Огромный стол министра был весь завален бумагами, однако впечатления бардака не создавалось: они все были разложены по стопкам и, похоже, разобраться в них было несложно. Сам Шеклболт выглядел уставшим, однако Гарри с Праудфутом встретил с интересом:
— Садитесь. Что, неужто что-нибудь нашли?
— Да я-то что, — указал на Гарри Праудфут. — Это всё он.
— Я просто прочитал дела подряд, — смутился Гарри. — Тут любой нашёл бы сходство — просто никому раньше в голову не приходило разобрать дела и так их прочитать.
— Давайте ближе к делу, — велел Шеклболт. — Девятый час, а у нас полминистерства иностранцев. Чёртовы Розье.
— Поганая семейка, — согласился Праудфут.
— Ещё и Смиты же, — Шеклболт поморщился. — Ты не представляешь, что сегодня творилось в Визенгамоте. И завтра наверняка продолжится. Ну да это не ваша забота — а вашу вы сейчас изложите. Давай, и постарайся покороче, — попросил он. — Официальный рапорт подашь завтра.
Гарри Шеклболт выслушал очень внимательно и, в отличие от Робардса, в течение рассказа всё мрачнел. А когда Гарри умолк, обхватил макушку ладонью и потёр её.
— Крокер, значит, — проговорил он с таким видом, будто разжевал лимон.
— Ну так выходит, — сказал Праудфут.
— Крокер, — Шеклболт задумчиво побарабанил пальцами по краю столешницы. — Ты понимаешь, — сказал он уже Гарри, — они на тебя до сих пор зуб держат. Большой такой зуб… вы же им там разгромили всё. Они официальные претензии не предъявляют, но… — он покачал головой.
— А, кстати, почему? — с любопытством спросил Праудфут.
— Да потому что тогда встанет вопрос о том, как туда к ним вообще попали школьники. Школьники! — повторил он. — Не говоря уже о Пожирателях. Никто не хочет это обсуждать, так что никаких претензий никогда не будет, я уверен. Но они очень злы — во-первых, за Зал пророчеств, а во-вторых, за Зал времени. В общем, — твёрдо сказал он Гарри, — я против того, чтобы твоё имя в этом расследовании вообще звучало. Крокер и так человек сложный. Незачем его дразнить.
— Ну это свинство, — Праудфут нахмурился.
— Возможно, — согласился Шеклболт и посмотрел на Гарри. — Сам решай. Но предупреждаю: если ты решишь в деле остаться, толку не будет. ОТ просто потребуют передать расследование им — и на этом всё закончится. У них такое право есть. Его можно отменить в данном конкретном случае Визенгамотом, но…
— Я думаю, он может не присутствовать на разговоре с Крокером, — сказал с нажимом Праудфут, — но имя его из дела убирать нельзя.
— Да это неважно, — вмешался Гарри. — Какая разница, чьё имя там стоит? Я вообще стажёр, — он чуть-чуть улыбнулся. — Правда, если это так принципиально, то не надо. Если это делу помешает. Правда.
— Выучили, — проворчал Праудфут.
— Хорошо, — улыбнулся Шеклболт. — Тогда решите, кто подпишет рапорт, и несите. Я здесь ещё час пробуду точно.
— Да я буду, видимо, — вздохнул Праудфут. — Ладно, — он поглядел на Гарри. — Сочтёмся как-нибудь.
— Не надо, — запротестовал Гарри, но договорить ему толком не дали: Праудфут поднялся, Гарри тоже, и они ушли, напутствованные:
— Час. Не больше. Лучше меньше.
Как ни странно, Гарри, который так ревниво ещё несколько часов назад отнёсся к предложению помощи Праудфута, сейчас совсем не чувствовал обиды или недовольства. Только азарт и гордость: он был наслышан о невыразимцах и о том, как непросто расследовать любые связанные с ними дела, и мысль, что это с его подачи, может быть, на сей раз всё получится, доставляла ему истинное удовольствие.
— Ты чего сияешь? — буркнул Праудфут, когда они вышли из приёмной.
— Вдруг правда получится, — ответил ему Гарри, и тот проворчал:
— Доволен, что меня идиотом вывел, да?
— Ага! — довольно сказал Гарри и даже покивал.
— Погоди, — пригрозил шутливо Праудфут. — Тебе ещё полтора года быть стажёром. У меня есть время отыграться.
Всю дорогу до Аврората Праудфут ворчал под нос, а Гарри, как ни старался, не мог сдержать улыбку и, наверное, даже подпрыгивал бы от нетерпения, если бы ему было двенадцать, а не двадцать два. Видимо, он выглядел таким довольным, что это заметил даже Сэвидж, горячо что-то обсуждавший через ракушку-переводчик на каком-то подобии немецкого с двумя мужчинами и женщиной, которой, как показалось Гарри, разговор уже изрядно надоел. Извинившись перед ними, Сэвидж подошёл к сияющему Гарри и спросил:
— Что у тебя за радость?
— Я тебе потом всё расскажу, — мрачно пообещал Праудфут. — Как потише станет. Садись давай, пиши, — сказал он Гарри. — Времени в обрез. Да всё хорошо у нас, — обратился он уже к Сэвиджу с таким выражением лица, будто сообщал о собственных похоронах.
— А героем, значит, ты назначен, — верно понял Сэвидж и, посмеиваясь, похлопал Праудфута по плечу и вернулся к нетерпеливо поглядывающим на него собеседникам.
Пока Гарри писал рапорт, Праудфут тоже что-то делал за своим столом, время от времени поглядывая на часы. И едва Гарри закончил, буквально выхватил у него рапорт, прочитал и, подписав, сказал:
— Сам отнесу. Иди, что ли, домой.
— Сэр, у вас будет много возможностей отомстить мне, — ответил ему Гарри, и Праудфут, молча показав ему кулак, ушёл, а Гарри в превосходном настроении убрал все бумаги в стол и отправился домой. Единственное, о чём он жалел — это о том, что не сможет поучаствовать в допросе Крокера… или это лучше назвать разговором?
Если его гипотеза была верна, то по этому делу даже суда не будет, думал Гарри. Потому что нужно быть совсем наивным человеком, чтобы предполагать, что Крокера отдадут под суд только за то, что он знал про эксперименты Каплана. Да и потом, он мог не знать, но всё равно прикрывать незадачливого сотрудника, чтобы не скомпрометировать весь отдел. И как же Гарри хотелось всё это узнать! Может, Праудфут потом ему покажет? В Омуте? Ну или хоть расскажет во всех подробностях…
На этом Гарри и уснул, а проснулся в превосходном настроении. И хотя понимал, что Крокера совсем не обязательно будут допрашивать с утра, и вообще сегодня, всё же в министерство почти бежал. Тем более что нынче была пятница — вряд ли Шеклболт отложит разговор до следующей недели.
На месте Гарри оказался в начале девятого. В отделе было тихо и пусто — он был первым. И, поскольку делать ему было абсолютно нечего, он отправился в транспортный отдел, надеясь, что, может, секретарь уже на месте. Однако того не было — и кто вообще приходит на работу раньше времени? Ну, кроме авроров, разумеется.
Вернувшись, Гарри встретил Гор и, пользуясь моментом, засыпал её вопросами.
— Нашли дома в Голландии и в Швеции, — ответила она. — Но это пока тайна.
— Молчу! — заверил её Гарри. — А остальные?
— Остальные не нашли, — Гор улыбнулась. — Но найдут, надеюсь. У тебя-то что? Ты так сиял вчера, что опять нашёл?
— Наверное, это тоже пока тайна, — засомневался Гарри, но, конечно, рассказал ей всё — в конце концов, это ведь Гор, и потом, его никто не просил ни о какой секретности.
— У-у-у, — протянула Гор. — Крокер. Ты ткнул палкой в змеиное гнездо.
— Да чем он так ужасен? — не выдержал Гарри.
— У-у-у, — Гор вытянула руки и пошевелила пальцами. — На самом деле он один из самых неприятных людей, с кем мне доводилось иметь дело. Ничего не скажет прямо и упрям как стадо троллей. Но вообще, — добавила она, — объективно его не в чем упрекнуть. Ну или я подобного не знаю. И всё-таки Шеклболт прав: не следует его дразнить тобой.
— Я мог бы извиниться, — предложил Гарри. — И это же не мы, в конце концов, тогда всё это устроили!
— Я думаю, у них претензии не только к тебе, — ответила Гор. — Но тем не менее тебя там не слишком любят.
— Нигде меня не любят, — вздохнул Гарри. — Ни в ОТ, ни в Гринготтсе…
— Бедняжка, — услышал он от двери голос Сэвиджа. — Тебе опять заняться нечем?
— Есть чем, сэр, — быстро сказал Гарри, и Сэвидж кивнул:
— Вот и займись.
И Гарри счёл за лучшее пока ретироваться и подождать секретаря Перси где-нибудь ещё.
Но тот обнаружился на месте, и всю первую половину дня Гарри провёл за изучением на диво однообразных дел, поражаясь тому, насколько часто в каминной сети происходят сбои. Большинство из них были довольно безобидны и похожи друг на друга как горошины: воспользовавшегося камином волшебника выносило совсем не туда, куда он шёл. Никакой катастрофы не происходило: извинившись, он обычно повторял попытку, как правило, теперь уже успешно, а затем отправлял жалобу в транспортный отдел. Транспортники проверяли оба камина, и, вынеся вердикт об их исправности, причиной сбоя называли неточность пользователя при произнесении адреса.
Впрочем, сбои действительно случалось: волшебники в каминах застревали, а ещё очень редко их выбрасывало… куда-нибудь, откуда они потом добирались аппарацией.
Эти-то случаи Гарри и интересовали. Как он понял, в подобных случаях виноваты были или вовремя не обновлённые чары, или поддельный летучий порох, или незаконное подключение к каминной сети — за что, как Гарри знал, полагалось весьма суровое наказание, и теперь он понимал его причину.
Около полудня он прервался и, буквально сжираемый любопытством, пообещал вернуться позже или, может, завтра, если его вдруг загрузят другой работой, и пошёл в отдел. И, разглядев среди наполнявшей отдел толпы Праудфута, буквально выдохнул:
— Вы уже с ним говорили?
— Любопытно, да? — спросил тот, и Гарри честно признался:
— Очень!
— Да, поговорили, — Праудфут кивнул ему. — Садись. — И когда Гарри сел, укрыл их двусторонним звукоизолирующим куполом и сказал: — Жаль, что тебя там не было.
— Сэр! — возмутился Гарри.
— В общем, — усмехнулся Праудфут, — Каплан проводил эксперименты с хроноворотами, пытаясь соединить перемещение не только во времени, но и в пространстве. Крокер, можно сказать, клялся, что Каплан делал это несанкционированно, только я ему не верю. Впрочем, доказать ничего нельзя — спасибо уже, что Крокер стал сотрудничать. Эксперименты оказались не совсем удачными: пока людей перемещали в недалёкое прошлое и недалеко в пространстве, всё вроде получалось. Но когда он начал отправлять их в будущее…
— Это же запрещено! — возбуждённо воскликнул Гарри.
— И запрещено и, как считалось, невозможно и опасно, — скривился Праудфут. — То есть технически-то это можно сделать, но результат непредсказуем — что в очередной раз подтвердилось. Причём всё пошло ведь очень странно: копий не возникло. Просто люди прыгали через время, сами того не понимая. Ну и заодно в пространстве. Крокер говорит, что из записей Каплана следует, что он пытался их найти — но не нашёл. И это, кстати, даёт некоторый шанс на возвращение пропавших — у нас теперь списки есть, я тебе отдам, сравнишь с тем, что у нас в архиве, и мы хоть будем знать, кого ждать. Неясно, правда, где и когда.
— А с ним самим что произошло? — спросил Гарри. — С Капланом?
— Крокер утверждает, что тот пал жертвой своего эксперимента — но подробности раскрыть согласился лишь министру и комиссии Визенгамота. Ещё, может, Джонс. Так что мы этого не узнаем — но Кингсли обещал, что не оставит нас в полной неизвестности. Он тоже разглашать всё это не может, но хоть что-то скажет, что сумеет. Да! — спохватился Праудфут. — Там было пятеро погибших: видимо, они переместились неудачно — кто-то, например, упал в ущелье и погиб. Ты не помнишь, сколько…
— Трое, — подтвердил Гарри. — Но я только до конца войны смотрел.
— Значит, были ещё двое — список я тебе сейчас отдам, пойдёшь в архив, найдёшь. Дела надо закрыть. В целом, всё.
— Суда не будет, — утвердительно проговорил Гарри.
— Кого судить-то? — спросил Праудфут. — Крокера? За что? А Каплан уже всё получил — и, поверь мне, даже на мой взгляд этого вполне достаточно. Думать не хочу, как он умирал. А, да, забыл, — добавил он таким тоном, что Гарри внутренне напрягся. — Ты премию получишь. И благодарность в дело. От министра. Правда, видимо, деньги будут только в марте. Надо будет сообщить родным погибших. И родне пропавших без вести сказать, что у них есть надежда. Наверное.
— Я думаю, не нужно, — подумав, сказал Гарри. — Мы же не знаем, что они действительно вернутся. И когда. Может быть, они и вовсе не вернутся, или лет через пятьдесят. А кто-то будет так всю жизнь сидеть и ждать…
— Тогда сам решай, — Праудфут извлёк из кармана лист пергамента и снял звукозащищающие чары. — Держи. Пиши запрос в архив, Роберт сейчас вернётся и подпишет. Надо бы сегодня и закончить.
— Да, сэр, — Гарри забрал список и вернулся за свой стол.
Ему было грустно. Да, очередная тайна была раскрыта и дело закончено, но он думал о тех, кто, возможно, так и будет ждать пропавших — и, возможно, не дождётся.
Никогда.
Alteyaавтор
|
|
Nita Онлайн
|
|
Alteya
Про инквизицию. Вот там где WH40k То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. 5 |
Alteya
LGComixreader WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).Про инквизицию. Вот там где WH40k Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. 1 |
Alteyaавтор
|
|
Nita
Alteya Это хорошо)То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. LGComixreader Alteya А!)WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki). Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. Я неуч, я не в курсе) 1 |
Здравствуйте, автор.
Показать полностью
Ваша история выкрала меня из реальности на неделю. Это мой первый опыт чтения (от начала до конца) фанфика таких объёмов. Не то чтобы я отличаюсь особенным литературным гурманством, но придирчивость иногда изрядно мешает теряться в вымышленных мирах, а так хочется. Ваш слог очень приятно и легко читать. Такой у вас грамотный баланс между диалогами и описаниями, не придраться даже при всём желании. Сюжет захватывает с первых глав, истории детективного/приключенческого жанра всегда были моей слабостью, а здесь вы позволили мне окунуться в сменяющие друг друга расследования на сотни глав, это ли не сказка? А персонажи? Как у вас получилось прописать их такими живыми? И ведь ни один из них не изменил себе на протяжении всей работы, раскрываясь с новых сторон и при этом оставаясь "в характере". Могу я спросить: в каком из выших персонажей в данной работе было больше всего от вас? Дочитав фанфик, я так и не могу определить, какой герой был использован вами в качестве рупора. И это вызывает во мне читательский восторг. И если разрешите узнать: какой герой дался вам сложнее всего? По тексту мне его тоже определить не удалось. Второстепенные персонажи канона мне импонируют в фанфиках не часто, но вы подарили мне героя, который зацепил меня сильнее, чем самого Гарри в вашей работе. Мальсибер. Скажите, при интерпретации этого персонажа вы ассоциировали его с каким-либо существующим человеком из вашего окружения? Я надеюсь, мои вопросы не воспримутся вами как бестактные, мне всего лишь хочется удовлетворить любопытство, которое расшевелило во мне ваше образцовое умение прописывать героев. Будь я автором, именно к такому и хотелось бы стремиться. Мне так повезло, что ваша работа попалась мне одной из первых на этом сайте. Читать было одно удовольствие) 7 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Благодарю за добрые слова! И отвечаю.) Я не знаю, в ком здесь больше всего от меня - я думаю, ни в кои и во всех. Я не списываю героев с кого-то реального, по крайней мере, сознательно. И рупора здесь нет. У меня никогда нет рупора, я не люблю это: в реальности же такого не существует. Какой герой дался сложнее всего? Рон. Я его люблю, но мне его сложно писать. Мальсибера я ни с кем не ассоциирую, он сам по себе. Он родился уже давно, в моей первой серии, из одной случайной фразы, затем про него была написана целая история, и с тех пор он живёт в разных моих текстах. Тут он довольно тёмный, обычно он куда светлее. И приходите читать ещё.) 3 |
Alteya
Показать полностью
Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . 1 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Показать полностью
Alteya Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . Я очень не люблю назидательность в литературе. ) В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. ) Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. 1 |
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 11 |
Alteyaавтор
|
|
LGComixreader
Alteya Ну бытовое же. ) Никакой тайны...То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 2 |
2 |
Alteyaавтор
|
|
Cat_tie
Alteya Спасибо. )А Рон у вас тут классный! И в "Однажды..." тоже. luchik__cveta Ой. Спасибо)) Да. Про Стивера ужасно грустно.( 1 |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ В этой - это в какой? Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом. |
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Alteya Я уже не помню. )Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая Спасибо!))И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) |
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали)) 2 |