На лице Нарциссы отразилось равнодушие.
— Был скандал. Я быстро увела Драко наверх, так что мало чем могу быть вам полезна.
— Когда вы спустились после этого в подвал? — спросил Сэвидж.
— В подвал? — переспросила она. — Даже не знаю… Что мне там было делать?
— И всё же, — настойчиво сказал Сэвидж.
— Думаю, уже потом, — ответила она после паузы. — Когда всё закончилось. Дом был в ужасном состоянии, и мы…
— Почему? — спросил Гарри.
Его удивило это ещё в словах Люциуса Малфоя. Что случилось с домом? Почему он, собственно, был «в ужасном состоянии»? Почему его пришлось «восстанавливать»? Это же не Хогвартс, здесь не воевали.
— Ваши коллеги очень тщательно подошли к исполнению своих обязанностей, — ответила Нарцисса вежливо и без малейшей иронии или насмешки. — Они внимательнейше осмотрели дом, отчасти повредив его при этом, — она посмотрела на Сэвиджа, и только сейчас Гарри понял, почему тот не задал этого вопроса Малфою.
Он знал.
И, может быть, даже участвовал.
— Если у вас есть претензии к работе Аврората, — скучным голосом проговорил Сэвидж, — вы можете направить соответствующую жалобу. Её рассмотрят и, если признают справедливой, министерство возместит расходы.
— У нас нет претензий, — возразила Нарцисса. — Мы прекрасно понимаем, что вы делали свою работу, — она чуть склонила голову. И, выпрямившись, продолжила: — Я бы действительно хотела вам помочь. У меня тоже есть счёт к нему.
Выражение её лица не изменилось, но глаза потемнели, и Гарри под их взглядом стало очень неуютно. Сквозь обманчивую хрупкость этой женщины вдруг проступила сила, и сейчас Гарри ясно видел в её тонких чертах фамильные блэковские — такие же, как у Андромеды.
И у Сириуса.
— Счёт? — с интересом переспросил Сэвидж.
— Он воскресил Тёмного Лорда, — ответила она.
— У вас было довольно времени отблагодарить его, — съязвил Сэвидж.
— Я немного не успела, — светски улыбнулась Нарцисса. — И была бы рада получить возможность сделать это.
— Ну так помогите нам, — Сэвидж неожиданно ответил ей точно такой же улыбкой. — И себе. Вспомните, когда и где вы видели его в последний раз.
— Я стараюсь, — ответила она. — Мне кажется, что я не видела его после вашего здесь появления, — Нарцисса чуть кивнула Гарри. — Но я боюсь ошибиться и должна проверить. Мне бы не хотелось солгать вам даже случайно.
— Проверьте, — согласился Сэвидж. — Нам не нужно лгать. Даже случайно. Скажите, — продолжил он уже совсем иным, деловым тоном, извлекая из воздуха какую-то колдографию, — вам знакома эта вещь?
Он протянул колдографию Нарциссе. Она взяла её и, посмотрев внимательно, ответила почти что сразу:
— Нет. Я её не видела.
— Уверены? — переспросил Сэвидж, и она кивнула:
— Да. Не думаю, что, увидев один раз, это можно забыть.
— Пожалуй, — Сэвидж развеял колдографию, оставив Гарри донельзя заинтригованным. Вероятно, это была та самая статуэтка, которую пытались похитить из сейфа. Что же с ней такое? И почему Сэвидж не показал её Гарри. — Что ж, — он встал, и Нарцисса тоже тут же поднялась. — Мы закончили. Если что-то вспомните, мы будем вам признательны.
— Да, разумеется, — она кивнула.
— Кстати, — спохватился Сэвидж, едва сделав шаг к двери. — Вы не знаете, где вещи Петтигрю? Те, что остались в его комнате после войны?
— Изъяты во время обысков, я полагаю, — ответила она. — Во всяком случае, я не помню, чтобы в комнате хоть что-нибудь осталось.
— Мы бы попрощались с вашим мужем, — почти дружелюбно сказал Сэвидж. — И покинули бы вас.
— Конечно, — она хлопнула в ладоши и велела появившемуся эльфу: — Позови хозяина.
Гарри был уверен, что Малфой, что называется, стоит за дверью и, конечно, видит и слышит всё, что происходит здесь. Однако если это и было так, тот появился далеко не сразу — словно бы ему пришлось пройти по коридору и спуститься по лестнице.
— Уже уходите? — спросил он от двери, входя в гостиную.
— Пока что да, — ответил Сэвидж. — Кстати — вам знакома эта вещь? — он вновь извлёк из воздуха колдофото и протянул его Малфою — просто так, рукой, вынуждая того подойти.
— Да, — без колебаний сказал тот, едва взглянув на фото.
И умолк.
В конце концов, его спросили, знает ли он то, что там изображено, подумал Гарри. Вот Малфой на этот вопрос и ответил.
Это показалось Гарри глупым и немного раздражающим, но Сэвидж, кажется, не обратил внимания, просто потребовав:
— Расскажите.
— Я видел эту вещь у Лорда, — сказал Малфой. — Не знаю, где он её взял. Но он весьма ей дорожил.
— Интересно, — Сэвидж забрал у него колдофото и на сей раз сунул себе во внутренний карман. — Куда она потом делась? После его смерти?
— Понятия не имею, — ответил Малфой, и Гарри показалось, что на сей раз он был и вправду честен.
— Всё принадлежащее ему забрали при первом же обыске, — вмешалась Нарцисса. — Я сама показывала его комнату.
— Но не помните её, — утвердительно проговорил Сэвидж.
— Нет, — ответила она. — Но я просто показала комнату вашим коллегам. Я не знаю, что они забрали.
— Вы не побоялись быть ограбленной? — иронично поинтересовался Сэвидж, кажется, удивив Нарциссу Малфой по-настоящему: её идеально очерченные брови взлетели вверх, и она с недоумением спросила:
— Аврорами?
— Вы нам так доверяете? — всё с той же иронией спросил Сэвидж.
— В этом — абсолютно, — ответила она, и в её голосе ясно слышалось непонимание.
— Похоже, Аврорат может гордиться своей репутацией, — усмехнулся Сэвидж. — Вспомните, — обратился он к Малфою, — всё что вы знаете об этой вещи.
— Я просто видел её пару раз у Тёмного Лорда, — ответил тот. — Согласитесь, её сложно с чем-то перепутать.
— Что ещё?
— Да ничего, — Малфой пожал плечами. — Лорд не имел обыкновения вдаваться в объяснения, а мы не имели привычки задавать вопросов.
— Когда вы видели её? — спросил Сэвидж.
— Не припомню, — Малфой нахмурился. — Думаю, зимой… может быть, в начале весны.
— Если что-то вспомните ещё, мы будем вам признательны, — сказал Сэвидж, продолжив, наконец, движение к двери. — Возможно, мы ещё вернёмся.
— Наш дом всегда открыт, — усмехнулся Малфой.
Они с Нарциссой проводили Гарри с Сэвиджем до двери и стояли на крыльце, покуда те зачем-то шли к воротам, вместо того чтобы просто аппарировать.
Переместившись вместе с Гарри к министерству, Сэвидж огляделся, потянулся и вдруг предложил:
— Пройдёмся? Погода-то отличная.
Гарри не считал «отличным» нынешний пасмурный, хотя и довольно тёплый, день, но спорить не стал, и они неторопливо прошли по переулку и, свернув на улицу пошире, двинулись по ней среди спешащих куда-то магглов.
— Что думаешь? — спросил Сэвидж, когда они вновь свернули на широкую и довольно шумную улицу.
— А можно мне увидеть статуэтку? — попросил Гарри, и Сэвидж молча извлёк колдофото из-за пазухи и протянул ему.
Да, определённо, забыть эту вещь было непросто. Это была женщина-змея с человеческой грудью, кормящая ей спелёнатого младенца, которого держала не руками, которых у неё не было, а кончиком хвоста.
— Я догадываюсь, кого он видел на месте младенца, — заметил Гарри, отдавая колдофото. — Говорят, что Хвост… Петтигрю кормил его змеиным молоком. Прямо воплощение.
— В смысле? — Сэвидж сморщился и сплюнул. — Змеи, вроде, не млекопитающие.
— Он так говорил, — ответил Гарри. — Волдеморт. Я не знаю, что он имел в виду. Но эта статуэтка определённо должна была ему понравиться. Думаю, он мог заказать такую.
— Мог и заказать, — согласился, кривясь от отвращения, Сэвидж, — но в данном случае это вполне реальный персонаж. Это Рененутет.
— Кто? — Гарри даже стыдно не было за то, что он не знает — был уверен, что сам Сэвидж тоже узнал это название… или, скорее, имя совсем недавно.
— Рененутет, — повторил Сэвидж и чуть усмехнулся. — Я сам узнал только вчера вечером. Египетская богиня плодородия, она же — кормящая змея. Древнейший символ. Её довольно часто изображали, но эта вещь не древняя — всего-то прошлый… позапрошлый век. Но непростая — говорят, в мире осталось только три таких. Ты бы видел, как гоблины на неё глядели, — он ухмыльнулся. — Мы сейчас с ними воюем за то, чтобы описать её как улику.
— Содержимое сейфов неприкосновенно? — понимающе ответил Гарри.
— Ну и отдать её в улики — расписаться в том, что ограбление было совершено, — кивнул Сэвидж. — А они пока на это не готовы. Ничего, мы их дожмём, — пообещал Сэвидж и спросил вдруг, резко остановившись: — Ну, с кого начнём? Мальсибер или Эйвери?
— Мальсибер, — не задумываясь, решил Гарри.
— Ну как скажешь, — Сэвидж огляделся и, увидев небольшую нишу между домами, указал на неё Гарри.
Они аппарировали, и уже в министерстве Сэвидж попросил Гарри подождать пока в отделе и отправился к Робардсу за новостями. Сидящий в одиночестве Праудфут с заметным удовольствием отвлёкся от работы и спросил:
— Ну как Малфои?
— Говорят, не знают ничего, — ответил Гарри и спросил: — А вы участвовали в обысках у них дома? После войны?
— Было, — широко заулыбался тот. — Было, да…
— Вы правда разнесли весь дом? — тоже улыбнулся Гарри.
— Ну, — Праудфут даже, кажется, слегка смутился. — Не то чтобы… но я не могу сказать, что мы были очень аккуратны. Мистера Малфоя многие тут… недолюбливали. Хотя Дольф и отобрал для подобных обысков тех, кто умел держать себя в руках, но… наверное, мы кое-что побили. Но тогда мы… честно говоря, мы были очень злы, — он посерьёзнел. — Это было сразу после битвы — у меня в глазах ещё стоял трупы школьников. Детей, на которых эти мрази… да ты знаешь. Не только детей, конечно… в общем, лично мне очень хотелось всё там разгромить. До основания, — он глубоко вздохнул. — Конечно, мы сдержались. Но немного… в конце концов, мы искали тайники. И находили, кстати.
— Что? — не удержался Гарри.
— Да разное… темномагические книги, артефакты… барахло, по большей части, — махнул он рукой. — Ты знаешь, очень странно было обыскивать комнату этого… Волдеморта.
— Почему?
— Да там… — Праудфут задумчиво пошевелил пальцами. — Всё было очень обычно. И даже несколько уныло. Кровать, стол… книги… чешуя, — он усмехнулся. — Комната как комната. Мрачновато разве что. А так обычно. От этого было не по себе. Ну и хозяйку было видеть… неуютно.
— Почему? — снова спросил Гарри.
— Представь — посреди всего этого хаоса Нарциссу Малфой. Белую, как статуя — ни кровинки в лице не было. Ходила тихо, словно тень, всё нам показывала, открывала с таким видом, будто мы тут гости, и она показывает дом. «Я полагаю, вас прежде всего интересует комната Тёмного Лорда?» — проговорил он и поморщился. — Как на экскурсии. Ни разу в лице даже не изменилась, когда мы там роняли что-то или били. Ну, или ломали. Стояла и смотрела. Бр-р, — он полушутливо передёрнул плечами. — А что, они решили заявить претензию?
— Нет, — возразил Гарри, и в этот момент в отдел заглянул Сэвидж и позвал его, махнув рукой и кивнув Праудфуту.
Alteyaавтор
|
|
Nita Онлайн
|
|
Alteya
Про инквизицию. Вот там где WH40k То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. 5 |
Alteya
LGComixreader WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).Про инквизицию. Вот там где WH40k Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. 1 |
Alteyaавтор
|
|
Nita
Alteya Это хорошо)То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. LGComixreader Alteya А!)WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki). Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. Я неуч, я не в курсе) 1 |
Здравствуйте, автор.
Показать полностью
Ваша история выкрала меня из реальности на неделю. Это мой первый опыт чтения (от начала до конца) фанфика таких объёмов. Не то чтобы я отличаюсь особенным литературным гурманством, но придирчивость иногда изрядно мешает теряться в вымышленных мирах, а так хочется. Ваш слог очень приятно и легко читать. Такой у вас грамотный баланс между диалогами и описаниями, не придраться даже при всём желании. Сюжет захватывает с первых глав, истории детективного/приключенческого жанра всегда были моей слабостью, а здесь вы позволили мне окунуться в сменяющие друг друга расследования на сотни глав, это ли не сказка? А персонажи? Как у вас получилось прописать их такими живыми? И ведь ни один из них не изменил себе на протяжении всей работы, раскрываясь с новых сторон и при этом оставаясь "в характере". Могу я спросить: в каком из выших персонажей в данной работе было больше всего от вас? Дочитав фанфик, я так и не могу определить, какой герой был использован вами в качестве рупора. И это вызывает во мне читательский восторг. И если разрешите узнать: какой герой дался вам сложнее всего? По тексту мне его тоже определить не удалось. Второстепенные персонажи канона мне импонируют в фанфиках не часто, но вы подарили мне героя, который зацепил меня сильнее, чем самого Гарри в вашей работе. Мальсибер. Скажите, при интерпретации этого персонажа вы ассоциировали его с каким-либо существующим человеком из вашего окружения? Я надеюсь, мои вопросы не воспримутся вами как бестактные, мне всего лишь хочется удовлетворить любопытство, которое расшевелило во мне ваше образцовое умение прописывать героев. Будь я автором, именно к такому и хотелось бы стремиться. Мне так повезло, что ваша работа попалась мне одной из первых на этом сайте. Читать было одно удовольствие) 7 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Благодарю за добрые слова! И отвечаю.) Я не знаю, в ком здесь больше всего от меня - я думаю, ни в кои и во всех. Я не списываю героев с кого-то реального, по крайней мере, сознательно. И рупора здесь нет. У меня никогда нет рупора, я не люблю это: в реальности же такого не существует. Какой герой дался сложнее всего? Рон. Я его люблю, но мне его сложно писать. Мальсибера я ни с кем не ассоциирую, он сам по себе. Он родился уже давно, в моей первой серии, из одной случайной фразы, затем про него была написана целая история, и с тех пор он живёт в разных моих текстах. Тут он довольно тёмный, обычно он куда светлее. И приходите читать ещё.) 3 |
Alteya
Показать полностью
Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . 1 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Показать полностью
Alteya Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . Я очень не люблю назидательность в литературе. ) В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. ) Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. 1 |
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 11 |
Alteyaавтор
|
|
LGComixreader
Alteya Ну бытовое же. ) Никакой тайны...То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 2 |
2 |
Alteyaавтор
|
|
Cat_tie
Alteya Спасибо. )А Рон у вас тут классный! И в "Однажды..." тоже. luchik__cveta Ой. Спасибо)) Да. Про Стивера ужасно грустно.( 1 |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ В этой - это в какой? Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом. |
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Alteya Я уже не помню. )Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая Спасибо!))И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) |
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали)) 2 |