↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Middle (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Макси | 3 739 645 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 150

Сначала Гарри попытался попасть к миссис Оупли через камин в «Котле» — мрачно думая о том, что им всё обещали возобновить каминный доступ в министерство. С окончания войны и обещали. Но что-то не складывалось — видимо, при Лорде эту связь закрыли очень качественно. А может — и Гарри бы совсем не удивился этому, — дело было в каких-нибудь указах и распоряжениях, которые никак не удавалось отменить и обойти. Оставалось надеяться, что кому-нибудь из членов Визенгамота это надоест, и вопрос вынесут на заседание. Но пока что камины бездействовали, и приходилось пользоваться будкой или туалетом.

Камин у миссис Оупли оказался закрыт, и Гарри с Ламентом действительно пришлось воспользоваться «Ночным рыцарем». Добрались они довольно быстро, и Гарри счёл это добрым знаком, очень надеясь, что женщины просто выпили накануне слишком много и проспали всё на свете — хотя чутьё ему подсказывало, что ничего хорошего за дверью аккуратного белого домика с тёмно-коричневыми ставнями и дверью не ждёт.

— Жди тут, — велел он мальчику, когда они подошли к крыльцу. — И никуда не уходи. Понятно?

Тот кивнул, и Гарри, поднявшись по двум ступенькам, постучал. Внутри стояла тишина, и он, немного подождав, ещё раз постучал, однако же ответа так и не дождался.

— Алохомора, — тихонько произнёс он, коснувшись палочкой замка. Тот щёлкнул, и это уже само по себе было нехорошо и странно: кто из волшебников не ставит от этого заклятия защиту? — Стой здесь, — строго приказал Гарри Ламенту ещё раз и осторожно вошёл внутрь, закрыв на всякий случай чарами за собою дверь.

Пройдя пустой, выложенный плиткой коридор, Гарри свернул в первую же дверь налево — и замер на пороге гостиной. Ему даже не нужно было подходить ближе, чтобы понять, что обе женщины мертвы.

Кто-то почти отсёк им головы, перерезав горло так глубоко, что те держались, кажется, на одном позвоночнике.

Кресла, столик с нетронутым ужином — всё было забрызгано уже высохшей и побуревшей кровью. На полу рядом с одной из жертв виднелся тоже уже побуревший кровавый отпечаток ладони — видимо, она пыталась сопротивляться или, может, убежать…

Вызвав Патронуса, Гарри отправил того к Сэвиджу, предупредив, что сам он отведёт ребёнка к родственникам, а затем вернётся, и мучительно задумался о том, что делать с мальчиком. Не оставлять же его здесь!

Выйдя из дома, Гарри подошёл к разглядывавшему что-то в голых сейчас кустах с красно-коричневыми ветками Ламенту, плохо представляя себе, что ему сказать. Правду? Прямо так, без всякой подготовки?

— Скажи, — спросил Гарри, — а ещё какие-нибудь родственники у тебя есть? Я же не могу водить тебя с собой.

— Я могу дома подождать, — предложил Ламент. — А что, там мамы нет?

— Я вызвал авроров, — честно ответил Гарри. — Сам я стажёр, а там явно нужны опытные люди. И сейчас мне нужно куда-нибудь тебя определить — и точно не домой. Я не могу тебя оставить одного.

— У меня уже даже палочка есть! — возмутился Ламент, похоже, ничего не заподозрив. — Я спокойно могу дома подождать один!

— К сожалению, я так тебя оставить не могу, — вздохнул он. — Так есть у тебя ещё родные?

— Ну, есть бабушки и дедушки, — вздохнул Ламент и скривился.

— Ну выбирай, — предложил Гарри. — К кому из них?

Ламент шумно засопел и наконец решил:

— Наверное, лучше к папиным, — и состроил очень выразительную гримасу — словно бы ему попытались скормить варёный лук.

— Как скажешь, — не стал спорить Гарри. — Адрес говори.

— Ну, дом Ламентов. Недалеко от Дангворта.

— Тогда вызывай «Рыцаря», — предложил Гарри, мрачно думая о том, что мальчику, похоже, не будут рады, и что ему… или, как он надеялся, им с Сэвиджем ещё предстоит сообщить родителям миссис Ламент о смерти дочери.

А ведь есть ещё сестра. Агата. Которой всего тринадцать… ну, может быть, уже четырнадцать.

«Ночной рыцать» привёз их в лес и остановился возле высокого и довольно узкого пятиэтажного дома, сложенного из тёмного камня. Строители явно предпочитали вертикаль горизонтали, и весь дом как будто бы стремился в небо, и даже флюгер на высокой островерхой крыше представлял собой летящего ястреба.

Гарри с Ламентом поднялись по лестнице к мощной двери, обитой железом с заклёпками в виде когтей. Дверным молотком здесь служила когтистая птичья лапа, недовольно зашевелившая пальцами, едва Гарри её коснулся. Впрочем, дело своё лапа всё же сделала, громко постучав — и Ламент так же громко и выразительно вздохнул.

Прошло, наверное, секунд пятнадцать, и Гарри уже собрался снова постучать, когда дверь отворилась. На пороге стояла женщина лет, может быть, шестидесяти, круглолицая, с мягким и улыбчивым лицом, в светлой мантии с рисунками в виде букетиков лаванды.

— Колин! — ахнула она, шагнув к внуку. Затем она посмотрела на Гарри и тут перестала улыбаться и спросила: — Гарри Поттер?

— Британский Аврорат, — кивнул тот. — Стажёр Гарри Поттер. Мэм, вы миссис Ламент?

— Да, — она притянула к себе сопротивляющегося мальчика, недовольно проворчавшего:

— А вы не сказали, что вы Гарри Поттер!

— Можно поговорить с вами? — спросил Гарри, и она сухо ответила, даже не думая предлагать ему войти:

— Говорите.

— Можно мне войти? — снова спросил Гарри, но она ответила:

— Зачем? Милый, иди в дом, — сказала она внуку. — Иди, дорогой, и позови дедушку. Пожалуйста, — она буквально втолкнула его в холл… и закрыла за ним дверь, оставшись на крыльце вместе с Гарри. — Что вам угодно, мистер Поттер?

Того такой приём не удивил: если сын миссис Ламент был арестован во время штурма школы, вряд ли его мать могла быть рада видеть Гарри. Но ему не нужно было очаровывать её, только сообщить новости и пристроить Ламента. Которому, похоже, здесь были рады, а недовольное сопение мальчишки объяснялось, видимо, избытком любви, а не её отсутствием.

— Вы не могли бы пока приглядеть за мальчиком? — спросил Гарри. — Я не сказал ему пока, но его мать убита, а он слишком мал, чтобы жить один.

— Аделаида? — ахнула женщина, и, на взгляд Гарри, это прозвучало искренне. — Кто? Почему?

— Мы пока ничего не знаем, — ответил Гарри. — Её только нашли. Мне нужно было оставить с кем-то мальчика — он выбрал вас, поэтому мы здесь.

— Конечно, — она явно была расстроена и ошеломлена. — Аделаида… вы хотите опросить нас с мужем? — спросила она, и Гарри ей ответил:

— Позже. Если вы не против. Сейчас мне нужно вернуться, но позже мы вернёмся.

— Разумеется, — ответила она. — Мы будем дома. Мюриэль уже знает?

— Мать Аделаиды? — предположил Гарри и не ошибся: миссис Ламент кивнула. — Нет ещё, и я был бы вам признателен за её адрес. И за обещание пока ей ничего не говорить.

— Конечно, — повторила женщина.

В дом она Гарри так и не пригласила, но сейчас это было даже кстати, потому что его наверняка уже ждал Сэвидж. Да и вести допрос самостоятельно Гарри права не имел, так что он простился и аппарировал к дому миссис Оупли.

Сэвидж действительно был там: Гарри застал его в гостиной возле тела хозяйки дома. Выслушав доклад Гарри, Сэвидж почему-то тяжело вздохнул и спросил:

— Чем ты думал?

— Сэр? — непонимающе переспросил Гарри.

— К тебе является мальчишка — которого ты, я абсолютно убеждён, не проверил ни на чары, ни на оборотку — и рассказывает, что его мать пропала, а отец — в тюрьме за поддержку Волдеморта. И вместо того, чтобы вызвать меня и идти сюда хотя бы вдвоём, ты просто берёшь его и являешься сюда. Не думая о том, что это может быть ловушка. Ты полагаешь, в Британии нет тех, кто хотел бы отомстить тебе?

— Простите, сэр, — понуро сказал Гарри.

Он чувствовал себя полным придурком: сейчас, слушая Сэвиджа, он и сам не понимал, почему ему даже в голову не пришло ничего подобного. А ведь это должно было быть первой его мыслью! Если бы он хотя бы на секунду задумался о чём-нибудь подобном, он бы понял, но нет, у Гарри даже мысли не возникло.

— Отстранить бы тебя, — буркнул Сэвидж, — но у нас и так недокомплект. Где мальчишка?

— У старых Ламентов, — виновато ответил Гарри. — Я его спросил, к кому из дедушек и бабушек он больше хочет.

Сэвидж кивнул и вновь склонился над телом миссис Оупли, разглядывая рану.

— Не стой, — велел он. — Иди экспертов вызывай, не то мы два дня потеряем. И напиши мне объяснительную.

— Есть, сэр.

— И эссе о том, почему мы на такие вызовы никогда по одному не ходим, — добавил Сэвидж всё ещё довольно зло, и, кажется, Гаррино «Есть, сэр», его совсем не успокоило. — Но это после. Поторопись — и возвращайся.

Расстроенный и злой сам на себя, Гарри вернулся в министерство и уже оттуда отправил сову руководителю отдела экспертов: пусть они там сами решают, кого лишать выходного.

Когда он вернулся, Сэвидж уже, судя по всему, закончил осматривать тела и теперь обходил гостиную, диктуя протокол Прытко Пишущему перу. Гарри он отправил осматривать кухню, однако тот там ничего особенного не нашёл: судя по всему, хозяйка приготовила ужин заранее, и ей оставалось лишь его подать.

После осмотра кухни Сэвидж отправил Гарри наверх, однако и осмотр обеих спален — матери и дочери — тоже ничего не дал, хотя и позволил Гарри лучше познакомиться с семейством Оупли: спальня матери была полна колдографий. На многих миссис Оупли была вместе с супругом, и Гарри долго вглядывался в его лицо, которое он бы назвал «типично английским». Обычное лицо: увидишь на улице — пройдёшь, не обратив внимания. Почему его обладатель примкнул когда-то к Волдеморту? Зачем пошёл штурмовать школу? Гарри внезапно осознал, что никогда даже не задумывался о том, что вообще привлекало людей к Волдеморту. Не Пожирателей — ведь школу-то штурмовали далеко не только они, — а обычных, вроде бы, обывателей. Которые не просто разделяли некоторые его идеи, как делали те, кто, например, доносил на магглорожденных — нет, они были достаточно активными сторонниками Волдеморта, чтобы пойти в школу. Ту, в которой они сами когда-то учились… Этот Оупли, к примеру, что он искал там? За что так ненавидел Хогвартс и учителей? Или, может быть, не ненавидел? Просто считал «необходимым злом»? И ведь даже наличие ребёнка его не остановило! Всё равно пошёл. Зачем?

Девочке Оупли — Шерон, если Гарри верно помнил — кажется, было сейчас примерно столько же, сколько и сестре Колина Ламерта, по крайней мере, самому старшему её изображению было на вид лет четырнадцать. Значит, она ещё даже в школу не ходила, когда её отец пошёл на штурм. Понимал ли мистер Оупли, что может там погибнуть? И если понимал, то почему решил рискнут осиротить её? Должна же быть какая-то причина?

Глава опубликована: 02.08.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 26015 (показать все)
Alteyaавтор
LGComixreader
Про паштет или про инквизицию?
Про инквизицию. Вот там где WH40k
Alteya
Про инквизицию. Вот там где WH40k
То Вархаммер, насколько я поняла.
Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более.
Alteya
LGComixreader
Про инквизицию. Вот там где WH40k
WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).
Про тамошнюю Инквизицию подробнее.
И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман.
Alteyaавтор
Nita
Alteya
То Вархаммер, насколько я поняла.
Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более.
Это хорошо)
LGComixreader
Alteya
WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).
Про тамошнюю Инквизицию подробнее.
И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман.
А!)
Я неуч, я не в курсе)
Здравствуйте, автор.
Ваша история выкрала меня из реальности на неделю. Это мой первый опыт чтения (от начала до конца) фанфика таких объёмов. Не то чтобы я отличаюсь особенным литературным гурманством, но придирчивость иногда изрядно мешает теряться в вымышленных мирах, а так хочется.

Ваш слог очень приятно и легко читать. Такой у вас грамотный баланс между диалогами и описаниями, не придраться даже при всём желании. Сюжет захватывает с первых глав, истории детективного/приключенческого жанра всегда были моей слабостью, а здесь вы позволили мне окунуться в сменяющие друг друга расследования на сотни глав, это ли не сказка? А персонажи? Как у вас получилось прописать их такими живыми? И ведь ни один из них не изменил себе на протяжении всей работы, раскрываясь с новых сторон и при этом оставаясь "в характере". Могу я спросить: в каком из выших персонажей в данной работе было больше всего от вас? Дочитав фанфик, я так и не могу определить, какой герой был использован вами в качестве рупора. И это вызывает во мне читательский восторг. И если разрешите узнать: какой герой дался вам сложнее всего? По тексту мне его тоже определить не удалось.

Второстепенные персонажи канона мне импонируют в фанфиках не часто, но вы подарили мне героя, который зацепил меня сильнее, чем самого Гарри в вашей работе. Мальсибер. Скажите, при интерпретации этого персонажа вы ассоциировали его с каким-либо существующим человеком из вашего окружения? Я надеюсь, мои вопросы не воспримутся вами как бестактные, мне всего лишь хочется удовлетворить любопытство, которое расшевелило во мне ваше образцовое умение прописывать героев. Будь я автором, именно к такому и хотелось бы стремиться.

Мне так повезло, что ваша работа попалась мне одной из первых на этом сайте. Читать было одно удовольствие)
Показать полностью
Alteyaавтор
Levman
Благодарю за добрые слова!
И отвечаю.)
Я не знаю, в ком здесь больше всего от меня - я думаю, ни в кои и во всех. Я не списываю героев с кого-то реального, по крайней мере, сознательно.
И рупора здесь нет. У меня никогда нет рупора, я не люблю это: в реальности же такого не существует.
Какой герой дался сложнее всего? Рон. Я его люблю, но мне его сложно писать.

Мальсибера я ни с кем не ассоциирую, он сам по себе. Он родился уже давно, в моей первой серии, из одной случайной фразы, затем про него была написана целая история, и с тех пор он живёт в разных моих текстах. Тут он довольно тёмный, обычно он куда светлее.

И приходите читать ещё.)
Alteya
Ах вот как.
Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся.

Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется.

Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам?

К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ .
Показать полностью
Alteyaавтор
Levman
Alteya
Ах вот как.
Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся.

Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется.

Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам?

К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ .

Я очень не люблю назидательность в литературе. )

В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. )

Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое.
Показать полностью
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое.

То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее...
Alteyaавтор
LGComixreader
Alteya

То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее...
Ну бытовое же. ) Никакой тайны...
Alteya
А Рон у вас тут классный!
И в "Однажды..." тоже.
Узнала вчера про Стивера и флибусту, ужасно расстроилась и пошла перечитывать ваши работы. Как хорошо, что вы у нас есть, Алтея!!!
Тапочки к главе 3
"Гарри, донельзя заинтригованной,"
заинтригованнЫй
"лицо с огромные синими глазами,"
огромныМИ
Глава 6
"о чём бы Лестрейндж ни спрашивал, она смотрела него"
смотрела НА него
Глава 7
"а потом она Джинни сказала:"
или "Джинни", или "она"
Alteyaавтор
Cat_tie
Alteya
А Рон у вас тут классный!
И в "Однажды..." тоже.
Спасибо. )
luchik__cveta
Ой. Спасибо))

Да. Про Стивера ужасно грустно.(
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ
Alteyaавтор
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ
В этой - это в какой?
Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом.
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент
Alteyaавтор
Katya Синицына
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент
Я уже не помню. )
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )
Alteyaавтор
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )
Спасибо!))
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )

Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх