С того момента, когда Гарри видел камеру Мальсибера в последний раз, она весьма преобразилась, став словно больше и куда уютнее. Кровать, поставленная когда-то по требованию Уингера, здесь так и осталась, и теперь на ней появилось мягкое светлое покрывало. На столе, за которым сейчас сидел Мальсибер, помимо бумаг стояла фарфоровая чашка с чаем, а на блюдце лежало полтора печенья. Не камера, а комната в отеле…
Мальсибер, в свитере и брюках, а не в робе, поднялся им навстречу. Он всё ещё был очень худ, но, в целом, выглядел уже вполне здоровым.
— Добрый день, — сказал он, вопросительно глядя на вошедших.
— Знакома ли вам эта вещь? — спросил Сэвидж, протягивая ему колдографию.
— Да, — в голосе Мальсибера мелькнуло удивление. — Я встречал её у Лорда.
— Как? Когда? — Сэвидж говорил, как показалось Гарри, подчёркнуто сухо.
— Весной, — не задумавшись ни на секунду, сказал Мальсибер. — Наверное, в марте.
— Что можете сказать о ней?
— Она у вас? — в ответ спросил Мальсибер, но Сэвидж просто повторил вопрос:
— Что вы можете сказать об этой вещи?
— Лорд ей очень дорожил, — сказал Мальсибер. — И я знаю, что он с ней работал… но не знаю, как. Одно время она стояла в его комнате, а потом исчезла. В том смысле, что он, видимо, её убрал куда-то, — пояснил он. — Он долго охотился за ней. И когда получил, был… — он задумался. — Я не могу сказать, что счастлив. Но очень близко к этому.
— Охотился? — выхватил Сэвидж главное. — Рассказывайте.
— Может, мы присядем? — спросил Мальсибер. — Тут только два стула, но я сяду на кровать.
Сэвидж махнул рукою в сторону кровати и, взяв ближайший к нему стул за спинку, сел. А Гарри, опускаясь на второй, задался вопросом, для чего тот здесь находится. Выходит, здесь достаточно часто бывают посетители, которые или работают с Мальсибером над чем-то за столом, или же являются по двое.
— Итак? — нетерпеливо сказал Сэвидж.
— Он искал её с зимы, — Мальсибер присел на край кровати, оперевшись на неё левой рукой. — Я помогал ему допрашивать торговцев и коллекционеров, и я знаю. Но она ему буквально не давалась в руки — и только в начале марта одна пожилая леди всё же отдала её.
— Где её труп потом нашли? — осведомился Сэвидж, и Мальсибер возразил:
— Нигде. Я стирал им память.
— Можно сказать, спасали жизни, — язвительно прокомментировал Сэвидж.
— В каком-то смысле, — Мальсибер то ли не услышал, то ли не захотел услышать эту интонацию. — По крайней мере, они живы. И сейчас я, как вы знаете, возвращаю, что могу.
— Благородно, — кивнул Сэвидж. — Имя, адрес этой леди?
— Я не знаю, — возразил Мальсибер. — Лорд нас не представил. Могу отдать воспоминание. Дом стоит в горах, но где — не знаю.
— Отдайте, — вздохнул Сэвидж. — Что ещё вы знаете об этой вещи? Зачем Волдеморт её искал?
— Есть легенда, — Мальсибер улыбнулся. — О том, что молоко такой змеи даёт бессмертие и излечивает все болезни. И эта статуэтка может привести своего владельца к ней.
— Серьёзно? — Сэвидж удивлённо-иронично вскинул брови. — Волдеморт искал змею с женской грудью? Реальную?
— Искал, — кивнул Мальсибер, и глаза его смеялись. — Насколько мне известно, не нашёл.
— И, — откровенно посмеиваясь, осведомился Сэвидж, — как же эта статуэтка должна была его куда-то привести?
— Та дама ничего про это не знала, — ответил Мальсибер. — Действительно не знала. Так что Лорду это предстояло узнать самому. Он пытался — результатов не знаю, но я точно никого… и ничего подобного не видел. Впрочем, нам там одной змеи хватало, — добавил он, чуть поёжившись, и добавил: — Возможно, Маркус Эйвери вам расскажет больше. Я мало в артефактах понимаю.
— Почему он не убил её? — негромко спросил Гарри.
Мальсибер резко повернулся к нему и спросил:
— Кого?
— Ту даму. Раз она не знала ничего. Мне кажется, он должен был её убить.
— Вы правы, — Мальсибер смотрел на Гарри так пристально, как будто бы пытался прочесть его мысли. Впрочем, почему как будто? Мог и попытаться — но Гарри не давал ему взглянуть себе в глаза, упрямо глядя прямо в его переносицу. — Должен был. Вы отлично его знали.
— Так почему он не убил её? — с нажимом повторил Гарри.
— Он был слишком рад находке и не слишком разозлился, — неожиданно легко сказал Мальсибер. — Недостаточно, чтобы просто сразу её уничтожить, а после согласился с аргументом, что не стоит наводить кого-нибудь на след столь ценной вещи. Если владелицу убить, будет расследование, придут наследники, и статуэтка может всплыть. А так владелица про неё просто забудет. И её никто искать не станет.
— Вы прямо спаситель старых дам, — хмыкнул Сэвидж.
— Я говорил: я не люблю смерть, — Мальсибер внимательно посмотрел и на него. — Ещё с Азкабана. Мне нравилось отбирать у неё потенциальных жертв.
— Ещё что-то можете сказать? — спросил Сэвидж.
— Нет, пожалуй, — Мальсибер снова посмотрел на колдографию. — Спросите Эйвери. Я думаю, Лорд должен был его задействовать.
Забрав у Мальсибера колдографию, Сэвидж поднялся, кивнув Гарри следовать за ним. Мальсибер тоже вежливо поднялся, провожая их — словно бы он был хозяином здесь, а не заключённым, и когда они уже почти что вышли, вдруг спросил:
— А где вы её взяли?
— Нашли, — почти честно ответил Сэвидж.
— Где? — переспросил Мальсибер, и Сэвидж, остановившись, развернулся и с любопытством на него воззрился.
— А почему вас это так интересует?
— Странно, что она всплыла сейчас, — ответил Мальсибер.
— А кстати, — Сэвидж вдруг вернулся и уселся на свой стул. — Раз уж мы тут, спрошу сейчас, чтобы два раза не ходить. Когда вы в последний раз видели Питера Петтигрю?
— Так он до неё добрался, — негромко проговорил Мальсибер, и его верхняя губа чуть дёрнулась, словно он хотел оскалиться, но удержался.
— Кто и до кого? — невинно осведомился Сэвидж, и как бы хорошо Гарри его ни знал, никаких признаков заинтересованности в его вопросе он не увидел.
— Петтигрю до статуэтки, — Мальсибер подошёл к нему и опустился на соседний стул. Теперь Гарри оставалось только стоять у двери — не садиться же ему было на кровать.
— А он хотел? — спросил Сэвидж, и Мальсибер подтвердил:
— О да. Она его неимоверно интересовала. Он её, в некотором смысле, вожделел.
— Нет, ну технически я себе могу это представить, — с подчёркнуто озадаченным видом проговорил Сэвидж, и Мальсибер перебил его довольно резко:
— Бросьте. Петтигрю желал её как ничто другое. Чтобы это почувствовать, не нужно было даже прилагать усилий: довольно было просто оказаться рядом.
— Ну, там, где мы её нашли, Петтигрю нет точно, — пожал плечами Сэвидж. — Да и вообще, у нас есть сведения о том, что он давно мёртв.
— Он уже один раз умирал, — напомнил Мальсибер. — Я бы дважды всё проверил, чем поверил вашим… сведениям.
— Мы как-нибудь разберёмся, — осадил его Сэвидж. — Когда вы видели Петтигрю в последний раз?
— Не помню, — подумав, сказал Мальсибер. — Последние дни перед битвой я провёл, по большей части, у Каплана… и саму её тоже, как вы знаете. Где-то в конце апреля.
— Зачем Петтигрю могла понадобиться статуэтка? — спросил Сэвидж.
— Она ведёт к змее, которая даёт бессмертие и излечение, — Мальсибер пожал плечами. — А он боялся смерти. И, полагаю, хотел вернуть себе конечность.
— Думаете, Волдеморт мог передать ему статуэтку на хранение? — медленно спросил Сэвидж, и Мальсибер возразил уверенно:
— Нет. Он никому не доверял настолько… может, кроме Беллатрикс.
— Даже вам? — кажется, не удержался Сэвидж, и Мальсибер улыбнулся:
— Я не был ему слишком близок. Тем более не в таких вещах.
— Даже Волдеморт не доверял вам, — хмыкнул Сэвидж, поднимаясь, и Мальсибер поддержал его с понимающей улыбкой:
— Как можно верить менталисту?
Сэвидж лишь кивнул в ответ и вышел, махнув Гарри следовать за ним. И, тщательно заперев дверь за ними, спросил:
— Как думаешь, жив Петтигрю? Нет?
— Не знаю, — хмуро отозвался Гарри. Ему было муторно и тошно при мысли, что тот мог выжить, но уж очень многое указывало на это. С другой стороны, зачем бы ему прятать статуэтку в сейф? В свой сейф? Если он планировал скрываться? Правда, гоблины не слишком обращали внимание на статус клиента «в розыске» — это Гарри ещё на примере Сириуса знал. Но если тогда его это, скорее, восхищало, то сейчас он смотрел на ситуацию совсем иначе, и она ему не нравилась. Совсем.
— Вот и я не знаю, — раздражённо сказал Сэвидж. — Может, его в розыск объявить?
— И что сказать? — горько спросил Гарри. — Не видел ли кто крысу с серебряной лапкой? Передней левой? Или вовсе без неё — не знаю, вдруг она развеялась, когда Волдеморт умер?
— И объявить вознаграждение, — усмехнулся Сэвидж. — Тысяч в пять. Тут-то нас и завалят крысами. С лапами и без.
— Да я готов, — Гарри было совсем не весело. — Объявить вознаграждение. Даже из своих средств.
— Это к Дольфу, — почему-то фыркнул Сэвидж и пошёл по коридору. — В его стиле. Вот вернётся — с ним и договаривайся. А я так дурить не дам. Ладно, будем думать… нет, но я не понимаю, — не удержался он. — Вот что должно быть в голове, чтобы в такое верить?
— В какое? — Гарри нахмурился. Сэвидж явно говорил не о Петтигрю сейчас.
— В змею с сиськами, — ухмыльнулся Сэвидж.
— А что такого? — возразил Гарри. — Если существует лев с человеческой головой и лошадь с человеческим телом, почему не быть змее с женской грудью?
— Ну ты сравнил, — фыркнул Сэвидж. — Кентавры с мантикорами реальны, их все знают. А кто видел это?
— Сэр, — чуть улыбнулся Гарри. — Вы рассуждаете как волшебник, выросший среди волшебников. А я вырос среди магглов, как и Волдеморт, и не вижу никаких противоречий. Если существа из мифов Древней Греции оказываются реальными, почему не быть реальным существу из мифов Древнего Египта? И потом, мы же знаем о каких-нибудь японских тварях, хотя никогда не видели.
— Думаешь, дело в воспитании? — Сэвидж даже остановился.
— Сэр, вы просто… — Гарри тоже остановился рядом с ним. — Вы не понимаете. Когда я попал в волшебный мир, я как будто… это было словно сказка ожила. Мне всё было удивительно и, знаете, скажи мне кто, что вот такие змеи существуют — я поверил бы. Потому что если существует волшебство, если есть волшебные палочки, единороги, мантикоры, келпи и русалки, почему не быть такой змее?
— Ты серьёзно?
— Да, вполне, — Гарри для убедительности кивнул. — Я даже не слишком удивлюсь, если мы однажды такую змею поймаем и выясним, что её молоко — по сути, аналог крови единорогов, но без побочного эффекта.
— Вот как Эйвери сейчас нам скажет, что они реальны, эти змеи, — вздохнул Сэвидж. — И я буду идиотом. Ну, идём, поговорим с ним.
В отличие от Малфоя и Мальсибера, Эйвери колдографию разглядывал довольно долго. Его камера была буквально завалена бумагами и — в меньшей степени — книгами, а на стене висела огромная и несколько пугающая схема непонятно чего с надписями, чьи буквы напоминали червячков. Иврит?
Сам Эйвери тоже выглядел лучше, а очки с овальными, вытянутыми в стороны стёклами придавали ему вид слегка рассеянный и безобидный.
— Я думаю, что это статуя Рененутет, — сказал он наконец. — Очень похожа на ту, которую долгое время искал Лорд.
— Нашёл? — осведомился Сэвидж.
— Понимаете, это сложный вопрос, — ответил Эйвери. — Он, бесспорно, нашёл её изображение. Статуэтку, что её изображала. Но я не уверен, что это было именно то, что он искал.
— А что он искал? — уточнил Сэвидж.
— Есть легенда, — Эйвери положил колдографию на стол и поправил очки. — Вам известно, кто такая Рененутет?
— Египетская богиня плодородия, — ответил Сэвидж.
Эйвери чуть улыбнулся.
— Таких было много, — сказал он. — У египтян было много богинь плодородия. Важно, что именно Рененутет вскармливала фараонов. Хотя это всё равно не главное. По одной из версий её сыном был Нехеб-кау… да-да, именно её, а не Селкет. Вы знаете, кто такой Нехеб-кау? — спросил он, и Сэвидж качнул головой. — У него много функций, — с удовольствием заговорил Эйвери. — Как вы знаете, наверное, у богов обычно множество ролей, иногда даже прямо противоположных. Нас в данном случае интересует версия о Нехеб-кау как о двойнике человека и том, кто, по сути, обеспечивает ему саму возможность загробной жизни. Это он соединяет жизненную силу Ка с телом, и он встречает умерших на пороге загробного мира. И он же — вместе с остальными — вершит посмертный суд.
Он замолчал, сочтя, похоже, что сказал достаточно и всё объяснил, и Сэвидж спросил:
— Красивая легенда. Таких море. Можно ближе к Волдеморту? При чём тут сын Рененутет? Если ему нужен был этот… Нехебкау, почему он не искал его?
— Ему не нужен был Нехеб-кау, — возразил Эйвери. — Он сам хотел им стать.
Alteyaавтор
|
|
Nita Онлайн
|
|
Alteya
Про инквизицию. Вот там где WH40k То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. 5 |
LGComixreader Онлайн
|
|
Alteya
LGComixreader WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).Про инквизицию. Вот там где WH40k Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. 1 |
Alteyaавтор
|
|
Nita
Alteya Это хорошо)То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. LGComixreader Alteya А!)WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki). Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. Я неуч, я не в курсе) 1 |
Здравствуйте, автор.
Показать полностью
Ваша история выкрала меня из реальности на неделю. Это мой первый опыт чтения (от начала до конца) фанфика таких объёмов. Не то чтобы я отличаюсь особенным литературным гурманством, но придирчивость иногда изрядно мешает теряться в вымышленных мирах, а так хочется. Ваш слог очень приятно и легко читать. Такой у вас грамотный баланс между диалогами и описаниями, не придраться даже при всём желании. Сюжет захватывает с первых глав, истории детективного/приключенческого жанра всегда были моей слабостью, а здесь вы позволили мне окунуться в сменяющие друг друга расследования на сотни глав, это ли не сказка? А персонажи? Как у вас получилось прописать их такими живыми? И ведь ни один из них не изменил себе на протяжении всей работы, раскрываясь с новых сторон и при этом оставаясь "в характере". Могу я спросить: в каком из выших персонажей в данной работе было больше всего от вас? Дочитав фанфик, я так и не могу определить, какой герой был использован вами в качестве рупора. И это вызывает во мне читательский восторг. И если разрешите узнать: какой герой дался вам сложнее всего? По тексту мне его тоже определить не удалось. Второстепенные персонажи канона мне импонируют в фанфиках не часто, но вы подарили мне героя, который зацепил меня сильнее, чем самого Гарри в вашей работе. Мальсибер. Скажите, при интерпретации этого персонажа вы ассоциировали его с каким-либо существующим человеком из вашего окружения? Я надеюсь, мои вопросы не воспримутся вами как бестактные, мне всего лишь хочется удовлетворить любопытство, которое расшевелило во мне ваше образцовое умение прописывать героев. Будь я автором, именно к такому и хотелось бы стремиться. Мне так повезло, что ваша работа попалась мне одной из первых на этом сайте. Читать было одно удовольствие) 7 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Благодарю за добрые слова! И отвечаю.) Я не знаю, в ком здесь больше всего от меня - я думаю, ни в кои и во всех. Я не списываю героев с кого-то реального, по крайней мере, сознательно. И рупора здесь нет. У меня никогда нет рупора, я не люблю это: в реальности же такого не существует. Какой герой дался сложнее всего? Рон. Я его люблю, но мне его сложно писать. Мальсибера я ни с кем не ассоциирую, он сам по себе. Он родился уже давно, в моей первой серии, из одной случайной фразы, затем про него была написана целая история, и с тех пор он живёт в разных моих текстах. Тут он довольно тёмный, обычно он куда светлее. И приходите читать ещё.) 3 |
Alteya
Показать полностью
Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . 1 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Показать полностью
Alteya Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . Я очень не люблю назидательность в литературе. ) В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. ) Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. 1 |
LGComixreader Онлайн
|
|
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 11 |
Alteyaавтор
|
|
LGComixreader
Alteya Ну бытовое же. ) Никакой тайны...То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 2 |
2 |
Alteyaавтор
|
|
Cat_tie
Alteya Спасибо. )А Рон у вас тут классный! И в "Однажды..." тоже. luchik__cveta Ой. Спасибо)) Да. Про Стивера ужасно грустно.( 1 |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ В этой - это в какой? Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом. |
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Alteya Я уже не помню. )Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая Спасибо!))И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) |
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали)) 2 |