↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Middle (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Макси | 3 739 645 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 170

Кройн уже ушла, но вердикт целительницы был однозначен:

— Да, мисс Кройн рожала. Не могу сказать, насколько давно, и не могу сказать, выжил ли ребёнок, но он точно был рождён.

— Спасибо, — возможно, Гарри прежде радовался бы, но теперь настроение у него упало ещё больше. — Вы сказали ей?

— Пока не стала, — ответила целительница. Ей было лет, наверно, пятьдесят, и она напоминала тётушку с рекламы какого-нибудь йогурта, но, как Гарри знал, была одной из лучших в своём деле и нередко выступала и в Визенгамоте как эксперт. — Я пообещала, что она получит результаты обследования у вас. Так что, мистер Поттер, вам и разбираться, — она вручила ему пергамент с печатью. — В остальном мисс Кройн вполне здорова, хотя лично я рекомендовала бы ей отдых.

— Мы передадим ваши слова, — ответил Гарри. — А вы можете сказать, когда ребёнок был рождён?

— Нет, — разочаровала его целительница. — Возможно, мисс кормила его грудью, но не поручусь, — добавила она. — А теперь, если у вас больше нет ко мне вопросов…

— Нет, — ответил Гарри и, поблагодарив её, убрал пергамент во внутренний карман и тут вспомнил про сэндвичи.

Идти за ними куда-нибудь специально ему не хотелось, так что Гарри просто поднялся наверх, в кафе, и купил дюжину сэндвичей с ветчиной и сыром и с ростбифом, трёхпинтовый кофейник с кофе — пообещав, впрочем, его вернуть, а ему за это же пообещали деньги — и отправился назад с тяжёлым неприятным чувством.

Робардс с остальными сидели под прозрачным куполом недалеко от дома. Они и вправду там устроились неплохо, наколдовав себе по креслу и даже создав одно для Гарри, однако, судя по их лицам, настроение у них у всех было отвратительное.

— Быстро ты, — отметил Робардс, наколдовывая стол и чашки, о которых Гарри, разумеется, забыл.

— Ты ничего не пропустил, — хмуро сообщил ему Праудфут, разливая кофе. — Тихо, как в могиле.

— Я думаю, ход с Эйвери провальный, — сказал Сэвидж, беря сэндвич. — Мало ли, кто с кем дружил в школе. Ты не образец, — отмахнулся он от Гарри.

— Он был расстроен, когда узнал о его смерти, — сказал Робардс. — Эйвери. Но, видимо, ты прав: в конце концов, дружить можно и односторонне. Да и столько лет прошло… незнамо сколько, — он зло сощурился и буквально вгрызся в сэндвич с ростбифом. — Мальсибер мог прожить и не пять лет, а пятьдесят.

— Да не похоже вроде, — с сомнением возразил Сэвидж.

— Так мы его лица почти не видели, — жёстко и как-то отчаянно ответил Робардс. — Что мы видели-то? Бороду и щёки? А что седины нет — мало ли, может, это фамильная особенность. Или… что мы вообще знаем о путешествиях во времени? Особенно в будущее? Может, они омолаживают, — пошутил он, но никому из них не стало весело.

— А что вы пригрозили сделать с Эйвери? — спросил Гарри, и Робардс ему ответил:

— Да ничего особенного. Перевести его на нижний ярус, где совсем темно и сыро.

— И вы…

— Ну, я не могу нарушить слово, — Робардс усмехнулся. — Переведём его на несколько этажей ниже... на пару дней. Потом вернётся. Заодно и вспомнит, что условия могут быть гораздо хуже. Всё разнообразие.

Гарри почти улыбнулся. Если уж его коробило даже обещание Лестрейнджа посадить «случайно» Амбридж в камеру к кентаврам, то угроза Робардса отыграться на вообще никак не связанном с Мальсибером теперь человеке была и вовсе отвратительна. «Солгать, не солгав» — в данном случае этот принцип Гарри даже нравился.

— Ладно, — бросил Робардс. — Всё равно пока сидим. Что там у тебя с тем полутрупом?

— Да лежит себе, — ответил Сэвидж. — В морге. Вторую потихоньку собираем — вот недавно нашли где-то с четверть сердца и кусочек носа. Соберём.

Они принялись обсуждать недавно найденный в Суррее труп немолодой волшебницы — вернее, нашли там только нижнюю её половину, а вторую взрыв разнёс на сотню футов, и теперь эти кусочки кропотливо собирали, заодно пытаясь отыскать того, кто решил так небанально избавиться от дамы. Опознать её пока не получилось, но Сэвидж не терял надежды и был настроен, в общем-то, оптимистично.

Затем разговор перекинулся и на другие дела, в которых Гарри не участвовал, и ему оставалось только жевать сэндвичи, пить кофе и смотреть на крупный циферблат, отсчитывающий остающееся время. Один час уже прошёл, пошёл второй, и когда до окончания времени оставалось минут двадцать, Праудфут сказал:

— Я думаю, ждать не имеет смысла.

— Иди, — махнул ему Робардс. — Я дождусь, но если у тебя дела, ступай.

— Да нет, — Праудфут плотнее устроился в своём кресле. — Я дождусь.

Разговор сошёл на нет, и они теперь сидели молча, глядя то на дом, то на циферблат. И когда дверь дома вдруг открылась — когда до окончания времени оставалось ещё минут десять — Робардс вскочил первым и, вглядевшись в вышедшего на крыльцо человека, ахнул:

— Аластор!

Они все уже вскочили и, забыв о куполе и креслах, просто побежали к дому, и Сэвидж крикнул:

— Стой на месте! Аластор, тут скользко! Просто стой!

Мужчина на крыльце, впрочем, начал медленно спускаться, заметно хромая и держась… да, за руку вышедшего следом за ним Мальсибера. На них обоих были закрывающие глаза и в целом почти всю верхнюю часть лица повязки, но Мальсибер, по крайней мере, не хромал, и в целом держался несколько уверенней, хотя и тоже двигался довольно осторожно.

— Да стой ты! — Сэвидж первым добежал до них и крепко обнял Моуди, проворчавшего:

— Стою.

— Роберт, отойди, — велел подбежавший тоже Робардс, держа палочку в руках. — Аластор, — он улыбался, но смотрел так настороженно, что Гарри вспомнил, наконец, об оборотном зелье и о трансфигурации. — Подальше.

— Ну да, — рвано выдохнул Сэвидж, с явной неохотой отпуская Моуди и пятясь, пока Праудфут отводил Мальсибера подальше и надевал на него цепи.

— Извини, — сказал Робардс, надевая цепи и на Моуди. — Сам понимаешь.

— Ну хоть у кого-то мозги есть, — пробурчал тот. — А то кинулся на шею незнамо кому. А если укушу?

— Дом будет безопасен ещё сутки, — сказал Мальсибер. — Я не могу в этих браслетах отключить ловушки. Только приглушить.

— Уходим, — распорядился Робардс и велел: — Гарри, с нами.

Они аппарировали, подхватив Моуди — или того, напомнил себе Гарри, кто притворялся им, — и прежде, чем вести Моуди в министерства, Робардс накрыл его голову широким капюшоном. Так они втроём и прошли Атриум и добрались до Аврората — однако же там направились не в допросную, а в кабинет к Робардсу. Где тот сначала запер дверь, затем приковал Моуди к стулу и только потом снял с него капюшон.

— Гарри, выйди ненадолго, — велел он, и на сей раз Гарри понимал причину этого приказа: Робардс собирался идентифицировать личность Моуди… или лже-Моуди, и вопросы, что он намеревался задавать при этом, явно не предназначались ни для чьих ушей. В конце концов, Гарри был всего лишь стажёром. — Подожди в приёмной.

Гарри вышел и, усевшись у стены, кивнул секретарю. Тот поглядывал на Гарри с любопытством, но вопросов никаких не задавал. Молчал и Гарри — впрочем, ждать в одиночестве ему пришлось недолго: минут через пять к нему присоединились Праудфут и Сэвидж, оставившие Мальсибера всё в той же камеры и вновь установившие там пост.

— Его тоже потом проверим, — сказал Сэвидж. — Но если выяснится, что это он… что оба — они, я… я не знаю. Я свою шляпу съем, — сказал он радостно и возбуждённо.

— Не обещай, — возразил Праудфут. — Как бы в самом деле не пришлось.

— Я съем, — Сэвидж рассмеялся. — Ну… маленькую. Но если это правда… — он покачал головой.

— То я не понимаю, — сказал Праудфут. — Ещё один жест доброй воли? Не перебор ли?

— Или он ему мозги промыл, — медленно проговорил Сэвидж, резко прекращая радоваться.

— Кому? Аластору? — недоверчиво переспросил Праудфут. — Да брось. Вот не поверю ни за что.

— На это и расчёт, — мрачно сказал Сэвидж. — Нет, придётся проверять… и это самое поганое. Хотя если это правда он… проверим, — его взгляд чуть потеплел. — И поправим. У нас тоже умельцы найдутся.

Дверь кабинета Робардса открылась, и хозяин кабинета, появившись на пороге, жестом позвал их войти и сказал секретарю:

— Меня нет ни для кого. Разве что ЧП какое. Ну и для министра.

— Да, сэр, — отозвался тот, и Робардс, пропустив их в кабинет, закрыл за ними дверь.

Моуди уже сидел на стуле без цепей и капюшона — впрочем, его глаза всё ещё закрывала повязка.

— Да, — сказал, сияя, Робардс. — Это точно он. Аластор.

— Радости-то сколько, — буркнул тот, когда Сэвидж снова его обнял. — Чувствую себя вселенским идиотом. Так попасться.

— Расскажешь, — счастливо проговорил Робардс. — Но сначала надо снять с тебя всё это. Начнём с магнитов. Гарри, ты, надеюсь, помнишь заклинания?

— Да, конечно, — Гарри подошёл поближе. — Только у меня ножовки нет — она в отделе. Принести?

— Да разберёмся, — отмахнулся Робардс. — Действуй.

Заклинания Гарри и правда помнил, и на сей раз снял их быстро. А потом Робардс просто наколдовал тонкую пилку и в несколько движений распилил магниты, действуя одной лишь палочкой — и Гарри почувствовал себя идиотом. Потому что мог бы сделать то же самое — но не додумался. Однако сейчас ему было не до очередных страданий по поводу собственной глупости — слишком рад был Гарри видеть Моуди. Впрочем, чувствовал он себя немного странно: он не мог не вспоминать того, другого Моуди, который оказался Барти Краучем, но, видимо, сыграл отлично. И теперь пытался убедить себя, что на самом деле совсем не знает Моуди, и напоминал себе, что тот его практически не знает тоже. Хотя и сам он…

Гарри совсем запутался, но заклинания снял. И смотрел, как Робардс легко перепилил браслеты — а затем, когда те спали, сказал:

— Теперь повязка. Что знаешь про неё, Аластор?

— Ничего, — пробурчал тот, яростно начиная растирать руки. — Мы с этой дрянью даже Люсос сделать не могли — думаю, там всё несложно. Только приглушите свет, — предупредил он.

— С тебя её вообще снимали? — спросил Робардс.

— Изредка, — буркнул Моуди. — Зачем бы? — добавил он с сарказмом.

— Ясно… закрывай глаза, — велел Робардс. — Мне пока свет нужен. Гарри, придержи ткань на глазах.

Снять повязку ему удалось не сразу: видимо, Каплан подстраховался и закрепил её довольно непростыми чарами. В какой-то момент Сэвидж даже предложил позвать взломщика заклятий, но в конце концов Робардс справился: ткань под рукой Гарри ослабла и повисла, удерживаемая теперь лишь его руками.

Праудфут наколдовал свечу, зажёг её и подвесил в воздухе позади Моуди — так, чтобы её свет не бил в глаза.

— Нокс, — сказал Сэвидж, и в комнате стало совсем темно. Праудфут, ругнувшись, зажёг свечу снова, и Робардс сказал Гарри:

— Отпускай. Аластор, здесь темно.

Гарри осторожно убрал ткань и увидел, наконец, широкое лицо Моуди. Там, где он привык видеть волшебный глаз, теперь была пустая, заросшая кожей глазница, и это выглядело жутковато. Зато второй глаз был на месте, и с ним, вроде, было всё в порядке — моргал он, во всяком случае, вполне нормально.

— Осталось снять волшебные браслеты, — сказал Робардс, улыбаясь. — Но тут придётся повозиться: кода мы не знаем.

— Повозитесь, — сказал Моуди, продолжая часто моргать и разминать руки. — С этого-то сняли? — спросил он, и Робардс осторожно спросил:

— Что?

— Не сняли, — Моуди зыркнул на него и усмехнулся. — А я говорил.

— Ну не отпускать же его было в дом так просто, — возразил ему Робардс, и улыбка на его лице превратила эти слова в шутку.

— Сними, — велел… да, именно велел Моуди. — Сними, сними, — он сощурился, оглядывая Робадса, и снова заморгал и потёр глаз пальцами. — А на выходные сам себе надень всё это и так походи. Может, поймёшь чего.

— Давай так, — сказал Робардс. — Тебе в любом случае нужно сейчас в Мунго — там заодно и браслеты снимем. А завтра ты нам всё расскажешь.

— Да не съест он вас, — Моуди обернулся, оглядывая их всех. — А, Гарри. Аврор, значит.

— Стажёр, — поправил его Гарри, и Моуди спросил:

— Какой год-то сейчас?

— Двадцать первое февраля две тысячи третьего года, — ответил Робардс. — Мы думали, что ты погиб в девяносто седьмом.

— Да лучше б и погиб, — пробурчал Моуди и сплюнул. — Дрянь такая. Ну что смотришь на меня — протокол-то открывай.

— Протокол подождёт, — возразил Робардс. — Сначала в Мунго.

— Ну как скажешь, — согласился Моуди и повторил: — С этого сними браслеты и повязку. Не сожрёт он вас и взглядом не испепелит, — он сам хмыкнул своей шутке и поднялся, продолжая растирать руки.

Глава опубликована: 22.08.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 26015 (показать все)
Alteyaавтор
LGComixreader
Про паштет или про инквизицию?
Про инквизицию. Вот там где WH40k
Nita Онлайн
Alteya
Про инквизицию. Вот там где WH40k
То Вархаммер, насколько я поняла.
Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более.
Alteya
LGComixreader
Про инквизицию. Вот там где WH40k
WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).
Про тамошнюю Инквизицию подробнее.
И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман.
Alteyaавтор
Nita
Alteya
То Вархаммер, насколько я поняла.
Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более.
Это хорошо)
LGComixreader
Alteya
WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).
Про тамошнюю Инквизицию подробнее.
И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман.
А!)
Я неуч, я не в курсе)
Здравствуйте, автор.
Ваша история выкрала меня из реальности на неделю. Это мой первый опыт чтения (от начала до конца) фанфика таких объёмов. Не то чтобы я отличаюсь особенным литературным гурманством, но придирчивость иногда изрядно мешает теряться в вымышленных мирах, а так хочется.

Ваш слог очень приятно и легко читать. Такой у вас грамотный баланс между диалогами и описаниями, не придраться даже при всём желании. Сюжет захватывает с первых глав, истории детективного/приключенческого жанра всегда были моей слабостью, а здесь вы позволили мне окунуться в сменяющие друг друга расследования на сотни глав, это ли не сказка? А персонажи? Как у вас получилось прописать их такими живыми? И ведь ни один из них не изменил себе на протяжении всей работы, раскрываясь с новых сторон и при этом оставаясь "в характере". Могу я спросить: в каком из выших персонажей в данной работе было больше всего от вас? Дочитав фанфик, я так и не могу определить, какой герой был использован вами в качестве рупора. И это вызывает во мне читательский восторг. И если разрешите узнать: какой герой дался вам сложнее всего? По тексту мне его тоже определить не удалось.

Второстепенные персонажи канона мне импонируют в фанфиках не часто, но вы подарили мне героя, который зацепил меня сильнее, чем самого Гарри в вашей работе. Мальсибер. Скажите, при интерпретации этого персонажа вы ассоциировали его с каким-либо существующим человеком из вашего окружения? Я надеюсь, мои вопросы не воспримутся вами как бестактные, мне всего лишь хочется удовлетворить любопытство, которое расшевелило во мне ваше образцовое умение прописывать героев. Будь я автором, именно к такому и хотелось бы стремиться.

Мне так повезло, что ваша работа попалась мне одной из первых на этом сайте. Читать было одно удовольствие)
Показать полностью
Alteyaавтор
Levman
Благодарю за добрые слова!
И отвечаю.)
Я не знаю, в ком здесь больше всего от меня - я думаю, ни в кои и во всех. Я не списываю героев с кого-то реального, по крайней мере, сознательно.
И рупора здесь нет. У меня никогда нет рупора, я не люблю это: в реальности же такого не существует.
Какой герой дался сложнее всего? Рон. Я его люблю, но мне его сложно писать.

Мальсибера я ни с кем не ассоциирую, он сам по себе. Он родился уже давно, в моей первой серии, из одной случайной фразы, затем про него была написана целая история, и с тех пор он живёт в разных моих текстах. Тут он довольно тёмный, обычно он куда светлее.

И приходите читать ещё.)
Alteya
Ах вот как.
Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся.

Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется.

Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам?

К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ .
Показать полностью
Alteyaавтор
Levman
Alteya
Ах вот как.
Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся.

Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется.

Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам?

К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ .

Я очень не люблю назидательность в литературе. )

В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. )

Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое.
Показать полностью
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое.

То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее...
Alteyaавтор
LGComixreader
Alteya

То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее...
Ну бытовое же. ) Никакой тайны...
Alteya
А Рон у вас тут классный!
И в "Однажды..." тоже.
Узнала вчера про Стивера и флибусту, ужасно расстроилась и пошла перечитывать ваши работы. Как хорошо, что вы у нас есть, Алтея!!!
Тапочки к главе 3
"Гарри, донельзя заинтригованной,"
заинтригованнЫй
"лицо с огромные синими глазами,"
огромныМИ
Глава 6
"о чём бы Лестрейндж ни спрашивал, она смотрела него"
смотрела НА него
Глава 7
"а потом она Джинни сказала:"
или "Джинни", или "она"
Alteyaавтор
Cat_tie
Alteya
А Рон у вас тут классный!
И в "Однажды..." тоже.
Спасибо. )
luchik__cveta
Ой. Спасибо))

Да. Про Стивера ужасно грустно.(
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ
Alteyaавтор
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ
В этой - это в какой?
Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом.
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент
Alteyaавтор
Katya Синицына
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент
Я уже не помню. )
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )
Alteyaавтор
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )
Спасибо!))
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )

Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх