↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Middle (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Макси | 3 739 645 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 251

Ответ от МакГонагалл пришёл уже после обеда, когда Лестрейндж уже отправился под начало Флэк. Вызволять его оттуда отправился лично Сэвидж — причём, как выяснилось, сделал он это даже не сам, а через Робардса, который и привёл Лестрейнджа назад в отдел.

— Работай, — велел он под общие ухмылки и даже пальцем погрозил — и ушёл.

— Вы понимаете, почему именно так? — спросил Лестрейндж у Гарри, забирая у него письмо МакГонагалл.

— Нет, — на всякий случай сказал Гарри, давно усвоивший, что всегда лучше услышать прямое объяснение, чем пытаться умничать. В конце концов, он не стремился выглядеть умнее, чем был.

— Роберту пришлось бы просить Флэк, — пояснил Лестрейндж. — Они на равных, и она вовсе не обязана ему уступать. Она бы — полагаю — это сделала, но Роберт бы остался ей обязан. Совсем другое дело — главный аврор. Он распоряжается, не просит.

— Это тоже пригодится мне, когда я сяду в его кресло, да? — несколько язвительно осведомился Гарри, и Лестрейндж кивнул серьёзно:

— Да. — Он открыл письмо, пробежал его глазами и отдал Гарри с вопросом: — С кого начнём?

Список был большим. Почти сотня человек! МакГонагалл не поленилась и снабдила каждого ученика короткой характеристикой и даже подчеркнула около дюжины фамилий.

— С кого-нибудь из них, — ответил Гарри, указав на них.

— Конкретнее. Выбирайте, — предложил Лестрейндж.

Пришлось читать внимательнее. Среди отмеченных МакГонагалл учеников явно выделялись две компании: пятеро шести- и семикурсников с Гриффиндора и трое шестикурсников с Рейвенкло. И тех, и тех МакГонагалл описывала как больших любителей розыгрышей. По описанию выходило, что и те, и те вполне могли устроить что-нибудь подобное.

— Я бы, наверное, начал с гриффиндорцев, — со вздохом сказал Гарри.

— Почему? — с любопытством спросил Лестрейндж, и Гарри пояснил:

— Вы, возможно, скажете, что всё это стереотипы, но мне кажется, что шутка слишком идиотская для Рейвенкло. Они должны бы были сообразить, что так шутить над магглами просто опасно.

— Я скажу, что вы переоцениваете их, — ответил Лестрейндж. — Но я не против, давайте начнём с ваших. На мой взгляд, шансы приблизительно равны.

— А вы бы с кого начали, сэр? — спросил Гарри, но Лестрейндж махнул рукой:

— Сделаем по-вашему. Тем более что вы, возможно, правы, — добавил он, снова изучая список, — здесь есть полукровка.

Гарри кивнул было с умным видом, но затем всё же признал: почему-то изображать что-либо перед Лестрейнджем ему не хотелось:

— Я не обратил внимания, сэр.

Лестрейндж лишь кивнул в ответ и предложил:

— Начнём с него?

Мистер Элдред Грант жил в Сандерленде, в кирпичном двухэтажном коттедже на Силкворт-Террас. Район Гарри не понравился: здесь, похоже, было тихо, но ужасно скучно. Лестрейндж с Гарри подошли к белой двери и позвонили. В доме было тихо; они позвонили ещё раз, подождали и, не услышав ничего, переглянулись.

— Видимо, родители на работе, — предположил Лестрейндж, а мистер Грант где-то гуляет. Интересно, где… Что делать будем? Войдём? Или пойдём ещё к кому-то?

— Нельзя просто так входить, — Гарри нахмурился. — Мало ли, что они магглы.

Лестрейндж улыбнулся и кивнул, доставая из кармана письмо:

— Тогда к кому?

— А кто там следующий по списку? — спросил Гарри, и Лестрейндж, заглянув в список, взял Гарри за плечо и аппарировал.

Они оказались на окраине какого-то городка, и Лестрейндж снова аппарировал, на сей раз к виднеющейся вдалеке реке, а затем ещё раз — в рощу, на краю которой, на поляне стоял похожий на поставленную на корму лодку дом, выкрашенный в ярко-голубой цвет.

— Эдгар Скоур, шестой курс, — сказал Лестрейндж и пошутил: — Я надеюсь, миссис Скоур нас не выведет.

— Сэр? — непонимающе переспросил Гарри.

— Универсальный волшебный пятновыводитель, — ответил Лестрейндж. — Не такой уж и универсальный, но для некоторых пятен определённо очень хорош. Эдгар — её младший сын, а младших часто балуют.

Ни шутить на эту тему, ни задавать вопросы Гарри не стал, и они молча подошли к дому. Там явно кто-то был, и этот кто-то громко слушал колдорадио: через открытое окно раздавались звуки музыки.

Гарри с Лестрейнджем обошли дом-лодку и постучали в вырезанную в виде паруса белую дверь с ручкой в виде якоря. Интересно, думал Гарри, прислушиваясь к происходящему за ней, кто и почему построил этот дом таким? Почему вдруг лодка? Среди леса? Впрочем, тут недалеко река…

За дверью раздались неторопливые шаги, она открылась, и за нею на пороге обнаружилась невысокая полная дама лет, наверное, шестидесяти в белоснежной блузке, накрахмаленной, что называется, до хруста, и длинной синей юбке в складку, добавляющей своей хозяйке ещё немного объёма.

— Здравствуйте! — приветливо и весело сказала дама, вытирая руки покрытым разноцветными пятнами полотенцем. — Вы же Гарри Поттер! — воскликнула она, всплеснув руками, с которых, судя по всему, только что стёрла пятна синей и зелёной краски. — Как невероятно!

— Стажёр Радольфус Лестрейндж, стажёр Гарри Поттер, — представился Лестрейндж, и дама — вероятно, Скоур — недоверчиво прищурилась.

— Вы стажёр? — спросила она. — В ваши годы? А чего это?

— Болен был, — дружелюбно пояснил Лестрейндж, гася этой дружелюбностью возмущение Гарри. Ей-то какое дело? — Вернулся, разумеется, пока стажёром. Если вы настаиваете на том, чтобы говорить со старшим по званию, мы пришлём аврора.

— Смотря о чём, — подумав, решила Скоур. — Мистер Поттер, чем я могу помочь нашему герою? — спросила она, сладко улыбнувшись.

— Мы хотели бы поговорить с Эдгаром Скоуром, — Гарри тоже улыбнулся ей. — Он дома?

— Эдгар на каникулах, — она явно удивилась. — Он гуляет. А зачем он вам?

— Он же старшекурсник, — вдруг сказал Лестрейндж с каким-то скучным видом. — Есть распоряжение отныне проверять, чем они заняты в каникулы. Вот нас и послали.

— Зачем это? — возмутилась Скоур. — С чего вдруг?

— Да кто их знает? — равнодушно пожал Лестрейндж плечами. — Мы люди подневольные. Нам галочку поставить, да и всё.

— Ох, вот им заняться вечно нечем! — проворчала Скоур, явно успокоившись. — Как будто Аврорату у нас заняться нечем.

— И не говорите, мэм, — поддакнул Лестрейндж. — Так когда он будет?

— Да вы так поставьте, — предложила Скоур. — У нас всё нормально!

— Мы не можем, — с явным сожалением ответил Лестрейндж. — Нам надо его увидеть. Вы скажите нам, когда он будет — мы зайдём.

— Ну, должен прийти ужинать, — ответила она. — Часов в семь.

— Тогда мы зайдём в восемь, — пообещал Лестрейндж. — Спасибо, мэм. Убедимся, что всё хорошо, и всё. Буквально две минуты.

— Вот вам и вправду делать нечего, — проворчала она снова. — Хорошо, ну, приходите. Мистер Поттер, — проворковала она, — вам, наверное, ужасно скучно заниматься такими глупостями после ваших подвигов?

— Ну, я считаю, в каком-то смысле это тоже подвиг, — очень серьёзно ответил Гарри.

— Безусловно! — рассмеялась она, и Гарри показалось, что сейчас миссис Скоур протянет руку и потреплет его по щеке.

Но она, конечно, ничего подобного не сделала — просто попрощалась, и Гарри с Лестрейнджем, тоже простившись, аппарировали, но недалеко.

— Подождём, — сказал Лестрейндж, когда они оказались в той же роще. — Она наверняка предупредит мальчишку — я думаю, совой. Идёмте к дому, постараемся её поймать.

— Почему вы так считаете, сэр? — спросил Гарри заинтересованно.

— Потому что даже волшебники не возятся с красителями в крахмальных белых блузках, — усмехнулся Лестрейндж. — Заметили у неё на пальцах пятна? И на полотенце? И потом, уж слишком сладко она замурлыкала, узнав о цели нашего прихода. Встретила она вас куда нормальнее.

— Вы думаете, она знает о ежах?

— Я думаю, она знает сына, — возразил Лестрейндж. — Достаточно, чтобы подозревать, что авроры за ним явились не просто так.

Они тихо пробрались обратно и, на всякий случай укравшись дезиллюминационными чарами, устроились за деревьями на самом краю поляны. Ждать им пришлось недолго — Лестрейндж оказался прав: минут через пять из окна второго этажа вылетела сова.

— Лондон там, — шепнул Лестрейндж, наводя на сову палочку и сбивая её точным Петрификусом. А затем, взяв Гарри, аппарировал туда, куда упала обездвиженная птица. — Проследить за ней нельзя — совы это чувствуют и летят в другую сторону, они натренированы, — пояснил он, поднимая её, пока Гарри унимал головокружение. Столько аппараций подряд! А Лестрейнджу хоть бы что… — Посмотрим, — он снял с лапы письмо, проверил его на наличие чар, распечатал, прочитал и протянул Гарри. — Ну вот видите.

«Что ты снова натворил?! Тебя ищут авроры! Домой не возвращайся! Не пиши, останься у Элдреда или Джона, сама тебя найду! Мама».

— Не факт, конечно, что мистер Скоур виноват, — сказал Лестрейндж. — Я думаю, один из нас должен остаться здесь и ждать его, а другой пока расставит посты по остальным адресам. Что вы выбираете?

— Давайте я останусь, сэр, — предложил Гарри, прекрасно понимавший, что у него уйдёт намного больше времени на согласование выделения людей для этих самых постов — а никто не знал, как много у них этого самого времени осталось.

— Будет забавно, если мы с вами сейчас раскроем какое-нибудь другое дело, — улыбнулся Лестрейндж и аппарировал, прихватив с собой сову, а Гарри отправился назад, обдумывая, где ему лучше устроиться в засаде.

Глава опубликована: 15.11.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 26015 (показать все)
Alteyaавтор
LGComixreader
Про паштет или про инквизицию?
Про инквизицию. Вот там где WH40k
Nita Онлайн
Alteya
Про инквизицию. Вот там где WH40k
То Вархаммер, насколько я поняла.
Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более.
LGComixreader Онлайн
Alteya
LGComixreader
Про инквизицию. Вот там где WH40k
WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).
Про тамошнюю Инквизицию подробнее.
И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман.
Alteyaавтор
Nita
Alteya
То Вархаммер, насколько я поняла.
Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более.
Это хорошо)
LGComixreader
Alteya
WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).
Про тамошнюю Инквизицию подробнее.
И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман.
А!)
Я неуч, я не в курсе)
Здравствуйте, автор.
Ваша история выкрала меня из реальности на неделю. Это мой первый опыт чтения (от начала до конца) фанфика таких объёмов. Не то чтобы я отличаюсь особенным литературным гурманством, но придирчивость иногда изрядно мешает теряться в вымышленных мирах, а так хочется.

Ваш слог очень приятно и легко читать. Такой у вас грамотный баланс между диалогами и описаниями, не придраться даже при всём желании. Сюжет захватывает с первых глав, истории детективного/приключенческого жанра всегда были моей слабостью, а здесь вы позволили мне окунуться в сменяющие друг друга расследования на сотни глав, это ли не сказка? А персонажи? Как у вас получилось прописать их такими живыми? И ведь ни один из них не изменил себе на протяжении всей работы, раскрываясь с новых сторон и при этом оставаясь "в характере". Могу я спросить: в каком из выших персонажей в данной работе было больше всего от вас? Дочитав фанфик, я так и не могу определить, какой герой был использован вами в качестве рупора. И это вызывает во мне читательский восторг. И если разрешите узнать: какой герой дался вам сложнее всего? По тексту мне его тоже определить не удалось.

Второстепенные персонажи канона мне импонируют в фанфиках не часто, но вы подарили мне героя, который зацепил меня сильнее, чем самого Гарри в вашей работе. Мальсибер. Скажите, при интерпретации этого персонажа вы ассоциировали его с каким-либо существующим человеком из вашего окружения? Я надеюсь, мои вопросы не воспримутся вами как бестактные, мне всего лишь хочется удовлетворить любопытство, которое расшевелило во мне ваше образцовое умение прописывать героев. Будь я автором, именно к такому и хотелось бы стремиться.

Мне так повезло, что ваша работа попалась мне одной из первых на этом сайте. Читать было одно удовольствие)
Показать полностью
Alteyaавтор
Levman
Благодарю за добрые слова!
И отвечаю.)
Я не знаю, в ком здесь больше всего от меня - я думаю, ни в кои и во всех. Я не списываю героев с кого-то реального, по крайней мере, сознательно.
И рупора здесь нет. У меня никогда нет рупора, я не люблю это: в реальности же такого не существует.
Какой герой дался сложнее всего? Рон. Я его люблю, но мне его сложно писать.

Мальсибера я ни с кем не ассоциирую, он сам по себе. Он родился уже давно, в моей первой серии, из одной случайной фразы, затем про него была написана целая история, и с тех пор он живёт в разных моих текстах. Тут он довольно тёмный, обычно он куда светлее.

И приходите читать ещё.)
Alteya
Ах вот как.
Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся.

Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется.

Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам?

К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ .
Показать полностью
Alteyaавтор
Levman
Alteya
Ах вот как.
Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся.

Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется.

Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам?

К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ .

Я очень не люблю назидательность в литературе. )

В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. )

Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое.
Показать полностью
LGComixreader Онлайн
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое.

То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее...
Alteyaавтор
LGComixreader
Alteya

То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее...
Ну бытовое же. ) Никакой тайны...
Alteya
А Рон у вас тут классный!
И в "Однажды..." тоже.
Узнала вчера про Стивера и флибусту, ужасно расстроилась и пошла перечитывать ваши работы. Как хорошо, что вы у нас есть, Алтея!!!
Тапочки к главе 3
"Гарри, донельзя заинтригованной,"
заинтригованнЫй
"лицо с огромные синими глазами,"
огромныМИ
Глава 6
"о чём бы Лестрейндж ни спрашивал, она смотрела него"
смотрела НА него
Глава 7
"а потом она Джинни сказала:"
или "Джинни", или "она"
Alteyaавтор
Cat_tie
Alteya
А Рон у вас тут классный!
И в "Однажды..." тоже.
Спасибо. )
luchik__cveta
Ой. Спасибо))

Да. Про Стивера ужасно грустно.(
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ
Alteyaавтор
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ
В этой - это в какой?
Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом.
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент
Alteyaавтор
Katya Синицына
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент
Я уже не помню. )
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )
Alteyaавтор
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )
Спасибо!))
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )

Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх