По залу прошёл вздох, и Робардс спросил:
— Кто? Тэмзин?
— Я сейчас, — она пошла к выходу, и Гарри подумал, что камин, похоже, заблокирован, страхуя их от неожиданных и неуместных посетителей.
— Тэмзин, ты куда? — спросил Робардс, но она лишь сказала:
— Ждите.
Когда она вышла и тяжёлая дверь за ней закрылась, Моран взволнованно спросила Эйвери:
— Любовница? Она, возможно, подойдёт?
— Дело ведь не в брачном статусе, — как-то виновато проговорил Эйвери. — Важно, как они друг к другу относились… или, по крайней мере, как она к нему относится, — торопливо добавил он. — Вот это важно. Если она любит его как мужчину… или если она хотя бы может в нём увидеть мужа… хотя бы гипотетически…
Моран лишь вздохнула и покачала головой, и в этом жесте было что-то обречённое.
— Не знаю, была ли у Дольфа любовница, — сказала она, помолчав, — но даже если и была, то это точно не было серьёзно. Ни для кого.
— Возможно, Тэмзин что-то знает, — напряжённо проговорил Робардс, и Моран обернулась к нему так порывисто, что её длинные волосы взметнулись как от ветра:
— Что?
— Не знаю, — честно признал он. — Они и без меня общались, и Тэмзин не пересказывала мне их разговоры.
— Подождём, — Моран отвернулась и, подойдя к окну, замерла там, напоминая собственную статую со скрещенными на груди руками.
Разговаривать не хотелось никому, да и что тут сказать было? Так что они все просто ждали в напряжённом молчании, почему-то замерев, лишь Андромеда пересела к Миллисент и взяла её за локоть, и девочка прижалась к ней, встревоженно разглядывая всех собравшихся. Гарри ощущал, как нарастает напряжение, и с трудом удерживал себя на месте — ему сейчас бы помогло хождение туда-сюда, но все стояли или же сидели на своих местах, и он сдержался.
К счастью, ждать пришлось недолго: минут через десять выражение лица Моран изменилось, и, хотя хлопка аппарации никто здесь не услышал, все, не сговариваясь, обернулись к двери. И когда через несколько секунд та открылась, Гарри с изумлением увидел рядом с Тэмзин Робардс одну из её дочерей — он только не знал, которую. Вроде не Шарлотту — у той были, Гарри помнил, длинные волосы, а у девушки, шедшей рядом с Тэмзин Робардс, они даже до плеч не доходили.
— Констанс? — непонимающе выдохнул рядом с Гарри Праудфут. Гарри посмотрел на Робардса и понял, что тот, кажется, не удивлён. По крайней мере, сейчас на его лице были, скорее, горечь и печаль, чем удивление.
— Я готова, — громко проговорила девушка, решительно подходя к пристально глядящей на неё Моран.
— Ты уверена? — спросила Моран, вглядываясь в серые глаза Констанс так, будто бы пыталась прочитать не мысли даже — чувства.
— Да, — та подошла и протянула руку.
— Я не сомневаюсь в чистоте и силе твоего намерения, — сказала Моран. — И я спрашиваю не об этом. Ты уверена, что любишь Дольфа как мужчину? Не как брата, друга, дядю?
— Да, — повторила Констанс, и Гарри подумал, что немногим бы хватило мужества вот так прилюдно признаться в своих чувствах.
— Я прошу, — Моран шагнула к ней, и теперь между ними было едва ли больше полуфута, — подумай ещё раз. Ты в любом случае можешь к нам присоединиться, и это поможет — но тебе сейчас нельзя ошибиться. Ты действительно готова бы была увидеть в Дольфе мужа?
— Да, — в третий раз сказала Констанс.
Гарри чувствовал себя донельзя неловко и, кажется, с ним это чувство разделяли если не все, то многие, — но точно не Констанс. Она решительно смотрела на Моран, и та, кивнув, наконец протянула ей кинжал и чашу, указав на своё левое запястье:
— После того, как три капли твоей крови упадут в чашу, ты должна сказать: «Любовь женщины да продолжит круг». Если у вас с ним ничего не было, — добавила она подчёркнуто спокойно.
— Нет, не было, — сказала Констанс, беря чашу. И уточнила: — Важно, девственна ли я?
— Нет, — ответила Моран, и в её глазах Гарри почудилось уважение. — Но важно, не беременна ли.
— Нет, — сказала Констанс и, надрезав кожу на запястье, уронила три капли крови в чашу и проговорила: — Любовь женщины да продолжит круг.
Моран забрала у неё нож и чашу и сама коснулась пореза его навершием, а затем, кивнув Констанс, передала наконец чашу Сэвиджу, порезавшему себе руку со словами:
— Любовь друга да продолжит круг.
То же повторили Праудфут и Долиш, и Гарри на словах последнего вдруг запаниковал. А что должен сказать он? Кто он Лестрейнджу? Друг? Нет, точно нет — ну какой он друг? Так кто? Сам Лестрейндж ему наставника — а как назвать себя, Гарри не знал. Подопечный? Глупо, и звучит примерно как «питомец». Кто он?!
Меж тем Моран с чашей добралась до Шеклболта, повторившего слова других авроров, и передала чашу давно уже подошедшему к остальным Уингеру, порезавшему себе руку со словами:
— Любовь целителя да продолжит круг.
От него Моран перешла к Робардсу. И тот, порезав себе руку, неожиданно для Гарри сказал:
— Любовь наставника да продолжит круг.
Моран кивнула ему и повернулась к Гарри со словами:
— Тебе завершать, — и протянула ему нож и чашу.
— Я не знаю, что сказать, — хрипло признал Гарри. Ему, наверное, должно бы было быть стыдно, но он сейчас не ощущал ничего, кроме страстного желания всё сделать правильно.
— Воспитанник, — без малейшего замешательства ответила Моран. — Если он — наставник, ты — воспитанник. «Кровь воспитанника да завершит круг».
— Да, — кажется, в это слово Гарри вложил всё своё облегчение. И, возможно, из-за него же он ничего не ощутил, когда край кинжала разрезал его кожу — просто увидел, как закапала кровь, и, отсчитав три капли, кажется, слишком громко произнёс: — Кровь воспитанника да завершит круг.
Чаша у него в руках вдруг засветилась мягким золотистым светом, и Гарри от неожиданности едва её не выронил — Моран успела забрать её и даже успокаивающе улыбнулась.
— Мы готовы, — сказала она громко. — Полагаю, можно начинать.
Она отнесла чашу на стол, на котором, как почему-то только сейчас увидел Гарри, стояла, выстроившись в одну линию, едва ли не пара дюжин шкатулок, колб и флаконов. Моран взяла первый флакон слева и вылила из него в чашу прозрачную зеленоватую жидкость. Золотистое свечение погасло, а Моран взяла пучок высушенных трав и, пользуясь им как венчиком, начала неспешно смешивать кровь с жидкостью, напевно что-то говоря, кажется, на гэльском… или нет — Гарри слишком плохо знал его, чтобы быть уверенным.
Тихо подошедший Эйвери стоял с ней рядом и просто смотрел, как она сливает и ссыпает в чашу порошки и зелья, и в этом наблюдении было что-то успокаивающее: словно мастер наблюдал за действиями своего ученика, готовясь, если что, не позволить ему совершить ошибку.
Последний флакон Моран взяла в руку, но не стала открывать, а обернулась и посмотрела на большие напольные часы, стоящие напротив стола возле стены.
— Десять двадцать три, — сказала Моран. — У нас тринадцать минут. Полнолуние в десять тридцать шесть. Начнём. Расставьте нас, — сказала она Эйвери, аккуратно вынимая из чаши травы и кладя их в деревянную же чашу, но поменьше.
— Нужно встать по кругу, — сказал Эйвери. Он явно волновался: Гарри видел пот на его лбу, висках и над верхней губой, который Эйвери время от времени промокал белым платком, что, впрочем, помогало очень ненадолго. — Начиная вот отсюда, — указал он на место на полу, — в том порядке, в котором попадала в чашу кровь. По солнцу. Прямо вдоль линии — вам нужно будет в какой-то момент встать на неё. А вы встаньте в центр, — добавил он.
Моран вдруг сбросила лёгкие кожаные туфли и босой, даже без чулок, прошла по камням и встала в самый центр рисунка, держа в руках чашу и флакон.
— Простите, — добавил Эйвери, — я напомню: вам всем нужно разуться.
— Это я им не сказала, — вступилась Моран. — Не успела. Пол холодный, но это ненадолго, — сказала она, улыбнувшись им всем. — Думаю, никто из нас не успеет простудиться. Миллисент, — добавила она, посмотрев на девочку, — тебе придётся опуститься на колени. Прости, милая, но круга должна касаться кожа.
— Я встану, — было видно, что Миллисент очень смутилась, и когда Андромеда присела рядом с ней на корточки, чтобы снять протезы, все присутствующие, как по команде, отвернулись, чтобы не смущать девочку ещё сильнее.
До круга Андромеда донесла её на руках и осторожно опустила на пол на колени, расправив платье так, что оно полностью закрыла ноги Миллисент. Андромеда что-то ей шепнула, и Миллисента пригладила платье руками, оглядываясь и явно проверяя, не выглядывает ли где-то из-под подола то, что ей совсем не хотелось никому показывать. Но Андромеда сделала всё идеально, и Миллисент, убедившись в том, что никто не видит ничего, кроме просто стоящей на коленях девочки, похоже, успокоилась, и теперь с интересом наблюдала, как остальные разувались и вставали, образуя круг буквально в дюйме от нарисованной на камнях линии.
— Когда я начну читать, — сказал Эйвери, — вам нужно будет сделать шаг и встать на линию так, чтобы она прошла под вашими ногами. Это важно. Вам нужно наступить на неё. А когда мадам…
— Морриган, — перебила его Моран. — Мы здесь все равны сейчас.
— Морриган, — согласился Эйвери, — начнёт танцевать, вам нужно будет взяться за руки и на неё смотреть. И думать о мист… кхм… Радольфусе Лестрейндже. Просто думать… вспоминать его. И представлять его лицо и голос… Чем лучше вы его увидите — тем больше шансов, что ритуал получится. Жаль, что у нас нет никого из его кровных родственников, — вздохнул он и добавил, сверившись с часами: — Но давайте начинать. Главное — пожалуйста, постарайтесь не заснуть и не нарушить круг, иначе придётся через лунный месяц всё начинать сначала.
Он откашлялся и начал напевно читать похожий то ли на стихи, то ли на песню текст на незнакомом Гарри языке — кажется, на гэльском, но он не поручился бы за это. Стоящие в круге сделали маленький шаг вперёд, Гарри посмотрел на Миллисент и увидел, что она вполне успешно справилась и теперь смотрела на стоящую в центре круга Моран.
Голос Эйвери звучал напевно, даже усыпляюще, и Гарри понял вдруг, что его ужасно клонит в сон. Он сморгнул, потом зажмурился и широко открыл глаза, но это мало помогло: тело с каждым мигом наливалось тяжестью и той вязкой слабостью, что предшествует приходу сна, и держать глаза открытыми было тяжело: казалось, они высыхали, словно на ветру, и веки опускались будто сами. А голос Эйвери звучал всё громче и громче — и вдруг, когда Гарри уже почти что сдался, Моран вскинула руки вверх и закружилась.
Сон пропал мгновенно — как и не было, и Гарри крепко сжал руки Робардса и Андромеды, очень стараясь в деталях представить лицо Лестрейнджа и его голос. И что бы он сейчас сказал всем им? Гарри никак не удавалось услышать в голове голос Лестрейнджа — возможно, потому что он не мог представить, что бы тот сказал? Сейчас?
Моран вдруг опустила чашу на пол и, открыв флакон, замерла на цыпочках, а потом уронила в неё каплю его содержимого. И ещё одну. И ещё.
Кап.
Кап.
Кап.
Чаша снова засияла золотом, но на сей раз куда сильней, чем прежде, а потом вдруг взорвалась, окатив их всех густой золотой жидкостью, которая, как ртуть, скатилась в них вниз, в нарисованную на полу линию, и побежала по ней, рисуя золотом сначала круг, затем — квадрат и шестиугольник, и наконец золоча написанные в их углах символы.
А потом всё кончилось, и золото погасло, обернувшись лёгким серым пеплом.
— Получилось! — воскликнула Моран, и её лицо буквально просияло счастьем.
— Да, всё правильно, — улыбаясь, подтвердил и Эйвери. — Круг можно разомкнуть. И обуваться.
— Теперь все мы связаны! — сказала Моран счастливо и рассмеялась. — Никакой магии, клянусь, но то, что мы здесь сделали, я думаю, нас связывает. Всех. Спасибо, — она прижала к груди руки и поклонилась всем им, а потом шагнула к Миллисент и, легко опустившись на колени перед ней, сказала: — Ты невероятно сильная. И теперь я точно знаю, что ты сможешь сделать всё, что ты захочешь. А я помогу, — она обняла её и поцеловала в лоб. А затем встала и обернулась к Констанс Робардс: — Спасибо, — на сей раз её лицо было очень серьёзным. — Я прошу всех сохранить в секрете то, что все мы узнали здесь случайно. Я обещаю сохранить, — она прижала руки к сердцу.
— Я тоже обещаю! — подхватил и Гарри, и услышал, как сначала Гор, а за ней и остальные повторили это.
Констанс смотрела на них молча, и Гарри никак не мог прочесть выражение её огромных сейчас серых глаз. Наконец она кивнула, посмотрела на отца, на мать, кивнула снова и ушла, тихо закрыв за собой высокую тяжёлую дверь, за которой тут же раздался слабый аппарационный хлопок.
Alteyaавтор
|
|
Alteya
Про инквизицию. Вот там где WH40k То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. 5 |
Alteya
LGComixreader WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).Про инквизицию. Вот там где WH40k Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. 1 |
Alteyaавтор
|
|
Nita
Alteya Это хорошо)То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. LGComixreader Alteya А!)WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki). Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. Я неуч, я не в курсе) 1 |
Здравствуйте, автор.
Показать полностью
Ваша история выкрала меня из реальности на неделю. Это мой первый опыт чтения (от начала до конца) фанфика таких объёмов. Не то чтобы я отличаюсь особенным литературным гурманством, но придирчивость иногда изрядно мешает теряться в вымышленных мирах, а так хочется. Ваш слог очень приятно и легко читать. Такой у вас грамотный баланс между диалогами и описаниями, не придраться даже при всём желании. Сюжет захватывает с первых глав, истории детективного/приключенческого жанра всегда были моей слабостью, а здесь вы позволили мне окунуться в сменяющие друг друга расследования на сотни глав, это ли не сказка? А персонажи? Как у вас получилось прописать их такими живыми? И ведь ни один из них не изменил себе на протяжении всей работы, раскрываясь с новых сторон и при этом оставаясь "в характере". Могу я спросить: в каком из выших персонажей в данной работе было больше всего от вас? Дочитав фанфик, я так и не могу определить, какой герой был использован вами в качестве рупора. И это вызывает во мне читательский восторг. И если разрешите узнать: какой герой дался вам сложнее всего? По тексту мне его тоже определить не удалось. Второстепенные персонажи канона мне импонируют в фанфиках не часто, но вы подарили мне героя, который зацепил меня сильнее, чем самого Гарри в вашей работе. Мальсибер. Скажите, при интерпретации этого персонажа вы ассоциировали его с каким-либо существующим человеком из вашего окружения? Я надеюсь, мои вопросы не воспримутся вами как бестактные, мне всего лишь хочется удовлетворить любопытство, которое расшевелило во мне ваше образцовое умение прописывать героев. Будь я автором, именно к такому и хотелось бы стремиться. Мне так повезло, что ваша работа попалась мне одной из первых на этом сайте. Читать было одно удовольствие) 7 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Благодарю за добрые слова! И отвечаю.) Я не знаю, в ком здесь больше всего от меня - я думаю, ни в кои и во всех. Я не списываю героев с кого-то реального, по крайней мере, сознательно. И рупора здесь нет. У меня никогда нет рупора, я не люблю это: в реальности же такого не существует. Какой герой дался сложнее всего? Рон. Я его люблю, но мне его сложно писать. Мальсибера я ни с кем не ассоциирую, он сам по себе. Он родился уже давно, в моей первой серии, из одной случайной фразы, затем про него была написана целая история, и с тех пор он живёт в разных моих текстах. Тут он довольно тёмный, обычно он куда светлее. И приходите читать ещё.) 3 |
Alteya
Показать полностью
Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . 1 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Показать полностью
Alteya Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . Я очень не люблю назидательность в литературе. ) В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. ) Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. 1 |
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 11 |
Alteyaавтор
|
|
LGComixreader
Alteya Ну бытовое же. ) Никакой тайны...То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 2 |
2 |
Alteyaавтор
|
|
Cat_tie
Alteya Спасибо. )А Рон у вас тут классный! И в "Однажды..." тоже. luchik__cveta Ой. Спасибо)) Да. Про Стивера ужасно грустно.( 1 |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ В этой - это в какой? Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом. |
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Alteya Я уже не помню. )Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая Спасибо!))И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) |
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали)) 2 |