↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Middle (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Макси | 3653 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 305

Робардс сделал нетерпеливый жест:

— И? Дольф, не интригуй. Не на свиданье.

— Я не уверен, — ответил Лестрейндж. — Прослеживаются некоторые закономерности, но довольно смутно. В целом, он — или она, или они — начал с тех, кто занимал, возможно, и не высшие, но ключевые должности. Ключевые с точки зрения величины приносимого ущерба — и в этом случае, к примеру, помощник секретаря в секретариате Визенгамота может куда больше, чем руководитель отделения духов. Но есть исключения — как будто то ли сводили личные счёты, то ли просто… под руку попались. Но я не уверен, что это именно что исключения — их довольно много. Я бы предложил принять такую версию — за неимением других, — но не настаиваю. Тогда можно выделить пару десятков человек и проследить за ними.

— Ну давай попробуем, — согласился Робардс.

— Есть ещё один момент, — продолжил Лестрейндж. — Я в нём опять же не уверен — мне бы ещё поработать. У меня сложилось впечатление, что их там двое. Минимум два человека или группы, действующих независимо. И, может быть, друг с другом даже не знакомых.

— Объясняй, — велел Робардс.

— Пока что только на словах, — немного извиняющимся тоном сказал Лестрейндж. — Нет ни графиков, ни схем. Но всё происходящее в одну схему не укладывается: ритм рвётся и почерк разный. Их, конечно, может и не быть — ни почерка единого, ни ритма, я поэтому так долго не думал о подобном варианте. Но вот если предположить, что действующих лиц больше одного, ритм появляется — по крайней мере, в половине случаев. Примерно… может быть, в шестидесяти процентах. Тогда мы получаем следующее: почти нет убийств именно как убийств, разве что в самом начале. Затем начинаются самоубийства, позже к ним добавляются несчастные случаи. Но все они, я бы сказал, бескровные и быстрые. Тот, кто это делает, во всяком случае не получает удовольствия от крови и старается всё сделать побыстрее. А вот вторая линия… или, возможно, линии — чем больше я об этом думаю, тем сильней мне кажется, что она там не одна — другие. Там и кровь, и яды, например, весьма мучительные, или вот тентакулы. Это же адская смерть.

— Работай, сколько нужно, — решил Робардс. — Мне вот тоже показалось, что единый почерк не просматривается. Но это позже, а сейчас нам бы определить возможный круг ближайших жертв.

— Я постараюсь сделать к завтрашнему дню, — пообещал Лестрейндж. — Но без гарантий.

— Какие тут гарантии, — буркнул Робардс. — Одни предположения. И трупы.

Список Лестрейндж действительно составил, и всех попавших в него предупредили и раздали им следящие устройства, сделав это без особенной надежды, скорей, от безысходности. И когда почти что через месяц одно из них сработало, и Гарри с Лестрейнджем — те, кто в тот момент были в отделе (где теперь каждый из сотрудников непременно оставался на дежурство на ночь) — аппарировали по его сигналу, оба, кажется, успели даже удивиться, увидев в саду одной из возможных жертв крупного мужчину, укладывавшего на землю находящуюся в странном оцепенении женщину.

Гарри даже не успел ничего сообразить, как Лестрейндж швырнул в того, похоже, какую-то модификацию Петрификуса, от которой тот не успел ни защититься, ни уйти, и замер, окаменев в нелепой неудобной позе, а потом потерял равновесие и упал рядом со своей несостоявшейся жертвой.

Лестрейндж бросил в сад Гоменум Ревелио, но там больше никого не обнаружилось. После чего они с Гарри вместе его осмотрели очень тщательно и методично, и лишь потом подошли к так и лежащему на земле в дурацкой позе задержанному, чьё лицо было закрыто светлой тканью.

— Иногда везёт, — заметил Лестрейндж, коснувшись ткани палочкой, но пока что не снимая её. — Приведите женщину в себя, успокойте и проводите в Мунго, пусть её осмотрят, а я пока его оформлю, — велел он. — Возвращайтесь — обещаю не начинать без вас допрос.

— Он один? — недоверчиво спросил Гарри, оглядываясь.

— Даже если нет, остальных мы вряд ли сейчас найдём, — ответил Лестрейндж, забирая задержанного.

Лестрейндж аппарировал, а Гарри наклонился над лежащей на земле женщиной. Подозревая, что на неё наложены какие-то чары, он первым делом использовал Финиту — и когда она зашевелилась и открыла глаза, с облегченьем выдохнул. Однако радовался он, похоже, слишком рано, потому что женщина сначала испугалась, а потом заплакала.

— Я ничего не понимаю, — говорила она, сидя на земле и держа Гарри за руки. — Я просто вышла в сад… Я ничего не понимаю...

И Гарри пришлось долго её успокаивать, а затем аппарировать с ней в Мунго и там довольно долго оформлять бумаги. Он спешил — и, видимо, поэтому всё время натыкался на какие-то дурацкие препятствия: то секретарь никак не могла найти нужную форму, то пришлось после долго ждать целителя, то потом опять секретаря, чтобы отдать бумаги… В итоге Гарри потратил на всё почти час, и в отдел вернулся, не особенно рассчитывая на то, что Лестрейндж его дождётся.

Тот, однако, был на месте: сидел за своим столом и что-то писал. Остальные тоже были тут, но на Гарри внимания почти никто не обратил: до конца июня, то есть, полугодия, оставалось меньше двух недель, и все были завалены отчётами и всяческими мелкими доделками, не говоря уже о текущих делах, которых тоже было много: сезон отпусков ещё не начался, и в его преддверии люди иногда срывались. Типичная картина для июня…

— Вы много пропустили, — заметил Лестрейндж. — У нас тут ещё одно убийство. Два. Но не по нашей части.

— Как это? — спросил Гарри.

— Да два придурка подрались на мётлах, — раздражённо пояснил Сэвидж. — И упали. Оба. Насмерть. Идиоты. Два пьяных идиота. Будто нам без них мало бумаг.

— Подозреваю, родственники постараются обвинить производителей мётел, — сказала Гор. — Но это уже, к счастью, точно не про нас.

— Я в Мунго, — Сэвидж встал. — Потороплю патологоанатомов, а то они протянут до завтрашнего вечера и мне придётся сидеть тут в субботу.

— Я с тобой, — поднялся Праудфут. — У меня там тоже дело — второй день не могу бумаги получить!

— Ну пойдём ругаться, — согласился Сэвидж, и по выражению его лица Гарри подумал, что целителям и патологоанатомам придётся пережить довольно неприятные минуты. — Останешься за старшего, — важно добавил Сэвидж, указав на Лестрейнджа.

— Полагаешь, вас там примут за клиентов и уложат отдохнуть на пару дней? — пошутил тот.

— Мы сами останемся, — ответил Сэвидж, и это прозвучало как угроза. — Пока бумаги не получим.

Они ушли, и Лестрейндж, что-то дописав, тоже поднялся и позвал Гарри:

— Идёмте. Познакомимся с нашим героем.

— А где Грэм? — спросил Гарри, оглядываясь.

— Где-нибудь в очередях, — ответил Лестрейндж. — Конец полугодия. Носится с какой-нибудь заявкой. Вы потом ему расскажете.

Заклинание с задержанного Лестрейндж, вероятно, снял ещё когда запер его в камере, потому что тот сейчас спокойно сидел на койке, прислонившись спиной к стене и глядя куда-то в потолок. На звук открывающейся двери он даже ухом не повёл, и вошедшим аврорам пришлось его окликнуть:

— Встать, — приказал Лестрейндж, покуда Гарри разглядывал задержанного. Тот был высоким и широкоплечим, и Гарри подумал, что не хотел бы сойтись с ним в рукопашной. Поймав взгляд Гарри, мужчина сощурил свои светлые глаза и медленно провёл широкой крупной ладонью по коротко остриженным густым светлым волосам.

И ухмыльнулся.

— Вы в любом случае окажетесь в допросной, — сообщил ему Лестрейндж. — И придёте туда или сами, или мы вас туда доставим, заморозив. Выбирайте.

— Да пошёл ты, — лениво проговорил задержанный, переводя взгляд на Лестрейнджа, а затем посмотрев к Гарри. — А ты с ними, значит, — так же неторопливо проговорил он и, скривившись, сплюнул. — А мы умирали за тебя.

— А я за вас, — резко ответил Гарри. Он сам не ожидал такого от себя, и сказал это, совершенно не задумавшись, и не жалел. Ни капли.

— А ты знаешь, кто это? — спросил задержанный, указав на Лестрейнджа, и в этот момент тот его и заморозил снова.

— Продолжим в допросной, — сообщил он, зная, что задержанный прекрасно его слышит. Затем поднял его левитацией и довольно аккуратно отлевитировал в допросную, где усадил и, сковав руки и приковав их к скобе в столе, снял чары. Затем установил пергамент и Прытко пишущее перо и сказал: — Старший аврор Радольфус Лестрейндж, младший аврор Гарри Поттер. Британский Аврорат. Семнадцатое июня две тысячи четвёртого года. Представьтесь, — обратился он к задержанному, но тот только фыркнул и снова обратился к Гарри:

— Знаешь, значит. А ты знаешь, что он тебя тогда ловил? Вот лично он? — спросил он, изучая Гарри пристальным и насмешливо-презрительным взглядом.

— Ну не поймал же, — пожал плечами Гарри. — Так как ваше имя?

— Нормально моё имя, — отозвался тот. — Всё с ним хорошо. А вот ты своё позоришь, — он скривился снова и покачал головой, поцокав языком. — Не понимаю, — проговорил он. — Ты не испугался Волдеморта, но пасуешь перед этой дрянью. Даже с ним работаешь. Как так?

— Скажите ваше имя! — Гарри начал злиться.

— Да не скажу я, — отмахнулся тот. — И вашего веритасерума я не боюсь — давно уже. А легилименцией имя не узнаешь. А без имени судить нельзя, — он ухмыльнулся. — Такая вот у вас проблемка, господа авроры.

— Ну почему же нельзя, — благожелательно возразил Лестрейндж. — Конечно, можно. Вот дементорам отдать нельзя, вы правы, но их больше нет. А Азкабану всё равно. Как и Визенгамоту.

— Ты смотри, какой активный, — задержанный заулыбался и склонил голову к плечу. Посидел так и вдруг медленно подался вперёд, к Лестрейнджу. — А вот тогда, господин бывший главный аврор, вы таким активным не были. Перед Рождеством девяносто седьмого, — он медленно облизнул губы, буквально впиваясь взглядом в замершего побледневшего Лестрейнджа. — Когда я резал горла вашей жёнушке и девочкам. Такие милые малышки, — он снова медленно провёл языком по своим губам. — В чистых синеньких пальтишках. Почти одинаковых, только у младшей на подоле была вышивка. А вы тогда активничали где-то в другом месте. Наверное, его ловили, — он указал взмахом бровей на Гарри. — И не поймали. Зато я поймал, — он торжествующе откинулся на спинку стула и добавил вкрадчиво: — Их. Всех. Они так испугались. Ваши крошки. Когда я резал горло их мамаше. Так перепугались… но я их быстро успокоил. Вжик… Вжик… Вжи-ик. И всё, — он улыбнулся торжествующе и замолчал, продолжая разглядывать Лестрейнджа.

Глава опубликована: 08.01.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 25977 (показать все)
Alteyaавтор Онлайн
Merkator
Автор очень коварен: в результате перечитывания сижу, копаюсь в ирландских мифах, ищу проклятие от Моран)
Это, случайно, не такое: «Вороны играли особую роль в проклятиях Кромахи: после изречения заклятия одна из ворон садилась рядом с проклятым и не покидала его до тех пор, пока проклятие не вступало в свою силу. »?
Всецелом, да. Но она его модифицировала. )
Merkator Онлайн
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
Alteyaавтор Онлайн
Merkator
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
Конечно, своё.
Это приятнее. В конце концов, это её крестницы. Любимые малышки, которых она в колыбели качала. Племянницы практически.
И вы представьте, КАК она все эти годы ненавидела их убийцу. Есть у меня подозрение, что придумала она это заклятье не сейчас...
1. Спасибо за эту историю (и её продолжение)!

2. В который раз перечитав, заметила (как мне кажется) опечатки:

Middle
Глава 6
К его удивлению, Лестрейндж повёл Гарри не на улицу, а… в туалет, где первым *з*елом запер дверь, а потом, отвечая на невысказанный вопрос, сказал:

Middle
Глава 44
— Представь, что ты уже убил — пусть чужими руками — два*цад*цать шесть, если я верно посчитал, человек. А в Азкабан попал за то, что магглорожденный. Что ты будешь чувствовать? — спросил Лестрейндж, склоняя голову к правому плечу.

Middle
Глава 191
— Отлично, мистер Поттер, благодарю вас, — Турпин подхватил папку из его рук и отлев*е*тировал её к себе за стол. Затем открыл и, хмыкнув, сообщил: — Здесь защита от копирования.

Middle
Глава 255
— Нет, — как-то печально возразил Лестрейндж. — Не всех. Есть те, кто к Волдеморту шёл по своей вол*и*, ясно понимая, для чего.

Middle
Глава 257
Мальсибер стоял перед столом, за которым сидели окаменевшие от Петрификуса юнц*аы.*

Middle
Глава 277
Опрос свидетелей ничего не дал. Никто ничего не видел и не слышал — впрочем, в Лютном часто так бывает, это Гарри уже знал. Впрочем, в данном случае это вполне могло быть правдой: убивали-то не здесь. А хлопок аппарации *и* настолько редкий и громкий, чтобы на него обратили внимание.
*не?

Middle
Глава 302
— Потому что ты диверсию устроил, — засмеялась Гор. — Притащить на суд д*и*тёнышей нюхлеров! Это должно быть запрещено!

Middle
Глава 302
Но есть прорехи — так что, боюсь, вам, Причард, — он посмотрел на своего стажёра, — придётся вновь сходить в архив и с ними сверится — возможно, вы найдёте там ещё дела. Но это быстро: посмотрите по каталогу и, если будет совпадение, запросите дела.
*сверитЬся

Middle
Глава 308
— У нас с моей женой были браслеты, — сказал Лестрейндж, поднимая левый рукав и демонстрируя два браслет, очень похожий на те, что он подарил Гарри с Джинни на их свадьбу.
* два браслета, очень похожие/браслет, очень похожий

Middle
Глава 322
— Я тут не при чём! — воскликнул Гарри.
* нИ при чём

Middle
Глава 331
Речь не шла о тех, кто был виновен в чём-нибудь конкретном: в выдач*и* магглорождённых, например.

Middle
Глава 335
А ведь Робардс каждый раз демонстрировал кусочки их воспоминаний Ламонта — и родным убитых приходилось это видеть…
* точно «их», а не «из»?
Показать полностью
Alteyaавтор Онлайн
Ой, как много. )) Спасибо! )
Спасибо за такую интересную историю!!!
Alteyaавтор Онлайн
mrrx
Спасибо за такую интересную историю!!!
Пожалуйста.)
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
Alteyaавтор Онлайн
Whirlwind Owl
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
Я тоже так делала))
Alteya
Whirlwind Owl
Я тоже так делала))
Именно с Мидлом?
Alteyaавтор Онлайн
Памда
Alteya
Именно с Мидлом?
Да))
Конечно, я его перечитывала перед второй частью.
Alteya
Памда
Да))
Конечно, я его перечитывала перед второй частью.
Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-D
Alteyaавтор Онлайн
Памда
Alteya
Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-D
Не знаю))))
Alteya
"От автора" неправильное и устарело.
Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там...
Агнета Блоссом
"От автора" неправильное и устарело.
Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там...
Присоединяюсь. Там просто ужасть написан и неправда. Может, оно и не так проработано, как другие вещи автора, но это не делает историю хуже, она просто другая.
Alteyaавтор Онлайн
Агнета Блоссом
Nita
Спасибо!
Я подумаю...
Alteya
Агнета Блоссом
Nita
Спасибо!
Я подумаю...
Что тут думать, трясти надо)
Alteyaавтор Онлайн
Emsa
Alteya
Что тут думать, трясти надо)
Мне не надо...
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂

Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо!
Alteyaавтор Онлайн
Mar40ssa
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂

Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо!
О, как интересно! А что ещё? )
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх