Процедуру использования веритасерума Гарри знал, как говорится, назубок, причём занятия в академии включали в себя и проверку действия зелья на себе. Да, сопротивляться ему можно, но при внимательном наблюдении это чаще всего можно увидеть — не всегда, конечно, поэтому показания, данные под Веритасерумом, неопровержимой и решающей уликой не являются, но всё же…
Лилак залпом выпил воду — Лестрейндж, впрочем, налил в стакан немного, едва четверть — и спросил:
— Ну и чего теперь со мною должно быть? Когда оно подействует?
— Мистер Лилок, вы знакомы с мистером Батчелором? — спросил Лестрейндж.
— Ну колдофото да, знакомое… но я его не помню, ну, почти! — воскликнул тот. — Так, вспоминаю — да, ну бегал… сидел в гостиной, да, лицо знакомое, но правда, я понятия не знал, что он магглорождённый!
— Вы сообщали Комиссии по учёту маггловских выродков о его местонахождении? — продолжил допрос Лестрейндж.
— Да нет же, ну! — он даже ударил себя ладонью в грудь с размаха. Капли пота вновь упали на стол, Лилак его вытер, а потом обтёр платком лицо и шею. — Я даже и не знал! Извините, — он покосился на то место на столе, куда упали капли. — Я всегда потею, когда нервничаю. Как свинья, — он хохотнул и сам, похоже, понял неуместность шутки.
— А если бы вы знали, — невозмутимо поинтересовался Лестрейндж, — вы бы сообщили?
— Да на кой? — воскликнул Лилак. — С чего вы докопались-то? Зачем мне? Ну вот за-чем?
— Вознаграждение? — предположил Лестрейндж, и на лице Лилака отразилось искреннее изумление:
— А что, за это ещё и платили?
— Да, информаторам выплачивали премию, — кивнул Лестрейндж.
— Да не, я всё равно б не стал, — Лилак помотал головой. — Это как трубку уронить в дерьмо, почистить и потом курить. Тьфу, — он сплюнул, и плевок шлёпнулся на пол.
— Не всех бы это смутило, — заметил Лестрейндж, и Лилак хохотнул:
— Ну, вам видней. Так что, отпустите меня? Ребят, ну правда, нельзя коров так долго не доить!
— Нельзя, — подумав, согласился Лестрейндж. — Так знали вы о том, что мистер Батчелор магглорождённый?
— Не знал я! — воскликнул Лилак, нервно вытирая платком верхнюю губу и шею. — А вы всё про всех в школе знали, да? Ну серьёзно, отпустите хоть их подоить! Их же лечить потом, вы даже не представляете!
— Допрос закончен в десять тридцать две. Вас проводят в камеру…
— Да что ж такое, а?! — буквально возопил Лилак, вскакивая, стул с грохотом упал, но Лестрейндж даже не вздрогнул. — Вы издеваетесь тут все! Мне коров надо подоить, понятно? — он пальцами стёр пот со лба.
— Да, я понял, — Лестрейндж встал. — Подумаю, что можно сделать, а сейчас вы возвращаетесь в камеру. Нам ведь не придётся принуждать вас к этому? — осведомился он, и Лилак, грязно выругавшись, хмуро пошёл к двери.
Когда они отвели его в камеру, Лестрейндж, отведя Гарри в сторону, спросил:
— Что вы думаете? Виновен или нет?
— Не знаю, — Гарри чувствовал себя совсем запутавшимся. — Мне кажется, что нет, — добавил он очень осторожно. — Он же и под веритасемумом…
— Я тоже не знаю, — согласился с ним Лестрейндж. — Да, всё выглядит довольно достоверно… но я видел всякое. Не знаю, — повторил он. — Но коров доить и вправду нужно. Сходите к Робардсу и согласуйте с ним домашний арест мистера Лилака. Заодно будет вам практика.
Гарри ещё не разу не осуществлял домашнего ареста, хотя процедуру, конечно, знал. Но одно дело теория, и совсем другое — практика. Первым делом Лестрейндж надел на Лилака наручники — невидимые и не связывающие руки, но это и не требовалось: теперь весь их отдел, а по ночам дежурный, будут знать, какие заклинания творит подозреваемый. Затем они втроём аппарировали к Лилаку на ферму, и Гарри впервые после выпуска из академии устанавливал антиаппарационный купол, а после и сигнальные чары по периметру. Лилак же буквально кинулся к своим коровам, и к действиям аврора никакого интереса не проявлял.
— Все доносчики проходили через Амбридж, — сказал Лестрейндж, когда они вернулись в Аврорат. — Но нужно помнить о существовании оборотного зелья.
— И как тогда быть? — спросил Гарри, которому совсем не нравился Лилак, но это же ведь не причина просто взять и посадить его!
— Думайте, — ответил Лестрейндж, и они отправились на следующий допрос.
И в коридорчике, ведущем к камерам предварительного заключения, столкнулись с Флэк, бросившей Лестрейнджу:
— Я слышала, что при Пие здесь было так же тесно!
Она пошла дальше, а Гарри почувствовал себя неловко. Лестрейндж же её, казалось, не услышал — и они продолжили работу. Допросов предстояло много…
Как ни странно, большинство подозреваемых признавались сразу. По-разному: кто-то плакал, кто-то упирал на то, что не только не сделал ничего противозаконного, а, напротив, исполнял закон, предписывавший сообщать о магглорождённых, кто-то ссылался на то, что поверил в кражу магии и искренне был возмущён или напуган… и чем дальше, тем меньше Гарри понимал, что думает. Потому что они тоже были правы: был такой закон, и в утверждение о краже магии тоже вполне можно было, наверное, поверить. И закон ведь обратной силы не имеет! Это Гарри знал, но, с другой стороны, если абсолютно придерживаться этой максимы, то всех Пожирателей нужно отпускать: в девяносто седьмом они все были оправданы за старые деяния, а потом законов не нарушили. И даже в штурме школы их нельзя винить: там был сам министр. Правда, был он под Империо, но тогда можно осудить, наверное, только того, кто его держал под ним… нет, так можно невесть до чего додуматься. И это неправильно! Кстати, нужно будет выяснить, как были юридически оформлены все те аресты в мае девяносто восьмого. Как-то он до сих пор не задавался этим вопросом…
У Гарри просто пухла голова от этих мыслей, и когда Лестрейндж после очередного допроса сказал:
— Без пяти пять. Остановимся на совещание, — Гарри был почти счастлив.
На совещании к ним присоединились Робардс и, конечно, Клоггс, которую чрезвычайно заинтересовала нарисованная Рабастаном Лестрейнджем картина. Настолько, что Гарри был уверен: она не вошла туда прямо на совещании только потому, что уже побывала там.
Основным вопросом обсуждения была кандидатура того — или тех, — кто войдёт в дом. Лестрейндж настаивал на том, что это должен быть он, и что он пойдёт один.
— Никто не может точно знать, насколько точна эта картина, — сказал Лестрейндж. — Никто не может быть уверен в том, что это не ловушка. И я полагаю справедливым, что в этом случае попасться должен я.
— Я считаю, пойти должен наш сотрудник, — хмуро возразила Клоггс. — Мы уступаем, потому что это ваша операция, но я должна отметить наше несогласие. При всём уважение к вашему профессионализму, мистер Лестрейндж, Отдел тайн считает, что наши сотрудники лучше подготовлены к подобному.
— Я был бы признателен, если бы они поделились своим опытом, — ответил тот вполне любезно.
— Вы утверждаете, что у Отдела тайн есть опыт освобождения жертв из таких домов? — вежливо осведомился Робардс, и Гарри удержал усмешку. Ответ Клоггс был очевиден: если б такой опыт был, Отдел тайн бы давно решил проблему сам. Ну или сразу заявил бы, что им только плана не хватает, а что делать дальше, они знают.
— Нет, — не слишком охотно признала Клоггс.
— В таком случае аргументы Лестрейнджа мне представляются достаточно весомыми, — ответил Робардс. — Но Аврорат будет признателен Отделу тайн за консультации.
— Мы будем рады предоставить их вам завтра в десять утра, — сказала Клоггс. — Мистер Лестрейндж, мистер Робардс, мы всё подготовим.
Затем разговор перекинулся на организацию оцепления и на те меры, что стоило принять на случай, если дом обрушится. Что Отдел тайн считал очень вероятным в случае, если Лестрейнджу удастся выбраться оттуда.
Когда Клоггс ушла, обстановка в Отделе сразу стала куда менее формальной.
— Ты подозреваешь, что твой брат устроил тебе ловушку? — спросил Робардс Лестрейнджа.
— Я рассматриваю эту версию, — ответил тот. — Но, честно говоря, не думаю, что это так. Я бы удивился. Хотя исключать этого нельзя.
— Я тоже так считаю, — кивнул Робардс. — Но эта операция сама по себе опасна.
— Ну, у нас ещё в запасе почти три месяца, — пожал плечами Лестрейндж. — И я буду — если что-то пойдёт не так — только восемнадцатой жертвой. У вас останется ещё достаточно попыток, а я посижу куклой на окошке. А если меня вытащат потом, но не расколдуют, обещай, что посадишь меня тут и будешь стирать пыль, — он улыбнулся. — Вдруг на самом деле куклы всё видят и слышат, просто сказать не могут?
— Договорились, — ответил Робардс, и все несколько нервно рассмеялись.
— Послушаем, что завтра нам расскажут наши серые друзья, — Лестрейндж поднялся. — А пока у нас там в предвариловке полно народу — предлагаю всем вернуться к работе. А то сроки поджимают.
— Есть, сэр! — шутливо отсалютовал ему Праудфут.
— Поттер, — Лестрейндж подозвал Гарри и сказал ему негромко: — У нас немного времени: завтра у меня полдня уйдёт на подготовку. Я предлагаю вечером всё же допросить Амбридж. Тем более что общая картина у нас есть. На самом деле нам не так уж нужны её показания для выдвижения обвинения, но без них дело открывать нельзя.
— Они ведь в самом деле исполняли существующий закон, — негромко проговорил Гарри.
— К счастью, право у нас прецедентное, — жёстко сказал Лестрейндж, — и это открывает определённый простор для манёвра. Иначе никаких арестов после войны вообще не было бы: ни егеря, ни Пожиратели закон не нарушали, а приказ штурмовать школу так и вовсе был санкционирован министром. У вас не возникает вопросов по поводу справедливости наказания тех, кто штурмовал Хогвартс? — спросил он, и это явно был не риторический вопрос.
— Нет, — негромко сказал Гарри.
— Вот вам и ответ, — резюмировал Лестрейндж. — Я не буду говорить вам «не жалейте их», на мой взгляд, многие из них заслуживают жалости. Я скажу другое: не все их жертвы просто «посидели в Азкабане». Некоторые умерли там или погибли при аресте. Некоторые покончили с собой. Я знаю минимум одну мать, покончившую с собой вместе с младенцем. И просто задайте себе вопрос, сколько было случаев изнасилования при задержаниях — о некоторых я знаю, но, уверен, что далеко не о всех. Некоторые потом потеряли семьи: далеко не каждый брак выдерживает такие испытания. Некоторые до сих пор так и не пришли в себя до конца. Визенгамот не будет слишком суров к обвиняемым, в этом можете быть вполне уверены. Я бы поставил на то, что большинство вообще получит штраф, и главным наказанием для них станет публикация в «Пророке». Если станет. Идёмте, — позвал Лестрейндж. — Пора работать.

|
Alteyaавтор
|
|
|
2 |
|
|
2 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
1 |
|
|
Alteya
клевчук заново. Ручками. с матом.А как же вы с оценками-то? я параллельно все оценки в тетрадку дублирую. Зная рукожопость авторов нашей Цифровизации. 5 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
клевчук
Alteya Вы мудры! Это ещё додуматься всё это делать надо.заново. Ручками. с матом. я параллельно все оценки в тетрадку дублирую. Зная рукожопость авторов нашей Цифровизации. 2 |
|
|
5 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
клевчук
Alteya Да уж. Этот опыт, как говорится, не пропьёшь - а вы даже и не пытаетесь!я 33 год работаю в образовании. 4 |
|
|
Alteya
клевчук я столько не выпью!Да уж. Этот опыт, как говорится, не пропьёшь - а вы даже и не пытаетесь! 3 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
4 |
|
|
Alteya
Но вы даже пробовать не хотите! 4 |
|
|
По-моему, Гарри тут прекрасный. Он и соображает, и предлагает новое, а где тупит - так он и не Мери Сью, чтобы всегда все делать идеально
4 |
|
|
Да, Гарри тут отличный. Очень хорошо считывается именно вот эта неопытность, но сообразительность и готовность учиться. И наставники у него отменные.
4 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Cat_tie
По-моему, Гарри тут прекрасный. Он и соображает, и предлагает новое, а где тупит - так он и не Мери Сью, чтобы всегда все делать идеально Спасибо ) ilva93 Да, Гарри тут отличный. Очень хорошо считывается именно вот эта неопытность, но сообразительность и готовность учиться. И наставники у него отменные. Спасибо. ) Наставники стараются ) 3 |
|
|
Насколько же замечательно пишете! И увлекает, и развлекает, и заставляет задуматься... Огромная искренняя благодарность за ваш титанический труд, пойду продолжение читать :)
5 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
popolly
Насколько же замечательно пишете! И увлекает, и развлекает, и заставляет задуматься... Огромная искренняя благодарность за ваш титанический труд, пойду продолжение читать :) Спасибо. ) Приятного чтения. ) 3 |
|
|
Летом провела пару чудесных вечеров с «Полной чашей», пятая крупная работа, что читала у вас. Забыла поблагодарить. Так вот, спасибо)
2 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Elegant
Я заказала на сентябрьской распродаже на Wildberries гору книг в красивейших изданиях, но вместо этого выбрала быть счастливой и начала читать Middle!😁 Так что встречаю осень с вашей историей и планирую заварить впервые за год кружку какао, привезённого из отпуска, чтобы стало окончательно хорошо. Гора книг не убежит )) Моя главная любовь — Родольфус, новый персонаж не особо располагает к себе, но я думаю, он ещё раскроет себя с лучших сторон, у вас иначе не бывает) Надеюсь, вам станет хорошо. ) Только он РАдольфус. А не как братец. ) 5 |
|
|
Alteya
Вот я и говорю, любовь — Родольфус. А к Радольфусу пока только присматриваюсь) Но всему своё время🤭 3 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Elegant
Alteya Поняла.) Надеюсь, он вам тоже понравится)Вот я и говорю, любовь — Родольфус. А к Радольфусу пока только присматриваюсь) Но всему своё время🤭 3 |
|