В Гринготтсе их встретили довольно холодно. На сообщение о возможном ограблении дежурный гоблин беззастенчиво уставился на Гарри и сказал:
— Несколько лет назад я мог бы с гордостью сказать, что до сих пор никому ещё не удавалось ограбить Гринготтс. Однако же теперь я вынужден признать, что однажды группе волшебников это удалось… но я не думаю, что кто-нибудь ещё будет столь же… изобретателен.
Гарри под этим его взглядом стало очень неуютно, но он вида не подал и даже, напротив, в ответ очень любезно улыбнулся.
— Это, разумеется, ваше право — пускать нас или нет, — ответил Сэвидж, — но я требую зафиксировать наш визит и доложить о нём управляющему. Хотя ему я напишу сам, — подумав, решил он.
Теперь задумался и гоблин. Было видно, что ему очень не хочется впускать их, но и объясняться в случае чего с управляющим не хочется тоже. Некоторое время он молчал, мучительно выбирая наименее неприятный вариант, и наконец процедил:
— Подождите здесь.
И ушёл куда-то в недра банка.
— Ну всё, — сказала Гор. — Мы здесь заночуем.
— Не надейся, — возразил ей Праудфут. — Чтобы гоблины кого-то тут оставили? Да они скорей тут по камушку всё разберут.
— А помните, — посмеиваясь, спросил Сэвидж, — младенца? — и все расхохотались, очень стараясь приглушить свой смех.
— Какого младенца? — с любопытством спросил Гарри.
Ответом ему был ещё один взрыв смеха.
— Давно, — отсмеявшись, сказал Сэвидж, — лет десять, да, назад? — уточнил он и, получив кивки в ответ, продолжил: — Ну так вот — одна семья забыла в сейфе своего младенца. Я не знаю, как так вышло — да никто не знает, но вот факт: они его забыли. И ушли.
— Но… как? — недоумевающе спросил Гарри. Из того, что все смеялись, он заключил, что история закончилась благополучно, но всё же — как можно забыть своего ребёнка?
— Да кто ж знает, — весело ответил Сэвидж. — Факт состоит в том, что они спохватились только вечером, когда банк уже закрылся. И прибежали к нам.
— И что? — спросил Гарри, когда тот замолчал.
— Пришлось искать Рагнока, — Сэвидж состроил гримасу. — В принципе, он не прячется, и адрес его известен, но скандал тогда был знатный. В общем, банк открыли, ребёнка отыскали… уж какой там штраф потом семья платила, я не знаю, но немаленький.
— А что младенец? — спросил Гарри.
— Живой, грязный и здоровый, — снова засмеялся Сэвидж. — Испугался, думаю, но ничего.
— Мне вот тоже всегда было интересно, как вообще можно так забыть ребёнка, — вмешалась Гор. — Но факт — такое было. Можно даже дело взять в архиве почитать — только я не помню их фамилию.
— А его по меткам найти можно, — сказал Праудфут. — Оно одно такое, если я не ошибаюсь. Ребёнок, младенец, Гринготтс, сейф — там, где все четыре совпадают, оно и будет.
— Сходи, — предложил Сэвидж. — Хочешь, я тебе допуск подпишу.
— Не знаю… да, хочу, наверное, — решился Гарри.
Ждать им пришлось минут сорок. За это время они, помятуя, где находятся, и прекрасно понимая, что не стоит обсуждать здесь ничего, чего они бы не были готовы сказать гоблинам, обсудили последний номер «Пророка», погоду, грядущую Вальпургиеву ночь и празднование предыдущей, когда наконец к ним вышел всё тот же служитель и пригласил пройти за ним. Выглядел он при этом каким-то озабоченным, но ничего не объяснил, лишь повёл их по длинному, устланному тёмным мягким ковром коридору с отделанными деревянными панелями стенами, на которых были изображены сцены банковской жизни: от чеканки монет до расчётов с посетителями.
Наконец он открыл высокую тяжёлую дверь, впуская авроров в огромный кабинет, где за длинным массивным столом сидел сам Рагнок.
— Как приятно видеть здесь представителей самого важного отдела Аврората, — проговорил он с таким видом, словно они все собеседовались с ним с намереньем устроиться на работу. — Прошу вас, — он указал им на стоящие напротив него, вдоль другой стороны стола невысокие стулья, явно рассчитанные на гоблинов, а не на людей. — Располагайтесь. Чаю, может быть?
— Благодарю, — ответил за всех Сэвидж, удивительно ловко, как отметил Гарри, устраиваясь на своём стуле. Видимо, он делал это уже не в первый раз, да и не во второй.
— Мы благодарны вам за беспокойство, — проговорил Рагнок с таким видом, словно у него ныл зуб, но он сам при этом очень старался быть любезным.
— Ну, это наша работа, — важно кивнул Сэвидж, тогда как остальные авроры сидели с очень серьёзными лицами. — Мы рады, что смогли её исполнить.
— Да-да, — проговорил Рагнок. — Мы знаем. Мы никогда не сомневались в вашей компетентности. Не то чтобы мы, конечно, не справились без вас, — продолжил он, и Гарри пришлось приложить усилие, чтобы сохранить на лице то же серьёзно-вежливое выражение, что так и держалось на лицах его коллег, — но мы признательны за вашу внимательность, конечно. Хотя, должен сказать вам, нашей службой безопасности попытка постороннего вмешательства уже была предотвращена. Но мы за бдительность вам благодарны.
— Благодарите нашего стажёра, — вдруг заявил Сэвидж и указал на Гарри, изрядно этим его удивив, потому что смысла этого внезапного вранья он не понимал. — Мы даже не успели ещё ни в чём разобраться, как он убрал иллюзию и указал на Гринготтс как на возможную цель, от которой отвлекли внимание.
— Мистер… э-кхм… простите… — полувопросительно проговорил Рагнок, теперь разглядывая Гарри точно с тем же выражением, с каким когда-то на него смотрела тётушка Мюриэль.
— Поттер, — подсказал Сэвидж. — Мистер Гарри Поттер.
— Мистер Поттер, — с подчёркнуто деланным удовольствием повторил Рагнок. — Так это были вы. Какое достижение для стажёра.
— Я, — ответил Гарри — ну не выдавать же ему Сэвиджа! Зачем тот сделал это, Гарри не понимал, но ведь не при гоблине ему выяснять этот вопрос!
— Очень хорошо, молодой человек, — протянул Рагнок. — Весьма похвально.
— Это моя работа, — ответил Гарри.
— Мы надеемся, что нарушители будут наказаны самым суровым образом, — сказал Рагнок.
— Не мы выносим приговор, — ответил Сэвидж. — Это работа Визенгамота.
— О, я не сомневаюсь, что высокочтимые господа судьи понимают важность подобных наказаний, — проговорил Рагнок.
Гарри был согласен с ним. Уж что-что, а это преступление, безусловно, будет наказано самым строгим образом: кто станет проявлять милосердие к тем, кто, по сути, едва не обокрал их? В таких вопросах беспристрастных не было, и найти таких во всей Британии едва ли было вообще возможно. Так что незадачливых воришек ждал суд строгий и суровый, и оставалось лишь надеяться, что честный.
На этом разговор с Рагноком и закончился, и по его сигналу в кабинет ввели двух связанных… волшебниц. Почему-то Гарри совсем не ожидал увидеть женщин и едва скрыл удивление, разглядывая пленниц. Им обеим было лет, наверное, по тридцать, и они были даже похожи чем-то, несмотря на то, что одна из них была русой блондинкой, а другая — азиаткой. И всё же в них было что-то неуловимо общее — возможно, полное отсутствие испуга и раскаяния, с которым они глядели на авроров и гоблинов.
Рагнок торжественно передал Сэвиджу заявление банка, и авроры вместо того, чтобы пойти ужинать, вернулись в министерство вместе с задержанными. Где, впрочем, Сэвидж прежде, чем приступить к допросу, отправил Гор узнать владельца дома и при возможности поговорить с ним, и заодно поговорить с соседями, а Долиша — оформлять задержанных. И сказал Гарри:
— Раз мы сделали из тебя героя, дело возьму я: в данном случае Визенгамот нас не поймёт, если я отдам его тебе. А Гринготтс, пожалуй, и протест подаст. И оскорбится.
— Зачем, сэр? — с упрёком спросил Гарри. — Честное слово, я считаю, что и так работаю нормально — а если нет…
— Какая разница, как ты работаешь? — удивился Сэвидж. — Да пусть бы даже тебе Орден Мерлина вручили.
— Мне вручили, — заметил Гарри, и Сэвидж, чуть запнувшись, рассмеялся:
— Точно. Но ведь не за это — так что у тебя всё впереди. У тебя же конфликт с этими ушастыми, не так ли?
— Нет у меня конфликта, — досадливо возразил Гарри. — Это у них со мной конфликт. А у меня всё хорошо.
— Это пока, — усмехнулся Сэвидж. — Пока с тебя взять нечего. Думаю, однажды они выставят тебе счёт — и я решил, будет неплохо, если у тебя будет эта мелочь для ответа. Ну, или не мелочь… тут как повернуть, — он хлопнул его по плечу. — Никому из нас с гоблинами делить нечего — на кой той же Лисандре их благодарность. И она не против, — предвосхитил он следующий вопрос Гарри. — Так же, как и Джон. Тебе же пригодится — полезно будет в нужный момент им напомнить, что ты однажды предотвратил ограбление. Потому что никого их охрана до нашего явления не засекла.
— Почему вы так считаете? — спросил Гарри.
— Мы сорок минут ждали, — ответил Сэвидж, — это раз. И два — он поблагодарил нас. Уж как смог, но поблагодарил. Может быть, конечно, они бы и поймали их без нас — а может, нет. Мы это не узнаем — и ты сможешь повернуть это в свою пользу.
— Спасибо, — вздохнул Гарри. — А почему вы думаете, что Гор…
— Сам спроси, — оборвал его Сэвидж. — Как вернётся. Начни с Джона, кстати, и идём поговорим с задержанными. Очень интересно, как вообще им эта мысль пришла в голову.
Alteyaавтор
|
|
Nita Онлайн
|
|
Alteya
Про инквизицию. Вот там где WH40k То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. 5 |
Alteya
LGComixreader WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).Про инквизицию. Вот там где WH40k Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. 1 |
Alteyaавтор
|
|
Nita
Alteya Это хорошо)То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. LGComixreader Alteya А!)WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki). Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. Я неуч, я не в курсе) 1 |
Здравствуйте, автор.
Показать полностью
Ваша история выкрала меня из реальности на неделю. Это мой первый опыт чтения (от начала до конца) фанфика таких объёмов. Не то чтобы я отличаюсь особенным литературным гурманством, но придирчивость иногда изрядно мешает теряться в вымышленных мирах, а так хочется. Ваш слог очень приятно и легко читать. Такой у вас грамотный баланс между диалогами и описаниями, не придраться даже при всём желании. Сюжет захватывает с первых глав, истории детективного/приключенческого жанра всегда были моей слабостью, а здесь вы позволили мне окунуться в сменяющие друг друга расследования на сотни глав, это ли не сказка? А персонажи? Как у вас получилось прописать их такими живыми? И ведь ни один из них не изменил себе на протяжении всей работы, раскрываясь с новых сторон и при этом оставаясь "в характере". Могу я спросить: в каком из выших персонажей в данной работе было больше всего от вас? Дочитав фанфик, я так и не могу определить, какой герой был использован вами в качестве рупора. И это вызывает во мне читательский восторг. И если разрешите узнать: какой герой дался вам сложнее всего? По тексту мне его тоже определить не удалось. Второстепенные персонажи канона мне импонируют в фанфиках не часто, но вы подарили мне героя, который зацепил меня сильнее, чем самого Гарри в вашей работе. Мальсибер. Скажите, при интерпретации этого персонажа вы ассоциировали его с каким-либо существующим человеком из вашего окружения? Я надеюсь, мои вопросы не воспримутся вами как бестактные, мне всего лишь хочется удовлетворить любопытство, которое расшевелило во мне ваше образцовое умение прописывать героев. Будь я автором, именно к такому и хотелось бы стремиться. Мне так повезло, что ваша работа попалась мне одной из первых на этом сайте. Читать было одно удовольствие) 7 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Благодарю за добрые слова! И отвечаю.) Я не знаю, в ком здесь больше всего от меня - я думаю, ни в кои и во всех. Я не списываю героев с кого-то реального, по крайней мере, сознательно. И рупора здесь нет. У меня никогда нет рупора, я не люблю это: в реальности же такого не существует. Какой герой дался сложнее всего? Рон. Я его люблю, но мне его сложно писать. Мальсибера я ни с кем не ассоциирую, он сам по себе. Он родился уже давно, в моей первой серии, из одной случайной фразы, затем про него была написана целая история, и с тех пор он живёт в разных моих текстах. Тут он довольно тёмный, обычно он куда светлее. И приходите читать ещё.) 3 |
Alteya
Показать полностью
Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . 1 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Показать полностью
Alteya Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . Я очень не люблю назидательность в литературе. ) В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. ) Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. 1 |
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 11 |
Alteyaавтор
|
|
LGComixreader
Alteya Ну бытовое же. ) Никакой тайны...То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 2 |
2 |
Alteyaавтор
|
|
Cat_tie
Alteya Спасибо. )А Рон у вас тут классный! И в "Однажды..." тоже. luchik__cveta Ой. Спасибо)) Да. Про Стивера ужасно грустно.( 1 |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ В этой - это в какой? Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом. |
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Alteya Я уже не помню. )Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая Спасибо!))И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) |
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали)) 2 |