↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Middle (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Макси | 3653 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 211

С той среды Гарри Мальсибера не видел — так же, как и Эйвери, и знал только, что их пока ещё не передали итальянцам. Суд над Капланом — закрытый для зрителей и прессы — назначили на последний понедельник марта, и оставалось лишь надеяться, что Гарри туда пустят. На прямой вопрос об этом Сэвидж лишь ответил:

— Если это будет от меня зависеть, ты там будешь, — но Гарри понимал, что в этом деле слишком много заинтересованных людей, чтобы этот вопрос оставили решать Сэвиджу или даже Робардсу. Ну, по крайней мере, про решение ему расскажут, утешал Гарри себя, понимая, что шансов на то, чтобы увидеть суд, у него немного.

Видимо, в качестве своеобразной компенсации Сэвидж дал ему самостоятельное дело.

— Вот тебя-то мне и надо, — заявил он Гарри утром следующего понедельника. — Специально для тебя взял дело на планёрке, — гордо сказал он, протягивая Гарри папку.

— Сэр? — в довольной улыбке Сэвиджа Гарри чудился подвох, но тот буквально вложил папку ему в руки и велел:

— Займись. Пора тебе, в конце концов-то, самому вести расследования. Это, с одной стороны, не уровень нашего отдела, с другой — дело слишком странное, а такие отправляют к нам.

Прозвучало это интригующе, и Гарри, устроившись за своим столом, открыл папку. Дело и вправду никак не тянуло на уровень отдела особо тяжких преступлений, но было вправду странным: на самых обычных улицах маггловских городов стали появляться самые разные животные, от банальных кошек до панд и даже пингвинов, на глазах у магглов превращавшихся в странно вытянутые деревянные скульптуры. Превращение это происходило хотя и довольно быстро, но всё же не мгновенно, и занимало, если верить описаниям, секунд пятнадцать.

Отдел аннулирования случайного волшебства вынес вердикт, что волшебство это точно не было случайным — более того, чары они снять так и не смогли, и собранные скульптуры сейчас находились в авроратском хранилище улик. Всего скульптур было уже шестнадцать: три кошки, три собаки, панда, два пингвина, два енота, три лисы и два ежа, и их как раз сейчас изучали эксперты. Вердикта они пока не вынесли, и это тоже было странно: очевидно, чары были сложными и редкими.

К делу прилагалась карта, на которой были отмечены места появления скульптур — и сколько Гарри на неё ни пялился, никакой закономерности не нашёл. Разве что пока скульптуры появлялись только в крупных городах — зато, к примеру, в Ливерпуле их обнаруживали уже четыре раза, в Лондоне — всего один, два — в Манчестере, в Бирмингеме — тоже четыре, в Глазго — три, и ещё два — в Шеффилде. Ни во времени, ни в местах появления скульптур закономерностей тоже видно не было — разве что все превращения всегда происходили на глазах у магглов, но при этом не в самых людных местах вроде площадей или вокзалах, а обычно в парках или скверах.

Для начала Гарри отправился осматривать скульптуры. Честно говоря, составленные большой группой в комнате с уликами, те производили немного жутковатое впечатление. Больше всего Гарри удивил размер: они все были около трёх футов высотой, и все имели удивлённо-растерянное выражение вытянутых морд, на которых выделялись огромные глаза. Наклонившись, Гарри пригляделся: перед ним были самые обыкновенные раскрашенные деревяшки. Словно неудачная трансфигурация…

От экспертов Гарри тоже толку не добился: те твердили, что пока не разгадали чары, и что с подобным прежде не встречались. Впрочем, подозрения Гарри они подтвердили, согласившись с тем, что это, скорее, была именно замедленная трансфигурация.

— Так разве можно? — удивлённо спросил Гарри, и Платт пожала плечами:

— Почему нельзя? Что может помешать?

— Не знаю, — тоже пожал плечами Гарри. — Я просто о таком не слышал раньше.

— Я тоже, — она кивнула. — Но вообще не вижу никаких причин, которые могли бы помешать растянуть процесс во времени. Обычно так не делают — просто потому что это никому не нужно. Но, в принципе… Мы тут как раз пытаемся воспроизвести нечто подобное. Как что узнаем — сообщим.

— Спасибо, — Гарри, честно говоря, расстроился: он очень рассчитывал хоть на какие-нибудь ответы. Но их не было, и Гарри решил пока вернуться к карте.

На сей раз он наложил её на карту проживания волшебников. Что ж, это дало ему несколько адресов имён живущих неподалёку от мест появления скульптур, но толку в этом было мало: Гарри понимал, что это могли быть просто совпадения. Впрочем, проверить нужно было всё равно, и он, составив список, отправился сначала по лондонскому адресу.

К он и предполагал, ничего полезного его действия не дали: как назло, у всех волшебников, которых он опрашивал, нашлось алиби — кто-то был на службе или на работе, кто-то — в гостях, или гости были у него. В итоге Гарри за три дня не обнаружил ни одной зацепки — а меж тем в Лондоне нашли ещё одну скульптуру.

Это был енот — деревянная скульптура стояла на одной из боковых дорожек Фэирлоп Уотерс Кантри парка, почти полностью её перегородив и взирая на мир удивлёнными печальными глазами. Его превращение видели двое магглов: молодая светловолосая женщина в длинной голубой куртке и с коляской, в которой мирно спал младенец, и её десятилетний сын, очень образно и в красках рассказавший Гарри о том, как оно происходило:

— Он просто вышел на дорогу, прямо перед нами! Встал, развёл руки… лапы вот так, — мальчик поднял руки вверх и в стороны, — и так грустно посмотрел! Я подумал даже, что он ранен, но мама мне сказала его не трогать! — он возмущённо посмотрел на женщину, которая кивнула:

— Разумеется. Нельзя трогать диких животных: вдруг они больны? К примеру, бешенством? Он мне сразу показался очень странным, — продолжила она. Оба — и она, и мальчик — считали и Гарри, и пришедших с ним обливиаторов полицейскими, и говорили с ним вполне свободно. — Вышел на дорожку и стоит, как будто путь нам преграждает… и не боится совершенно. А потом… — она передёрнула плечами, — он вдруг начал вытягиваться и…

— Он стал совсем грустным! — перебил её мальчик. — Прямо как в мультиках, и я подумал, что он сейчас заплачет!

— Да, он выглядел ужасно грустным, — подтвердила женщина. — Потом он повернулся и начал было уходить, но… одеревенел — и это было так… кто вообще устраивает такие идиотские фокусы? — спросила она недовольно. — Я понимаю, сейчас все эти новые технологии, компьютеры и роботы, но знаете — это уже слишком!

— Совершенно с вами согласен, — посочувствовал ей Гарри. — Безобразие!

Больше ничего полезного от них он не добился, но и это было уже кое-что. Во всяком случае, Гарри вычленил для себя два момента, которые отправился проверять как только смог.

Во-первых, мальчику было десять лет, а во-вторых, странный зверь перегораживал им путь. Возможно, ни то, ни другое не имело никакого значения, но нужно же было Гарри зацепиться хоть за что-то!

В Аврорат он вернулся взбудораженным и с порога кинулся к своему столу, чтобы проверить догадки, но…

— Ну наконец-то! — воскликнул Сэвидж, не дав Гарри даже до стола дойти. — Мы тебя заждались и обыскались.

— Сэр, а это очень срочно? — нетерпеливо спросил Гарри. — Я хотел проверить кое-что…

— Нет, не срочно, — ответил Сэвидж с таким выражением лица, что Гарри захотелось его стукнуть. — Времени до вторника полно — но вторник не занимай.

— Совсем? Сэр.

— В принципе, насколько я понимаю, нужна первая половина дня, но лучше бы совсем, — ответил Сэвидж. — Всё, работай.

— Сэр, я вам для этого был нужен так срочно? — спросил Гарри, и тот кивнул.

— Ну хватит мучить парня, — укоризненно проговорил Праудфут и пояснил: — Общими усилиями, кажется, нашли способ снять с Дольфа проклятье равнодушия. Но для этого понадобишься ты… и ещё разные другие люди. Но ты нужен — он всё же твой наставник.

— Нашли? — Гарри так обрадовался, что ему стало жарко, и он даже оттянул воротник рубашки.

— Нашли, — подтвердил Сэвидж. — Так что освободи вторник.

Глава опубликована: 02.10.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 25977 (показать все)
Alteyaавтор
Merkator
Автор очень коварен: в результате перечитывания сижу, копаюсь в ирландских мифах, ищу проклятие от Моран)
Это, случайно, не такое: «Вороны играли особую роль в проклятиях Кромахи: после изречения заклятия одна из ворон садилась рядом с проклятым и не покидала его до тех пор, пока проклятие не вступало в свою силу. »?
Всецелом, да. Но она его модифицировала. )
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
Alteyaавтор
Merkator
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
Конечно, своё.
Это приятнее. В конце концов, это её крестницы. Любимые малышки, которых она в колыбели качала. Племянницы практически.
И вы представьте, КАК она все эти годы ненавидела их убийцу. Есть у меня подозрение, что придумала она это заклятье не сейчас...
N2H4 Онлайн
1. Спасибо за эту историю (и её продолжение)!

2. В который раз перечитав, заметила (как мне кажется) опечатки:

Middle
Глава 6
К его удивлению, Лестрейндж повёл Гарри не на улицу, а… в туалет, где первым *з*елом запер дверь, а потом, отвечая на невысказанный вопрос, сказал:

Middle
Глава 44
— Представь, что ты уже убил — пусть чужими руками — два*цад*цать шесть, если я верно посчитал, человек. А в Азкабан попал за то, что магглорожденный. Что ты будешь чувствовать? — спросил Лестрейндж, склоняя голову к правому плечу.

Middle
Глава 191
— Отлично, мистер Поттер, благодарю вас, — Турпин подхватил папку из его рук и отлев*е*тировал её к себе за стол. Затем открыл и, хмыкнув, сообщил: — Здесь защита от копирования.

Middle
Глава 255
— Нет, — как-то печально возразил Лестрейндж. — Не всех. Есть те, кто к Волдеморту шёл по своей вол*и*, ясно понимая, для чего.

Middle
Глава 257
Мальсибер стоял перед столом, за которым сидели окаменевшие от Петрификуса юнц*аы.*

Middle
Глава 277
Опрос свидетелей ничего не дал. Никто ничего не видел и не слышал — впрочем, в Лютном часто так бывает, это Гарри уже знал. Впрочем, в данном случае это вполне могло быть правдой: убивали-то не здесь. А хлопок аппарации *и* настолько редкий и громкий, чтобы на него обратили внимание.
*не?

Middle
Глава 302
— Потому что ты диверсию устроил, — засмеялась Гор. — Притащить на суд д*и*тёнышей нюхлеров! Это должно быть запрещено!

Middle
Глава 302
Но есть прорехи — так что, боюсь, вам, Причард, — он посмотрел на своего стажёра, — придётся вновь сходить в архив и с ними сверится — возможно, вы найдёте там ещё дела. Но это быстро: посмотрите по каталогу и, если будет совпадение, запросите дела.
*сверитЬся

Middle
Глава 308
— У нас с моей женой были браслеты, — сказал Лестрейндж, поднимая левый рукав и демонстрируя два браслет, очень похожий на те, что он подарил Гарри с Джинни на их свадьбу.
* два браслета, очень похожие/браслет, очень похожий

Middle
Глава 322
— Я тут не при чём! — воскликнул Гарри.
* нИ при чём

Middle
Глава 331
Речь не шла о тех, кто был виновен в чём-нибудь конкретном: в выдач*и* магглорождённых, например.

Middle
Глава 335
А ведь Робардс каждый раз демонстрировал кусочки их воспоминаний Ламонта — и родным убитых приходилось это видеть…
* точно «их», а не «из»?
Показать полностью
Alteyaавтор
Ой, как много. )) Спасибо! )
Спасибо за такую интересную историю!!!
Alteyaавтор
mrrx
Спасибо за такую интересную историю!!!
Пожалуйста.)
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
Alteyaавтор
Whirlwind Owl
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
Я тоже так делала))
Памда Онлайн
Alteya
Whirlwind Owl
Я тоже так делала))
Именно с Мидлом?
Alteyaавтор
Памда
Alteya
Именно с Мидлом?
Да))
Конечно, я его перечитывала перед второй частью.
Памда Онлайн
Alteya
Памда
Да))
Конечно, я его перечитывала перед второй частью.
Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-D
Alteyaавтор
Памда
Alteya
Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-D
Не знаю))))
Alteya
"От автора" неправильное и устарело.
Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там...
Nita Онлайн
Агнета Блоссом
"От автора" неправильное и устарело.
Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там...
Присоединяюсь. Там просто ужасть написан и неправда. Может, оно и не так проработано, как другие вещи автора, но это не делает историю хуже, она просто другая.
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
Nita
Спасибо!
Я подумаю...
Alteya
Агнета Блоссом
Nita
Спасибо!
Я подумаю...
Что тут думать, трясти надо)
Alteyaавтор
Emsa
Alteya
Что тут думать, трясти надо)
Мне не надо...
Mar40ssa Онлайн
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂

Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо!
Alteyaавтор
Mar40ssa
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂

Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо!
О, как интересно! А что ещё? )
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх