↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Middle (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Макси | 3 739 645 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 287

Когда Гарри с Лестрейнджем наконец покинули переговорную, оставив заплаканную Риту там приводить себя в порядок, и направились всё же к миссис Белчер, было уже часов пять. Подходя к лифтам, Гарри всё-таки решился и задал тот вопрос, который его мучил:

— Почему вы так поступили, сэр? Вы сначала её защищали, почти покрывали даже — а потом вдруг выдали. Почему?

— Разве? — Лестрейндж чуть приподнял брови. — Я дал ей достаточно шансов — она ими не воспользовалась. Гарри, — он нажал на кнопку и повернулся к нему. — Мы авроры. Мы не можем принимать чью-нибудь сторону — разве что сторону жертвы. И здесь жертвой был персонал клиники — а всё остальное вообще нас не касалось. Я позволил ситуации идти, как она шла, и просто не стал лгать. Мы не должны лгать, — он так усмехнулся, что Гарри был готов поклясться, что Лестрейнджу известна та история с пером и Амбридж. Хотя откуда бы? — По крайней мере, напрямую… и не в таких случаях, — в его улыбке мелькнуло лукавство.

Дверь лифта наконец открылась, впуская их, и разговор пришлось прервать, потому что вместе с ними поднималась ещё пожилая супружеская пара. А затем Гарри стало уже не до того.

Миссис Белчер они застали сидящей на стуле возле кровати и как будто бы готовой к выходу.

— Мне нужно домой, — заявила она, едва их увидев. — У меня там много дел. И я должна увидеть сына.

— Миссис Белчер, — официально проговорил Лестрейндж, — вы задержаны за убийство восьмерых молодых женщин.

Пока он перечислял их имена, она молча слушала его, кивая на каждое из них, а затем сказала:

— Я вас понимаю, господин аврор… не помню вашего имени, простите. Но…

— Радольфус Лестрейндж, — напомнил тот.

— Хорошо, пускай Лестрейндж, — покладисто согласилась миссис Белчер. — Я не понимаю только, почему вы называете их женщинами. Они оборотни. Оборотней убивать законно.

— Только когда они оборотни, — возразил Лестрейндж. — То есть животные.

— Они всегда животные, — недоумённо ответила она. — Нельзя перестать быть оборотнем.

— Вы не сумасшедшая, — спокойно сказал Лестрейндж. — И прекрасно понимаете меня. Убить законно оборотня можно только в полнолуние. И только если он напал — на вас или ещё кого-то.

— Но ведь это же бессмыслица какая-то, — покачала она головой. — Зачем ждать, покуда они нападут?

— Таков закон, — Лестрейндж явно не был настроен что-то объяснять ей. — Но это в данном случае не важно. Из восьми убитых оборотнем была только одна.

— Не обманывайте меня, — недовольно ответила она. — Я точно знаю, они все были зверями.

— Нет, мэм, — покачал головой Лестрейндж. — Это ведь можно проверить. Даже и посмертно. Кровь есть кровь — по ней это можно определить точно. Вы убили обычных женщин — семь самых обычных волшебниц, таких же, как и вы.

— Вы меня обманываете, — миссис Белчер помотала головой. — Не знаю, для чего. Может быть, вы сами из них.

— Вряд ли, мэм, — ответил Лестрейндж. — Оборотни не служат в Аврорате.

— Вы женаты? — спросила она, сощурившись.

— Мэм, вы можете пойти с нами самостоятельно, — сказал Лестрейндж, неспешно доставая палочку. — Или мы доставим вас в Аврорат против вашей воли. Вам решать.

— Почему вы защищаете их? — спросила она, впрочем, вставая. — Они зло. Нелюди. Поймите, — она вздохнула, — мне было тяжело. Я никогда не хотела делать ничего подобного, но что мне оставалось? Я должна была показать сыну их сущность. Показать, что бы они с нами сделали.

— Я вам покажу, — Лестрейндж извлёк из кармана пачку листов и одним движеньем палочки разложил их на кровати — и Гарри увидел, как миссис Белчер поморщилась. — Это — заключения экспертов о вскрытии тел убитых вами женщин. Ознакомьтесь.

— Это чушь, — она отвернулась от кровати. — Конечно, у вас там напишут всё что нужно. Я-то знаю, что они были животными. Зверьми. Я пробовала их, — её губы растянулись в невольной, кажется, улыбке. — Они другие. Другая кровь, другой вкус.

— А с кем вы сравнивали, мэм? — осведомился Лестрейндж, и Гарри успел только ощутить, как сжимается его желудок, когда она ответила:

— С собой, конечно. И с Полом. Он тоже должен был понять. Они были другими!

— Они были молодыми женщинами, — пожал плечами Лестрейндж. — Конечно, кровь их отличалась и от вашей, и от крови вашего сына — хотя бы в силу возраста и пола. Хотя я полагаю, что вы почувствовали то, чего хотели. Так бывает.

— Я ничего не перепутала, — упрямо возразила она. — Они были другими.

— Вы посадили своего сына в Азкабан, — медленно проговорил Лестрейндж, поймав взгляд миссис Белчер и удерживая его. — Исключительно и только из-за вас он проведёт там всю оставшуюся жизнь и умрёт.

— Но он ничего не делал! — воскликнула она, и Гарри показалось, что в её голосе он услышал страх. — Он же ничего не сделал, это же ведь я!

— Вы убийца, — кивнул Лестрейндж, — и отправитесь туда же. А он наложил на вас заклятье, за которое положен вечный Азкабан. Чтобы остановить вас. К сожалению, он сделал это слишком поздно. И ещё раз к сожалению, он вас не выдал. Не смог, я полагаю.

— Конечно, он не смог, — встряла она. — Он же мой сын. Пол всегда был очень хорошим сыном. Разумеется, он бы никогда не выдал свою мать.

— Он и не выдал, — согласился Лестрейндж, собирая с кровати бумаги и снова убирая их в карман. — Он вас остановил как смог — но со временем заклятье спало, и вы продолжили. Я не знаю, какой приговор вынесут вам, но ваш сын отправится в тюрьму.

— Но почему? — повторила она плаксиво. — Он ведь ничего не сделал! Ему это даже не нравилось — вот почему мне приходилось повторять, вы понимаете? Я хотела, чтобы он понял, а он просто смотрел мимо, и всё!

— Мэм, вы пойдёте с нами добровольно? — спросил Лестрейндж, и она решительно и резко поднялась.

— Пойду! Но вы должны пообещать мне отпустить Пола. Или я останусь здесь, — она снова села, так же решительно.

— Это невозможно, мэм, — возразил Лестрейндж, наводя на неё палочку. — Ваш сын арестован и отправится в тюрьму. Вы пойдёте с нами, или нам вас левитировать?

— Почему вы защищаете их? — жалобно спросила она, опять вставая. — Почему? Если вы человек? Зачем вообще они все существуют? Почему вы их не убиваете?

— Что, всех? — поинтересовался Лестрейндж, и она кивнула:

— Всех! Зачем они нужны? Если их не будет, они больше не появятся, и порядочные люди смогут жить спокойно. Почему вы защищаете их?

— Таков наш девиз, — спокойно проговорил Лестрейндж, но Гарри бы поставил свою годовую зарплату на то, что тот иронизировал. — Служить и защищать. Мэм. В остальном все вопросы к Визенгамоту. Вы сможете задать их, когда перед ним предстанете.

— Я? — удивилась она. — Перед Визенгамотом?

— Когда вас будут судить, — напомнил Лестрейндж и поправился: — Конечно, если будут. Если вас не признают сумасшедшей, то вы увидите их всех и сможете сказать им всё, что захотите.

— Да? — она задумалась. — Вы уверены?

— Вполне, — он утвердительно кивнул. — В конце процесса у вас будет возможность обратиться к суду, и вы сможете сказать им всё.

— Конечно я не сумасшедшая, — уверенно заявила миссис Белчер. — Я просто делала то, что полагала нужным.

— Вы пойдёте с нами? — повторил Лестрейндж, и она сразу же пошла к двери.

Уже в Аврорате, заперев миссис Белчер в камере, по дороге в отдел Гарри спохватился:

— Сэр, мы так и не спросили у неё, зачем она убивала так кроваво! Помните? Мы ведь собирались.

— В самом деле, — согласился Лестрейндж, и Гарри почему-то показалось, что он задал вопрос, на который они уже получили ответ, который он просто не услышал. — Пойдёмте.

Они вернулись и застали миссис Белчер за изучением стены возле деревянной койки.

— Здесь ужасно грязно! — заявила миссис Белчер. — Просто отвратительно! Я требую, чтобы здесь всё вычистили. Или дайте мне палочку и зелья — я скажу, какие. Ещё тряпку и…

— Скажите, — оборвал её Лестрейндж. — Вы так цените чистоту — почему вы убивали этих женщин так кроваво? Есть ведь много разных способов. И зачем пачкали их квартиры кровью?

— Потому что они грязные, — с некой укоризной ответила она. — Всё должно быть в соответствии друг другу. Их мысли и кровь грязные, и их смерть и их жилища должны были быть такими же грязными.

— Понятно, — сказал Лестрейндж, вопросительно поглядев на Гарри, и когда тот кивнул, добавил: — Вам придётся как-то обойтись без палочки, воды и зелий. Сожалею, мэм, — он открыл дверь и вышел. И спросил Гарри: — Вы получили ответ?

— А вы знали его, да? — тоже спросил Гарри.

— Да, — ни капли не стесняясь, сказал Лестрейндж. — Это следовало из всего её рассказа. Завтра мы её опять допросим, уже под протокол — а сейчас я предлагаю пойти домой. Уже почти шесть, и день был длинным.

— А что целители сказали? — спросил Гарри. — Она сумасшедшая?

— Они склоняются к тому, что нет. Или, во всяком случае, она осознавала, что совершает преступления.

— Склоняются? — переспросил Гарри, которому это слово очень не понравилось.

— Склоняются, — кивнул Лестрейндж. — В понедельник она отправится туда снова — а пока пусть посидит у нас. Целее будет.

— Вы боитесь, что она с собой покончит? — нахмурился Гарри. — Но ведь в Мунго тоже наверняка есть чары…

— Я боюсь, что её убьют, — серьёзно сказал Лестрейндж. — Ибо есть, кому.

Глава опубликована: 21.12.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 26015 (показать все)
Alteyaавтор
LGComixreader
Про паштет или про инквизицию?
Про инквизицию. Вот там где WH40k
Nita Онлайн
Alteya
Про инквизицию. Вот там где WH40k
То Вархаммер, насколько я поняла.
Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более.
Alteya
LGComixreader
Про инквизицию. Вот там где WH40k
WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).
Про тамошнюю Инквизицию подробнее.
И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман.
Alteyaавтор
Nita
Alteya
То Вархаммер, насколько я поняла.
Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более.
Это хорошо)
LGComixreader
Alteya
WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).
Про тамошнюю Инквизицию подробнее.
И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман.
А!)
Я неуч, я не в курсе)
Здравствуйте, автор.
Ваша история выкрала меня из реальности на неделю. Это мой первый опыт чтения (от начала до конца) фанфика таких объёмов. Не то чтобы я отличаюсь особенным литературным гурманством, но придирчивость иногда изрядно мешает теряться в вымышленных мирах, а так хочется.

Ваш слог очень приятно и легко читать. Такой у вас грамотный баланс между диалогами и описаниями, не придраться даже при всём желании. Сюжет захватывает с первых глав, истории детективного/приключенческого жанра всегда были моей слабостью, а здесь вы позволили мне окунуться в сменяющие друг друга расследования на сотни глав, это ли не сказка? А персонажи? Как у вас получилось прописать их такими живыми? И ведь ни один из них не изменил себе на протяжении всей работы, раскрываясь с новых сторон и при этом оставаясь "в характере". Могу я спросить: в каком из выших персонажей в данной работе было больше всего от вас? Дочитав фанфик, я так и не могу определить, какой герой был использован вами в качестве рупора. И это вызывает во мне читательский восторг. И если разрешите узнать: какой герой дался вам сложнее всего? По тексту мне его тоже определить не удалось.

Второстепенные персонажи канона мне импонируют в фанфиках не часто, но вы подарили мне героя, который зацепил меня сильнее, чем самого Гарри в вашей работе. Мальсибер. Скажите, при интерпретации этого персонажа вы ассоциировали его с каким-либо существующим человеком из вашего окружения? Я надеюсь, мои вопросы не воспримутся вами как бестактные, мне всего лишь хочется удовлетворить любопытство, которое расшевелило во мне ваше образцовое умение прописывать героев. Будь я автором, именно к такому и хотелось бы стремиться.

Мне так повезло, что ваша работа попалась мне одной из первых на этом сайте. Читать было одно удовольствие)
Показать полностью
Alteyaавтор
Levman
Благодарю за добрые слова!
И отвечаю.)
Я не знаю, в ком здесь больше всего от меня - я думаю, ни в кои и во всех. Я не списываю героев с кого-то реального, по крайней мере, сознательно.
И рупора здесь нет. У меня никогда нет рупора, я не люблю это: в реальности же такого не существует.
Какой герой дался сложнее всего? Рон. Я его люблю, но мне его сложно писать.

Мальсибера я ни с кем не ассоциирую, он сам по себе. Он родился уже давно, в моей первой серии, из одной случайной фразы, затем про него была написана целая история, и с тех пор он живёт в разных моих текстах. Тут он довольно тёмный, обычно он куда светлее.

И приходите читать ещё.)
Alteya
Ах вот как.
Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся.

Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется.

Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам?

К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ .
Показать полностью
Alteyaавтор
Levman
Alteya
Ах вот как.
Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся.

Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется.

Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам?

К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ .

Я очень не люблю назидательность в литературе. )

В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. )

Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое.
Показать полностью
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое.

То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее...
Alteyaавтор
LGComixreader
Alteya

То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее...
Ну бытовое же. ) Никакой тайны...
Alteya
А Рон у вас тут классный!
И в "Однажды..." тоже.
Узнала вчера про Стивера и флибусту, ужасно расстроилась и пошла перечитывать ваши работы. Как хорошо, что вы у нас есть, Алтея!!!
Тапочки к главе 3
"Гарри, донельзя заинтригованной,"
заинтригованнЫй
"лицо с огромные синими глазами,"
огромныМИ
Глава 6
"о чём бы Лестрейндж ни спрашивал, она смотрела него"
смотрела НА него
Глава 7
"а потом она Джинни сказала:"
или "Джинни", или "она"
Alteyaавтор
Cat_tie
Alteya
А Рон у вас тут классный!
И в "Однажды..." тоже.
Спасибо. )
luchik__cveta
Ой. Спасибо))

Да. Про Стивера ужасно грустно.(
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ
Alteyaавтор
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ
В этой - это в какой?
Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом.
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент
Alteyaавтор
Katya Синицына
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент
Я уже не помню. )
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )
Alteyaавтор
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )
Спасибо!))
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )

Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх