотрела на нее.

— У нашей семьи большая история, — с гордостью сказал портрет Абраксаса Малфоя. — Но ты же не про ту девочку хочешь сейчас говорить без этой надоедливой Уизли под боком?

— Вы знаете, кто я такая? — прямо спросила Эрика у волшебного портрета. — Вы знаете, почему у меня такой дар?

Портрет долго молчал, но отвертеться от обсуждения щекотливой темы не получилось бы.

— Я вполне допускаю, что ты можешь быть моей незаконнорожденной внучкой, если ты это имеешь в виду, — надменно произнес портрет Абраксаса Малфоя. — Как ты можешь так легко спрашивать меня о таких вещах? Что, твои родители-магглы совсем тебя не ценили? Почему ты защитила моего сына на церемонии распределения в Хогвартсе в прошлом году? Почему ты упрямо тянешься к нашей семье?

— Потому что она мне нравится, — сказала Эрика. — Среди магглов я несчастна. Среди добрых волшебников мне скучно. Я не одобряю их злорадства по поводу побед над противниками, героев это не красит.

— Вариант с попаданием на Гриффиндор и поддержки Ордена Феникса ты даже не рассматривала? — хмыкнул портрет Абраксаса Малфоя.

— Шляпа хотела отправить меня на Когтевран, но я выбрала Слизерин, — сказала Эрика.

— Вот так просто выбрала и все? — съязвил портрет Абраксаса Малфоя. — Ты летишь к Люциусу как мотылек на свет, наивная девчонка.

— Лечу, — согласилась Эрика. — Люциус очень помог мне, дал мне шанс изменить свою жизнь.

— Как ты хочешь ее изменить, дитя? — серьезно спросил Эрику волшебный портрет. — Если общественность узнает правду о твоем происхождении, будет скандал.

— Ну и что? — ответила Эрика. — Я уже привыкла к скандалам. А на правду не обижаются. Неужели Гермиона думает ошеломить меня правдой и лишить меня цели в жизни? Если да, то это Гермиона наивна, а не я. Героиня магической войны, а так слепа.

Эрика положила на портрет ладонь и произошло странное. Она выпала из реальности и попала в мир, похожий на пространство внутри дементора. Эрика огляделась по сторонам и увидела стоящего рядом Абраксаса Малфоя. Тот подошел к ней и, поколебавшись, положил ей руку на плечо.

— Что ты за человек такой, Эрика? — пробормотал волшебный портрет. — Как ты это сделала?

— Я захотела с вами познакомиться, — смутилась Эрика. — Сегодня наши с Люциусом души поглотил дементор, а потом отпустил нас. Грин-де-Вальд не рассказывал вам о своих исследованиях способностей дементоров? Это бы помогло мне разобраться в себе и лучше помогать вашему сыну, всей вашей семье.

— Кто-то натравил дементоров на моего сына?! — в ярости воскликнул Абраксас Малфой.

— Члены Ордена Феникса хотят истребить все чистокровные семьи, это не новость, — вздохнула Эрика.

— История повторяется снова и снова, — покачал головой Абраксас Малфой. — Эрика, — обратился он к девочке без надменности, — если ты действительно будешь всегда защищать мою семью, я прощу тебе твою грязную кровь.

Это прозвучало как крик души Абраксаса. Прозвучало торжественно. Эрика прочувствовала красоту момента.

— Буду защищать, клянусь, — сказала девочка без колебаний.

— Не торопись клясться, — сказал ей Абраксас Малфой, — чтобы потом не стать предательницей.

— Я давно все решила, — сказала Эрика. — Я не предам вашу... свою новую семью. Не беспокойтесь.

Пространство исказилось и рядом с Эрикой появились другие предки Малфоев с волшебных портретов. Они обступили девочку и зашептались. Эрика ощутила трепет в своем сердце.

— Я давно хотела со всеми вами познакомиться и поговорить, — фанатично сказала девочка.

К Эрике подошел Брутус Малфой собственной персоной и придирчиво оглядел девочку.

— Предпочитаешь общество магов? — высокомерно спросил он у Эрики. — Это правильно. Останься ты с магглами, ты бы впустую растрачивала свой магический потенциал. Мне тебя жаль. Нет ничего хуже, чем жить среди магглов и иметь грязную кровь. Ты стараешься стать частью нашей семьи, это похвально, но твой статус грязнокровки ничего не изменит.

— Я понимаю, — печально кивнула Эрика.

Абраксас Малфой сжал плечи девочки. Эрика пребывала в печали и никак на это не отреагировала.

— Твоя бабушка спаслась от меня и родила... кого? — спросил колдун.

— Мою мать, — сказала Эрика. — У нее дар не проявился, поэтому ее не пригласили в Хогвартс. Мой отец был магглом. Я же родилась талантливой и моих родителей это напугало.

— Я и не думал, что то мое развлечение так обернется, — хмыкнул Абраксас, отпуская девочку. — Твоя бабушка убежала от меня. Я не успел убить ее или хотя бы стереть память. Неудачный был день. Я был молод и пьян, полон надежд и мечтаний. Что? Не представляешь меня молодым? Пусть тебе Люциус покажет старые колдографии. Там и я есть, и моя жена, и мои родители, и даже Ильза с Геллертом.

Эрика встрепенулась. Абраксаса это позабавило.

Глава опубликована: 05.09.2022

Глава 104. Колдографии Ильзы

Еще не успел начаться ужин, как Эрике доставили два письма по совиной почте. Одно из них было из Хогвартса. Эрику уведомляли о том, что она исключена из этой магической школы за применение неизвестного темного колдовства, связанного с дементорами. Девочка ожидала такого письма, поэтому сразу отложила его и взялась за другое. Второе письмо было из Дурмстранга. Завтра должна была состояться встреча выпускников и Эрику приглашали посетить школу, чтобы лично встретиться с ней и решить, допускать ее до вступительных экзаменов или нет. После атак магглов на волшебников отношение к грязнокровкам ухудшилось. В них видели опасность. У Эрики было очень мало шансов поступить в Дурмстранг даже при учете покровительства Люциуса и выдающегося врожденного магического дара. Эрика изучила второе письмо и понесла его старшему Малфою. Ей нужно было спросить его совета. Эрика постучала в дверь рабочего кабинета Люциуса и, получив разрешение, вошла туда.

— Что такое, Эрика? — миролюбиво спросил Люциус, сидя за столом и перебирая бумаги.

— Вот, — сказала она, протягивая Люциусу письмо. — Завтра в Дурмстранге будет встреча выпускников. Меня приглашают посетить эту школу и пройти собеседование с преподавателями, пока они не ушли на летние каникулы. Если меня примут в школу, мне надо будет готовиться к экзаменам все лето, чтобы перейти сразу на третий курс.

Эрика сказала все это максимально серьезным тоном. Она по-настоящему хотела попасть в Дурмстранг, цеплялась за мельчайший шанс достичь этого. Эрика понимала, что ее стремление утопично, но ничего не могла с собой поделать. Дурмстранг манил ее своими тайнами и богатой историей. Манил ее еще и тем, что там когда-то учился сам Грин-де-Вальд.

— Ты себя нормально чувствуешь? — заботливо спросил Люциус у девочки. — Что вообще произошло внутри дементора с нашими душами?

— Не знаю, — ответила Эрика. — Дементор сообщил мне, что Грин-де-Вальд изучал их способности.

— Вот как, — хмыкнул Люциус, изучая письмо из Дурмстранга.

Эрика топталась на месте, не решаясь спросить кое о чем еще. На ее лице застыла озадаченность.

— Ты можешь спрашивать меня обо всем, — сказал девочке Люциус. — Ничего не бойся.

— Мы с Джинни разговаривали с портретом вашего отца, — нервно сглотнула Эрика.

— И как мой отец отреагировал на Уизли в нашем доме? — осведомился Малфой-старший.

— Презрительно, — сказала Эрика. — Я потом еще раз подошла к портрету Абраксаса уже без Джинни и прикоснулась к нему. Я попала как бы внутрь портрета. Это наверняка как-то связано с силами дементоров. В портретах же заключены копии личностей и душ людей, так?

— Да, заключены, — кивнул Люциус. — Поэтому портреты достаточно живые и почти не отличаются от своих телесных оригиналов. Ты обсуждала с моим отцом свое происхождение?

— Да, — подтвердила Эрика. — Он сказал мне, что простит мне мою грязную кровь, если я и дальше буду защищать его семью.

— Вот оно что, — улыбнулся Люциус, встал из-за стола, подошел к Эрике и обнял ее. — Я рад, что ты смогла поговорить с моим отцом.

— Он сказал мне, что его однажды спасла Ильза Штауб, главная приспешница Грин-де-Вальда и что у вас есть колдографии с этой Ильзой, — тихо произнесла Эрика. — Ваш отец обожал Ильзу, искал ее после исчезновения. Ваш отец говорил, что Грин-де-Вальд наведывался в этот особняк.

— Эрика, — Люциус сжал плечи девочки, — ты не слишком далеко углубляешься в темные тайны нашей семьи? Не слишком ли увлекаешься личностью Грин-де-Вальда? Я не хочу, чтобы ты повторила его печальную судьбу или исчезла как Ильза Штауб.

— Ваша семья и моя тоже, — прошептала Эрика. — Я... имею право все знать. Я хочу увидеть эти колдографии.

— Хорошо, — уступил Люциус, отпустил плечи девочки, подошел к шкафу и достал оттуда старый фотоальбом. — Если ты настаиваешь, — он протянул альбом Эрике, — можешь любоваться на Ильзу и Грин-де-Вальда. Мой отец их реально обожал, они были его самым ярким детским воспоминанием. Я все свое детство про них слушал. Про распрекрасную могущественную Ильзу, верную своему лидеру и учителю. Да, Грин-де-Вальд ее лично тренировал, обучал некромантии и прочим секретам черной магии.

— Ильза даже с Висенсией Сантос сражалась, — сказала Эрика оживленно, листая фотоальбом. — Она была...

— ...опасна и фанатична, — перебил девочку Люциус. — Я бы не хотел, чтобы ты стала такой же. Я вообще жалею, что втянул тебя во все это. Не нужно было меня спасать от дементоров, я должен понести наказание. Я преступник, Эрика, это неоспоримый факт. Я Пожиратель Смерти, я убивал магглов и мракоборцев. Я опасен.

— Сейчас магглы убивают волшебников, — сказала Эрика, продолжая листать внимательно альбом. — Не корите себя. Вот, — обрадовалась девочка, — я нашла колдографию Ильзы.

С колдографии на Эрику смотрела женщина-блондинка и улыбалась. Рядом с ней сидел сам Геллерт. Было видно, что он Ильзе полностью доверяет и считает ее чуть ли не своим другом. Колдография была такой уютной и домашней, что у Эрики заслезились глаза. Она аккуратно закрыла фотоальбом и положила его на рабочий стол Люциуса.

— Я потом изучу этот альбом, — сдавленно произнесла девочка. — После ужина. Или завтра после посещения Дурмстранга. Это слишком тяжело. Я не могу спокойно смотреть на эти милые колдографии, зная о судьбе Ильзы и Геллерта.

— Ты считаешь эту пару милой, Эрика? — отстраненно спросил Люциус. — Ильза была очень жестокой к врагам.

— Недостаточно жестокой судя по всему, — пробормотала Эрика. — У Геллерта осталось слишком много врагов и мало союзников. Его союзники не относились к противостоянию и идеям Геллерта серьезно, считали это почти игрой, блажью, развлечением. Можно придти к Геллерту, а можно и бросить его, когда надоест. Можно последовать за ним через голубое пламя, а можно и предать его при первом удобном случае. А Геллерт всегда был крайним. Это... нечестно, несправедливо по отношению к нему.

Люциус слушал девочку и в его сердце копилось раздражение. Ему показалось, что она говорила уже не о Геллерте и его сторонниках. В помещении стало душно и тесно.

— Ты презираешь меня? — холодно спросил Люциус притихшую Эрику. — Ты, как Беллатриса, считаешь меня трусом, бросившим Темного Лорда и отрекшимся от него?

— Я этого не говорила, — ответила Эрика и поежилась. — Я вовсе не презираю вас.

— Но ты об этом подумала, — нахмурился Люциус. — Я добровольно пошел за Темным Лордом, поклялся ему в верности, а потом предал его, когда он исчез, не искал его, прикинулся обманутым. Ты презираешь меня, предателя, не отрицай этого. Тебе бы не понравилось, если бы я так же отрекся от тебя в случае твоего поражения или исчезновения.

— А вы бы отреклись от меня? — опешила Эрика. — Ради своей выгоды отреклись бы? Такая схема решает многие проблемы, верно? Я не виноват, мной манипулировали. Я вот от вас никогда не отрекусь и не буду врать, что не по своей воле вас выбрала и с вами общалась.

— Я не мог не отречься от него, — сказал Люциус. — Я бы попал в Азкабан и пропустил взросление Драко.

Эрика молчала и это молчание раздражало Люциуса все сильнее и сильнее. Он посмотрел на фотоальбом и вдруг альбом вспыхнул. Эрика в ужасе закричала и, сконцентрировавшись на альбоме, попыталась его погасить. Ей это частично удалось. Она достала свою волшебную палочку и направила ее на альбом.

— Репаро! — скомандовала девочка.

Альбом чудесным образом стал как новенький. Эрика схватила его и сунула под мышку.

— Не надо так делать, — шокировано пробормотала она. — Я не ожидала от вас подобного.

— Неужели? — скептически спросил девочку Малфой-старший. — А чего ты от меня ожидала? Ласки? Доброты? Заботы? Милосердия? Душевной чистоты и непорочности?

— Я ждала от вас уважения к своему семейному наследию, — сердито сказала Эрика.

— Уж извини, что разочаровал тебя, — ответил Люциус со злостью. — Я всех всегда разочаровываю.

— Альбом ни в чем не виноват, не надо его сжигать, — сказала девочка. — Это совершенно ни к чему.

— Колдографии из этого альбома будут разжигать в тебе нездоровое любопытство, — сказал Люциус. — Тебе жаль Геллерта? Ты скорбишь по нему, не так ли?

Эрику обуял нестерпимый гнев. Она сама не поняла, с чего вдруг между ней и Люциусом разгорелся этот конфликт. Ей было очень неприятно и обидно из-за этой ссоры.

— А даже если и скорблю, то что с того? — с вызовом спросила девочка, сжимая в руках волшебную палочку.

— Он того не стоит, — холодно произнес Люциус. — Он не стоит твоих искренних слез. Он обманывал своих последователей, заставлял рисковать собой ради него и не давал им ничего взамен. Темный Лорд был таким же. Он не ценил своих последователей, видел в нас расходный материал. Говорил он складно, но все его красивые слова были ложью.

— Если бы Ильза не спасла вашего отца, вы бы вообще не родились, — нахмурилась Эрика. — Вы должны быть ей благодарны хотя бы за это.

Близилось время ужина, но настроение Эрики и Люциуса было испорчено окончательно. Они не знали, как им помириться друг с другом и как они завтра пойдут в Дурмстранг на встречу выпускников, чтобы с Эрикой провели собеседование. Эрика рвалась в новую школу магии, это было очевидно.

— Ты хочешь учиться в Дурмстранге только потому, что там учился Геллерт? — язвительно спросил у Эрики Люциус. — Там его сторонников не любят, учти. Геллерт устроил резню как раз в Болгарии.

— Я учту это, — пообещала Эрика и отрывисто кивнула.

Глава опубликована: 08.09.2022

Глава 105. Встреча выпускников

Драко совершенно не обрадовался новости о том, что Эрике возможно позволят учиться в Дурмстранге. И уж тем более Драко не обрадовался тому, что Эрика разговаривала с портретом его деда Абраксаса. Об их беседе сплетничали все домовые эльфы Малфоев. Это было уже слишком. Драко чувствовал внутреннее отчуждение от своей семьи. Эрика изначально была специфическим ребенком, но теперь она как с цепи сорвалась. Да, Драко был ей благодарен за спасение души отца от дементоров, но он опасался того, во что Эрика превратится с возрастом. Перспективы были не радужные.

— Ты можешь стать истинной Темной Леди, — язвительно сказал девочке Драко, нехотя помогая ей на следующей день собираться в Дурмстранг. — Ты всерьез планируешь поступить в новую школу магии? Зачем тебе это? Ты идешь по кривой дорожке, Эрика, ты идешь в пропасть, а не ко славе.

— Почему ты не можешь просто верить в меня? — спросила Эрика с раздражением, крутясь перед зеркалом и обуваясь в стильные сапоги из драконьей кожи. — Поддерживать меня?

— В чем поддерживать? — уточнил Драко. — Какие у тебя цели в жизни? Служить моему отцу как верная собачка? Стать Темной Леди и поработить всех магглов? Чего ты добиваешься?

— Сейчас я иду на собеседование, — сказала Эрика, надевая стильный камзол в тон сапогам и поправляя волосы. — Меня пока не взяли в Дурмстранг, со мной хотят познакомиться и пообщаться лично.

— Тебя туда и не возьмут, — сказал девочке Драко. — Не из-за твоей грязной крови, а из-за того, что тебя нельзя подпускать к темным магическим знаниям, чтобы не было беды.

— Оглянись, братец, — энергично воскликнула Эрика, взмахнув руками. — Беда уже пришла в наш мир. Магглы убивают волшебников. По-твоему это нормально? Чего ты сам хочешь от жизни?

Драко Эрике так и не ответил. Когда Эрика и Люциус собрались, они подошли к камину с приготовленным летучим порохом. Люциус не напоминал Эрике об их вчерашних разногласиях. Старший Малфой плохо выспался из-за этой нелепой ссоры, да и Эрика тоже видела тревожные сны. Им обоим было некомфортно быть не заодно, это было неправильно. Эрика боялась того, что сама станет предательницей, возомнившей себя судьей. По какому праву она вообще винила в чем-то Люциуса, пусть и мысленно? Она не была на его месте, когда в этом особняке хозяйничал Волан-де-Морт. Она не боялась за себя и свою семью. Эрика с Люциусом уже переместились внутрь Дурмстранга, а девочка этого почти не заметила, погруженная в свои переживания. В горах Болгарии даже в июне было прохладно. Люциус положил руку Эрике на плечо и намекнул ей обратить внимание на директора Дурмстранга, стоящего перед ними.

— Здравствуй, Эрика, — сказал девочке директор, протягивая ей руку. — Нам многое предстоит с тобой обсудить, но мы сделаем это чуть позже. Пока можешь осмотреться в нашей школе и познакомиться с ее прославленными выпускниками. Сегодня нас посетит сам знаменитый Виктор Крам! Почувствуй дух нашей школы, дитя.

— Я постараюсь, — спокойно ответила Эрика, пожимая руку директора Дурмстранга и ощущая в его теле магическую энергию.

Девочка вышла в коридор и принялась внимательно рассматривать старинную школу. Планировка здания отличалась от Хогвартса, но многое было похожим. Толпы выпускников проходили мимо странной девочки, а та пристально наблюдала за ними. Говорили они на разных языках, но подумав об этом, Эрика вдруг начала понимать их слова. Наверное на школе стояли специальные чары, позволяющие понимать чужую речь. Эрика последовала за выпускниками в надежде найти этого Виктора Крама, которого все так хвалили и обожали, но знаменитость все никак не находилась. Эрика вышла на улицу и пошла по каменной дорожке, стуча по ней каблуками своих сапожек. С улицы замок Дурмстранга еще больше понравился Эрике. Свежий горный воздух взбодрил девочку и она заулыбалась. Эрика решила обойти школу, но ее внимание привлекла безобразная сцена. Пьяный выпускник держал в трясущихся руках свою волшебную палочку и стрелял из нее заклинаниями в стену замка школы. От выпускника пахло выпивкой, его волосы были всклокочены, а одежда помята. Заклинания сыпались в стену, а выпускник матерился по-болгарски. Эрике все это надоело и она смело подошла к дебоширу.

— Прекратите, — резко сказала девочка.

Выпускник вздрогнул от ее звонкого голоса и обернулся на него. Эрике было невдомек, что перед ней стоял Виктор Крам собственной персоной. Она его не узнала, но он даже в пьяном состоянии быстро узнал ее.

— Малфоевская подстилка, — рыкнул Виктор Крам и сплюнул под ноги девочке. — Тебя выгнали из Хогвартса, так ты сразу в нашу школу побежала поступать? Вот змея!

— Не смейте со мной так разговаривать, — отчеканила Эрика, сжимая в руке свою волшебную палочку.

— Несовершеннолетним же нельзя колдовать, — пробормотал Виктор Крам. — Или запрет сняли из-за нападений магглов?

Виктор опять посмотрел на стену и бросил в нее несколько заклинаний. Те отскочили от стены, не причинив ей вреда. Виктор опять выругался и зарычал в отчаянии.

— Прекратите, — повторила девочка. — Что вы делаете? Зачем вы стреляете в стену?

Виктор повернулся к девочке, а палочка в его руках ходила ходуном. Эрике был отвратителен этот человек.

— Я пытаюсь вывести со стены нашей прекрасной школы этот поганый знак, — хихикнул пьяный Виктор Крам. — Я регулярно пытаюсь это сделать, но у меня ничего не получается. Грин-де-Вальд поставил его очень мощными темными чарами. Этот знак так просто не... — Крам хлопнул себя ладошкой по лбу. — Попробуй ты, малфоевское отродье, — предложил он Эрике, подходя к ней поближе и кладя ей руку на плечо. — Ты же сильная ведьма. У тебя может получиться стереть этот поганый знак.

На стене отчетливо виднелся треугольник с чертой и кругом внутри. Крам дышал девочке в ухо, нависал над ней и не собирался отпускать. Колебания Эрики он расценил по-своему.

— Что, не хочешь выводить эту пакость? — рассмеялся Крам как буйный помешанный. — Что, обожаешь его идеи, змея?

Крам дал Эрике звонкую пощечину. Выпускники услышали голос Крама и звук пощечины, столпились вокруг Крама и Эрики, но не вмешивались в их незапланированные разборки.

— Из-за Грин-де-Вальда пострадал мой дед! — заорал Крам в исступлении и опять отчаянно зарычал.

— Почему? — глупо спросила девочка, а по ее лицу расплывалась краснота от пощечины.

— Что почему? — глупо заморгал ошарашенный Крам, сжимая волшебную палочку в руках.

— Почему Грин-де-Вальд притеснял вашего деда? — спросила Эрика.

— Потому что этот гад всех нас ненавидел! — заорал Крам, а его лицо тоже заплывало краснотой, но от гнева.

— Почему он вас ненавидел? — упрямо спросила девочка. — Чем занимался ваш дед?

— Сражался против Грин-де-Вальда, — гордо заявил Крам и ударил себя кулаком в грудь.

— Вот и ответ, — сказала Эрика.

— А нам нужно было позволить Грин-де-Вальду завоевать весь мир? — хрипло спросил Крам у странной девочки. — Ты и твоя новая семейка только этим и занимаетесь. Прислуживаете Темным Лордам. Но побеждает всегда добро, а не зло, поэтому Малфои всегда оказываются в дураках. Или в тюрьме, — расхохотался пьяный Виктор Крам. — Или в могиле. Жаль, что дементор не поглотил душу Люциуса. Ты уже читала газеты? О ваших приключениях уже столько всего написали! О тебе, слизеринская грязнокровка, вообще очень много писали в газетах за два года. Ты наша новая знаменитость. Про Гарри Поттера в свое время так часто не писали, как про тебя сейчас. Какая эпоха, — Крам икнул, — такие и звезды. Прискорбно все это.

— Вы тоже знаменитость, а так себя ведете, — презрительно сказала Эрика, наблюдая за пьяным Виктором Крамом. — Вот что прискорбно. Вы портите встречу выпускников.

— Этот знак портит стену моей любимой школы! — воскликнул Крам, тыча волшебной палочкой в символ Грин-де-Вальда.

А потом Виктор Крам накинулся на Эрику. Бросил в нее парализующие и отталкивающие заклинания, но Эрика от них защитилась. Виктор Крам встретился с Эрикой взглядом и почти протрезвел. Взгляд этой девочки пробрал его до мурашек, до душевной дрожи.

— Кто ты такая, виверна тебя задери?! — заорал Виктор Крам, атакуя жуткую девочку новыми заклинаниями.

— Не ваш друг, — спокойно сказала Эрика, продолжая защищаться. — С такими героями, как вы, мне и моей новой семье явно не по пути.

Крам в остервенении атаковал Эрику, та защищалась, но в один момент сама перешла в атаку. Крама отбросило от стены куда-то в кусты как мусор. В толпе зрителей кто-то рассмеялся. Все были или пьяные, или трезвеющие. Эрика подошла к стене замка Дурмстранга, протянула руку и прикоснулась к знаку Грин-де-Вальда. Девочке показалось, что ее ладонь прилипла к этому знаку, настолько сильно ее притянуло к нему. По телу Эрики побежали волны магической энергии, все происходящее вокруг перестало ее интересовать. Виктор Крам вылез из кустов, увидел Эрику, касающуюся ладонью знака Грин-де-Вальда, и с воплем кинулся на нее, но едва дотронувшись до девочки, он снова полетел в злополучные кусты. Защитное поле знака Грин-де-Вальда накрыло собой и Эрику Питти-Малфой. Толпа зрителей загудела как пчелиный улей. Кто-то поддерживал Виктора Крама и сам хотел навалять мерзкой девочке, а кто-то был впечатлен поведением Эрики. Сама Эрика все дальше погружалась в энергию знака Грин-де-Вальда, вплоть до неразличимости его энергии и своей собственной. Ощущение было похожим на контакт с дементором. Сердце Эрики резануло что-то напоминающее ложную надежду и она заплакала. Подбежавший к девочке директор школы расценил ее слезы как признак боли из-за прикосновения к знаку Грин-де-Вальда. Директор своей магией отцепил руку девочки от знака, но слезы все катились из глаз Эрики.

— Его нельзя трогать, — обеспокоенно произнес директор Дурмстранга. — Вывести его тоже, впрочем, нельзя. Ты что-нибудь видела? Что ты чувствовала, когда прикасалась к нему?

— Мне было больно и страшно, — прошептала Эрика и не солгала.

Глава опубликована: 09.09.2022

Глава 106. Магозоолог

Директор Дурмстранга отвел Эрику в свой кабинет, а толпа выпускников все гудела и гудела. У Эрики болела голова и путались мысли, но она старалась успокоиться. Ее посадили в удобное кресло и дали отдышаться. Когда в голове Эрики прояснилось, у нее возникло много вопросов, касательно ситуации на улице возле стены.

— Это был Виктор Крам? — бесцветным тоном произнесла девочка. — Почему он колдовал палочкой, а не посохом? Разве волшебные посохи не особенность вашей школы?

— Посохи неудобно носить с собой, — ответил Эрике директор Дурмстранга. — Обучение магии посохов идет как дополнение к магии палочек. В конечном итоге самые одаренные волшебники могут обходиться и без дополнительных проводников своей энергии.

— Да, конечно, — кивнула Эрика и потерла виски пальцами.

В кабинете повисла неловкая тишина. Эрике стало стыдно за то, что она поругалась с Виктором Крамом и все испортила. Или нет? Или все испортил как раз Виктор Крам?

— Виктор не должен был так себя вести, — откашлялся директор и почесал свою густую бороду. — Он лицо нашей школы и не должен себе такого позволять. Но, — добавил директор и строго посмотрел на девочку, сидящую перед ним, — ты тоже не должна была применять магию, Эрика. Это запрещено несовершеннолетним волшебникам. А еще запрещено трогать знак Грин-де-Вальда на той стене. Ты могла погибнуть, знак проклят и содержит в себе самую черную магию. Он причинил тебе боль.

— И что теперь будет? — тихо спросила Эрика, ерзая в кресле. — Меня не допустят до экзаменов? Я не переведусь в Дурмстранг?

Директор пристально смотрел на Эрику, будто желая проникнуть в ее мысли и душу.

— Пока рано об этом говорить, — сказал директор девочке. — Ты определенно талантлива, было бы прекрасно иметь такую ученицу в нашей школе, но... — директор осекся. — Ты же не просто так сюда пришла, верно? — спросил он девочку с горькой улыбкой. — Для тебя это не просто посещение какой-то древней школы, это посещение той самой школы, в которой век назад учился Геллерт Грин-де-Вальд. Как ты уже поняла, далеко не все осуждают его идеи, особенно сейчас, когда магглы принялись открыто убивать волшебников. Я хочу отказать тебе в поступлении, потому что из-за Грин-де-Вальда пострадали мои родственники, но не могу этого сделать. Не могу проигнорировать твой талант. Если ты действительно готова к переводу в нашу школу и экзаменам, то...

Речь директора прервал стук. Дверь в кабинет распахнулась и в кабинет зашел Малфой-старший в сопровождении какого-то улыбающегося древнего старика с не менее древним чемоданом в руках. Эрика уставилась на этот чемодан, который вообще не вписывался в антураж Дурмстранга и выглядел лишним предметом. Старик подошел к девочке и протянул ей раскрытую ладонь. Эрика вжалась в кресло и напряглась. Старик ожидал от нее явно не такой реакции и его взгляд выдавал разочарование. Неловкая пауза затянулась. Люциус пока не вмешивался в странный разговор.

— Вы тот, о ком я думаю? — спросила девочка. — Вы хотите изучать меня как магического зверя?

Старик выронил свой чемодан, но даже не заметил этого. Девочка завладела его безраздельным вниманием.

— Нет, что ты, — пробормотал старик, — ты никакой не магический зверь и не моя подопытная. Не бойся меня. Разве я такой страшный?

— Вы изучали обскуров и вынимали их из детей, — сказала Эрика, растягивая слова и вжимаясь пальцами в подлокотники кресла. — Вы хотите вынуть мою магию из моего тела?

— А в тебе живет обскур? — фальшиво рассмеялся старик. — В таком случае я могу помочь тебе, спасти твою жизнь, чтобы ты не умерла как бедняга Криденс. Я правда могу тебя спасти.

— Внутри меня нет никакого обскура, — прошептала девочка с раздражением. — Я не хочу, чтобы меня изучали как экспонат. Я не зверь.

— Но ты выжила после контакта с дементором и знаком Грин-де-Вальда, — не унимался веселый старик, подняв все же свой чемодан с пола. — Ты не зверь, но твою силу изучить необходимо.

Старик выглядел глупым и безобидным, но Эрика чувствовала в нем скрытую угрозу. Это был тот самый знаменитый магозоолог, автор учебника о фантастических тварях и местах их обитания.

— Почему вы здесь оказались? — спросила девочка у старика, напряженно ерзая в кресле.

— Изучал зверей в горах около Дурмстранга, — весело ответил старик, поглаживая пальцами свой волшебный чемодан. — Как около Хогвартса есть Запретный лес, так и около Дурмстранга есть подобные заповедные территории. Хочешь поискать зверей вместе со мной или ты себя плохо чувствуешь? Не надо было тебе прикасаться к знаку Грин-де-Вальда.

— Прекратите повторять это имя и провоцировать меня, мистер Саламандер, — не выдержала Эрика. — Это совсем не смешно.

— Ты права, — сказал старик Ньют, а его фальшивая улыбка померкла, — это не смешно, а страшно. По-хорошему тебя надо сдать Министерству Магии и посадить в Азкабан. Или Нурменгард. В ту самую камеру Геллерта. Это же еще одна твоя святыня?

Директор Дурмстранга хотел сделать замечание гостю, но не успел. Волна энергии Эрики ударила в старика Ньюта. Тот поставил вокруг себя специальное защитное поле, но его все равно оттащило от разгневанной Эрики. Магия искрилась в воздухе.

— Поразительно! — восторгался старик Ньют. — Удивительно! Невероятно! Жаль, что ты губишь свой дар и служишь злу. Ты могла бы стать отличным мракоборцем, но рискуешь попасть в тюрьму или могилу, если продолжишь почитать Грин-де-Вальда и следовать его идеям.

— Я вам не клоун в цирке, чтобы дразнить меня и насмехаться надо мной, — резко сказала Эрика, вставая с кресла.

Старик Ньют связал ее магическими веревками, но Эрика напряглась и развеяла их. Эрика совсем ошалела и впала в состояние аффекта. Ей не нравился этот старик и его дурацкий чемодан.

— Хватит со мной так обращаться! — воскликнула жуткая девочка. — Хватит на меня нападать!

— За тобой нужно наблюдать, — охнул старик Ньют. — Ты гораздо опаснее Криденса.

— Я не Криденс! — воскликнула Эрика.

Ньют заморгал и вдруг вспомнил что-то знакомое. Память его подводила, но ему показалось, что он уже слышал такую фразу, сказанную таким же тоном. Голос был другой и лицо, но слова звучали похоже. Ньют смутился и его боевой запал пропал. Эрика устало рухнула в кресло и таращилась на чудаковатого старика-магозоолога, который был абсолютно лишним в Дурмстранге.

— Жалеешь о том, что не можешь навестить Геллерта в тюрьме? — произнес старик Ньют, посмотрев на девочку. — Вы бы с ним определенно подружились. Ты бы хотела вытащить его из тюрьмы, да? Ты бы могла это сделать, я в этом не сомневаюсь. Стала бы новой Темной Леди и вместе с Геллертом завоевала бы весь мир. Поработила всех магглов. К счастью, Геллерт мертв и миру больше не угрожает. А если ты станешь Темной Леди, то тебя тоже победят и убьют, не советую идти по кривой дорожке.

— Это уж слишком, — возмутился Люциус, вставая между Ньютом и Эрикой. — Прекратите провоцировать ее. Вы же нарочно ей это говорите. Вы хотите, чтобы она нападала на вас, а вы бы потом выставили все как ее немотивированную агрессию? Не позволю!

— Неужели? — улыбнулся старик Ньют, смерив Люциуса презрительно-благостным взглядом. — С чего вдруг ты так осмелел, Пожиратель Смерти? По тебе тоже тюрьма плачет. Нельзя постоянно откупаться деньгами от правосудия. Справедливость тебя настигнет. Альбус Дамблдор мертв и ты решил избежать наказания? Не выйдет. Ты преступник и все это знают. Бывших Пожирателей Смерти нет, раскаявшихся тоже, это уловки и обман. Вы клялись Волан-де-Морту в верности и творили бесчинства, убивали невинных. Нет вам прощения!

Директор школы ошарашенно молчал, не зная как остановить поток слов Ньюта Саламандера. День становился все хуже и хуже с каждой секундой. У всех испортилось настроение.

— А в Дурмстранге все такие грубые? — холодно поинтересовалась Эрика у директора школы. — Или сегодня особенный день?

— Встреча выпускников, — покачал головой директор школы, уронив лицо в ладони. — Я не хотел, чтобы произошел скандал с Крамом и Ньютом. А скандал будет громкий.

— Плевать мне на скандал, — отрезала девочка. — Я хочу, чтобы меня оставили в покое и не преследовали странные типы с чемоданами, полными магических зверей. Это так трудно, оставить меня в покое?

Ньют медленно подошел к Эрике, подвинув Люциуса старческой, но сильной, рукой.

— Считаешь меня стариком, выжившим из ума? — прямо спросил Ньют жуткую девочку. — Ненавидишь моих магических животных?

— Вы неадекватно себя ведете, — ответила Эрика. — Вы притворились моим другом, а потом начали оскорблять меня и глумиться над мертвым Геллертом. Зачем вы это делаете?

— А над ним и надо глумиться! — воскликнул старик Ньют. — Его приспешники убили авадой самку цилиня! Геллерт зарезал детеныша цилиня и оживил его некромантией! Как он посмел осквернить священного цилиня?!

Старику Ньюту поплохело от нервов, но его героический пыл было не остановить.

— Это всего лишь магический олень! — закатила Эрика глаза. — Это произошло аж в 1932 году! А сейчас какой год и век? Сколько можно причитать про этого цилиня?!

— Ты чудовище, Эрика, — всхлипнул обиженный старик Ньют, крепко прижимая к груди свой чемодан с животными. — Ничего ты не понимаешь в цилинях. Они такие милые, такие теплые, добрые, доверчивые. А Геллерт зарезал детеныша цилиня! — воскликнул старик Ньют и замотал головой как в припадке.

— Если вас это успокоит, — сказала Эрика, — то я думаю, что резать цилиня было необязательно, как и участвовать в выборах главы магического сообщества. Риск для Геллерта был неоправданно высок.

Старик Ньют внимательно посмотрел на Эрику и прислушался к ней.

Глава опубликована: 10.09.2022

Глава 107. Картины будущего

— Цилиня было необязательно резать? — пробормотал в 1932 году измученный Геллерт, потирая пальцами сонные глаза.

Он устал, прилег на роскошную кровать в своем замке Нурменгард и провалился в дремоту. Противостояние с Альбусом Дамблдором выматывало его магически и морально. Факт того, что Альбус разрушил их клятву на крови, выводил Грин-де-Вальда из себя. Он был постоянно в напряжении, постоянно ожидал подвоха и предательства от никчемных последователей. Геллерт не мог понять, сон он сейчас видел или это были картины будущего. Там была какая-то странная девочка и старик с чемоданом. Геллерт стряхнул с себя оцепенение. Стариком точно был Ньют, значит девочка ему не приснилась. Или это все же был только сон? Не было доказательств того, что он видел возможное будущее и настоящего старика Ньюта. Было опасно принимать игру воображения за предсказание. Но если это было всего лишь игрой воображения, почему он чувствует нечто странное? Девочка из сна трогала его знак в Дурмстранге и слилась с энергией этого знака. Это могло привязать девочку к Геллерту. Но как работает эта связь сквозь время? Геллерт никогда раньше не сталкивался с такими парадоксами. Он хотел выкинуть странную девочку из головы, но ее слова и поведение показались ему занятными. Не резать цилиня? Не рисковать на выборах главы магического сообщества? Девочка скорбела по Геллерту, а старик Ньют ее провоцировал. "Если это картины будущего, — подумал Геллерт, — значит в нем я мертв". Но какое это было будущее? Сколько с 1932 года прошло десятилетий? Геллерт решил запоминать другие подобные вещие сны и обдумать их целиком. По одному сну нельзя было ничего разобрать. Голос странной девочки был таким звонким и холодным для столь юного возраста. Это определенно заинтересовало Геллерта. Потом он вспомнил, что никак с этой девочкой не встретится, потому что она живет в другой эпохе. Это огорчило Геллерта и он заворочался на кровати.

— Вам что-нибудь нужно? — спросила Геллерта тихо подошедшая к нему Винда Розье.

— Мне нужен покой, — ответил ей Геллерт. — Ты постоянно подкрадываешься ко мне и встаешь у меня за спиной. Мне это не нравится.

— Почему? — обиделась Винда. — Я никогда не предам вас, я ваша самая верная последовательница. Не сомневайтесь во мне.

— Ты чуть ли не вешаешься на меня, — с отвращением произнес Геллерт, пристально посмотрев на Винду. — Поверь, этим ты вовсе не улучшаешь наши отношения.

В глазах Винды читалось огорчение и непонимание. Геллерт не собирался вставать с удобной кровати и Винду это бесило. Ее кумир игнорировал ее чувства к нему. Это было невыносимо.

— Я для вас вообще ничего не значу? — жалобно спросила она у своего господина. — Я защищаю вас и сражаюсь с мракоборцами, но вы смотрите на меня как на мелкое насекомое. Неужели я никогда не смогу впечатлить вас? Неужели я такая слабая волшебница? Неужели я недостаточно красива и утонченна? Какой я должна стать, чтобы вы уважали меня?

У Винды долго все это копилось внутри, но она долго сдерживалась и молчала. Однако сейчас противоречия переполнили ее сердце и сдерживать их не получалось.

— Тебе не приходило в голову, что ты просто не в моем вкусе? — надменно спросил Винду Геллерт, развалившись на кровати. — Я вообще не влюбляюсь в женщин, никогда.

— Вы не умеете любить и не знаете, каково это, — прошептала Винда, а слезы потекли у нее из глаз.

— Только не реви, — скривился Геллерт. — Ненавижу эти дешевые женские манипуляции.

Плачущая Винда стала такой некрасивой и жалкой. Плечи женщины дрожали, она вся съежилась и потускнела. "Потускнела? — подумал Геллерт. — Будто бы Винда когда-нибудь была яркой личностью". Никто из последователей не впечатлял Геллерта ни в магическом плане, ни в плане личности. Все были одинаково послушные, глупые, ведомые, пустые и заурядные. Толпа последователей сливалась в некую массу, которая иногда была полезной своему лидеру, но не более того. Рано или поздно все подводили его, особенно в этом отличился Криденс. Столько лет и усилий на него было потрачено впустую. Куинни как была пустым местом, так им и осталась. Геллерт вспомнил как Куинни тряслась рядом с ним и это воспоминание его позабавило.

— Я плачу, потому что мне больно и обидно, — сказала Винда Розье. — Я много лет являюсь вашей последовательницей, но вы мне не доверяете. Почему так происходит?

— Я доверяю только себе и ты это знаешь, — ответил Геллерт. — Ты долго будешь критиковать меня?

— До тех пор, пока вы не поймете мою душевную боль, — тихо сказала Винда Розье.

— А мою боль ты не хочешь понимать? — спросил ее Геллерт, устраиваясь на кровати поудобнее. — Ты говоришь только о себе и своих чувствах. На мою волю тебе плевать? Ты бы приворожила меня, если бы могла?

Винда промолчала, но это молчание было красноречивее любого другого ответа.

— Тебе бы понравилось, если бы это я тебя приворожил? — спросил Геллерт у последовательницы. — Превратил тебя в безвольную красивую куклу и игрался с тобой?

Винда молчала, но в ее взгляде было что-то призывное, страстное и пошлое. Мысли Винды считывались и без легилименции. Геллерт мог поклясться, что Винда мечтала о том, чтобы он бросил Альбуса, влюбился в Винду и целыми днями развлекался с ней в этой самой роскошной кровати. Геллерту надоел этот призывный взгляд Винды и он послал в сознание Винды психическую волну. Женщина вздрогнула как от пощечины.

— Этого никогда не будет, — резко сказал Геллерт Винде. — Ты никогда не ляжешь со мной в эту кровать. Советую тебе думать не об этом, а о том, чего мы хотим достичь. Думать о великом.

— Мы бы стали великой парой, — прошептала оскорбленная Винда, — если бы вы забыли этого Альбуса и заметили меня. Я женщина, у меня тоже есть гордость. Я добровольно пошла за вами, а что получила взамен? Я жертвую и рискую ради вас всем, а вы никогда мне не помогали! Попади я в тюрьму, вы бы не пытались освободить меня! Я для вас никто!

— Прекрати истерику, — холодно приказал Геллерт Винде. — Ты забываешь свое место.

— В вашей жизни и в ваших планах мне вообще места нет, — всхлипнула Винда Розье и вышла из комнаты, излучая меланхолию.

В коридоре замка она столкнулась с аккуратной симпатичной блондинкой. Винда еле вспомнила ее имя в растрепанных чувствах. Блондинка не давала ей пройти и тоже думала о своем.

— Ильза, ты тоже хочешь попытать счастья? — спросила Винда у девушки. — У тебя тоже нет шансов, не нужно к нему ходить, а то он и на тебя разозлится.

— Какого счастья? — не поняла иносказаний Ильза Штауб. — Ты что, пришла к нему в спальню и начала признаваться в любви? Серьезно? — Ильза рассмеялась. — Вот умора. Он же Альбуса любит, глупая.

— Не любит он его, — прошипела Винда Розье. — Они были знакомы в молодости. Ну и что? Альбус его ненавидит и хочет заточить в тюрьме. О какой любви идет речь?

— А это не тебе решать, — сказала Ильза. — Не будь такой навязчивой, а то плохо кончишь. Подведешь его прямо как Криденс.

— Не подведу, — сказала Винда, а сама забеспокоилась.

— Все так говорят, — усмехнулась Ильза. — На словах все такие храбрые, а как до сражения дело дойдет, так все разбегаются как трусы. И ты сбежишь, подружишься с этой никчемной Куинни. Вы всегда так мило с ней болтали. Думали, что я этого не вижу?

Винду как ледяной водой окатило. Ильза заметила ее смятение и ее это развеселило еще больше.

— Ты разболтала Геллерту про наше общение с Куинни? — накинулась Винда на Ильзу.

— Он и без моих подсказок все понял, — улыбалась Ильза Штауб. — Ты предашь Геллерта, подружишься с Куинни и будешь трескать вместе с ней пирожные ее толстого маггла-муженька. Вот картина твоего будущего, дорогая Винда. Не дано тебе совершать великие дела и править миром. Не твое это призвание, смирись, дорогая.

Винда старалась не пересекаться с Ильзой лишний раз именно по причине ее несносного характера.

— Ты даже года с Геллертом не пробыла, а он уже так тебе доверяет, — нахмурилась Винда Розье. — Ты тоже захочешь его предать, когда попадешь из-за него в ловушку. Он не будет тебя спасать, вот увидишь. Мы все для него пешки на шахматной доске. Он жертвует нами, а потом вербует новых последователей, новые фигуры.

— Думаешь, что Альбус Дамблдор другой? — с улыбкой спросила у Винды Ильза. — Думаешь, он не пожертвует Ньютом, Куинни и Криденсом ради общего блага? Альбус пожертвует вообще всеми ради достижения своих целей. Альбус самый опасный манипулятор.

— Альбус хороший человек, — сдавленно сказала Винда Розье, пугаясь этих своих слов.

— Вот и иди к нему, а Геллерта не трогай, — резко сказала Ильза Штауб. — Он достоин последователей получше тебя.

— Таких как ты? — скептически уточнила Винда Розье. — Зачем ты выслуживаешься перед ним?

Ильза посмотрела на Винду как на сумасшедшую.

— Мракоборцы убили всю мою семью, — раздраженно сказала Ильза очевидные вещи. — Геллерт дал мне жилье и цель в жизни, дал мне шанс отомстить. Разве этого мало?

— Именно так Геллерт и делает, — кивнула Винда. — Ищет одаренных сирот вроде тебя или Криденса, а потом использует их в своих целях. Он не бескорыстно тебе помогает!

— Ну хватит, — вспылила Ильза Штауб, отталкивая от себя Винду. — Оставь меня в покое.

Ильза ушла, а Винда стояла как вкопанная и опять заплакала. Дверь спальни открылась, из нее вышел Геллерт, положил руку на плечо Винды и сжал его.

— Если ты будешь сеять смуту среди моих последователей, — предупредил он Винду, — я тебя уничтожу. Запомни это раз и навсегда.

Глава опубликована: 12.09.2022

Глава 108. Картины прошлого

— Оставьте меня в покое, — потребовала Эрика Питти-Малфой у старика Ньюта Саламандера. — Я пришла в Дурмстранг на собеседование, а вы мне мешаете. Я серьезно. Мне нужно узнать об экзаменах, чтобы после них я смогла сразу перейти на третий курс.

Эрика нервничала. Ее напрягали все эти конфликты и ссоры, никуда не ведущие и отнимающие драгоценное время. Ньют постоянно теребил свой чемодан и это выглядело безобразно. Эрика не могла поверить, что именно этот магозоолог написал учебник про магических зверей. "Как его звери не пугаются? — думала девочка. — Ньют же такой дерганный, резкий, подозрительный". Эрика смотрела на чемодан и пыталась представить, сколько там заперто зверей и насколько они опасны.

— Тебе не нужно здесь учиться, — возразил старик Ньют, натягивая на свое лицо фальшивую добродушную улыбку. — Необходимо выяснить природу твоего магического дара и...

— ...лишить меня его? — перебила Эрика старика Ньюта. — Вы хотите меня покалечить? Сделать из грязнокровки магглом?

— Я хочу спасти от тебя мир, — сказал старик Ньют. — Жаль, что Альбус Дамблдор мертв и не может сам тобой заняться. Однако жива Висенсия Сантос, — с нажимом добавил старик Ньют. — Я посоветую ей встретиться с тобой. Висенсия вполне может запечатать твою темную магию. Цилинь не зря выбрал Висенсию достойной звания главы магического сообщества. Ее магия света поразительна. Висенсия может пробуждать духовный свет и уничтожать любое, даже самое сильное, зло. Висенсия найдет к тебе грамотный подход.

У Эрики закружилась голова. Она представила как старушка Висенсия будет мучить ее высшей магией и тоже фальшиво добродушно улыбаться при этом. Старик Ньют хотел сказать что-то еще, но директор Дурмстранга поднял руку, приказывая ему замолчать.

— Никто не будет ставить опыты над этой девочкой, — жестко сказал директор. — Ни вы, ни Висенсия Сантос. Дар девочки надо изучить, но не путем пыток. Эрика не производит впечатление человека, не контролирующего свою силу. Она сейчас вернется в особняк своей семьи, отдохнет и будет готовиться к экзаменам в нашу школу.

— Эрика импульсивна, — возразил старик Ньют. — Если бы она могла, она бы отшвырнула меня в кусты как Виктора Крама, там, у стены замка школы. Эрика опасна, ее силы нужно запечатать. И, — Ньют переминался с ноги на ногу, — неужели вы позволите ей здесь учиться, если она сдаст экзамены? Она же скорбит по Грин-де-Вальду! Она же, — старик Ньют метнул осуждающий взгляд на девочку, — будет в восторге, если ее поселят в ту самую комнату. Эта комната для нее очередная святыня!

Эрика вопросительно посмотрела на директора Дурмстранга, ожидая пояснений.

— Девочек в нашей школе мало, — сказал директор, поколебавшись, — еще у нас нет общих спален, только отдельные маленькие комнаты. Комната Геллерта пустует с момента его исключения из Дурмстранга.

Эрика продолжала вопросительно смотреть на директора школы магии в Болгарии.

— Если мы позволим тебе занять эту комнату, будет скандал на весь магический мир, — воскликнул директор, взмахнув руками.

— Скандал и так будет, — пожала плечами девочка с напускным равнодушием.

Лицо старика Ньюта покраснело от праведного гнева. Эрику позабавило это наивное желание Ньюта то ли наказать ее, то ли отругать и поставить в угол. Эрика думала, а как Ньют выглядел и вел себя молодым? Так же или был еще более нервным и дерганным? Старик Ньют смотрел на Эрику и нервничал. Их переглядки затянулись.

— Я не хочу знакомиться с Висенсией Сантос, — заявила Эрика Питти-Малфой, скрестив руки на груди.

— А придется, — с нажимом сказал старик Ньют, вцепившись в ручку своего чемодана.

— Да положите вы этот чемодан! — громко произнесла девочка. — Хватит с ним мотаться туда-сюда.

— Ты и с Куинни познакомишься, — пообещал старик Ньют Эрике, не отдавая свой чемодан. — Она виртуозно читает мысли, она раскусит тебя и твои коварные планы.

— Я не хочу знакомиться с Куинни и ее мужем-магглом, — нахмурилась Эрика. — Оставьте меня в покое.

— Не могу, — возразил старик Ньют.

— Можете, — уперлась Эрика. — Вы хотите насильно привести меня к своим друзьям, чтобы они мучили меня и отняли у меня мой волшебный дар? Я не желаю себе такой судьбы. То, что я родилась талантливой, не делает меня монстром.

— Из-за тебя Молли Уизли попала в Азкабан, — сокрушенно сказал старик Ньют. — Милейшая женщина и прекрасная мать!

— Молли на меня напала и хотела убить, эта ваша милейшая женщина, — огрызнулась Эрика. — Почему это вы решаете, кто тут зло, а кто добро? Кто вам дал на это право?

— Если мы соблюдаем нравственные законы, значит мы добро, — сказал старик Ньют.

— Нападать на детей нравственные законы разрешают? — удивилась девочка и подняла бровь.

— Ты не обычный ребенок, ты похожа на живое оружие, — сказал старик Ньют, склонив голову набок. — Нельзя позволить тебе творить бесчинства. Ты напала на Виктора Крама!

— Я просила его перестать портить стену этой школы, — отозвалась Эрика. — Крам начал оскорблять и провоцировать меня. Почему вы всегда выставляете меня крайней?

В конце концов Эрика и Люциус смогли вернуться в свой особняк, а старик Ньют остался в кабинете директора Дурмстранга, чтобы убедить его не позволять Эрике учиться в этой школе. Настроение Эрики было испорчено, ее клонило в сон. Драко, Рита, Скабиор и Джинни ждали подробностей о посещении Дурмстранга, но Эрика молчала и ничего им не говорила. Ситуацию исправил Люциус.

— Эрику допустили до экзаменов, — с гордостью сообщил он собравшимся. — Теперь все зависит только от ее стараний.

— Так это же чудесно, — обрадовалась Джинни. — Почему же Эрика не выглядит счастливой? Она не рада шансу поступить в Дурмстранг?

— Она поссорилась с Виктором Крамом и Ньютом Саламандером, — сообщил Люциус, проводя пальцами по своим волосам. — Ньют хочет, чтобы Висенсия Сантос запечатала магию Эрики, а Куинни прочитала все ее мысли.

— Что? — опешила Джинни и села на ближайшее кресло, схватившись за сердце. — Как это, запечатать ее магию? Висенсия на такое способна? Неужели Висенсия действительно сломает магию Эрики?

У Джинни это не укладывалось в голове. Висенсия же добрая, она не будет никого лишать магии, права быть самим собой. Это слишком радикальная мера.

— А почему Эрика поссорилась с Крамом? — не понял сбитый с толку Драко Малфой.

— Пьяный Виктор Крам пытался стереть знак Грин-де-Вальда со стены замка, — хмуро ответила девочка, — но у него ничего не вышло. Он начал меня оскорблять, мы подрались магией, я его отбросила в кусты.

Джинни испугалась того, что услышит дальше. Все собравшиеся в особняке Малфоев догадались о том, что сделала Эрика.

— Ты дотронулась до знака Грин-де-Вальда? — оживилась Рита Скитер. — У тебя были видения? Что ты ощущала?

— Боль, страх и отчаяние, — ответила Эрика. — Я не хочу это обсуждать, делать из этого шоу и сенсацию. Это слишком личное, понимаете, Рита?

— Ты не хочешь дать мне интервью? — надула Рита губки. — Я могу и подождать, пока ты созреешь и успокоишься.

Эрика потерла пальцами свои усталые слипающиеся глаза. Девочка чувствовала себя опустошенной и морально, и физически. "Вот она, цена популярности, — думала Эрика Питти-Малфой. — Это тяжело, но нищета еще хуже и нестерпимее".

— Как же вы меня все утомили, — пробормотала девочка, уходя в свою комнату. — Всем от меня что-то надо, все меня куда-то тянут, что-то требуют, чем-то недовольны. Мне нужна тишина!

Рита хотела догнать Эрику, но ее остановил Скабиор. В особняке Малфоев стало душно и тесно.

— Ей сейчас не нужны никакие сенсации, — сказал егерь журналистке. — К ней со дня на день придет Висенсия, чтобы лишить ее магии. Надо придумать, как нам этого избежать и защитить Эрику. Статья не главное в данный момент.

— Статьи пишут по горячим следам, — обиделась Рита. — Я готова написать статью без вымысла, чисто со слов Эрики.

Эрика открыла дверь спальни и посмотрела на Риту. Та ждала решения девочки.

— Я дам вам интервью завтра, — сказала Эрика журналистке. — И про Крама, и про Ньюта. Завтра утром.

Эрика вернулась в спальню и закрыла дверь перед носом Риты Скитер. Скабиора все это позабавило, особенно огорченное личико Риты с проблесками надежды на сенсацию. Эрика же быстро переоделась в домашнее и обессиленно рухнула на кровать. День выдался слишком насыщенным и безумным. Знакомства с Крамом и Ньютом не понравились Эрике. Радовало только возможное поступление в Дурмстранг и прикосновение к знаку Грин-де-Вальда. Во всей этой истории было много непонятного и загадочного. Эрика чувствовала не только боль, страх и отчаяние, нет, было что-то еще, до чего девочка не могла дотянуться и чего она не могла постичь.

— Геллерт, — сокрушенно прошептала Эрика, закутываясь в одеяло и пытаясь заснуть.

Голова Эрики болела, сон приходил медленно, не принося никакого отдыха. Наконец усталость сморила Эрику. В первые мгновения девочка не видела ничего, но потом она услышала чей-то разговор. Перед ней стояла плачущая женщина, которая выглядела такой жалкой.

— Если ты будешь сеять смуту среди моих последователей, — произнес чей-то властный мужской голос, — я тебя уничтожу. Запомни это раз и навсегда.

— Я люблю вас, — всхлипнула женщина. — Почему вы так равнодушны ко мне? Я не заслужила равнодушия.

— Нельзя требовать от меня взаимности, — сказал мужской голос.

Эрика ворочалась в кровати, спала и видела прекрасный вещий сон.

Глава опубликована: 13.09.2022

Глава 109. Возвращение Астории

Все в особняке Малфоев были так заняты Эрикой и ее возможным поступлением в Дурмстранг, что почти не заметили другое важное событие. Утром следующего дня Эрика давала Рите подробное интервью, как и обещала, но его прервало появление Астории. Жена Драко за эти месяцы сильно постарела и выглядела больной. Лицо Астории было бледным, а глаза тусклыми. Одета Астория была невзрачно, будто ей вообще было не важно, что надевать. Эрика смотрела на Асторию и не узнавала ее. Девочка ощущала исходящие от Астории волны увядания. В помещении повисла неловкая тишина, а прытко пишущее перо Риты остановилось.

— Здравствуй, Эрика, — с печальной улыбкой сказала Астория, подходя к девочке. — Как ты себя чувствуешь?

— Нормально, — машинально ответила Эрика жене Драко. — Я рада, что вы к нам вернулись. В трудные времена все Малфои должны держаться вместе. Уверена, что Нарцисса тоже скоро к нам присоединится. Не может же она и дальше сидеть в доме Уизли.

"Как Нарциссе это вообще в голову пришло, жить у Уизли? — подумала Эрика Питти-Малфой. — Как она могла променять этот прекрасный особняк на их нищенское жилище?". Пока Нарциссы не было рядом, Эрика про нее и не вспоминала, но теперь, когда Астория вернулась, Эрика переживала из-за предсказуемого возвращения Нарциссы. Эрика вовсе не хотела снова ругаться с женой Люциуса и быть крайней в их семейных разборках.

— Я жду этого с нетерпением, — сказала Астория. — Эрика, — Астория вымученно улыбнулась, — ты действительно встретилась в Дурмстранге с Виктором Крамом и Ньютом Саламандером?

Эрику уже стала напрягать слава. Каждый норовил спросить ее про Крама и Ньюта. Это утомляло девочку. Ее так и тянуло прикрыть глаза и посмотреть дальше странные сны, которые посещали ее после прикосновения к знаку Грин-де-Вальда. Эрика думала о том, что эти сны могут быть необычными, но сомневалась в том, что ей могут сниться реальные события прошлого. "Разве можно связаться с кем-то сквозь время? — размышляла девочка. — Нет, никакая магия на это не способна". Если даже Эрика и видела события прошлого, это ей ничем помочь не могло. Прошлое было не изменить, мысли о Грин-де-Вальде только огорчали Эрику. Огорчали и вместе с тем мотивировали.

— Да, а что? — отозвалась девочка, изображая непринужденность. — Я закончила давать Рите интервью. Скоро можно будет прочитать ее статью про меня, Крама и Ньюта. Подожди немного. Астория, обедать с нами будешь? — спросила девочка у жены Драко.

— Конечно буду, — кивнула Астория. — Я вернулась к вам навсегда. Я хочу, чтобы мы с Драко стали настоящей полноценной семьей. С детьми.

— Разве беременеть для тебя не опасно? — удивилась Эрика и оглядела Асторию с головы до ног.

— Я подумала, что ты могла бы мне в этом помочь, — шепнула Астория девочке. — Ты же умеешь снимать проклятья. Попробуй снять и мое родовое. Тогда я смогу родить здорового наследника.

— В предложении Астории есть смысл, — хмыкнула Рита Скитер. — Если у тебя получится помочь Астории, Эрика, ты спасешь будущее семьи Малфоев. Это почетно.

— Хорошо, я постараюсь снять проклятье с Астории, — ответила девочка, — но полный успех гарантировать не могу. Мне всего тринадцать лет, меня отчислили из Хогвартса и раньше я не пыталась снимать родовые проклятья, — Эрика занервничала.

— Знаю, но ты мой единственный шанс, — вздохнула Астория и взяла девочку за руки. — Мне даже в больнице святого Мунго не смогли помочь. Колдомедики называют меня обреченной, говорят, что я умру молодой, — Астория всхлипнула. — А я хочу родить здорового ребенка.

Снова повисла неловкая тишина. Эрика кожей почувствовала, что на нее наваливается груз ответственности. Астория верила в чудо, а Эрика хотела его сотворить.

— Ты спасла душу Люциуса от дементоров? — спросила Астория у Эрики. — Ты трогала знак Грин-де-Вальда в Дурмстранге? Почему тебя не наказали за это, а позволили сдавать экзамены?

— Ты бы хотела, чтобы меня посадили в тюрьму? — холодно спросила Эрика Питти-Малфой у Астории. — В таком случае я бы не могла попробовать снять твое родовое проклятье.

Астория топталась на месте и была до боли похожа на ту женщину из снов, которая дрожала перед обладателем властного мужского голоса. Такая же бесполезная и всем недовольная, сеющая смуту. "Неужели это был голос Геллерта? — мысленно опешила Эрика. — Нет, это просто сон, Геллерт давно мертв". Но надежда на чудо уже поселилась в сердце Эрики Питти-Малфой. Девочка не замечала ни Риту Скитер, ни Асторию рядом с собой. Девочка думала только про Геллерта, он стал ее наваждением.

— Мы хотели пообедать вместе, — напомнила Рита, беря Эрику под локоть и провожая в обеденный зал. — Не витай в облаках. В последнее время ты стала такой мечтательной и рассеянной. Это может быть опасно. Нельзя терять бдительность.

— Вы правы, — кивнула Эрика, сосредотачиваясь на реальности, но сны так и манили ее.

"Что со мной происходит? — думала девочка. — С помощью каких чар Геллерт нанес тот знак на стену замка Дурмстранга?". Нет, Эрика не могла не думать про Грин-де-Вальда. Прошлое было неразрывно связано с сегодняшним днем, от прошлого нельзя было отмахнуться. Эрика всем сердцем хотела поступить в Дурмстранг. Девочка не заметила, что Драко и Астория начали обниматься, радуясь своему воссоединению. "А Геллерт был одинок, — думала Эрика. — Альбус Дамблдор его предал, это только мучило Геллерта". Эрика не чувствовала вкус еды, которую проглатывала, ее взгляд был отрешенным и пустым. Эрика вся ушла в себя, в свои мысли и вещие сны.

— Ты не заболела? — поинтересовался у Эрики Люциус, кладя ей на лоб свою ладонь. — Это на тебя так знак Грин-де-Вальда повлиял? Я уже жалею о том, что повел тебя в Дурмстранг и показал те газеты. Не нужно было пробуждать твое извращенное любопытство к этой исторической личности.

Эрика вздрогнула. Она могла поклясться, что Люциус хочет подкорректировать ее воспоминания. От его ладони исходила магия.

— Не надо, — сказала Эрика, отшатнувшись от Малфоя-старшего и поспешно выходя из-за стола.

— Чего не надо? — язвительно уточнил Люциус, поводя тонкими изящными пальцами.

— Не надо влиять на мое сознание и ссориться со мной, — резко ответила девочка. — Я всегда защищала вашу семью и приняла ее как свою, я ни разу не давала повода подозревать меня в предательстве, я сделала вас сильнее, я спасла вашу душу от дементоров, а вы хотите управлять моими мыслями и корректировать их? Не надо так делать. Я не заслужила такого отношения к себе, — сказала Эрика, чувствуя себя такой жалкой.

Эрика подумала кое о чем и ей стало очень страшно. Она отгоняла от себя мрачные предчувствия, но они не исчезали.

— Вы же не сожгли те газеты? — воскликнула Эрика, гневно посмотрев на Малфоя-старшего. — Вы пытались сжечь альбом с колдографиями, но я его забрала и восстановила. А газеты целы?

Люциус молчал и разминал свои изящные пальцы. По телу Эрики пробежала дрожь от сильнейшего разочарования в своем кумире.

— Про какие газеты она говорит, пап? — встрял Драко в разговор. — Какой альбом ты пытался сжечь?

— Альбом с колдографиями Грин-де-Вальда, сынок, — манерно произнес Люциус.

— А у нас был такой альбом? — опешил Драко. — И Эрика его забрала? Не дала его сжечь?

— Именно, — кивнул Люциус Драко. — Газеты тоже были со статьями про Грин-де-Вальда. Целая коллекция. Его призывные листовки и прочие сокровища. Газеты я пока не сжег, Эрика, но скоро сожгу, если ты не прекратишь обожать Грин-де-Вальда. Мне. Это. Не нравится.

Эрика слушала Люциуса и мрачнела с каждой секундой, с каждым его словом. Молчавший до сих пор Скабиор решил вступиться за Эрику, которая помогла ему избежать Азкабана и хорошо к нему относилась.

— Не дави на нее, Люциус, — сказал егерь, вставая между Малфоем-старшим и девочкой. — Какая муха тебя укусила? Ты что, ревнуешь ее к Грин-де-Вальду? Но это же глупо. Он мертв.

Скабиор говорил очевидные вещи и не понимал, почему об этом вообще надо напоминать.

— Его призрак преследует меня и тревожит Эрику, — нахмурился Люциус. — Он мертв, но его идеи живы и я не хочу, чтобы Эрика обожала эти идеи и скорбела по Грин-де-Вальду. Это ее погубит.

Терпение девочки лопнуло. Напряжение, копившееся в ее сердце, вырвалось наружу.

— Я сама решу, кого мне обожать! — закричала Эрика, а из ее глаз потекли слезы. — Мне когда-то и вас обожать запрещали, а я сделала все по-своему. Ошиблась? Поттер, Уизли и Грейнджер были правы насчет вас? Не нужно было вас защищать, доверять вам?

Джинни, сидящая за столом, вся съежилась, но вместе с тем воодушевилась. Джинни надеялась на то, что Эрика разочаруется в Малфоях и перейдет на сторону добра. А потом Джинни вспомнила про интерес Эрики к Грин-де-Вальду и ее надежда погасла.

— Возможно, идея Ньюта запечатать твои силы не такая уж и неправильная, — сказал Люциус. — Я не хочу, чтобы ты стала Темной Леди. Висенсия Сантос обезопасит от тебя мир.

— Тогда пусть она и ваши силы запечатает, — в гневе сказала Эрика. — Прекратите выставлять меня монстром. Я не хожу по улицам и не нападаю на магглов. Я никого не трогаю. Я не нападала на Крама, а защищалась от него. Я не буйная, я вполне контролирую свою силу.

— Оставь ее в покое, пап, — серьезно сказал Драко, осознав, что может произойти непоправимое. — Она всегда заступалась за тебя, а ты ее сейчас по сути предаешь.

В 1932 году Геллерт Грин-де-Вальд лежал на роскошной кровати и видел вещий сон. "Эта девочка забавная, — думал величайший темный волшебник. — Готова ради меня на все. Живет в семье Малфоев, значит. Скорее всего приемная". Наблюдать за девочкой было интересно, но эти сны пока не приносили пользы.

Глава опубликована: 14.09.2022

Глава 110. Висенсия Сантос

Ньют нашел Висенсию Сантос, стоящую под ярким солнцем Бразилии около школы Кастелобрухо. Учебный год завершился и школа опустела. Висенсия когда-то и сама здесь училась, потом была директрисой этой школы, затем стала главой магического сообщества, а в настоящем Висенсия иногда приходила в Кастелобрухо читать лекции о магии огня, света и колдомедицине. Висенсия любила передавать свои ценные магические знания новым поколениям волшебников. Висенсия несколько раз и в Хогвартс с лекциями приходила, но не так часто, как в свою родную бразильскую школу магии. Старушка неплохо сохранилась для своего возраста благодаря таким вот ежедневным солнечным ванным. Солнечный свет падал на ее тело и поглощался им. Висенсия и сама светилась изнутри. Энергия солнца омолаживала Висенсию и заставляла ее сердце продолжать биться. Ньют не мешал священнодействию и терпеливо ждал его окончания. В это время старик Ньют думал о странной девочке, которую встретил в Дурмстранге. Ньют погрузился в свои размышления и не заметил, что процедуры Висенсии закончились и старушка посмотрела прямо на него.

— Здравствуй, дорогой Ньют, — ласково произнесла Висенсия Сантос. — Какими судьбами здесь? Ищешь редких магических животных?

— Нет, к сожалению, — смутился старик Ньют, вцепившись в ручку своего драгоценного чемодана. — Я хотел попросить у тебя помощи в одном очень сложном деле.

Висенсия Сантос ждала чего-то подобного. Ньют выглядел слишком встревоженным.

— Нужно спасти мир от очередного Темного Лорда? — рассмеялась Висенсия Сантос. — Тогда я непременно тебе в этом помогу. Ты же меня знаешь. Я обожаю уничтожать зло и скверну, нести гармонию, свет и красоту.

— Именно поэтому я и обратился к тебе, — кивнул старик Ньют и глуповато улыбнулся.

За нелепыми улыбками Ньют привычно прятал свою встревоженность. Ньют будто боялся перестать улыбаться и принять всю опасность ситуации, в которой они оказались.

— Так в чем проблема? — искренне поинтересовалась Висенсия Сантос. — Какого Темного Лорда надо уничтожить?

— Надо запечатать темные силы одной девочки, чтобы она в будущем не стала новой Темной Леди, — сдавленно произнес старик Ньют, почему-то нервничая в присутствии Висенсии Сантос.

— Дай-ка угадаю, — оживилась старушка Висенсия. — Ты говоришь об Эрике Питти-Малфой, верно? Больше ни одна девочка не подходит под твое описание и характеристику. Я сама думала о том, чтобы придти в особняк Малфоев и запечатать ее силы, но все откладывала этот визит. Почему ты попросил меня об этом сейчас, а не два года назад?

— После истории с дементорами Эрику исключили из Хогвартса, но позволили попробовать перевестись в Дурмстранг, — прошептал старик Ньют. — Эрика дотронулась до знака Грин-де-Вальда на стене замка и, — старик Ньют нервно сглотнул, — ничем хорошим это для всех нас не закончится. Нужно что-то делать с Эрикой, пока она не овладела всей своей мощью и не начала всерьез идти по стопам Грин-де-Вальда. Ты же ненавидишь его, как никто другой! Больше, чем Дамблдор! Его приспешница Ильза навредила тебе тогда и после этого тебе пришлось долго восстанавливать свою магию, свое здоровье и волю к жизни. Нельзя допустить возрождения идеологии Грин-де-Вальда!

Ньют говорил правильные красивые слова, но сердце Висенсии Сантос сомневалось. Висенсии стало страшно. Она попыталась отогнать свои сомнения, но они только укрепились и проникли глубже в ее сердце. Она не могла побороть скверну.

— Магглы убивают волшебников, — печально сказала Висенсия Сантос. — Мне иногда кажется, что Геллерт далеко не во всем был неправ. Он выбрал не те методы, но... — Висенсия осеклась и замолчала на мгновение.

Яркое солнце скрылось за облаками. Висенсия смотрела на джунгли, окружающие школу магии Кастелобрухо, слушала пение тропических птиц. На плечо Висенсии село несколько крупных попугаев. Старушка провела пальцами по их перышкам и попугаи замлели от удовольствия. Ньют всегда прекрасно общался с Висенсией еще и потому, что она тоже любила животных, никогда не вредила им, защищала джунгли от магглов-промышленников, восстанавливала тропические леса, давала животным дом.

— Ильза Штауб чуть не убила тебя, — тихо сказал старик Ньют. — Ты почти сожгла душу Грин-де-Вальда, когда появилась Ильза и вступила с тобой в магическое сражение. Когда Ильза почти погасила твое пламя, тебя спас Альбус Дамблдор. Без его помощи ты бы исчезла навсегда.

Старушка Висенсия смотрела на джунгли, а ее разум погрузился в неприятные болезненные воспоминания. Прошло уже много десятилетий, но воспоминания Висенсии были всегда свежими.

— Она гасила мое пламя своей тьмой и хотела заморозить мою душу, — прошептала старушка Висенсия. — Я пылала как солнце, я не управляла огнем и светом, а превратилась в них, но Ильза посмотрела на меня и превратилась в ледяную тьму. Никогда раньше я не видела такую форму обскура.

— Вряд ли Ильза была обскуром, — усомнился старик Ньют. — Ну или Грин-де-Вальд ставил над ней эксперименты и преобразовал ее обскура в новое существо, спровоцировал эволюцию этого обскура. Не знаю. И тогда не знал. Если бы Ильза не пропала... — старик Ньют умолк и тоже посмотрел на джунгли.

— Я все эти десятки лет ждала, что Ильза вернется и освободит своего обожаемого Грин-де-Вальда, — с болью в голосе призналась Висенсия Сантос и заплакала. — Мне повсюду мерещилась ее ледяная тьма. Мне повсюду мерещилось влияние Ильзы Штауб. Не верю, что она была марионеткой Грин-де-Вальда. Нет, Ильза была слишком умной и коварной, чтобы просто подчиняться чьим-то приказам.

Перед внутренним взором Висенсии возникло лицо Ильзы. Это лицо преследовало ее большую часть жизни. Висенсия каждый день купалась в солнечном свете и сияла изнутри, но лицо Ильзы все равно каждый день тревожило ее. Ильза была ее проклятьем. Висенсия пыталась изгнать эти воспоминания, но они возвращались и не хотели стираться. Душа Висенсии болела и замерзала, Висенсия не могла сиять как раньше. Чем сильнее Висенсия старалась восстановить свое пламя, тем хуже у нее это получалось. Бороться с призраками задача неблагодарная и бессмысленная, но Висенсия не могла успокоиться. Ильза Штауб покусилась на сохранность ее души и осталась безнаказанной. Висенсия пылала от праведного гнева. Старик Ньют смотрел на Висенсию и понимал ее чувства, ее состояние и отчаяние.

— В тот день Грин-де-Вальд ее подставил, — сказал старик Ньют. — У Ильзы было полное право бросить его, но она этого не сделала. Ильза кинулась сражаться с тобой, гасить твое пламенное солнце. После этого сражения Геллерт и начал доверять Ильзе. Они стали постоянно ходить вместе, когда посещали Министерства Магии разных стран или искали артефакты. Даже во время последней битвы Альбуса и Геллерта Ильза была рядом со своим кумиром.

— Направить бы ее преданность на другого волшебника, цены бы Ильзе не было, — вздохнула старушка Висенсия.

Она все смотрела и смотрела на тропический лес. Висенсия постаралась вернуть себе душевную гармонию, но у нее ничего не получилось. Воспоминания об Ильзе подавляли Висенсию до сих пор. Попугаи улетели и Висенсия осталась наедине с Ньютом.

— Я запечатаю магию Эрики, — пообещала Ньюту добрая волшебница Висенсия. — Нужно обезопасить мир от появления новой Темной Леди.

Ньют наблюдал за Висенсией и предугадывал ход ее мыслей. Это было не сложно.

— Ильза не только пыталась заморозить твою душу, — сказал старик Ньют. — Ильза переманила на сторону Грин-де-Вальда некоторых твоих учеников. Это тебя деморализовало и выбило из колеи. Ты долгое время ни для кого не хотела становиться наставницей, подозревала всех в предательстве, набрасывалась на окружающих.

— И мне за это стыдно, — призналась Висенсия Сантос, отворачиваясь от тропического леса.

— Куинни и Якоб помогли тебе снова засиять, — улыбнулся старик Ньют. — Они поддержали тебя в тяжелый период.

Висенсия вспомнила ароматную выпечку Якоба и его ласковый голос. Висенсия вспомнила его добродушную улыбку, наивные вопросы о мире магии в Бразилии и о цилинях. Якоб был горд тем, что помогает Ньюту и Куинни, но в то же время Якоб явно переживал за Ильзу. Ее форма ледяной тьмы потрясла Якоба, он пытался ее возненавидеть, но не смог. Ильза искренне защищала Геллерта. Было очевидно, что Якоб уважает чувства Ильзы к ее кумиру. Якоб был вовсе не рад попытке Висенсии сжечь Геллерта и Ильзу. Пылающая форма Висенсии привела толстого маггла Якоба в неописуемый ужас.

— Но прежней собой я так и не стала, — покачала головой старушка Висенсия. — Ильза что-то во мне погасила и сломала.

Старик Ньют колебался. Он не хотел в чем-то упрекать свою единомышленницу, но не мог не сказать правду.

— Ты же все-таки сожгла тела и души приспешников Грин-де-Вальда и старалась сжечь его душу, — произнес старик Ньют. — Ильза вступила с тобой в сражение, чтобы защитить Геллерта. Это как минимум достойно уважения. Ты могла убить Ильзу, Дамблдор мог ее убить. Сам Геллерт опешил от такого поступка Ильзы, я помню его ошарашенный взгляд. Он наверняка ожидал того, что Ильза его бросит и настанет идеальный счастливый конец для сил добра, а для него просто конец и жуткая смерть, но Ильза его не бросила.

— Прекрати хвалить Ильзу! — воскликнула старушка Висенсия Сантос. — Я запрещаю тебе упоминать ее имя в моем присутствии!

Висенсия разозлилась и деревья в тропическом лесу вспыхнули как факелы. Добрая волшебница погасила огонь, но инцидент уже произошел. Руки Висенсии дрожали и высекали искры магии.

— Извини, что побеспокоил тебя, — пробормотал старик Ньют. — Я не буду вмешивать тебя ни в какие проблемы.

— Нет-нет, — помахала Висенсия кистью руки, — я обязательно займусь этой девочкой Эрикой Питти-Малфой. Я обязана запечатать ее черную магию.

Воздух вокруг Висенсии был накален. Ньюту стало жарко и душно. Близость к солнышку не грела его, а причиняла неудобства. Висенсия улыбалась, но от нее исходили волны жара и угроза. Ньют помнил, на что была способна Висенсия до встречи с Ильзой. Висенсия сжигала толпы противников и улыбалась при этом, считая себя непогрешимой справедливой посланницей стороны добра.

Глава опубликована: 16.09.2022

Глава 111. Добрая волшебница

Старушка Висенсия Сантос просто появилась в особняке Малфоев. Ее никто не приглашал, но Висенсию не волновали такие мелочи. Добрая волшебница огляделась в поисках девочки, чью опасную магию ей нужно было запечатать. Особняк Малфоев был не во вкусе Висенсии, его мрачность раздражала добрую волшебницу. Наперерез незваной гостье вышел Драко Малфой, но Висенсия не дала ему и слова сказать, подвинула его силой мысли и прошла мимо, не удостоив и взглядом. С Ритой Скитер ситуация повторилась, только Риту Висенсия еще и дара речи лишила, чтобы голос Риты не отвлекал ее от задачи. Висенсия и с Асторией хотела проделать то же самое, но тут к ней вышла Эрика Питти-Малфой собственной персоной, а позади девочки стояли Скабиор и Люциус, готовясь давать Висенсии отпор. Происходящее было таким абсурдом, что даже позабавило старушку Висенсию.

— Не вмешивайтесь, — приказала им добрая волшебница, повелительно взмахивая рукой.

— Это особняк семьи Малфоев и вы не имеете права здесь командовать, — резко отозвалась Эрика.

Наглость Висенсии ее неприятно поразила. Девочка думала о том, не может же Висенсия просто вломиться в их особняк. Но реальность оказалась прозаичной. Висенсия именно вломилась в особняк, без уловок и хитрых планов. Вломилась, чтобы вершить справедливость так, как она ее понимала. Старушка Висенсия Сантос смотрела на Скабиора и Люциуса с чувством собственного превосходства над ними. Как они вообще смели не кланяться ей и не быть ослепленными ее чистейшим духовным светом? Наглость и самоуверенность Малфоев неприятно поразили добрую волшебницу.

— В этом особняке и рассаднике темных сил давно нужно навести порядок, — загадочно улыбнулась Висенсия Сантос и ее улыбка не предвещала Малфоям ничего хорошего.

— А во всем мире вы уже порядок навели? — удивилась Эрика. — Магглы уже перестали убивать волшебников?

На мгновение Висенсия задумалась над словами девочки, но потом посчитала эти раздумья ниже своего достоинства. Девочку нельзя было слушать, ее слова были сплошными манипуляциями. Висенсия представила Эрику в тюремной камере, ослабленную и поверженную. Мечта о заточении Эрики придала Висенсии духовных сил.

— У вас грязный рот, юная леди, — сказала Висенсия и лишила девочку дара речи взмахом руки.

Ну, то есть хотела это сделать. Девочка подошла к доброй волшебнице и посмотрела ей в глаза без страха. На мгновение Висенсию Сантос посетило дежавю. У Ильзы Штауб был такой же пустой и холодный взгляд. Висенсия помотала головой, отгоняя наваждение.

— Уходите, — сказала девочка, игнорируя заклятие немоты. — Я ни на кого не нападаю, я контролирую свою силу.

— Это ты так думаешь, глупенькая, — натянуто улыбнулась Висенсия. — Когда ты дотронулась до знака Грин-де-Вальда, он поработил тебя. Теперь ты лишь исполняешь волю Грин-де-Вальда.

— Он мертв, — раздраженно сказала девочка.

— Но его идеи живы, — сказала Висенсия, теряя терпение. — Я не позволю тебе собрать сторонников и изучать магию Грин-де-Вальда. Не позволю тебе поступить в Дурмстранг. Пока я жива... — Висенсия осеклась.

Девочка смотрела доброй волшебнице в глаза все так же без страха. Ситуация накалялась и заходила в тупик. К Малфоям и Эрике вышла Джинни и опешила, увидев стоящую перед ней Висенсию Сантос. Джинни с детства мечтала о подобной встрече, но не при таких же обстоятельствах! Висенсия Сантос была легендарной волшебницей, кумиром и примером для подражания. Многие даже молились на Висенсию, видя в ней небесную посланницу, сияющее чистейшее духовное существо, непорочное и непогрешимое. А перед Джинни сейчас стояла старушка, угрожающая Эрике странным магическим ритуалом. Для Джинни Висенсия внезапно перестала быть идеалом святости и добра. Джинни подошла к Эрике и положила ей руку на плечо.

— Ничего не бойся, — сказала ей Джинни. — Я не дам тебя в обиду. Тебя не лишат сил и памяти.

— Она меня и не боится, — усмехнулась старушка Висенсия. — Неужели ты не видишь пустоту в ее глазах? Ты не видишь ее жажду могущества и крови? Не видишь истинную суть этой опасной девочки?

Джинни старалась не слушать бред, который несла Висенсия, но ее слова проникали в ее разум как кислота.

— Я вижу в ней ребенка, которому нужна любовь и забота, — решительно сказала Джинни.

— Отойди, — приказала ей Висенсия Сантос. — Я спасу мир от появления новой Темной Леди.

Джинни никуда не отошла. Висенсию такая реакция не устроила и она подвинула Джинни силой мысли. Джинни отлетела к стене как пушинка, виня себя в беспомощности.

— Как ты защитишь Эрику, если даже себя защитить не в состоянии? — спросила у Джинни Висенсия. — В Хогвартсе такая плохая боевая подготовка? И ты еще вышла замуж за Гарри Поттера! Он тоже здесь? — Висенсия огляделась по сторонам. — Он тоже будет выгораживать Эрику?

— Гарри здесь нет, — сказала Джинни, доставая свою волшебную палочку. — А вас только Гарри сможет остановить? Кого мне нужно вызвать, чтобы вы отцепились от Эрики? Она чудом выжила после истории с дементорами, а вы приходите сюда и хотите запечатать ее магию? Зачем?! — воскликнула Джинни.

— Как зачем? — пробормотала старушка. — Ты такая наивная или настолько глупая? Эрика может стать преемницей Грин-де-Вальда. Какая еще причина тебе нужна?

Висенсия подошла к девочке и направила в ее тело свой духовный свет. Тело Эрики пронзила боль, которую ощутил и Геллерт в 1932 году. Он и в состоянии бодрствования увидел перед собой старушку Висенсию, которая старалась убрать влияние знака Грин-де-Вальда с Эрики. Происходила полная неразбериха. Висенсия все старалась повлиять на Эрику, но она только мучила девочку, а связь со знаком Грин-де-Вальда не пропадала, Висенсия это чувствовала.

— Да что ж такое?! — воскликнула Висенсия, направляя в тело Эрики еще больше духовного света. — Я уничтожу эту мерзкую темную магию. Я уберу из тебя частицу магии Грин-де-Вальда. Я одолею тебя.

Внезапно тело Висенсии парализовало. Она повертела головой и увидела в воздухе павлиний морок. Не сложно было догадаться, кто его наслал. Праведный гнев Висенсии воспылал в ее чистой душе.

— Я предполагала, что Пожиратель Смерти вмешается и будет защищать свою одаренную грязнокровку, — сказала Висенсия Сантос. — Неужели девочка так талантлива, что Малфои даже не побрезговали ее статусом крови и приняли ее в свою порочную семью? Или Эрика просто близка вам по духу? Такая же коварная, темная и жестокая?

— Висенсия, хватит! — прозвучал голос старика Ньюта, ворвавшегося в особняк Малфоев. — Это была ошибка! Не нужно запечатывать магию Эрики!

— Ты издеваешься, Ньют? — опешила Висенсия, продолжая оставаться парализованной. — Это же ты убедил меня вмешаться и не допустить появления новой Темной Леди!

— Я ошибся, — сказал Ньют. — Насилием мы ничего не исправим. Отпусти Эрику и уходи.

Висенсия призвала внутренний духовный свет и стряхнула с себя оцепенение от магии Люциуса Малфоя. Скабиор атаковал Висенсию, но та отбросила его в стену силой мысли. Висенсия вообще не использовала палочку. В палочке не было необходимости.

— Не трусь, Ньют, — презрительно сказала Висенсия. — Я запечатаю силы Эрики и спасу от нее мир. Все будет хорошо.

— Не будет, — помотал головой Ньют. — Ты испортишь Эрике жизнь и озлобишь ее, настроишь ее против нас. В Дурмстранге она пыталась остановить Крама, который первый начал применять магию, атакуя знак Грин-де-Вальда на стене замка школы. Ты делаешь то же самое. Ты пришла в особняк Малфоев и напала на Эрику. Ты агрессор, Висенсия!

— Замолчи! — приказала Ньюту добрая волшебница и у магозоолога пропал дар речи. — Ты меня отвлекаешь. Ты всегда был слишком мягким и милосердным, но героям иногда приходится применять силу и уничтожать зло.

Старик Ньют не мог ничего сказать и его это привело в отчаяние. Эрика посмотрела в глаза Ньюту и ему стало страшно. Ньют хотел извиниться перед Эрикой, но был нем и бесполезен. Эрика сосредоточилась на Ньюте и его немота исчезла. Висенсия снова занялась девочкой, но та теперь поставила вокруг себя незримую магическую защиту. Из 1932 года Грин-де-Вальд наблюдал за этой сценой со смешанными чувствами. Теперь он вообще не понимал, к чему ведут эти картины будущего и зачем он их видит. Ладно, Висенсия с возрастом совсем с ума сошла, это было забавно. Ньют с возрастом остался таким же добреньким и наивным. Эрика все так же старалась раскрыть свой магический потенциал. Все это было интересно, но никак Геллерту в 1932 году не помогало. Он уже всерьез задумался над тем, что ему делать с этой связью сквозь время.

— На девочку так влияет знак Грин-де-Вальда, — говорила Висенсия. — Этот знак ее защищает. На ее теле он не отпечатался? Надо это проверить.

Старушка шагнула к девочке, но та применила силу мысли и оттолкнула ее от себя. Старушка сделала так же. Телекинетическая энергия столкнулась и прошлась по коридорам особняка Малфоев, сметая все на своем пути. Старушка и девочка атаковали друг друга, не используя волшебные палочки. У Геллерта в 1932 году даже дух захватило от таких картин будущего. "Как жаль, что в моем времени не было такой Эрики, — думал Геллерт. — Это очень помогло бы мне". Он все ходил и ходил по коридорам Нурменгарда и ощущал безотчетную тоску.

— Вы в порядке? — окликнул его женский голос. — Я могу вам чем-то помочь?

Геллерт оглянулся и увидел Ильзу Штауб, как всегда верную и готовую к новому заданию. Ильза не вызывала никаких нареканий и была очень результативна.

— Я в порядке, — улыбнулся ей Геллерт, — не беспокойся за меня.

Ильза промолчала и отвела взгляд. Явно хотела сказать что-то еще, но не стала. Ильзе хватало ума не ревновать его открыто, в отличие от Винды Розье. Геллерт погладил Ильзу по голове и наслаждался шоком девушки. Он игрался с ней, он это понимал и сама Ильза это понимала. Все это было таким забавным. Игру прервал образ Альбуса Дамблдора, возникший в воспоминаниях Геллерта. Образ Альбуса все испортил и на душе Геллерта стало еще тоскливее.

Глава опубликована: 17.09.2022

Глава 112. Неудача Висенсии

— Я не могу отступить, Ньют, — сказала магозоологу Висенсия Сантос. — Не могу отпустить эту Эрику безнаказанной.

— Она ничего тебе не сделала, — ответил Висенсии магозоолог. — Она никогда ни на кого не нападает первая, ты заметила? В Хогвартсе она никогда никого не унижала и не провоцировала, никогда не требовала к себе поблажек из-за связи с Малфоями, хотя могла бы так делать и все ждали от Эрики именно этого. Она отрабатывала наказание с Филчем и профессором Стебль, никогда не уклоняясь от него. Я не должен был приходить к тебе со своей глупой просьбой, — сокрушенно добавил Ньют. — Вот всегда я так. Хочу как лучше, но все только порчу. У меня постоянно все валится из рук.

Ньют сжимал волшебную палочку и она дрожала в его пальцах. Чемодан мешал Ньюту, но его он тоже держал. Магозоолог выглядел максимально нелепо. Эрика смотрела на старика Ньюта со смесью отторжения и жалости. Ньют и Висенсия не вписывались в особняк Малфоев, их нужно было как-то выпроводить отсюда.

— Мне кажется или Висенсия на вас плохо влияет? — внезапно предположила Эрика. — В ее присутствии вы нервничаете и потому ошибаетесь. Почему вы вообще позвали ее для запечатывания моей магии? Почему вы подумали об этом? Неужели вы не верите в свои собственные силы? Бросьте, — Эрика закатила глаза, — вы смогли бороться с голубым пламенем Грин-де-Вальда, там, на кладбище в Париже, в 1927 году. Я изучила старые газеты. Вы не такой заурядный волшебник, каким себя преподносите.

Старик Ньют остолбенел от таких слов Эрики. Он меньше всего ожидал похвалы от этой девочки. Ругай она его, ненавидь, такое ее поведение было бы понятным, но похвала? Люциус, Драко, Рита и Скабиор тоже не поняли реакции Эрики на Ньюта и переглянулись в недоумении. Астория плохо себя чувствовала и ни во что не вмешивалась. Джинни же смотрела на Висенсию и не могла отмахнуться от своего разочарования в ней.

— Ты же одна из Уизли, — окликнула Джинни старушка Висенсия. — Почему ты защищаешь Эрику? Она повлияла на твою волю, заколдовала тебя, приворожила? Я помогу тебе и спасу тебя.

— Я пришла сюда после того, как Гермиона натравила на Эрику дементоров, — сказала Джинни. — Гермиона вела себя так же, как вы сейчас. Требовала справедливого возмездия для Малфоев и не замечала собственных преступлений. Гермиона хотела страданий и крови, вы тоже их хотите. Вам плевать на справедливость, вы не сторона добра. Для стороны добра вы слишком гневные и мстительные. Добро должно быть не таким.

— А каким оно должно быть? — усмехнулась старушка Висенсия, пугая Джинни своим поведением. — Милосердным? Беззубым? Слабым? Иногда добрые волшебники должны уничтожать своих врагов, чтобы спасти мир. Гарри не щадил Волан-де-Морта. Невилл не щадил Нагайну. Молли не щадила Беллатрису. Гермиона все сделала правильно, кроме призывания дементоров. Надо было призвать светлых существ. Фениксов, например. С тьмой нужно бороться магией света. Но Гермиона пока еще молода, — вздохнула старушка Висенсия, — а мудрость и опыт приходят с возрастом.

— А еще с возрастом человек ожесточается? — разозлилась Джинни. — Почему вы такая невыносимая?

— Не увиливай, — погрозила старушка Висенсия Джинни кончиком волшебной палочки. — Ты сама наказала тех магглов, напугала их огнем. Ты можешь стать такой же волшебницей как я, освоить в совершенстве магию огня и света. Научиться превращаться в огненное существо, в большое солнышко, в духовного феникса. Ты слышала о таком уровне светлой магии?

— Что еще за духовный феникс? — спросила Джинни, ожидая от Висенсии подвоха в любой момент.

— Маг света и огня превращается в неугасимое пламя, — улыбнулась старушка Висенсия. — Эта форма называется духовным фениксом. Ты можешь стать моей ученицей и преемницей, ты талантлива, Джинни.

Висенсия не сообщила Джинни о том, что учеников у нее было очень много и почти со всеми из них у нее были натянутые отношения. Сначала ученики обожали Висенсию и обожествляли ее, но приближение к ее огненному нутру приводило их в ужас и ученики разрывали с Висенсией связь, прекращали свое обучение. Поэтому у Висенсии не было преемника или преемницы. Висенсия была одинока и все реже принимала форму духовного феникса. Висенсия чувствовала, что угасает с возрастом. Ее родство со стихией огня разрушалось. Ее пламя было с изъяном, слишком человеческим и примитивным. Давняя битва с Ильзой что-то сломала в Висенсии. Она больше не была прежней, но это замечали только самые близкие. Посторонние люди не видели этого угасания.

— Я не хочу никого пугать огнем, — помотала Джинни головой. — Я жалею о том, что вмешалась в дела магглов и... — Джинни вцепилась пальцами в свои рыжие волосы. — Прекратите искушать меня могуществом! Уходите отсюда! Не хочу я становиться никаким духовным фениксом!

— Тогда твое пламя души горит напрасно, — огорчилась старушка Висенсия. — Ты тратишь свой талант впустую. Ты могла бы осветить весь мир, но ты упорно прячешь свой огонь. Почему ты так не любишь свой дар и отторгаешь огонь? Это твоя сущность. Ты же училась на факультете Гриффиндор, а он как раз ассоциируется с магией огня. Или ты не разбиралась так глубоко в магической символике? Зря, очень зря. Учителя в Хогвартсе не говорили вам о параллелях факультетов и стихий?

Джинни разозлилась и атаковала старушку Висенсию потоком огня. К ужасу Джинни, Висенсия поглотила огонь. Он просто впитался в ее кожу, не причинив вреда.

— Я неопалимый духовный феникс, Джинни, — надменно сказала Висенсия, сияя изнутри, но не так ярко как раньше. — Ты не победишь меня. Не советую тебе становиться моим врагом.

Джинни не могла понять, что из себя представляет Висенсия Сантос. Ее надменность не увязывалась с ее репутацией героини. Или все герои приходят к такой надменности? После своих подвигов герои возвращаются домой с победой и это меняет их сущность. Герои превращаются в самоуверенных чудовищ. Гермиона была тихой умницей, когда попала в Хогвартс, но сейчас, после всех приключений, она хотела стать министром магии и карать неугодных. Стала бы Гермиона такой без дружбы с Гарри Поттером, победителем Волан-де-Морта? Джинни не хотела сама стать таким надменным чудовищем. Победы не должны опьянять и ожесточать. Смысл превосходства добра над злом не в жестокости.

— Ты наивна, дитя мое, — сказала старушка Висенсия Джинни фальшивым ласковым голосом. — С возрастом ты поймешь, что я была во всем права.

— Я не стану такой как вы, — отрезала Джинни. — Я не буду превращаться в неугасимый огонь и сжигать своих врагов. Не хочу, чтобы меня боялись и ненавидели.

— Тебя будут любить, — пообещала Джинни старушка Висенсия. — Ты станешь для всех недосягаемой звездой, кумиром, примером для подражания, наставницей, идеалом. Неужели ты к этому не стремишься? Неужели у тебя нет самоуважения? Ты не даешь себе сиять в полную силу, гасишь свои амбиции.

Пока все следили за Джинни и Висенсией, Ньют тихонько приблизился к Эрике и проделал с ней какие-то магические манипуляции. Ничего не произошло. Старик Ньют вздохнул с облегчением.

— В тебе нет обскура, Эрика, поздравляю, — радостно сказал он девочке. — Правда, феномен возвращения твоей души из дементора непонятен и странен, но с обскурами это никак не связано. Ты не погибнешь молодой, как бедняга Криденс, — добавил Ньют и погрустнел.

Эрика думала о том, нужно ли обсуждать с Ньютом некоторые темы или не стоит, но она не могла упустить шанса поговорить с живым свидетелем и участником великих исторических событий ХХ века.

— Криденсу навредила его приемная мать, Мэри Лу Бэрбоун, которая ненавидела магию, — сказала девочка. — Криденс заразился обскуром из-за ее воспитания. Потом Криденс присоединился к Грин-де-Вальду, но через пять лет предал его и присоединился к Дамблдору.

— Криденс был потерянным сыном Аберфорта и племянником Альбуса, — кивнул Ньют. — Аурелиусом Дамблдором. Что тебя смущает?

— Меня смущает то, почему Криденс не остался на стороне Грин-де-Вальда и не хотел поставить магглов на место, если воспитывался в ненависти к магии и стал из-за этого обскуром? — прямо спросила Эрика у старика Ньюта. — Не все магглы ненавидят магию, но большинство из них именно такое. В идеях Грин-де-Вальда был смысл и логика, волшебники не должны прятаться от магглов и стыдиться своего дара.

Висенсия торжествующе посмотрела на Эрику, пылая праведным гневом и гордыней.

— Вот, она призналась в том, что следует идеям Грин-де-Вальда! — воскликнула старушка Висенсия. — За одну эту фразу ее можно арестовать и бросить в тюрьму. Не Азкабан, она явно как-то связана с дементорами. В другую тюрьму. В Нурменгард, например. В камеру ее обожаемого Грин-де-Вальда.

— Я ей так же пригрозил, — смутился Ньют. — Перестань. Не дави на Эрику. Ты напала на нее даже не познакомившись. Почему ты не предложила ей посетить школу Кастелобрухо в Бразилии? Не показала ей своих учеников и последователей?

— Ты не ведешь себя героически, Ньют, — возмутилась Висенсия Сантос. — Ты не доводишь дело до конца. Почему ты сам напал на Эрику, когда встретился с ней, а не познакомил ее со своими зверями из чемодана?

Висенсия выдохлась. Убрать с Эрики влияние знака Грин-де-Вальда у нее не получалось, Эрика ее не боялась и не уважала, Малфои и их союзники были настроены к Висенсии откровенно враждебно. Доброй волшебнице лучше было уйти, но как она могла уйти с позором?

— Что случилось с вашим пламенем? — вдруг спросила Эрика Висенсию. — Оно выглядит тусклым.

— Ты видишь его поврежденность? — опешила Висенсия и подошла к девочке. — Опиши это.

Эрика пригляделась к энергии, исходящей от доброй волшебницы. Она сияла как звезда, но ее свет был неровным и прерывистым.

— Вы сияете усилием воли, не свободно, — сказала девочка, посмотрев Висенсии в глаза. — Вы будто не можете смириться с тем, что гаснете. Будто вы всю жизнь стремились гореть вечно, но что-то пошло не так и вы не достигли своей цели, своей мечты. Это разочарование сломало ваш огонь. Как душа может гореть, если в этом горении нет смысла? Никто не понимает вас, вы одиноки в окружении своих учеников и последователей. Вы гаснете, а никто этого не замечает.

Уходя из особняка Малфоев, старушка Висенсия никак не могла определиться со своим отношением к Эрике. Странная девочка смотрела ей прямо в душу.

Глава опубликована: 19.09.2022

Глава 113. Книги по черной магии

Ньют тоже должен был уйти, но никак не решался это сделать. Он не хотел расставаться с Эрикой на такой мрачной ноте. Вся затея с вмешательством Висенсии Сантос была его грубейшей ошибкой, которую он уже не мог исправить. Он изначально повел себя с Эрикой неправильно. Нужно было расположить ее к себе и показать ей мир добра, а не накидываться с угрозами и обвинениями.

— Я серьезно, Эрика, — сказал старик Ньют с глуповатой улыбкой. — Ты можешь посетить школу магии в Бразилии, посмотреть их факультеты и природу в джунглях. Хочешь я тебя туда свожу? Ты любишь опасные приключения?

Джинни встала между Ньютом и Эрикой. Ее нервы были напряжены до предела.

— С Эрики достаточно опасных приключений после столкновения с дементорами, — сказала рыжеволосая волшебница. — Не хватало ей еще таскаться по всему миру в поисках проблем.

— Не проблем, — поправила Джинни девочка, обходя ее и приближаясь к Ньюту, — а новых знакомств и новых видов магии. Путешествия приносят много опыта и пользы. Правда, у меня мало времени для подготовки к вступительным экзаменам в Дурмстранг. Вряд ли я сейчас смогу путешествовать по джунглям. Мне нужно будет нагнать программу Дурмстранга за несколько месяцев.

— Тебя могут и не допустить до экзаменов, — перебила Эрику Джинни. — Ты можешь выбрать другую школу для поступления. В Кастелобрухо свободно принимают полукровок и в Ильверморни тоже. Если тебе нравится экзотическая магия, — добавила Джинни, — можешь поступить в Уагаду. Они там колдуют без палочек и учатся анимагическим превращениям в редких животных. Ньют часто был в Уагаду, изучая волшебных созданий в Африке.

Эрика воодушевилась. Очнувшийся пару минут назад Скабиор стал наблюдать за ней. Люциус же давно наблюдал за своей протеже, но в ее перепалку с Висенсией больше не вмешивался.

— Я читала об африканской магии в одной книге, — весело сказала девочка. — Про три вида духов. Природных рада-лоа, мстительных петро-лоа и загробных гуэдэ-лоа. И про бокоров, черных жрецов вуду.

Скабиор не сдержался и удовлетворенно хмыкнул. Старик Ньют заметил это хмыканье и нахмурился.

— Среди приспешников Грин-де-Вальда было полтора десятка таких жрецов, — сообщил он девочке. — Они убили много мракоборцев из разных стран, которые сражались на стороне Альбуса Дамблдора. Не советую тебе лезть в дебри африканской черной магии, дитя. Магия может служить целям добра, а не зла.

Ньют опять включил свой нравоучительный тон. Возраст превратил его в неисправимого зануду.

— В Африке же вообще магглы всегда более терпимо относились к магии, верно? — спросила Эрика как бы между прочим. — Там не было гонений на волшебников?

— Были, когда в Африку попали европейцы, — вздохнул старик Ньют. — Тогда африканских волшебников тоже начали истреблять как приспешников дьявола. Европейцы начали истреблять редких африканских волшебных созданий, погубили многие их виды.

— Вот как? — пробормотала девочка и о чем-то задумалась. — Ладно, — сказала она через несколько секунд, — я готова посетить другие школы магии вместе с вами. Только возьму с собой все необходимое для подготовки к экзаменам в Дурмстранг. Все книги и прочее. Совмещу путешествие и тренировки.

Джинни наклонилась к уху Эрики. Движение получилось не доверительным, а угрожающим.

— Тебя могут не допустить к экзаменам, — настойчиво шепнула она девочке, вдалбливая ей это как мантру.

— Если бы меня не допустили до них, — возразила Эрика, — директор Дурмстранга мне бы сразу отказал в шансе на поступление в его школу. Другое дело, что я могу экзамены завалить, — Эрика покачала головой. — Обучение в Дурмстранге уж слишком сильно отличается от Хогвартса и проблема вовсе не в боевых магических посохах.

Джинни смотрела на Эрику и тревожилась. Будущее Эрики было неопределенным как никогда.

— А где ты возьмешь необходимые учебники? — спросила она девочку. — У Малфоев, конечно, огромная библиотека с книгами по черной магии, но в этой библиотеке есть далеко не все.

— Она купит книги в Лютном переулке, — встрял в разговор Скабиор, вставая на ноги и, пошатываясь, подходя к Эрике. — И посох там же приобретет. И теплую одежду, которая ей понадобится.

Джинни захлестнула не только тревога, но и обида. Джинни уже вообще не понимала свои чувства и желания.

— Хочешь пойти вместе со мной и Ньютом? — предложила Эрика тревожной Джинни. — Будет интересно. Ты же не была ни в Бразилии, ни в Африке, не видела другие школы магии. Что тебе терять? Это же чудо, что с помощью магии можно мгновенно преодолевать большие расстояния между континентами.

Ньюту определенно понравился настрой Эрики и тот факт, что девочка стала чаще радоваться и улыбаться.

— Предупреждаю, — сказал Ньют, — что мы не будем ходить в гости к черным жрецам вуду. Мы только посмотрим Кастелобрухо и Уагаду, поищем редких зверей в джунглях, хорошо? Ты будешь со мной под мою ответственность.

— Я помогу вам ловить животных? — уточнила девочка, пытаясь понять свою задачу.

— Не ловить, а спасать, — отозвался старик Ньют. — Мне уже возраст не позволяет бегать по лесам, понимаешь? А животным всегда нужна помощь. В каждой стране есть свои браконьеры, которым надо помешать, пока они не истребили редкие виды животных. Это важная работа. Когда ты сама спасешь животное, ты почувствуешь реальную силу и энергию добра. Вообще-то, — добавил Ньют, — я бы не хотел, чтобы ты брала с собой книги по черной магии. Я не хочу, чтобы ты отвлекалась от спасения животных и знакомства с другими школами магии. Брось, ты так талантлива. Ты не завалишь экзамены в Дурмстранг, но я хочу показать тебе весь остальной магический мир.

— Ладно, — пожала плечами Эрика после некоторых колебаний. — Оставлю все книги дома.

Это слово покоробило рыжеволосую волшебницу.

— Дома, — фыркнула Джинни и почему-то поежилась. — Ты уже называешь этот особняк своим домом. Ты так изменилась, Эрика, за эти два года. Не представляешь насколько.

— Это уже давно мой дом, — холодно ответила Эрика. — Почему тебя это удивляет? Успокойся.

— Как же мне успокоиться? — вздохнула Джинни и нервно провела рукой по своим волосам. — Я думаю о твоем будущем и оно меня пугает.

— А твое собственное будущее тебя не пугает? — спросила Эрика у Джинни. — Тебе тоже нужно развеяться, получить новый опыт.

— Нужно, — устало согласилась Джинни.

Эрика уже начала собираться в путешествие, думая о том, какие вещи ей с собой брать, но вдруг опять столкнулась с Джинни.

— Тебе точно не больно? — спросила девочку рыжеволосая волшебница. — Висенсия не убрала влияние знака Грин-де-Вальда. Кто знает, что может произойти дальше?

— Мне не больно, — раздраженно ответила Эрика.

— Но ты же что-то чувствуешь, так? — не унималась Джинни. — Каково это, Эрика? Что ты чувствуешь и видишь под влиянием этого знака?

— Ничего я не вижу, — нахмурилась девочка. — Что ты ко мне пристала со своими вопросами?

— Ты что-то скрываешь, — сказала Джинни, наблюдая за Эрикой. — Что-то важное и темное, я уверена в этом.

— Ну хватит, — возмутилась девочка.

Начало путешествия отложили до завтра. Старик Ньют остался в особняке Малфоев и наблюдал за Эрикой. Девочка же принялась наблюдать за самим стариком Ньютом, смущая его этим.

— Какие животные находятся в вашем чемодане? — с улыбкой спросила Эрика старика Ньюта. — Там есть драконы?

— И не только драконы, — с воодушевлением ответил Ньют. — У меня есть и виверны, и мантикоры, и гиппогрифы. Очень много животных и птиц. Я с детства любил их изучать и ты это полюбишь. Главное запомни, что к животным нельзя проявлять агрессию, нужно завоевать их доверие и уважение, тогда они подпустят тебя к себе. Даже к своему потомству.

Ньют погрустнел и Эрика догадалась, почему.

— Вы снова вспоминаете самку цилиня и одного ее детеныша? — задала Эрика риторический вопрос. — Это было так давно. Пора отпустить далекое прошлое, вы страдаете от воспоминаний.

— Но это было! — воскликнул Ньют. — Кем надо быть, чтобы убить детеныша цилиня и сделать его некромантической марионеткой?! И ради чего? — бушевал старик Ньют. — Ради шанса получить власть?

— Власть над всем магическим миром, — сказала Эрика. — Это дорогого стоит. Хотя эта традиция странная. При чем тут цилинь? Разве волшебники сами не в состоянии проголосовать за кандидата?

— Священный цилинь видит чистые души, — вздохнул Ньют.

— Тогда почему Грин-де-Вальда вообще допустили до выборов? — не поняла Эрика. — Он явно славился не чистотой своей души, а другими качествами. Дальновидностью, нестандартным мышлением. Амбициями наконец. Он бы сразу испугал цилиня своим внутренним миром.

Ньют посмотрел на Эрику своими печальными глазами.

— Почему ты сама не отпустишь далекое прошлое? — спросил Ньют у девочки. — Грин-де-Вальд мертв, все было кончено десятки лет назад. Зачем ты надеешься на темное чудо и стремишься в Дурмстранг? Ты страдаешь от этих идей и ложной надежды. Отпусти Грин-де-Вальда, освободись от влияния его личности, прими реальность такой, какая она есть.

Эрика опрометью бросилась в свою комнату и закрыла за собой роскошную дверь. Села на роскошную кровать, вцепилась пальцами в свои волосы и тихонечко зарычала. Ее сердце затопило отчаяние, она уже ничего не видела и не понимала. Эрике хотелось только рычать, плакать и сметать с пути своих врагов, но все что она могла, это сидеть на кровати и максимально скрывать свое состояние. Да, у нее была надежда на темное чудо, но хуже всего было то, что девочка не могла определить, правда ли она видит картины прошлого Геллерта или это жестокий обман ее больного воображения.

Глава опубликована: 28.03.2023

Глава 114. Рон и Гермиона

Рон Уизли смотрел на свою жену и не узнавал ее. Это было ужасное разрушительное состояние. Дом его семьи еще никогда не казался Рону таким тесным и неприветливым.

— Я должна была это сделать, — невозмутимо сказала Гермиона, нарушая тишину. — Ты не можешь осуждать меня за эту попытку восстановить хоть какую-то справедливость.

— Могу и осуждаю, — сердито сказал Рон. — Это зашло слишком далеко, Гермиона. Ты ведешь себя странно в последнее время и меня это пугает. Ты действительно как-то извращенно понимаешь героизм. Ты настраиваешь Эрику против себя, ты...

Рон хотел сказать что-то еще, но Гермиона прервала словесный поток его претензий, раздраженно взмахнув рукой.

— Перестань, — потребовала она. — Ты мой муж и должен меня поддерживать. Иначе зачем нужен брак?

— Я не буду поддерживать эту ересь, — взорвался Рон, накидываясь на Гермиону. — Ты вредишь нашей семье, моя сестра Джинни уже боится пересекаться с тобой и правильно делает. Я тебя тоже боюсь. Оставь Эрику в покое и лучше помоги нам всем решить проблему с агрессивными магглами, — сказал Рон спокойнее. — Если ты поможешь Министерству в этом деле, твои шансы на карьеру увеличатся. Ты же мечтаешь стать министром магии в будущем?

— Это я тебя боюсь, — сказала Гермиона, отталкивая Рона. — Ты выбираешь не мою сторону, своей жены, а защищаешь Малфоев. Ты в своем уме, дорогой? И Джинни тоже хороша. Как она могла решить остаться в их особняке? Неужели она забыла, что Люциус ее подставил с дневником Тома Реддла?! — воскликнула Гермиона. — Куда катится наша семья?!

— Джинни сама не своя после той истории с детьми магглов в парке, — проворчал Рон. — Ей нужно разобраться в себе.

— И разбираться в себе ей удобнее в особняке Малфоев? — кричала Гермиона. — Вот увидишь, они Джинни мозги промоют, убедят ее в том, что ненавидеть магглов нормально. Джинни предаст нашу семью и станет одержима чистотой крови. А что? Она чистокровная волшебница.

— А тебе не кажется странным, что Джинни больше Малфоям доверяет, чем тебе? — воскликнул Рон. — Ты ее близкая подруга и уже родня, но Джинни видит в тебе угрозу. Хватит, — вздохнул Рон, — я сам с сестрой поговорю. Нельзя этого так оставлять.

Мимо прошла Флёр и Рон отвлекся на нее. В руках Флёр был сверток с одеждой.

— Ты куда идешь? — спросил ее Рон.

— Мы наконец-то можем вернуться в наш коттедж "Ракушка", — сказала Флёр. — Темные колдуны прокляли коттедж особо стойкими чарами, но через несколько лет проклятье ослабло и теперь Билл развеял его.

— Вы переедете туда прямо сейчас? — удивился Рон.

— Да, как можно скорее, — кивнула Флёр. — В этом доме и так мало места для такой толпы народа.

Флёр хотела уйти, но колебалась.

— Дело в Гермионе? — нахмурился Рон. — Вы с Биллом поэтому так торопитесь вернуться в свой коттедж?

Флёр сжала сверток с одеждой. В ее глазах полыхал гнев, который Флёр не могла скрыть.

— Да, дело в Гермионе, — подтвердила Флёр. — Даже если наш коттедж не до конца расколдован, в нем жить будет безопаснее, чем рядом с Гермионой. Науськивать дементоров на Люциуса... — Флёр подбирала цензурные слова, — не стоило. Герои так не поступают. С твоей хитростью и амбициозностью, — Флёр повернулась к Гермионе и посмотрела ей в глаза, — тебе надо было поступать на Слизерин, но твоя проблема в том, что ты это отрицаешь и мнишь себя кристально благородной гриффиндоркой. Я так больше не могу. Не хочу терпеть твое лицемерие. Уверена, что ты ненавидишь Эрику за то, что она до боли похожа на тебя в ее возрасте. Ты тоже всегда настаивала на своем и добивалась своих целей, хотела быть лидером.

— Я не изучала черную магию и личность Грин-де-Вальда! — возмутилась Гермиона. — Я направляла свой магический дар на благо всего мира! Я всегда была благородной гриффиндоркой по духу! Смелой и верной! А Эрика не стала бы учиться в Хогвартсе, определи ее шляпа в Гриффиндор. Как же! Этого бы ей не позволила ее гордыня и черная душа!

— Надоело, — пробормотала Флёр и убежала от Гермионы, торопясь собрать все вещи и вернуться в свой коттедж.

Рон медленно прошел по коридору, встал перед камином и зачерпнул горсть летучего пороха.

— Я должен поговорить с Джинни, — сказал он. — Я пойду к ней один, — добавил он, выставляя другую руку перед лицом Гермионы.

Рон назвал пункт назначения и исчез. Гермиона смотрела на пустое место, где только что стоял ее муж и ее мысли стали еще мрачнее. Ее жизнь превращалась в кошмар. Все было не так. Не к этому она стремилась, не об этом мечтала. От Молли и Артура Гермиона тоже отдалилась, они тоже не оценили ее попытку наказать Малфоев с помощью призыва дементоров. Гермиона запуталась в себе и устала от всего. Ее радовало одно — Эрику все-таки исключили из Хогвартса после истории с дементорами. Впрочем, Гермиона не сомневалась, что Эрика переведется в Дурмстранг, что ее примут туда даже со статусом грязнокровки. Эрика была рождена для изучения черной магии.

Переместившись в особняк Малфоев, Рон глубоко вздохнул. Ему не нравилось это место, но поговорить с Джинни он был обязан. Повернувшись в сторону дверного проема, Рон вздрогнул.

— Какой ты нервный, — ухмыльнулся Скабиор, наблюдая за Роном. — Пришел за сестрой? Джинни хочет остаться у нас.

— Мне надо с ней поговорить, — сухо произнес Рон, пытаясь обойти Скабиора, но тот игриво не пропускал Рона вперед.

Насладившись смятением Рона, егерь все же пропустил его. Рон разглядывал особняк Малфоев и собирался с мыслями.

— Джинни с Эрикой завтра уезжают, — манерно произнес егерь, — так что говори с ней сейчас.

— Уезжают? — не понял Рон. — Куда?

— В путешествие с Ньютом Саламандером, — пояснил Скабиор гостю. — На несколько месяцев. Они посетят Кастелобрухо и Уагаду. Ньют хочет приобщить Эрику к разным культурам и научить ее спасать редких магических существ. Наивный Ньют... — пробормотал Скабиор и покачал головой. — Ах да, ты же ничего не знаешь.

— О чем? — напрягся Рон. — С чего вдруг Ньют Саламандер решил взять Эрику с собой в путешествие?

— Он встретил ее в Дурмстранге, когда она пришла туда на собеседование к директору, — пояснил егерь. — Они начали знакомство со ссоры и теперь Ньют хочет исправить ситуацию.

— Где Джинни? — спросил Рон, предчувствуя неприятности.

— Я тебя к ней провожу, — манерно отозвался егерь и жестом поманил Рона за собой. — Ньют и тебя может в путешествие взять, если хочешь. Ты же никогда не был в Кастелобрухо и Уагаду.

— Не был, — смутился Рон.

Он зашел в комнату Джинни и увидел чем-то серьезно обеспокоенную сестру. Джинни услышала шаги, подняла голову и встретилась с братом взглядом.

— Привет, — вздохнула Джинни. — Я встретила сегодня Висенсию Сантос, — Джинни вздохнула еще раз, — но она оказалась не такой, какой я ее себе представляла. А она с детства была моим кумиром. Почти таким же как Гарри, — Джинни покраснела.

— Что произошло в Дурмстранге? — напрягся Рон, сел рядом с сестрой на кровати и обнял ее.

— Эрика дотронулась до знака Грин-де-Вальда на стене этой школы, — сказала Джинни брату. — Ньют попросил Висенсию о помощи, но даже она не смогла убрать влияние этого знака на Эрику.

— В чем именно заключается это влияние? — спросил Рон.

— Не знаю, — пожала плечами Джинни. — Знаю, что Эрика пошутила на тему магии вуду, когда Ньют пригласил ее посетить Уагаду. Сказала что-то про черных жрецов и духов умерших, — Джинни поежилась. — С улыбкой сказала.

— Я должен пойти с вами, — твердо заявил Рон сестре. — А что, Ньют правда хочет приобщить Эрику к защите волшебных существ?

— Правда хочет, — кивнула Джинни и положила голову на плечо брата. — Ньют посоветовал Эрике не брать с собой книги по черной магии.

— Ей позволят учиться в Дурмстранге? — опешил Рон. — И там она, конечно, будет изучать наследие Грин-де-Вальда. А на экскурсию в Нурменгард она не хочет сходить? — съязвил Рон.

— Хочет, — серьезно ответила Джинни. — Эрика по-настоящему скорбит о Геллерте, это жутко выглядит. Эрика мучает и изводит себя. Ньют хочет показать ей мир добра, отвлечь ее от мрачных мыслей.

— Ну и правильно, — кивнул Рон, вставая с кровати. — Я поговорю с Ньютом. Вряд ли он будет против того, что я к вам присоединюсь в путешествии.

Джинни печально смотрела на брата и догадывалась о причинах такого рвения к приключениям.

— Вы с Гермионой опять поссорились? — спросила она брата. — Она злится из-за того, что ее план с дементорами провалился?

— Поссорились, — буркнул Рон. — Злится. Не могу ее видеть и слышать, я схожу с ума. А еще Билл расколдовал свой коттедж и они с Флёр возвращаются туда. Бегут подальше от Гермионы.

Рон и Джинни услышали хмыканье Скабиора, о присутствии которого совсем забыли.

— И что Эрика в тебе нашла? — проворчал Рон, рассматривая егеря. — Нельзя же быть такой доверчивой.

— Эрика может мне доверять, — сказал Скабиор, — я не собираюсь причинять ей вред. В этом нет никакого смысла.

Рон повернулся к Джинни. Рыжеволосая волшебница была по-прежнему печальной.

— А чем тебя Висенсия Сантос разочаровала? — спросил Рон у сестры.

— Она вела себя как Гермиона, — поежилась Джинни. — Хвасталась своей магией огня и способностями духовного феникса. Висенсия поглощала огонь, он подпитывал ее силы. Она увидела во мне такой же огненный дар и я не знаю, что мне теперь делать.

Глава опубликована: 30.03.2023

Глава 115. Надежда на чудо

Рону пришлось остаться в особняке Малфоев на ночь, потому что он не горел желанием возвращаться хоть на миг в дом своей семьи, рискуя столкнуться с Гермионой. Рон скверно себя чувствовал. Он не знал, как ему помириться с женой. Не знал, возможно ли было это примирение. Гермиона считала себя во всем правой и не видела ни в чем своей вины. Рон смотрел на сестру и понимал, что Джинни тоже тяжело переживает разрыв с Гермионой. Они долгие годы были лучшими подругами, но теперь их дружба находилась под угрозой. Рон занял соседнюю комнату, поближе к сестре. Рон и Джинни не рискнули ужинать вместе с Малфоями, расценив это слишком странным и опасным. Когда же к ним после ужина пришла лично Эрика, держащая поднос с едой, Уизли испытали настоящий шок. Молчание затянулось.

— Ньют тоже не стал с нами ужинать, — покачала головой Эрика, отдавая поднос с едой Джинни. — Почему мне нужно искать наших гостей по всему особняку? Это невежливо.

— Извини, — прошептала Джинни, принимая поднос с аппетитной едой. — После истории с Висенсией я, мягко говоря, не в духе. Я бы не смогла сидеть за одним столом с Ритой Скитер. За столом, вокруг которого в свое время вились Пожиратели Смерти. К счастью, завтра мы все отправимся в путешествие с Ньютом. Рон пойдет с нами.

— Он так торопится сбежать от Гермионы? — усмехнулась Эрика, уставившись на Рона. — Она же его подавляет в браке. Не верю, что они действительно любят друг друга. Кстати, а Гарри с нами не пойдет?

— Ему нужно заботится о нашем сыне, — отозвалась Джинни. — Будем только мы с Роном.

Эрика задумалась о том, как именно вытерпит это намечающееся путешествие. Ньют обязательно будет следить за ней и пытаться контролировать каждый шаг. Джинни и Рон тоже будут за ней следить. Знакомые Ньюта будут за ней следить. По сути Эрика идет на неизведанную территорию, где у нее не будет союзников. Она будет шататься по джунглям ради спасения каких-то волшебных зверей. Джинни наблюдала за Эрикой и догадывалась о ее тревожных мыслях. Внезапно Джинни услышала знакомое топанье чьих-то ног, а потом усталый вздох Скабиора.

— Не особняк, а проходной двор, — посетовал егерь. — Джинни, к тебе еще родственнички пришли.

Джинни посмотрела на своих братьев и обрадовалась. Сюрприз явно удался на славу.

— Джордж, Перси! Вы тоже здесь! — воскликнула Джинни и бросилась их обнимать.

Братья Джинни смутились.

— Да, — почесал Джордж затылок, косясь то на Эрику, то на Скабиора. — Мы решили последовать примеру Рона и проведать тебя.

— Гермиона там совсем разбушевалась? — хмыкнула Эрика, крутя между пальцами прядь своих волос. — Неужели все настолько плохо?

— Ну... — протянул Джордж, — про родных нельзя говорить плохое... а Гермиона нам все-таки родня... и, в общем...

— Гермиона невыносима, — прямо сказал Перси. — Мы пришли сюда просто проведать тебя и Рона, но Ньют предложил нам присоединиться к вашему путешествию.

— Вы бросили своих детей на жен и родителей? — улыбнулась Эрика. — Гермиона их поедом съест.

— А что поделать? — развел руками Джордж. — Анджелина надеется образумить Гермиону. Не припомню, чтобы моя жена была настолько наивной. Одри не лучше. Это жена Перси, — пояснил Джордж. — Ты же не прогонишь нас? — спросил он у Эрики. — Мы тоже хотим посмотреть Кастелобрухо и Уагаду.

Уизли все ходили вокруг до около, Эрика это чувствовала. Они усиленно делали вид, что их волнует только путешествие с Ньютом.

— Ты правда дотрагивалась до знака Грин-де-Вальда в Дурмстранге? — выпалил Перси, уставившись на Эрику. — Мне об этом Драко сказал, но я засомневался. Как именно этот знак на тебя влияет?

— Никак, — солгала Эрика. — Он не прибавил мне таланта в магии и не дал дара ясновидения или чего-то такого. Знак просто был пропитан темной энергией, вот и все.

— Ты не откажешься от попытки поступить в Дурмстранг после исключения из Хогвартса? — задал Перси риторический вопрос. — Ты с самого начала знала, что к этому все придет?

— Я боялась, что меня исключат из Хогвартса гораздо раньше, — рассмеялась Эрика, а ее глаза были печальными, — но я проучилась там целых два года. Достижение!

— Ты можешь выбрать другую школу магии, — с нажимом сказал Перси Эрике. — Не Дурмстранг.

Эрика с печальными глазами продолжала улыбаться, чем напугала Перси, да и Джорджа тоже.

— Скорбь по Грин-де-Вальду тебя не доведет до добра, — сказала Джинни Эрике. — Учеба в Дурмстранге ничего тебе не даст, это его не вернет. Пора принять реальность и не грезить о несбыточном. И потом, если бы Грин-де-Вальд был жив, он бы тебя презирал из-за статуса крови. Ты выбираешь не тех кумиров. Надеюсь, посмотрев другие школы магии, ты поймешь, что мир не ограничивается Дурмстрангом и особняком Малфоев.

В растрепанных чувствах Эрика побежала по коридору к комнате Ньюта, бросив всех Уизли в недоумении и не жалея об этом. Девочка постучалась, но Ньют ей не ответил. Эрика дернула ручку и зашла в пустую комнату. Сначала она решила, что Ньют бродит по особняку, но потом заметила открытый чемодан, лежащий на полу и с опаской подошла к нему. Из чемодана подул сильный ветер, что заинтересовало девочку. Она подошла к чемодану ближе и вдруг ее в него засосало. Очнулась Эрика в странном месте, рядом с которым увидела лестницу, ведущую наверх, в комнату особняка. Эрика потерла ушибленный бок и пошла вглубь странного места. На одном из поворотов она столкнулась со стариком Ньютом, который держал в руках пакет с кормом для животных.

— Ты все же захотела заглянуть в мой скромный мир? — улыбнулся Ньют. — Ты очень смелая девочка, я в тебе не сомневался.

Эрика приняла комплименты сдержанно. Они показались ей чрезмерными и не совсем искренними.

— Вы разрешили Перси и Джорджу поехать с нами в путешествие? — спросила Эрика Ньюта, разглядывая его животных издалека, пытаясь вспомнить их названия, которые читала в книгах по магозоологии.

— Перси и Джордж хорошие ребята, — сказал Ньют. — Почему бы тебе не подружиться с ними?

Это прозвучало наивно, но старик Ньют обязан был это озвучить. Он видел, что Эрика нормально относилась к Джинни, не ненавидела ее семью. Значит, все еще не было потеряно. С Молли, напавшей на Эрику, все было немного сложнее, но, опять же, не безнадежно. Ньют не видел в Эрике всепоглощающей злобы, это его радовало.

— У тебя же еще не было уроков по уходу за магическими существами, так? — спросил Ньют у Эрики с неизменной улыбкой. — Этот предмет появляется на третьем курсе Хогвартса, а тебя исключили после второго.

— Я прочитала несколько книг по магозоологии заранее, — спокойно сказала Эрика.

— Какое животное тебя заинтересовало? — спросил Ньют, догадываясь об ответе Эрики.

— Меня заинтересовали обскуры, но они не животные, — сказала девочка. — Я пыталась найти связь между обскурами и дымовой формой Пожирателей Смерти, в которую они умели превращаться. Связь быть должна, слишком много совпадений не могут быть случайными.

— Эрика... — начал Ньют и осекся.

— Извините, — прошептала Эрика, посмотрев на Ньюта. — Вам тяжело вспоминать про обскура Криденса, он был дорог вам.

Ньют крепко сжал пакет с кормом для животных. Его неизменная улыбка померкла.

— Твой обожаемый Грин-де-Вальд ставил на Криденсе эксперименты, — тихо сообщил Ньют девочке. — Он притворился, что ему не безразлична судьба Криденса и тот ему поверил. Грин-де-Вальд манипулировал чувствами Криденса, превратил его эмоции и способности в оружие против Альбуса Дамблдора. Это было страшно. Грин-де-Вальд был страшной личностью, Эрика. Он резал не только цилиней, а всех животных, каких хотел. И людей резал. Грин-де-Вальд даже иногда приносил своих последователей в жертву во время некромантических ритуалов, представляешь? Своих последователей! — голос Ньюта сорвался. — Будь он жив, — предположил Ньют, — он мог бы принести тебя в жертву, чтобы вернуть, например, свою молодость и магическую мощь.

— А так можно возвращать молодость? — ляпнула Эрика, внимательно слушавшая старика Ньюта. — И еще. Если Геллерт был некромантом, почему Волан-де-Морт смог убить его авадой? У него разве не должен был выработаться иммунитет к магии смерти? Или это его так полувековое заточение в Нурменгарде ослабило?

— Эрика! — воскликнул старик Ньют, потрясая пакетом с кормом, пребывая в шоке от речей девочки.

В 1932 году Геллерт Грин-де-Вальд тоже пребывал в шоке от речей Эрики Питти-Малфой. Его не радовала перспектива полувекового заточения в своем же замке и смерть от авады какого-то Волан-де-Морта. Геллерт ворочался на кровати и не мог перестать думать об этих странных видениях. Это были реальные картины будущего, он уже в этом не сомневался. Однако Геллерт все еще не понимал, для чего ему эта информация, если он не может изменить такое свое неприятное будущее. Или может? А если может, то как это сделать? А видение продолжалось. Геллерт снова слышал голос Эрики и видел все ее глазами. Старик Ньют был таким же неуклюжим, как и в молодости. Он как ненормальный размахивал пакетом с кормом для животных.

— Перестань симпатизировать Грин-де-Вальду! — кричал Ньют от душевной боли. — Не губи свою жизнь!

"Отстань от нее, Ньют, — подумал Геллерт в 1932 году. — В кое-то веке кто-то всерьез изучает мою личность и магические достижения. В кое-то веке кому-то на меня не наплевать".

— Смиритесь с тем, что мне не наплевать на его судьбу! — воскликнула Эрика.

"Молодец, — умилился Геллерт. — Образумь этого магозоолога". Старик Ньют вздохнул и поплелся кормить животных. Эрика тоже вздохнула и пошла на этих животных смотреть.

Глава опубликована: 31.03.2023

Глава 116. Особая связь

— Я прочитала в старой газете, что в 1926 году ваши животные сбежали из чемодана и чуть не разрушили Нью-Йорк, — невинно сказала Эрика, издалека разглядывая звериную коллекцию Ньюта.

Эрика не хотела близко подходить к этим существам. Она никак не могла любоваться на эти огромные когти и клыки. Все существа в чемодане Ньюта не привлекали Эрику, вели себя дико и необузданно. Эрика не хотела их кормить и гладить, у нее возникал непреодолимый внутренний протест.

— Все было не так, — пробормотал Ньют, занятый раздачей корма. — Это люди чуть моих животных не погубили. В моем волшебном чемодане собраны чаще всего очень редкие вымирающие виды, а у меня хотели их всех отобрать и меня самого казнить. Грин-де-Вальд в облике Грейвса хотел убрать меня со своего пути, но я его разоблачил и обеспечил пребывание в тюрьме. А город мы восстановили, — добавил Ньют с глуповатой улыбкой.

— И стерли память всем магглам в городе с помощью дождя, вызванного громоптицей, — задумчиво кивнула Эрика.

— Стерли, — подтвердил Ньют. — Тебя что-то смущает в этой истории? — Ньют посмотрел на девочку.

— Да, смущает, — кивнула Эрика. — Почему вмешательство в память магглов не является нарушением закона? Разве такое вмешательство не подразумевает, что все волшебники ставят себя выше магглов и дают самим себе право решать их судьбу? Забвение, наложенное на целый город магглов добрыми волшебниками... разве это нормально? — Эрика посмотрела старику Ньюту в глаза.

— Мы не убиваем магглов, — невпопад сказал Ньют, замерев на месте с пакетом корма.

— Ну и что? — не поняла Эрика. — Сам факт массового стирания памяти магглам означает, что добрые волшебники тоже ставят себя выше магглов. Ни о каком равенстве не идет и речи.

"Вот именно, — согласился с Эрикой Геллерт из 1932 года. — Добрые волшебники обыкновенные лицемеры". Ему определенно было не скучно смотреть такие видения будущего.

— Волшебники должны соблюдать секретность, — сказал старик Ньют морализаторским тоном. — Мы должны были вызвать этот дождь и стереть магглам память.

— А для чего нужна эта секретность? — не унималась Эрика, наблюдая за Ньютом и внимательно его слушая. — Что произойдет, если магглы узнают о волшебниках?

— Начнутся новые гонения и охота на ведьм, — прошептал Ньют и нервно принялся кормить животных.

Эрика наблюдала за Ньютом и не могла решить, притворяется Ньют наивным или нет. Эрике казалось, что Ньют не понимает смысла сказанных им же слов, твердит заученные фразы.

— А с какой стати волшебники должны прятаться от магглов, если у них есть магия и они могут управлять реальностью? — нетерпеливо спросила Эрика старика Ньюта. — Почему волшебники позволяют себя истреблять? Почему волшебники подстраиваются под магглов, а не наоборот?

— Потому что... — старик Ньют осекся. — Мы должны уважать магглов, — добавил Ньют.

— А магглы уважать волшебников не должны? — возмутилась девочка. — Почему бы магглам не прятаться от волшебников и не соблюдать секретность? Почему меня все детство родители-магглы воспринимали чудовищем, надеялись, что мои способности сами собой пропадут с возрастом? Почему магглы воспринимают магию не как чудо, а как чистое зло? Почему мне должно быть стыдно за мой великий магический дар?! — воскликнула девочка.

— Ты распугаешь всех животных! — воскликнул старик Ньют, осуждающе глядя на Эрику. — Ты говоришь ужасные вещи! Ты хочешь поработить магглов! Ты хочешь развязать новую войну!

— Война уже началась, — сказала Эрика. — Магглы атаковали Министерство. Вам этого мало? Что должно произойти, чтобы волшебники дали магглам отпор и поставили их на место?

— На какое место? — взвился старик Ньют. — Ты хочешь превратить магглов в рабов?!

— Я хочу, чтобы магглы не превратили в своих рабов волшебников! — звонко сказала девочка. — Не моя проблема, если у магглов нет магических способностей! Я не буду терпеть их наглость!

Ньюта огорчало поведение Эрики. На мгновение он подумал о том, что путешествие в Кастелобрухо и Уагаду ничем Эрике не поможет, ничего в ней не изменит, слишком уж она была фанатичной и нетерпимой.

— Я не понимаю Альбуса Дамблдора, — добавила Эрика спокойнее. — Его сестра Ариана пострадала из-за магглов, его отец пострадал из-за того, что решил наказать магглов. Вместо того, чтобы поддержать Геллерта и хотеть управлять магглами, Альбус стал их защищать. Судьба Арианы ничему его не научила? Ариана подавляла свою магию, стала обскуром и это ее отравляло. Криденс подавлял свою магию из-за опекунши Мэри Лу Бэрбоун, стал обскуром и это его погубило. А как устранить необходимость подавления и сокрытия магии? Не прятаться от магглов, вот как.

У Эрики уже не было сил раз за разом повторять Ньюту прописные истины. Он вроде бы слышал ее слова, но совершенно не воспринимал их. Их диалог был очень странным.

— Криденса погубил не Геллерт, — печально сказала Эрика и пошла к выходу из чемодана Ньюта. — Вы не там видите проблему и врагов.

— А как же бедный цилинь и его мама?! — воскликнул старик Ньют, прижимая одну ладонь к сердцу.

— Опять этот цилинь, — нахмурилась Эрика и поспешила выбраться из чемодана.

"Опять этот цилинь, — подумал Геллерт одновременно с репликой Эрики и его это позабавило. — Неужели мы настолько схоже мыслим?". Эрика упоминала своих родителей-магглов, от которых страдала. Она точно была приемной и жила у Малфоев, потому что отказалась от этих родителей. Геллерт удовлетворенно хмыкнул. Происхождение девочки было нехорошее, но выбор она сделала правильный. В Хогвартсе она явно училась на Слизерине, а теперь будет стремиться поступить в Дурмстранг. Это было как минимум... любопытно. Эрика что-то говорила про битву с дементорами. Наверное, ее поэтому из Хогвартса исключили. Геллерт хотел знать о будущем больше, но не мог управлять своими видениями. Впрочем, эти видения были довольно четкими. Учитывая временной разрыв, уже одно это было поразительным. "Эрика никому не говорит о нашей связи, — подумал Геллерт. — А меня в моем времени она видит?". Эрика испытывала печаль при любом упоминании Геллерта, это было очевидно. Она явно изучала его жизненный путь, ей явно это было интересно. "Неужели, поступив в Дурмстранг, она постарается поселиться в моей старой комнате? — подумал Геллерт. — Девчонка настолько меня обожает?". Колдун вспомнил о своих союзниках и ни в ком не нашел такой преданности. Разве что в Ильзе Штауб и Винде Розье.

— Тяжелый случай, — пробормотал старик Ньют, вылезая из чемодана, обращаясь к братьям Уизли, зашедшим в его комнату. — Эрику будет трудно направить на светлый путь.

Джордж помог Ньюту вылезти из чемодана, взяв его за руку. Ньют был встревоженным и нервным. Перси смотрел на этого старика и у него возникло неприятное чувство. Ньют заметил отстраненность Перси и его это покоробило.

— В чем дело? — спросил у Перси Ньют. — Я недостаточно могущественен и великолепен для тебя? Ты ожидал большего от знаменитого Ньюта Саламандера? Ну извини, вот такой я есть. Я никогда не гнался за популярностью или властью. Я рад, что мои учебники по магозоологии высоко оценены, а большего мне и не надо. Я никогда не стремился к званиям и медалям.

— Ну и зря, — пробормотал Перси. — Вы не цените свои навыки и таланты, зачем-то напускаете на себя скромность.

Это прозвучало довольно презрительно. Джорджу стало неловко. Он испытал стыд за брата.

— На каком факультете ты учился в Хогвартсе? — поинтересовался Ньют у Перси.

— На Гриффиндоре, — холодно ответил Перси. — Если вы намекаете на то, что с моей амбициозностью мне бы подошел Слизерин, то... — Перси осекся и задумался. — Я выбрал Гриффиндор, чтобы учиться вместе с моими братьями и сестрой, вот и все. Если бы я выбрал Слизерин, в семье случился бы скандал. Братья меня и так не любили за амбициозность.

— Ты был и остался занудой, — покачал головой Джордж. — Ты нас поедом ел, пока был старостой львиного факультета.

— А зачем вы с Фредом постоянно нарушали школьные правила, будто мне назло? — вскипел Перси.

— А почему ты всегда сдавал нас Макгонагалл, ябеда? — вскипел Джордж, вспомнив былое во всех красках. — Если уж ты у нас такой амбициозный, то и сиди в особняке Малфоев и дружи с ними.

— Все не так просто и ты это знаешь, — ответил Перси. — Сейчас в мире происходят ужасные вещи, магглы нападают на волшебников. Нам надо что-то с этим делать, иначе нас всех истребят. Иначе не будет ни Уизли, ни Малфоев.

Джордж махнул на брата рукой и отвернулся. Нападения магглов нервировали все магическое сообщество.

— Поездка по школам магии не отменяется? — озабоченно спросил Перси у Ньюта. — Эрика залезла в ваш чемодан, но отказалась кормить животных? Вы опять поссорились?

— Залезла, — нахмурился Ньют. — Отказалась. Говорила про обскуров и про то, что Альбус Дамблдор все сделал неправильно. После гибели Арианы из-за того, что та подавляла свою магию, он, по мнению Эрики, должен был всецело поддерживать Геллерта и ненавидеть магглов. Тьфу, — фыркнул Ньют, — я его тоже теперь называю по имени. Геллерт. Какое противное и жесткое имя. Как Эрика может произносить его с обожанием?

Тем временем Эрика зашла в свою комнату, легла на кровать и постаралась уснуть. Девочка закрыла глаза и увидела толпу народа. Среди этой толпы она заметила знакомое лицо. "Ильза! — подумала Эрика во сне-видении. — Ильза Штауб!". Рядом с Ильзой стояла Винда Розье и что-то ей шептала. Люди находились в одном из залов Нурменгарда, Эрика видела этот зал на более поздних колдографиях в исторических книгах. Шепот и гудение толпы смолкли, когда заговорил Геллерт Грин-де-Вальд. Он оповещал своих сторонников о планах и задачах на ближайшие месяцы. Эрика запоминала взгляд каждого человека. Фанатичные взгляды. Равнодушные взгляды. Взгляды вероятных предателей.

Глава опубликована: 05.04.2023
И это еще не конец...
Отключить рекламу

20 комментариев из 99 (показать все)
Демон отчаяния
С возвращением вас .
Дементоров натравят на маглов ?
Nazif
Без спойлеров.
Надеюсь Эрика будет живой , и это не будет трагическим завершением ее истории .
Nazif
До конца истории далеко. Планируется 8 томов, а это завершение 2.
Я признаюсь честно не смотрел 3 фильм из Фантастических тварей и не знаю новых персонажей которые упоминались . Но благодаря вам захотелось посмотреть фильм. Спасибо вам за то что продолжаете свою историю .
Nazif
Висенсия Сантос там не раскрыта. Грин-де-Вальд тоже не раскрыт, хоть его Миккельсен идеально сыграл.
Интересно. Эрика отдаляется от Люциуса, а его место занимает Грин-де-вальд. Люциус повторил ошибку Гарри, начал давить на Эрику.
Очень интересная работа. Жду продолжения.
Fedea
Гриндевальд умер , он в другом времени . Эрика просто переросла Люциуса мне кажется .
Nazif
Fedea
Гриндевальд умер , он в другом времени . Эрика просто переросла Люциуса мне кажется .
В чем-то вы правы, но не все так просто.
Классный фанфик . Неужели Эрика уйдёт из Хогвартса и пойдёт по пути героев прошлого с незаконченным магическим образованием познавая все на своём опыте и надеясь только на свои силы.
Ура новая глава написана . Рад что вам вернулось вдохновение .
Nazif
Я тоже этому рада.
Спасибо большое за новые главы)))) Все очень интересно)))
Неплохая задумка, но какая же реализация… давно не видела столь корявого языка и построения фраз топором, «он пошел, она сказала». Надеюсь, что автор получает удовольствие от своей работы.
Alley Sham
Автор молодец и много старается .
Дорогая автор, пишите так как считаете нужным, у вас отлично получается! История очень интересная!
Alley Sham
"Он пошел, она сказала". Зачем утяжелять фразы витиеватыми оборотами? В чем же тут корявый язык?
Persefona Blacr
Спасибо.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх