Судя по тому, что Лестрейндж вернулся от Робардса довольно быстро, тот дал разрешение на привлечение к делу Мальсибера без особенных проблем. Начать Гарри с Лестрейнджем решили со Скоура. Допрашивать его пока не стали, но в камеру по дороге заглянули — тот немного поутих и уже не метался, а сидел, насупившись, на койке.
А вот Мальсибер не скучал, а лежал на кровати с книгой. Впрочем, та явно проигрывала в увлекательности посетителям, потому что он поднялся им навстречу с явной заинтересованностью и, увидев Лестрейнджа, слегка склонил голову.
— Стажёр Радольфус Лестрейндж, стажёр Гарри Поттер, — официально представился тот, и Мальсибер чуть-чуть усмехнулся:
— А я не знаю, как себя представить. Вроде я уже не заключённый, но и свободным меня тоже никак не назовёшь. Чем обязан?
— Поможешь кое с чем? — спросил Лестрейндж, задав этой репликой тон для последующего разговора.
— Чем смогу, — сказал Мальсибер вполне по-человечески и добавил с некоторой иронией: — В любом случае, я связан контрактом.
— Контракт тут поможет мало, — ответил Лестрейндж. — Есть вещи, обязать которые сделать хорошо невозможно.
— Я слушаю, — на лице Мальсибера ясно читалось любопытство.
— Прочти, — Лестрейндж протянул ему папку с «делом о ежах», а затем подошёл к одному из стоящих возле стола стульев и уселся, удобно откинувшись на спинку и сделав Гарри приглашающий жест сделать то же, наколдовывая ещё один стул Мальсиберу. Впрочем, тот предпочёл сесть на застеленную покрывалом кровать, открыл папку, быстро прочитал и вопросительно посмотрел на Лестрейнджа. — Я бы хотел, чтобы ты объяснил им, что ощущали магглы, — сказал Лестрейндж. — Я знаю, ты умеешь передавать не только образы, но ощущения и чувства.
— Для этого мне нужно их увидеть, — сказал Мальсибер. — Тех магглов.
— Бессмысленно: им уже стёрли память, — возразил Лестрейндж. — Но, думаю, что если бы продемонстрируешь им что-нибудь другое, будет даже лучше.
— Что-нибудь другое, — задумчиво проговорил Мальсибер, и его лицо стало очень неприятным. — Я могу, конечно, — усмехнулся он. — Мне палочка нужна.
— Конечно, — Лестрейндж извлёк её из воздуха и тут же вновь развеял. — Подпиши, — он протянул ему пергамент, и Мальсибер насмешливо вскинул брови:
— Я уже связан всем, чем только можно. — Лестрейндж молчал, и Мальсибер, пожав плечами, прочитал пергамент, подошёл к столу и, взяв лежащее рядом с чернильницей перо, подписал. — Жаль, их пятеро… удобней было бы по парам, — заметил он. — Впрочем, не важно.
— Я подумал, — неспешно проговорил Лестрейндж, — что ты должен хорошо понять их.
— Могу, — спокойно согласился с ним Мальсибер и посмотрел на Гарри. — Это, в сущности, обычные школьные шутки. Просто не на тех направленные. Но отучить их стоит, да, ты прав, — он снова посмотрел на Лестрейнджа. — Идём?
— Подожди здесь, — возразил Лестрейндж, вставая. — Я прочёл твоё дело. И хочу задать вопрос.
— Задай, — Мальсибер тоже встал, как, разумеется, и Гарри.
— Почему Аластор Моуди выжил?
— Они про него забыли, — усмехнулся Мальсибер. — Лорд с Капланом. Это было сложно, признаю, — добавил он, глядя на Лестрейнджа. — Особенно с Капланом. Лорд, по крайней мере, Моуди не видел ежедневно, и помочь ему утратить интерес было проще.
— Как ты это сделал? — спросил Лестрейндж. Напряжение в комнате росло с каждым прозвучавшим звуком, и сейчас Гарри казалось, что оно почти искрит, особенно во всё удлинявшихся промежутках между репликами.
— Погасил их интерес, — ответил, к удивлению Гарри, Мальсибер. Гарри помнил, как почти такой же вопрос задавали ему Сэвидж с Робардсом, но тогда так толком и не получили ответа.
— Как? — теперь и Лестрейндж, и Мальсибер смотрели, как казалось Гарри, друг другу прямо в глаза.
— Просто погасил, — сказал Мальсибер. — Это, в сущности, эмоция. Её можно или погасить, или усилить. Можно и стереть — не сразу. Я и стёр.
— Ты хочешь сказать, — медленно проговорил Лестрейндж, — что можешь стирать не только память, но и чувства?
— Могу, — спокойно ответил Мальсибер. — Но я не уверен, что хочу учить этому кого-то из Отдела тайн.
— Не учи, — усмехнулся Лестрейндж. — Жди — мы за тобой вернёмся.
Он вышел, кивнув Гарри следовать за ним, и когда они оказались в коридоре, Гарри спросил:
— Вы знали?
— Я догадывался, — признался Лестрейндж. — И слышал кое-что. Мальсиберы всегда были не просто менталистами — и в целом менталистика подразумевает умение работать не только с сознанием. Но они всегда были мастерами, да… но он прав: не стоит всё это протоколировать.
— Но это может быть полезно в Мунго! — возразил Гарри. — Целители могли бы…
— Они знают это лучше нас, — возразил Лестрейндж. — Об этом не беспокойтесь. Идёмте, соберём наших экспериментаторов.
Из всех пятерых Гарри видел только Скоура, но первым они зашли не за ним, а за Стивеном Корнером — рослым темноволосым симпатичным юношей, явно прекрасно осознающим собственную привлекательность. Он вскочил навстречу вошедшим с очень возмущённым возгласом:
— Ну вы меня отпустите домой, наконец!
— Нет, — прохладно сказал Лестрейндж, наколдовывая кандалы.
— Да что вы делаете? — Корнер дёрнул цепи, но те, конечно, только звякнули. — Мне больно, между прочим, — сказал он возмущённо, демонстративно потирая запястье.
— Вашим жертвам тоже было больно, — пожал плечами Лестрейндж. — Таков протокол: арестованные перемещаются по Аврорату закованными в кандалы. На выход.
— Слушайте, не надо так говорить со мной, — насупился Корнер, и Гарри сообразил, наконец, откуда знает эту фамилию. Конечно! Майкл Корнер! А ведь они даже похожи чем-то… Наверное, Гарри факультет сбил: Майкл же учился на Рейвенкло. Но кто сказал, что все родственники непременно должны учиться на одном и том же факультете?
— Таков порядок, — Лестрейндж подтолкнул его вперёд. — Впрочем, в Азкабане вы привыкнете.
— В каком Азкабане? — Корнер резко обернулся. — Вы совсем уже? Слушайте, да вы же моего кузена знаете, — обратился он к Гарри. — Вы же Гарри Поттер — он же с вами был! За школу дрался — а вы тут со мной так! Ну свяжитесь с ним — он скажет вам, что я нормальный!
Всё вокруг вдруг потемнело — не сильно, но достаточно заметно, и Гарри не сразу понял, что дело не в освещении, а в нём самом. Кровь билась у него в висках, и он ощутил, что сжал кулаки, лишь когда пальцы от напряжения заныли.
— Вы утверждаете, — раздался голос Лестрейнджа, — что мистер Майкл Корнер знал о ваших экспериментах? Может быть, участвовал в них?
— Да нет, — непонимающе возразил Корнер. — Он работает же и вообще… послушайте, мы просто изучали трансфигурацию!
— На выход, — Лестрейндж подтолкнул Корнера сильнее, и тот, буркнув что-то, вышел из камеры.
Наблюдателя в допросную — который проследил бы, чтобы арестованные не общались, пока их собирают — Лестрейндж звать не стал, просто обездвижив усаженного на стул Корнера. Протоколом это допускалось, и сейчас Гарри менее всего настроен был протестовать против подобного.
— Могло быть и хуже, — заметил Лестрейндж, когда они вышли. — Ваш товарищ мог бы оказаться и участником.
— Не мог, — глухо ответил Гарри, и Лестрейндж возражать не стал.
Следующим они забрали Гранта. Парень был очень похож на своего отца, и оказался таким же шумным и настырным — кажется, они все тут такими были. И ведь никого, что поразительно, не присмирила даже проведённая в камере ночь!
Следом в допросную отправился Скоур, первым делом поинтересовавшийся, говорили ли Гарри с Лестрейнджем с его мамой.
— С ней даже главный аврор общался, — сообщил ему Лестрейндж, наколдовывая кандалы.
— И что? — как показалось Гарри, с надеждой спросил Скоур.
— Ничего, как видите, — пожал плечами Лестрейндж. — Главный аврор ей — как и остальным родителям — объяснил, в чём вас обвиняют и какие сроки вы можете получить.
— Какие сроки? — Скоур нахмурился. — Разве нас не оштрафуют?
— Разумеется, вы оплатите работу обливиаторов и ликвидаторов, — согласился Лестрейндж. — Сроки — это зависит от многих факторов, но, учитывая количество пострадавших, думаю, лет двадцать вы вполне получите.
— Не смешно, — недоверчиво хмыкнул Скоур, почёсывая охваченное тяжёлым браслетом наручников запястье. — Вы чего? Какие двадцать лет?
— Пару лет за нарушение Статута и по году за каждую из жертв, — Лестрейндж подтолкнул его в спину. — На выход.
— Да что тут все? Какие жертвы? Иглы выпадали через сутки!
— Или нет — если магглы успевали обратиться к их целителям быстрее, — возразил Лестрейндж. — Те их вырезали. Это больно, знаете ли.
— Да не так и больно, — возразил Скоур. — Как это вырезали? Да зачем?
— Видимо, вы им не рассказали, что нужно просто подождать немного, и иглы сами выпадут, — пожал плечами Лестрейндж, выводя его из камеры. — А сами они не сумели догадаться.
Скоур промолчал в ответ и по коридору шёл ужасно недовольный, хмурый и какой-то озадаченный. Неужели понял что-то? Или же пытается смириться с мыслью, что его мама не всё может?
Альфред Гуссокл, невысокий и худой парнишка с умным симпатичным лицом и густыми русыми волосами, неожиданно оказался очень тихим. Когда его, уже закованного в кандалы, Лестрейндж выводил из камеры, он сказал только:
— Слушайте, мы правда не хотели. Мы не думали, что так получится.
— Как именно? — с любопытством поинтересовался Лестрейндж.
— Мы не подумали, что нарушаем Статут. Правда.
— Поверьте мне, — заверил его Лестрейндж, — это не самая большая ваша проблема.
— Разве нас не в этом обвиняют? — Гуссокл нахмурился.
— Вам ведь зачитали обвинение, — упрекнул его Лестрейндж.
— Ну да, — Гуссокл нахмурился сильней. — Но…
— Вперёд, — Лестрейндж подтолкнул его, и больше они не разговаривали.
Последним в допросную Гарри с Лестрейнджем доставили высокого светловолосого Филиппа Брауна, судя по всему, спортсмена, с порога начавшего возмущаться слишком узкой и короткой койкой и невозможностью переодеться в чистое.
— Вы знаете вообще, что с вами сделает мой дедушка, когда вернётся? Он сейчас в Испании, но я уверен, что папа уже написал ему, — заявил Браун, возмущённо дёргая кандалы. — Что я такого сделал-то?
— Сейчас вам всё покажут, — пообещал Лестрейндж и вдруг задумался. — Дедушка, вы говорите? — спросил он, потерев переносицу согнутым указательным пальцем. — А как его зовут?
— Артур, — Браун вздёрнул подбородок. Хотел бы Гарри знать, имеет ли этот Браун какое-нибудь отношение к Лаванде?
— Это не тот Артур, который работал до девяносто восьмого года в министерстве? — уточнил Лестрейндж, и Браун гордо подтвердил:
— Да. Он.
— Вы знаете, — Лестрейндж усмехнулся вроде весело, но Гарри не хотел бы стать однажды объектом такой весёлости, — я не думаю, что ваш дедушка вмешается.
— Это почему? — спросил Браун, но Лестрейндж ничего объяснять ему не стал.
Alteyaавтор
|
|
Nita Онлайн
|
|
Alteya
Про инквизицию. Вот там где WH40k То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. 5 |
Alteya
LGComixreader WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).Про инквизицию. Вот там где WH40k Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. 1 |
Alteyaавтор
|
|
Nita
Alteya Это хорошо)То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. LGComixreader Alteya А!)WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki). Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. Я неуч, я не в курсе) 1 |
Здравствуйте, автор.
Показать полностью
Ваша история выкрала меня из реальности на неделю. Это мой первый опыт чтения (от начала до конца) фанфика таких объёмов. Не то чтобы я отличаюсь особенным литературным гурманством, но придирчивость иногда изрядно мешает теряться в вымышленных мирах, а так хочется. Ваш слог очень приятно и легко читать. Такой у вас грамотный баланс между диалогами и описаниями, не придраться даже при всём желании. Сюжет захватывает с первых глав, истории детективного/приключенческого жанра всегда были моей слабостью, а здесь вы позволили мне окунуться в сменяющие друг друга расследования на сотни глав, это ли не сказка? А персонажи? Как у вас получилось прописать их такими живыми? И ведь ни один из них не изменил себе на протяжении всей работы, раскрываясь с новых сторон и при этом оставаясь "в характере". Могу я спросить: в каком из выших персонажей в данной работе было больше всего от вас? Дочитав фанфик, я так и не могу определить, какой герой был использован вами в качестве рупора. И это вызывает во мне читательский восторг. И если разрешите узнать: какой герой дался вам сложнее всего? По тексту мне его тоже определить не удалось. Второстепенные персонажи канона мне импонируют в фанфиках не часто, но вы подарили мне героя, который зацепил меня сильнее, чем самого Гарри в вашей работе. Мальсибер. Скажите, при интерпретации этого персонажа вы ассоциировали его с каким-либо существующим человеком из вашего окружения? Я надеюсь, мои вопросы не воспримутся вами как бестактные, мне всего лишь хочется удовлетворить любопытство, которое расшевелило во мне ваше образцовое умение прописывать героев. Будь я автором, именно к такому и хотелось бы стремиться. Мне так повезло, что ваша работа попалась мне одной из первых на этом сайте. Читать было одно удовольствие) 7 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Благодарю за добрые слова! И отвечаю.) Я не знаю, в ком здесь больше всего от меня - я думаю, ни в кои и во всех. Я не списываю героев с кого-то реального, по крайней мере, сознательно. И рупора здесь нет. У меня никогда нет рупора, я не люблю это: в реальности же такого не существует. Какой герой дался сложнее всего? Рон. Я его люблю, но мне его сложно писать. Мальсибера я ни с кем не ассоциирую, он сам по себе. Он родился уже давно, в моей первой серии, из одной случайной фразы, затем про него была написана целая история, и с тех пор он живёт в разных моих текстах. Тут он довольно тёмный, обычно он куда светлее. И приходите читать ещё.) 3 |
Alteya
Показать полностью
Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . 1 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Показать полностью
Alteya Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . Я очень не люблю назидательность в литературе. ) В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. ) Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. 1 |
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 11 |
Alteyaавтор
|
|
LGComixreader
Alteya Ну бытовое же. ) Никакой тайны...То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 2 |
2 |
Alteyaавтор
|
|
Cat_tie
Alteya Спасибо. )А Рон у вас тут классный! И в "Однажды..." тоже. luchik__cveta Ой. Спасибо)) Да. Про Стивера ужасно грустно.( 1 |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ В этой - это в какой? Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом. |
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Alteya Я уже не помню. )Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая Спасибо!))И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) |
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали)) 2 |