Когда Гарри вошёл в палату и передал распоряжение Робардса, Сэвидж с удовольствием подошёл к кровати и тряхнул Мальсибера за плечо:
— Подъём! Возвращаемся.
— Куда? — Мальсибер открыл глаза и тут же заморгал, щурясь от света.
— В камеру, — ответил Сэвидж, и Мальсибер спросил вновь:
— На каком основании?
— Вам всё по пунктам перечислить? — язвительно осведомился Сэвидж.
— Да. Если вас не затруднит. Мне не предъявляли обвинений.
А ведь он был прав, сообразил Гарри. Прошло больше суток, но никаких официальных обвинение Мальсиберу никто не предъявил, и формально выходило, что он… попросту свободен. И волен просто встать да и уйти. Прямо сейчас.
Сэвидж тоже молчал, вероятно, признавая справедливость этих слов — только желваки ходили.
— Обвинения вам предъявят позже, — наконец сказал он, и Мальсибер мирно отозвался:
— Как скажете. Но до тех пор я ведь свободный человек, не так ли? И хочу остаться здесь.
А ведь он же прав, думал Гарри. Дело на него после войны не открывали, сочтя мёртвым — и теперь Мальсибер получался… жертвой. Просто жертвой Каплана, которую по какой-то неведомой причине собираются держать под стражей в то время, когда ему нужна серьёзная помощь целителей.
Вернувшийся Робардс с некоторым удивлением воззрился на мрачно стоявших возле кровати Мальсибера Сэвиджа и Гарри и спросил:
— Мистер Мальсибер, вы готовы?
— К чему? — осведомился тот, и Сэвидж, зло на него глянув, пояснил:
— Мистер Мальсибер настаивает на предъявлении обвинений и без них требует оставить его здесь.
— Справедливо, — кивнул Робардс. — Мистер Мальсибер, согласно записям мистера Каплана в рабочем журнале, вы обвиняетесь в незаконном применении заклятия Обливиэйт к Августу Бамблпафу, Фазалу Шаху, Сильванусу Снайду, Анастасии Кройн и Миранде Ли, а также в незаконном применении заклятья Обливиэйт и изменении воспоминаний мистера Чарльз Бьюкенена. Позже обвинения будут дополнены, но и этих вполне достаточно для вашего ареста. Поднимайтесь и одевайтесь, иначе нам придётся левитировать вас так, как есть, — его голос звучал вполне спокойно, даже любезно, и, закончив, Робардс очень вежливо добавил: — Вам помочь? Ваши вещи там, — он указал на узкий шкаф в углу.
— Нет, благодарю, — странно, но Мальсибер выглядел, скорей, довольным. Кажется, ни капли не стесняясь, он сел, откинув одеяло, а затем поднялся и, не прикрываясь, прошёл своей странной хромающей походкой к шкафу. Достал вещи, вернулся к кровати, сел и медленно и несколько неловко начал одеваться. Робардс молча наблюдал за ним, и когда тот, наконец, закончил и поднялся, почти заботливо осведомился:
— Вы можете идти? Мы вам, конечно же, поможем, но, может быть, вас левитировать?
— Могу, — не менее любезно ответил Мальсибер.
Робардс наколдовал ему длинный плащ с большим широким капюшоном, закрывшим почти всё лицо, и жестом велел Гарри с Сэвиджем взять его под руки. Так они и вышли и, пройдя по коридорам, спустились вниз на лифте.
Новая камера Мальсибера больше напоминала больничную палату, а то и комнату в отеле: застеленная бельём кровать с матрасом, одеялом и подушкой и даже тумбочка при ней с полным воды кувшином и стаканом, в углу палаты примостилась даже раковина, а в другом углу, за ширмой, туалет. Ему даже выдали пижаму, правда, расцветкой точь-в-точь напоминавшую тюремную робу. Остальную его одежду Сэвидж забрал с собой, а Робардс сообщил Мальсиберу:
— Допрашивать вас будут здесь. К вам будет приходить целитель, вам выдадут лекарства и будут приносить еду. Поскольку вы больны и ваше состояние достаточно тяжёлое, — продолжил он весьма доброжелательно, — мы наденем вам сигнальный браслет, который вы легко активируете, просто сжав его — на случай, если вам понадобится помощь. Не волнуйтесь, целитель одобрил его использование. Протяните руку.
Мальсибер, часто моргая, потому что в камере было довольно светло, посмотрел на Робардса, и тот ответил ему открытым и доброжелательным взглядом. Несколько секунд они глядели друг на друга, а затем Мальсибер усмехнулся и протянул ему левую руку, на запястье которой Робардс надел простой кожаный браслет, свободный и, похоже, мягкий.
— Отдыхайте, — сказал Робардс.
Когда они втроём вышли в коридор и Робардс запер камеру, Сэвидж сказал с заметной досадой и смущением:
— Ты красиво выкрутился. А меня словно заклинило.
— Ненависть слепит, — ответил тот. — И я тебя понимаю, но работать надо. Катберт с Джоном в Азкабане — я надеюсь, они там найдут достаточно свидетельств, чтобы вопрос с передачей Мальсибера ОТ был по крайней мере сильно осложнён. Я тебя прошу, — сказал он Сэвиджу, — прошерсти архив. У нас там море показаний, по которым обвиняемые не были определены на тех судах — я убеждён, там будет что-то про Мальсибера. Не может не быть. И поскольку мы с Гарри до понедельника из дела, в некотором роде, выпадаем, ты остаёшься за меня.
— Найду, — хмуро ответил Сэвидж. — Послушай, этот эксперимент, я понимаю, что ты хочешь быстро получить показания Аластора, а он упёрся. Но ведь не ко времени.
— Это тоже, — согласился Робардс. — Но не только. Некоторые вещи — тут Аластор прав — понять можно, лишь попробовав. Впрочем, у тебя всегда останется возможность меня досрочно вызвать, если что — мой адрес ты знаешь.
Они тем временем дошли до кабинета Робардса, и когда за ними закрылась дверь, Сэвидж спросил:
— А что ОТ? И Визенгамот?
— Грызутся, — усмехнулся Робардс. — И это хорошо для нас. Нам повезло с комиссией. Пока упёрлись в утверждение о том, что Мальсибер был их внештатным сотрудником — там что-то с документами, и Джонс с ОТ воюют. Я думаю, что у неё шансы есть, — он улыбнулся. — А мы пока можем искать улики.
— А кто в комиссии? — спросил Сэвидж.
— Всех не знаю, — отозвался Робардс. — Меня пока не приглашали. Старый Огден, Турпин, Хиггс, Моран, Шаффик — их всего двенадцать, мне известны только эти. Так что времени хоть и немного, но всё же есть — тем более, не предъявлять же им Мальсибера таким страдальцем. Пусть его пока подлечат.
— А их не смутило, что ему пока не предъявили обвинения? — спросил Сэвидж.
— Кингсли говорит, что нет, — легко ответил Робардс. — Пока всё неофициально, и все всё понимают. Пока, по крайней мере. Так что нам бы побыстрее получить второй журнал… беда в том, что Мальсибер не отдаст его, если мы с ним не договоримся. Всё, — он посмотрел на часы, стрелки на которых приближались к полудню. — Иди работай, а нас с Гарри ждёт эксперимент.
— Психи, — пробормотал Сэвидж.
— Сэр, — вмешался Гарри. — Вы обещали дать мне прочесть дело.
— Обещал, да, — Сэвидж вопросительно взглянул на Робардса, а потом на часы, и тот махнул рукой:
— Идите. Я тут кое-что доделаю… но постарайся уложиться в полчаса.
За полчаса можно прочитать много, подумал Гарри, готовясь к тому, что ему вручат настоящий фолиант.
Папка, что вручил ему Сэвидж, с вида была вполне обычной, но Гарри знал, что там внутри может оказаться очень много материалов. И оказался прав: это дело было даже толще дела Родольфуса Лестрейнджа, до сих пор соперничавшего по объёму разве что с делом Джагсона. Однако на два эти дела оно совсем не было похоже — по крайней мере, в своей главной части.
Гарри читал истории тех, кого Мальсибер держал под Империо, и понимал и Сэвиджа, и остальных. Читал, как самые обычные, нормальные, не злые, не жестокие люди становились убийцами или выдавали тайны, и результатом этого тоже становилась смерть. Как подставляли своих товарищей — и после, узнав об этом… вешались.
Вернее, вешалась — милая молодая женщина из ДМП, не раз сдававшая Мальсиберу места и планы операций. И хорошо, если в результате этого авроры просто никого не находили, а ведь бывало, что и гибли…
Когда она узнала обо всём, она повесилась — хотя, насколько Гарри понял, её никто ни в чём не обвинял. Но жить с мыслью, что из-за неё погибли люди, она не смогла — Гарри читал её записку и чувствовал, как у него сжимаются кулаки. Сейчас бы он не снял с Мальсибера браслеты.
Тем более что подобная смерть была, как оказалось, не единственной: ещё двое, не выдержав содеянного, расстались — позже — с жизнью. Кто-то начал пить, кто-то потерял семью в итоге и развёлся… Мальсибер не просто убивал чужими руками, он тьмой прошёлся по их судьбам, оставив за собой лишь разрушение.
А потом плакал на допросе, совсем юный, младше Гарри, и твердил, что не хотел и не думал, что всё будет так.
Впрочем, Азкабан, похоже, мало что исправил: после побега Мальсибер тоже засветился. По-другому, но не лучше: он теперь участвовал — сам — в рейдах. И Гарри ни на миг не верил, что он там не убивал, хотя прямых свидетельств не было.
О том, что Мальсибер делал после августа девяносто седьмого, когда его уже официально выпустили и оправдали полностью, в деле не было ни слова, но Гарри искренне и горячо надеялся, что Сэвидж сможет это изменить, и уже жалел, что исключил себя из этого процесса, напросившись на эксперимент.
— Гарри, — Сэвидж словно бы почувствовал, что Гарри вспомнил про него. — Время. После дочитаешь. Или передумал?
Наверное, если бы Сэвидж не смотрел на него так пристально, Гарри бы ответил: «Да». Но тот смотрел.
— Конечно нет.
— Тогда иди, — Сэвидж, едва Гарри встал, сел на его место, а тот отправился в кабинет главного аврора, всё ещё раздумывая, не отказаться ли ему от такой бездарной траты времени. Однако когда Робардс поприветствовал его вопросом:
— Уверен? — Гарри уверенно кивнул:
— Да.
— Тогда зовём специалиста, — Робардс взял лежащий на столе бумажный самолётик и запустил его сквозь стену. — Это тебе, — он достал из ящика какую-то вещицу на длинном чёрном шнурке и надел её на шею Гарри. — На всякий случай — позвать помощь. Просто сожмёшь в руке, Роберт получит сигнал и придёт тебя спасать, так что камин не закрывай. Эксперимент, как ты понимаешь, неофициальный, так что не знаю, что ты друзьям скажешь. Если всё пройдёт нормально, утром в понедельник Роберт зайдёт к тебе и снимет всё это.
— Спасибо, сэр, — взволнованно проговорил Гарри.
— Послушаем, что ты скажешь в понедельник, — усмехнулся Робардс.
Специалистом абсолютно неожиданно для Гарри оказалась… Сандра Фоссет. И пока он изумлённо на неё смотрел, Робардс извлёк из шкафа два комплекта: две пары магнитных браслетов, две пары волшебных, два ошейника и две повязки. И спросил:
— Мисс Фоссет, вы знаете, где живёт мистер Поттер? Ты вряд ли сам сможешь попасть домой сегодня, — сказал он Гарри.
— Нет, — ответила она. — Но я знаю, где находится площадь Гриммо.
— А, ну разберётесь, — усмехнулся Робардс и скомандовал: — Начнём с браслетов.
— Вытяните руки, господа, — потребовала Сандра. Она была весьма сосредоточена, но Гарри видел, что ей всё это доставляет удовольствие и даже вызывает гордость — и он понимал её: участие в подобном дорогого стоило. Как минимум это означало, что ей, младшему аврору, главный аврор по-настоящему доверяет.
Первые — волшебные — браслеты Гарри ощутил лишь в тот момент, когда Сандра их ему надела. Едва коснувшись его кожи, они под ней как будто растворились, и Гарри подумал, что сделай это кто-то с ним во сне, он бы, проснувшись, даже и не понял, что произошло. А вот магнитные он ощутил сполна — и сразу, едва они сомкнулись вокруг запястий, почувствовал вибрацию. Несильную — он даже удивился, что это может причинять действительно серьёзные неудобства.
— Теперь закрепи заклятьями, чтоб мы сами их не сняли, — велел Робардс и пояснил: — Да, мы максимально точно всё воспроизводим. В том числе и невозможность самостоятельно избавиться от этого.
Затем пришёл черёд ошейника. И хотя цепочка не охватывала шею плотно, Гарри постоянно ощущал её, и это было неприятно.
Последней Сандра надела на него повязку. Та хотя и не давила на лицо, но прилегала к нему довольно плотно, абсолютно не пропуская света.
— Идём, — Гарри почувствовал, как на него надели плащ и закрыли лицо капюшоном, а затем Сандра взяла Гарри под руку и повела его, спросив с любопытством, едва они вышли из кабинета: — Как оно?
— Нормально, — честно сказал Гарри. — Неудобно только: ничего не видно же. А так нормально.
— Если что — пришли сову, — предложила она. — Мало ли, вдруг Сэвидж будет занят. А я тоже могу снять.
— Если Моуди терпел это пять лет, я как-нибудь полтора дня выдержу, — возразил Гарри.
На самом деле он пока не понимал, в чём может быть проблема: да, браслеты неприятно дрожали на его руках, серьёзных неудобство они не создавали. Куда сложнее было обходиться без зрения: даже пока Сандра вела его под руку, Гарри чувствовал себя ужасно неуверенно, но надеялся, что дома будет легче.
Alteyaавтор
|
|
Nita Онлайн
|
|
Alteya
Про инквизицию. Вот там где WH40k То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. 5 |
Alteya
LGComixreader WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).Про инквизицию. Вот там где WH40k Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. 1 |
Alteyaавтор
|
|
Nita
Alteya Это хорошо)То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. LGComixreader Alteya А!)WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki). Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. Я неуч, я не в курсе) 1 |
Здравствуйте, автор.
Показать полностью
Ваша история выкрала меня из реальности на неделю. Это мой первый опыт чтения (от начала до конца) фанфика таких объёмов. Не то чтобы я отличаюсь особенным литературным гурманством, но придирчивость иногда изрядно мешает теряться в вымышленных мирах, а так хочется. Ваш слог очень приятно и легко читать. Такой у вас грамотный баланс между диалогами и описаниями, не придраться даже при всём желании. Сюжет захватывает с первых глав, истории детективного/приключенческого жанра всегда были моей слабостью, а здесь вы позволили мне окунуться в сменяющие друг друга расследования на сотни глав, это ли не сказка? А персонажи? Как у вас получилось прописать их такими живыми? И ведь ни один из них не изменил себе на протяжении всей работы, раскрываясь с новых сторон и при этом оставаясь "в характере". Могу я спросить: в каком из выших персонажей в данной работе было больше всего от вас? Дочитав фанфик, я так и не могу определить, какой герой был использован вами в качестве рупора. И это вызывает во мне читательский восторг. И если разрешите узнать: какой герой дался вам сложнее всего? По тексту мне его тоже определить не удалось. Второстепенные персонажи канона мне импонируют в фанфиках не часто, но вы подарили мне героя, который зацепил меня сильнее, чем самого Гарри в вашей работе. Мальсибер. Скажите, при интерпретации этого персонажа вы ассоциировали его с каким-либо существующим человеком из вашего окружения? Я надеюсь, мои вопросы не воспримутся вами как бестактные, мне всего лишь хочется удовлетворить любопытство, которое расшевелило во мне ваше образцовое умение прописывать героев. Будь я автором, именно к такому и хотелось бы стремиться. Мне так повезло, что ваша работа попалась мне одной из первых на этом сайте. Читать было одно удовольствие) 7 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Благодарю за добрые слова! И отвечаю.) Я не знаю, в ком здесь больше всего от меня - я думаю, ни в кои и во всех. Я не списываю героев с кого-то реального, по крайней мере, сознательно. И рупора здесь нет. У меня никогда нет рупора, я не люблю это: в реальности же такого не существует. Какой герой дался сложнее всего? Рон. Я его люблю, но мне его сложно писать. Мальсибера я ни с кем не ассоциирую, он сам по себе. Он родился уже давно, в моей первой серии, из одной случайной фразы, затем про него была написана целая история, и с тех пор он живёт в разных моих текстах. Тут он довольно тёмный, обычно он куда светлее. И приходите читать ещё.) 3 |
Alteya
Показать полностью
Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . 1 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Показать полностью
Alteya Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . Я очень не люблю назидательность в литературе. ) В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. ) Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. 1 |
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 11 |
Alteyaавтор
|
|
LGComixreader
Alteya Ну бытовое же. ) Никакой тайны...То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 2 |
2 |
Alteyaавтор
|
|
Cat_tie
Alteya Спасибо. )А Рон у вас тут классный! И в "Однажды..." тоже. luchik__cveta Ой. Спасибо)) Да. Про Стивера ужасно грустно.( 1 |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ В этой - это в какой? Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом. |
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Alteya Я уже не помню. )Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая Спасибо!))И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) |
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали)) 2 |