↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Middle (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Макси | 3653 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 164

Робардс чуть подался вперёд:

— Вы тоже искали бессмертие? Не так ли?

— Нет, — резко возразил Мальсибер, и крылья его носа вздрогнули, а губы сжались.

— Почему же нет? — мягко спросил Робардс. — Вы сами только что сказали, что смерть не любите.

— Потому что без неё нет жизни, — ответил Мальсибер. — Ни Каплан, ни Лорд так этого и не поняли.

— А вы им не сказали, — съязвил Праудфут.

— Меня не спрашивали, — с иронией проговорил Мальсибер. — Им нужны были мои умения, а не моё мнение.

— Печально, — заметил Робардс. — Вернёмся к Моуди. Вы сказали, что долго жили с ним в одной комнате. Когда это было?

— Да почти всё время после смерти Лорда, — сказал Мальсибер. — Каплан нас не разделял.

— А до неё? — уточнил Робардс, и Гарри понял вдруг, что до этого момента почему-то был уверен, что Каплан… как это сказать? Достал? Спас? — Моуди уже после окончания войны, вернувшись в прошлое.

— А до неё меня никто не запирал, — Мальсибер усмехнулся. — До этого он жил один.

— В вашем доме?

— Да, — Мальсибер чуть повёл головой, словно пытаясь размять затекшую шею. — Где же ещё?

Гарри ожидал, что Робардс снова спросит, где Моуди сейчас, пытаясь подловить Мальсибера, но тот не стал:

— Когда Каплан привёл его?

— Я думал, это есть в журнале, — сказал Мальсибер с некоторым удивлением. — Не помню точно. Он спешил: чем дальше в прошлое — тем это опаснее. Мне кажется, что у него ушло недели две примерно, и под конец он очень нервничал.

— А зачем? — задал Робардс наконец-то тот вопрос, что мучал Гарри с самого начала. Вернее, с того момента, как он вообще узнал о том, что Моуди жив.

— Лорд так хотел, — Мальсибер пожал плечами.

— Он его допрашивал? — резко… слишком резко спросил Робардс.

— Нет, — Мальсибер улыбнулся.

— Почему? — похоже, Робардс вправду удивился — или, может, Гарри приписал ему своё недоумение.

— Забыл, — Мальсибер улыбнулся шире. — Я полагаю.

— Забыл? — переспросил Робардс, и Мальсибер вдруг рассмеялся:

— Да, забыл. У него ведь было очень много дел. Возможно, к тому моменту, как Каплан всё-таки добыл Моуди, Лорд уже получил ответ на те вопросы, которые хотел ему задать. Такое иногда случалось.

— Почему тогда его не убили? — продолжал допытываться Робардс, а у Гарри с каждой секундой крепло ощущение, что он что-то упускает. Что-то очень простое и очень важное.

— А зачем? — было похоже, что Мальсибера этот разговор развеселил.

— То есть, — спросил Сэвидж, — Каплан, как вы выразились, «добыл» Моуди. И тот оказался никому не нужен и просто жил у вас?

— В плену, — поправил его Мальсибер. — Но, в целом, да. Жил.

— А потом вы его спрятали, — мягко проговорил Робардс.

— Спрятал, — согласился с ним Мальсибер так же мягко. — Я действительно хочу договориться.

— Удерживая заложника? — жёстко спросил Робардс. — Вы полагаете это хорошей основой для переговоров?

— Я полагаю, что мне уже ничего не повредит, — пожал Мальсибер плечами. — Вряд ли в ваших глазах я стал выглядеть хуже прежнего, не так ли? — спросил он, и Гарри не мог не признать, что он прав.

— С вашей стороны было бы разумно приложить усилия к тому, чтобы исправить это впечатление, — сказал Робардс, и Мальсибер вдруг задумался, а потом проговорил как-то озадаченно:

— Пожалуй… да, наверное, вы правы. Было бы разумно…

— Например, — предложил Робардс, пока Праудфут на него глядел со скептической ухмылкой, — сказать нам, где Аластор Моуди.

— Да, — неожиданно сказал Мальсибер, и пока все в допросной смотрели на него с недоверчивым недоумением, добавил: — Но я не могу сказать. Только привести. Один.

— Вы же понимаете, — спросил Робардс, и в его голосе всё же прорвалась досада, — что никто вас не отпустит?

— Но вы не найдёте его сами, — возразил Мальсибер. — Никогда.

— Так пойдёмте вместе, — очень терпеливо предложил Робардс, и Мальсибер возразил:

— Я не могу. Но у вас же есть поводок от моего ошейника. Куда я денусь?

— Ну кто вас знает, — почти добродушно проговорил Робардс. — Любой поводок можно оборвать.

— Как хотите, — с неожиданной усталостью сказал Мальсибер. — Я готов отдать его. Просто так. Но сам. Один.

На лице Робардса вдруг промелькнуло… восхищение: Гарри видел подобное выражение на лицах квиддичных болельщиков в моменты, когда игрок команды соперников делал что-то неожиданное и особенное. И сейчас Гарри признавал, что Мальсибер неожиданно поймал их всех: согласиться отпустить его, конечно, было невозможно, но и просто отказать тоже было нельзя. И Гарри, честно говоря, не видел выхода.

— Да. Красиво, — высказал Праудфут всеобщую мысль вслух. — Но это не сработает. Мы даже не можем быть уверены в том, что Моуди и вправду жив. Мало ли, что там написано в журнале. Каплан давно мёртв.

— Не можете, — согласился с ним Мальсибер. — Однако это так.

— Пойдёмте вместе, — сказал Робардс. — Можно обсудить условия.

В допросной воцарилось молчание. Потом Шеклболт опять накрыл Мальсибера звукоизолирующими чарами и спросил:

— Что будем делать?

— Я не знаю, — Робардс чуть развёл руками. — Отпускать его нельзя: тут никакой ошейник ничего не гарантирует. Если там хроноворот, я, например, не знаю, что произойдёт, если он им воспользуется.

— Если бы это помогло, — сказала Джонс, — то почему он не воспользовался им, когда мы пришли за ним?

— Разумно, — согласился Шеклболт.

— Но с чего он согласился вдруг? — с нажимом спросил Сэвидж.

— Он хороший игрок, — сказал Шеклболт. — Дождался, пока Гавейн это предложил — и согласился с таким видом, будто это ему в голову не приходило. И мы имеем жест доброй воли, который будет очень хорошо смотреться на закрытом слушанье Визенгамота.

— Закрытом? — вскинулся Сэвидж.

— Понимаю, — Шеклболт кивнул. — Выглядит погано. Но вы все забыли об Отделе тайн.

— А они при чём? — нахмурился Праудфут, а вот Робардс молчал, и Гарри его молчание совсем не нравилось.

— Каплан был их сотрудником, — ответил Шеклболт. — Они в этом деле тоже сторона, мы не можем их отстранить. Я не знаю, существует ли на самом деле тот второй журнал, но если он есть, я не хотел бы, чтобы он попал к ним в руки. Нужно договариваться.

— Не говоря о том, что речь идёт об Аласторе, — вмешался Праудфут.

— Давайте договариваться, — неохотно сказал Сэвидж. — Как? Поверить ему на слово и отпустить?

— Давайте для начала спросим… — начал было Робардс, когда Мальсибер вдруг что-то сказал — и Шеклболт, мгновенно убрав чары, бесшумно кивнул Робардсу, и тот переспросил: — Что вы сказали?

— Хорошо, — повторил Мальсибер. Его голос прозвучал очень устало. — Пойдёмте вместе. Но можно мне сперва домой? Ненадолго. Потом я отведу вас.

— Зачем? — осведомился Робардс.

— Хочу проститься, — серьёзно сказал Мальсибер. — С родителями… и вообще с родными. Чем бы всё ни кончилось, я вряд ли снова попаду домой. Я хочу проститься.

— У вас было полно времени на это, — возразил Робардс. — Мы несколько часов ломали дверь.

— Я пытался помешать вам, — ответил Мальсибер. — У меня не вышло, и я не попрощался.

— Мы подумаем, — решил Робардс. — Допрос закончен в двадцать два часа четырнадцать минут. До завтра, Мальсибер, — он поднялся и велел ему: — Встать. Завести руки за спину.

Тот подчинился. Двигался он медленно и намного неувереннее прежнего, и когда Робардс наколдовал цепи ему на руки и на ноги, споткнулся, сделав шаг, и упал бы, если бы Сэвидж чарами его не удержал.

— Дойдёте, или левитировать? — сухо спросил Робардс, и Мальсибер негромко ему ответил:

— Я дойду.

Оказавшись наконец в камере, он сразу лёг на койку и закрыл глаза, но Гарри знал, что он не спит, и видел, как сильно дрожат сейчас у него руки.

— Думаю, достаточно наложить на него Силенцио, и можно ставить на пост ребят из ДМП, — сказал Робардс.

— Сэр, — решился Гарри, понимая, что его затея безнадёжна. — Снимите магнитные браслеты.

— Почему? — Робардс посмотрел на него очень внимательно.

— У него всё равно нет палочки, и волшебные браслеты на нём есть, — ответил Гарри. — Это просто бессмысленная пытка.

— Ты кого жалеешь? — спросил Сэвидж. — Ты знаешь, сколько смертей на его руках?

— Это же не значит, что его нужно пытать, — упрямо сказал Гарри.

— Объясни, — Робардс жестом остановил Сэвиджа и попросил: — Роберт, погоди. Гарри?

— Магнитные браслеты входят в резонанс с волшебными, — объяснил Гарри, — и возникает постоянная вибрация. Это тяжело… мучительно! Так нельзя. Ни с кем.

— Вибрация, — повторил Робардс и очень внимательно вгляделся в лежащего на койке Мальсибера. — Да, такое может быть… пожалуй. Каким интересным человеком был господин Каплан.

— Зато так невозможно колдовать, — жёстко сказал Сэвидж.

— Я полагаю, в этом и была идея, — кивнул Робардс.

— Сэр, снимите! — настойчиво повторил Гарри.

— Это не так просто, — задумчиво возразил Робардс. — Нужен ключ. Скорее всего, самый обычный: я не думаю, что…

— Да спилить их просто, — решил Шеклболт. — Я согласен: это пытка. Понимаю тех, кто полагает её заслуженной, но мы не Пожиратели, а я не Крауч. Займись, — велел он Гарри. — Возьми обычную ножовку.

— Сэр? — переспросил Гарри, и Шеклболт улыбнулся:

— Кто здесь вырос среди магглов? Ножовка — это тонкое полотно с острыми мелкими зубьями… я пришлю, — махнул он рукой. — Уже поздно. Я предлагаю сделать перерыв до завтра и пойти всем отдохнуть и всё обдумать. Завтра в восемь у меня — решим, что делать. А ты со мной, — велел он Гарри. — Всё равно тебе ещё забирать сову.

— А кстати! — оживился Робардс и заулыбался. — В самом деле — нужно же проверить. Думаю, что это можно сделать и сегодня, ещё не так уж поздно.

— Ну идите, — решил Шеклболт. — Я с ножовкой пришлю эльфа — он оставит вам в отделе. Доброй ночи.

Глава опубликована: 16.08.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 25977 (показать все)
Alteyaавтор
Merkator
Автор очень коварен: в результате перечитывания сижу, копаюсь в ирландских мифах, ищу проклятие от Моран)
Это, случайно, не такое: «Вороны играли особую роль в проклятиях Кромахи: после изречения заклятия одна из ворон садилась рядом с проклятым и не покидала его до тех пор, пока проклятие не вступало в свою силу. »?
Всецелом, да. Но она его модифицировала. )
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
Alteyaавтор
Merkator
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
Конечно, своё.
Это приятнее. В конце концов, это её крестницы. Любимые малышки, которых она в колыбели качала. Племянницы практически.
И вы представьте, КАК она все эти годы ненавидела их убийцу. Есть у меня подозрение, что придумала она это заклятье не сейчас...
N2H4 Онлайн
1. Спасибо за эту историю (и её продолжение)!

2. В который раз перечитав, заметила (как мне кажется) опечатки:

Middle
Глава 6
К его удивлению, Лестрейндж повёл Гарри не на улицу, а… в туалет, где первым *з*елом запер дверь, а потом, отвечая на невысказанный вопрос, сказал:

Middle
Глава 44
— Представь, что ты уже убил — пусть чужими руками — два*цад*цать шесть, если я верно посчитал, человек. А в Азкабан попал за то, что магглорожденный. Что ты будешь чувствовать? — спросил Лестрейндж, склоняя голову к правому плечу.

Middle
Глава 191
— Отлично, мистер Поттер, благодарю вас, — Турпин подхватил папку из его рук и отлев*е*тировал её к себе за стол. Затем открыл и, хмыкнув, сообщил: — Здесь защита от копирования.

Middle
Глава 255
— Нет, — как-то печально возразил Лестрейндж. — Не всех. Есть те, кто к Волдеморту шёл по своей вол*и*, ясно понимая, для чего.

Middle
Глава 257
Мальсибер стоял перед столом, за которым сидели окаменевшие от Петрификуса юнц*аы.*

Middle
Глава 277
Опрос свидетелей ничего не дал. Никто ничего не видел и не слышал — впрочем, в Лютном часто так бывает, это Гарри уже знал. Впрочем, в данном случае это вполне могло быть правдой: убивали-то не здесь. А хлопок аппарации *и* настолько редкий и громкий, чтобы на него обратили внимание.
*не?

Middle
Глава 302
— Потому что ты диверсию устроил, — засмеялась Гор. — Притащить на суд д*и*тёнышей нюхлеров! Это должно быть запрещено!

Middle
Глава 302
Но есть прорехи — так что, боюсь, вам, Причард, — он посмотрел на своего стажёра, — придётся вновь сходить в архив и с ними сверится — возможно, вы найдёте там ещё дела. Но это быстро: посмотрите по каталогу и, если будет совпадение, запросите дела.
*сверитЬся

Middle
Глава 308
— У нас с моей женой были браслеты, — сказал Лестрейндж, поднимая левый рукав и демонстрируя два браслет, очень похожий на те, что он подарил Гарри с Джинни на их свадьбу.
* два браслета, очень похожие/браслет, очень похожий

Middle
Глава 322
— Я тут не при чём! — воскликнул Гарри.
* нИ при чём

Middle
Глава 331
Речь не шла о тех, кто был виновен в чём-нибудь конкретном: в выдач*и* магглорождённых, например.

Middle
Глава 335
А ведь Робардс каждый раз демонстрировал кусочки их воспоминаний Ламонта — и родным убитых приходилось это видеть…
* точно «их», а не «из»?
Показать полностью
Alteyaавтор
Ой, как много. )) Спасибо! )
Спасибо за такую интересную историю!!!
Alteyaавтор
mrrx
Спасибо за такую интересную историю!!!
Пожалуйста.)
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
Alteyaавтор
Whirlwind Owl
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
Я тоже так делала))
Alteya
Whirlwind Owl
Я тоже так делала))
Именно с Мидлом?
Alteyaавтор
Памда
Alteya
Именно с Мидлом?
Да))
Конечно, я его перечитывала перед второй частью.
Alteya
Памда
Да))
Конечно, я его перечитывала перед второй частью.
Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-D
Alteyaавтор
Памда
Alteya
Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-D
Не знаю))))
Alteya
"От автора" неправильное и устарело.
Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там...
Агнета Блоссом
"От автора" неправильное и устарело.
Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там...
Присоединяюсь. Там просто ужасть написан и неправда. Может, оно и не так проработано, как другие вещи автора, но это не делает историю хуже, она просто другая.
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
Nita
Спасибо!
Я подумаю...
Alteya
Агнета Блоссом
Nita
Спасибо!
Я подумаю...
Что тут думать, трясти надо)
Alteyaавтор
Emsa
Alteya
Что тут думать, трясти надо)
Мне не надо...
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂

Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо!
Alteyaавтор
Mar40ssa
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂

Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо!
О, как интересно! А что ещё? )
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх