↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Middle (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Макси | 3 739 645 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 243

Гарри стоял на маленьком свободном пятачке среди груд и гор вещей и не знал, смеяться ему или плакать. Найти здесь без помощи магии бусину, которая не просто упала на пол и куда-то закатилась, а которую украли и припрятали где-то у себя пикси, представлялось категорически и абсолютно невозможным. Но ведь должен же быть выход?

Можно с пикси как-нибудь договориться? Что он вообще о пикси знает? Они относятся к категории разумных и любят розыгрыши. Сам Гарри с некоторых пор розыгрыши не то что не любил, но недолюбливал, но если подумать, может, выйдет предложить им что-то подходящее взамен?

Гарри разжал ладонь и посмотрел на бусину. Стеклянная, она была слегка приплюснута со стороны отверстий, и переливалась так, будто внутри был драгоценный камень. Гарри некоторое время рассматривал её, а затем, улыбнувшись, указал на неё палочкой и наложил простое Джеминио. Затем спрятал оригинал в карман и, оставив на ладони копию, позвал:

— Эй! Смотрите, что у меня есть!

Он пропустил через отверстие в бусине шнурок, обвязал его вокруг запястья, взял бусину двумя пальцами и поднял её повыше.

— Эй! Я хочу с вами поиграть!

Раздался шелест. Он звучал со всех сторон: казалось, вещи ожили и шепчут что-то Гарри.

— Эй! — снова крикнул Гарри, покачав бусиной на шнурке. — Давайте играть!

Шелест стал громче, воздух задрожал, а потом граница, отделяющая его от вещей, словно поплыла, и из них вверх поднялось синее облако, быстро распавшееся на сотни маленьких синих пикси, некоторые из которых тут же попытались вырвать у Гарри бусину. Но он успел раньше: поймал её в кулак и сжал его, а затем окружил себя защитными чарами, не позволяя маленьким тварюшкам подобраться и поднять себя над полом.

— Нет, так не пойдёт, — возразил Гарри, пуская вверх из палочки сноп разноцветных искр, за которыми некоторые пикси тут же начали гоняться, пока остальные пытались всё-таки пробиться через защитный купол и ухватить Гарри за уши. — Я готов меняться, — сказал он, разжимая кулак и показывая им бусину. — Одно на другое. У вас есть что-нибудь похожее?

Шелест перешёл в стрёкот. Теперь вокруг Гарри носились, наверное, пара сотен пикси, и он, глядя на них, вспоминал, как на втором курсе Локхард выпустил на них этих маленьких паршивцев и сбежал, а они пытались отбиваться, чем могли, и только Гермиона догадалась применить заклятье заморозки.

— Я отдам её вам вместе со шнурком, — сказал Гарри, вновь покачивая бусиной. — Но только в обмен на что-нибудь похожее.

Бам!

Что-то ударилось об укрывающий Гарри купол и покатилось по полу. С остро вспыхнувшей надеждой Гарри наклонился — но, конечно, повезти так с первого раза ему не могло: это оказался небольшой мячик вроде тех, которыми играют в пинг-понг.

— Ну и вовсе не похоже, — с деланной обидой сказал Гарри. — Он даже без дырки!

В следующие несколько минут Гарри буквально забросали всякой мелочью с отверстиями, от ключей до самой разной формы «змеиных богов» — камушков с отверстием. Попадались даже бусины, но нужной так и не было.

— Не то! — сокрушался Гарри, периодически выпуская в воздух разноцветные искры, за которыми пикси с огромным удовольствием гонялись.

Они продолжали забрасывать его всякими мелкими предметами. Теперь среди них встречались даже кольца — одно из них привлекло внимание Гарри, и он, наклонившись, его поднял, чтобы разглядеть получше. Это была, видимо, печатка, или же, по крайней мере, кольцо можно было так использовать: на потемневшем от времени золотом овале была вырезана сидящая в ладонях птица, а внизу виднелись буквы SC. Жаль, нельзя его себе оставить, вздохнул Гарри, но решил, по крайней мере, отдать его Фробишеру: может, тот больше его не потеряет. Гарри даже проверил кольцо на чары — но нет, кажется, оно волшебным не было… или чары были слишком специфическими, и стандартное исследование их не обнаруживало.

Положить кольцо в карман Гарри не мог: это означало бы, что он готов поменять его на бусину. Пришлось искать место, где оно не было бы немедленно погребено под мелочами, которыми закидывали Гарри пикси, но рядом не нашлось ничего хотя бы с подобием ящика. В итоге Гарри положил кольцо на пол и незаметно зажал его между внутренними краями ботинок, надеясь, что простоит так не слишком долго, чтобы случайно пнуть его куда-то в сторону.

Фр-р-р!

Очередной пикси пролетел прямо перед его лицом и, смеясь, обеими руками — или правильней говорить лапками? — швырнул ему в лицо что-то вроде окаменевшего пончика, и Гарри, машинально уклонившись, переступил, делая шаг назад, и едва не потерял кольцо.

— Эй! — крикнул он. — Я решил: хочу такую же, но красную!

Он снова покачал бусиной, показывая её получше.

Теперь вещицы, которыми её обкидывали, были красными, но… совсем не обязательно с дыркой. Вероятно, крохотная головка пикси была способна удержать только одно условие. Что ж, может, красных мелочей у них окажется поменьше…

Поднимая очередной поблёскивающий красный шарик, Гарри сумел незаметно подхватить с пола кольцо и спрятать его пока что в рукаве. Кажется, подумал он, из него бы мог выйти неплохой воришка…

Кто из пикси бросил в него нужной бусиной, Гарри, разумеется, не понял. Кажется, он выцепил её взглядом ещё в полёте, но поймать, конечно, не успел — наклонился, поднял и громко-громко крикнул:

— Я возьму вот это! — и, показав пикси находку, демонстративно сунул её себе в карман, куда незаметно наконец-то выронил из рукава кольцо. А потом, раскрутив на шнурке бусину, размахнулся и запустил её как можно дальше, подхватив затем полёт заклятьем и отправив в сторону окон.

Пикси всей толпою ринулись за ней, а Гарри — к двери, до которой ему пришлось сделать всего-то пару шагов. Очень широких и больших шагов, перешагивая через какие-то тюки и стопки старых газет.

Дверь, впрочем, вправду оказалась заперта, и он заколотил в неё, крича:

— Я её нашёл! Я не хотел бы ломать дверь, откройте!

К его удивлению, дверь открылась быстро — во всяком случае, быстрее, чем пикси отыскали упавшую куда-то бусину и вернулись к Гарри. Он буквально выскочил из комнаты и, захлопнув за собою дверь, оказался лицом к лицу с Фробишером.

— Что вы так шумите? — недовольно спросил тот. — Можно было просто постучать! Я не глухой!

— Извините, сэр, — ответил Гарри. — Вот, прошу вас, — он достал из кармана оба своих трофея и присоединил к ним бусину, что получил как образец. — Вот, пожалуйста. Я ещё нашёл это кольцо и подумал, что оно, возможно, может вам понадобиться.

— Это что ещё такое? — недовольно проворчал Фробишер, двумя кольцами беря кольцо и щурясь. Он поднёс кольцо к глазам, и вдруг его выражение его лица переменилось, сменившись сперва недоверием, затем — изумлением, и наконец каким-то растерянным восторгом. — Ох ты боги-основатели, — забормотал он, вертя кольцо в своих крючковатых пальцах. — Ах ты, матушка-Моргана… Ох ты как же так-то… вы хоть знаете, что вы нашли, молодой человек? — спросил он, и Гарри осторожно ответил:

— Старый артефакт.

— Артефакт! — передразнил Фробишер. — Чему вас вообще учат? Артефакт, — передразнил он. — Позорище какое! — ворча, продолжил он, снова оглядывая и ощупывая кольцо. — Стыдно, стыдно, юноша, я непременно сообщу о вашей вопиющей безграмотности вашему начальству, и немедленно! А ну, со мной, — он цепко ухватил Гарри за рукав и аппарировал.

Как оказалось, к министерству. И так и потащил Гарри за собой, хотя тот не предпринимал никаких попыток вырваться. Таким образом они буквально ворвались в кабинет Джонс, миновав её сурового секретаря так же легко, как и дежурного на входе.

Сидящая за столом Джонс наблюдала за этим вторжением с таким выражением, словно на её глазах проходил любопытнейший эксперимент.

— Вот! — заявил Фробишен, с неожиданной в нём силой толкая Гарри вперёд. — Это вопиющая необразованность! Этот молодой аврор…

— Стажёр, — как-то меланхолично заметила Джонс.

— …и знать не знает, что это такое! — не обратив на её слова ни малейшего внимания, Фробишер буквально обрушил ей на стол руку с зажатым в ней кольцом. — Вы себе можете представить подобную дремучесть?

— Одну секунду, — Джонс взяла кольцо. Её глаза медленно округлились, и она как-то недоверчиво спросила: — Это подлинник?

— Да что ж это такое?! — возмутился Фробишер, попытавшись отобрать у неё кольцо, но Джонс отвела руку в сторону, выставив другую вперёд ладонью. — Если уж глава департамента…

— Я ещё не проверила, — сказала Джонс. — И просто спрашиваю. Подлинник?

— Да неужели копия? — язвительно-ехидно спросил Фробишер. — Проверьте! Копия, — обиженно пробормотал он. — Как язык-то повернулся.

Впрочем, больше попыток отобрать кольцо он не делал, и Джонс, очень аккуратно положив кольцо на стол, коснулась его палочкой. То вспыхнуло очень ярким бело-голубым светом, и Гарри пообещал себе попросить Джонс научить его подобным чарам. Почему их, интересно, не проходят в Академии? И если они засекречены, то почему?

— Невероятно, — проговорила Джонс. — Его нужно вернуть.

— Конечно нужно! — буквально возопил Фробишер. — А я о чём твержу все эти годы?!

— Полвека, — негромко проговорила Джонс и спросила Гарри: — Где оно было?

— Как где? — не дал тому рта открыть Фробишер. — Дома! Дома у меня! Как я и говорил! Да! Говорил!

— Говорили, — согласилась Джонс. — Ну что ж, идёмте, — она коснулась стоящей на столе бронзовой овцы, задумчиво жующий пук травы, и сказала: — Пригласите к нам министра. Это срочно. Сейчас придёт министр — и пойдём, — она извлекла из ящика папку, достала оттуда какую-то форму и взяла перо. — А я пока что всё оформлю.

— Я говорил! — со смесью гордости и возмущения повторил Фробишер. — Я говорил, что оно дома, а не потерялось!

— Говорили, — снова согласилась Джонс и предложила: — Присядьте пока. Кстати, бусину нашли? — поинтересовалась она.

Так она знала, что он должен отыскать? И послала на поиски какой-то бусины, ну, ладно, не аврора, а стажёра, но стажёра Аврората? Кто он вообще такой, этот Фробишер? Наследный принц?

Гарри с некоторым трудом удержал на лице серьёзное выражение и просто кивнул.

— Нашёл, — проворчал Фробишер, демонстрируя заполняющей пергамент Джонс находку Гарри. — Уж не знаю, как. Небось устроил там бардак — я ведь ещё не проверял! И если вы, юноша, мне что-то там сломали, порвали или поцарапали, я с вас взыщу!

— Навряд ли, — заметила Джонс, не отрываясь от своей работы. — Вы ни о чём таком меня не предупреждали.

— Его предупреждал! — мгновенно вспыхнул Фробишер, ткнув пальцем в Гарри. — Его!

— Должна предупредить, что вам придётся доказать, что повреждение произведено непосредственно нашим стажёром, — очень спокойно проговорила Джонс.

— Я докажу! — запальчиво воскликнул Фробишер. — Я-то докажу! Увидите!

— О, мистер Фробишер, — раздался от двери голос Шеклболта, и Гарри изумлённо обернулся. Министр что, бежал? Или вообще аппарировал сюда? Кто этот Фробишер, чтоб его, если все вокруг него так прыгают?!

Глава опубликована: 07.11.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 26015 (показать все)
Alteyaавтор
LGComixreader
Про паштет или про инквизицию?
Про инквизицию. Вот там где WH40k
Nita Онлайн
Alteya
Про инквизицию. Вот там где WH40k
То Вархаммер, насколько я поняла.
Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более.
Alteya
LGComixreader
Про инквизицию. Вот там где WH40k
WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).
Про тамошнюю Инквизицию подробнее.
И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман.
Alteyaавтор
Nita
Alteya
То Вархаммер, насколько я поняла.
Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более.
Это хорошо)
LGComixreader
Alteya
WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).
Про тамошнюю Инквизицию подробнее.
И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман.
А!)
Я неуч, я не в курсе)
Здравствуйте, автор.
Ваша история выкрала меня из реальности на неделю. Это мой первый опыт чтения (от начала до конца) фанфика таких объёмов. Не то чтобы я отличаюсь особенным литературным гурманством, но придирчивость иногда изрядно мешает теряться в вымышленных мирах, а так хочется.

Ваш слог очень приятно и легко читать. Такой у вас грамотный баланс между диалогами и описаниями, не придраться даже при всём желании. Сюжет захватывает с первых глав, истории детективного/приключенческого жанра всегда были моей слабостью, а здесь вы позволили мне окунуться в сменяющие друг друга расследования на сотни глав, это ли не сказка? А персонажи? Как у вас получилось прописать их такими живыми? И ведь ни один из них не изменил себе на протяжении всей работы, раскрываясь с новых сторон и при этом оставаясь "в характере". Могу я спросить: в каком из выших персонажей в данной работе было больше всего от вас? Дочитав фанфик, я так и не могу определить, какой герой был использован вами в качестве рупора. И это вызывает во мне читательский восторг. И если разрешите узнать: какой герой дался вам сложнее всего? По тексту мне его тоже определить не удалось.

Второстепенные персонажи канона мне импонируют в фанфиках не часто, но вы подарили мне героя, который зацепил меня сильнее, чем самого Гарри в вашей работе. Мальсибер. Скажите, при интерпретации этого персонажа вы ассоциировали его с каким-либо существующим человеком из вашего окружения? Я надеюсь, мои вопросы не воспримутся вами как бестактные, мне всего лишь хочется удовлетворить любопытство, которое расшевелило во мне ваше образцовое умение прописывать героев. Будь я автором, именно к такому и хотелось бы стремиться.

Мне так повезло, что ваша работа попалась мне одной из первых на этом сайте. Читать было одно удовольствие)
Показать полностью
Alteyaавтор
Levman
Благодарю за добрые слова!
И отвечаю.)
Я не знаю, в ком здесь больше всего от меня - я думаю, ни в кои и во всех. Я не списываю героев с кого-то реального, по крайней мере, сознательно.
И рупора здесь нет. У меня никогда нет рупора, я не люблю это: в реальности же такого не существует.
Какой герой дался сложнее всего? Рон. Я его люблю, но мне его сложно писать.

Мальсибера я ни с кем не ассоциирую, он сам по себе. Он родился уже давно, в моей первой серии, из одной случайной фразы, затем про него была написана целая история, и с тех пор он живёт в разных моих текстах. Тут он довольно тёмный, обычно он куда светлее.

И приходите читать ещё.)
Alteya
Ах вот как.
Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся.

Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется.

Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам?

К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ .
Показать полностью
Alteyaавтор
Levman
Alteya
Ах вот как.
Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся.

Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется.

Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам?

К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ .

Я очень не люблю назидательность в литературе. )

В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. )

Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое.
Показать полностью
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое.

То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее...
Alteyaавтор
LGComixreader
Alteya

То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее...
Ну бытовое же. ) Никакой тайны...
Alteya
А Рон у вас тут классный!
И в "Однажды..." тоже.
Узнала вчера про Стивера и флибусту, ужасно расстроилась и пошла перечитывать ваши работы. Как хорошо, что вы у нас есть, Алтея!!!
Тапочки к главе 3
"Гарри, донельзя заинтригованной,"
заинтригованнЫй
"лицо с огромные синими глазами,"
огромныМИ
Глава 6
"о чём бы Лестрейндж ни спрашивал, она смотрела него"
смотрела НА него
Глава 7
"а потом она Джинни сказала:"
или "Джинни", или "она"
Alteyaавтор
Cat_tie
Alteya
А Рон у вас тут классный!
И в "Однажды..." тоже.
Спасибо. )
luchik__cveta
Ой. Спасибо))

Да. Про Стивера ужасно грустно.(
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ
Alteyaавтор
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ
В этой - это в какой?
Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом.
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент
Alteyaавтор
Katya Синицына
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент
Я уже не помню. )
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )
Alteyaавтор
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )
Спасибо!))
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )

Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх