Выяснять, что именно он подарил Лестрейнджу, Гарри отправился, конечно же, не к Аберфорду, а к Гермионе.
— По-моему, очень глупо было доверять такое дело Аберфорду, — не удержалась она от комментария, но разузнать всё обещала.
Ей потребовалось на это целая неделя — скорее всего потому, что Гермиона была очень занята и с Гарри они встретились только в следующую среду. День был пасмурный и влажный, и они пошли обедать в их любимую пиццерию.
— Скажи мне, что я не предсказал ему что-то глобальное, — попросил Гарри, когда они сделали заказ.
— Ну-у, — протянула Гермиона, улыбаясь. — Я немного изучила вопрос в целом. Вообще, скат символизирует свободу и спокойствие. Иногда также человека, который может быть очень опасен в случае, если его заденут — он не нападает сам, но его не нужно трогать, если не хочешь беды.
— А ему подходит, — хмыкнул Гарри. — И всё?
— И всё, — подтвердила Гермиона. — Но это если мы говорим о символике вообще. Хересовые скаты — вообще, ты знаешь, это очень интересно, волшебные рыбы, что живут в спиртных напитках! — оживлённо добавила она. — Их, оказывается, довольно много, и они все придают напиткам особенные свойства. Хересовых скатов три: есть чёрный, белый и вот голубой, твой, самый редкий. Строго говоря, они все родственники и даже могут между собой скрещиваться. Обычно они маленькие, но при определённых условиях могут вырастать до семи с половиной ярдов (около семи метров) или тридцати трёх футов.
— Семь ярдов? — переспросил Гарри.
— Ну, для этого им нужна подходящая ёмкость, — успокоила она его. — Большой бассейн или аквариум. Если держать их в бутылках, как обычно делают, они остаются мелкими. Правда, чем они крупнее — тем сильнее чары, поэтому обычно их выращивают в чанах примерно до двух-трёх футов.
— А в чём чары заключаются? — кажется, они наконец дошли до сути.
— Ну, во-первых, почти все напитки, в которых живут рыбы, имеют сильно облегчённое похмелье, — деловито объяснила Гермиона. — Чем и опасны: легко позволить себе больше допустимого и отравиться. Но это не главное, — остановила она его. — Херес, в котором живёт голубой скат, вызывают в пьющих искреннее дружеское расположение к окружающим. Не думаю, что так можно примирить врагов, — заметила она и улыбнулась: — Но это для тебя не главное.
— Та-ак, — протянул Гарри, беря кусок ещё очень горячей пиццы, за которым тянулись длинные сырные нити.
— Главное — как твой подарок все восприняли, — она вдруг рассмеялась.
— Ну не томи! — воскликнул Гарри, но Гермиона деловито занялась пиццей, усердно её жуя и облизываясь. — Герми!
— Хересных скатов дарят тем, кому желают… как бы сказать — спокойного благополучия в какой-то сфере, — очень довольно объяснила Гермиона. — К примеру, чёрный скат символизирует финансы, и даря его, ты не желаешь выиграть, к примеру, в лотерею, или получить внезапное наследство — тут, скорей, про рост зарплаты или что-то давно ожидаемое, например, то же наследство, которое, при этом, не принесёт тебе большого горя. То есть умрёт не любимый дедушка, а четвероюродная тётка, которую ты видел пару раз и толком и не знаешь. Белый скат символизирует здоровье — и ты вряд ли выздоровеешь внезапно, чуда не случится. Ты, скорей, не заболеешь, ну и в целом будешь чувствовать себя отлично. Ну а голубой, — она сделала паузу, — про отношения. В широком смысле, — она рассмеялась, насладившись выражением его лица. — То есть друг может подарить такого ската другу, и это будет пожеланием того, чтобы их дружба крепла и продлилась всю их жизнь. Так что ты, по сути, расписался в том, что хочешь с ним дружить, — рассмеялась Гермиона, и Гарри понял, что краснеет.
Но ведь это было правдой, думал он, жуя пиццу с очень сосредоточенным выражением лица. Он действительно хотел бы. Гарри ни на миг не верил в то, что это совпадение. Нет, Аберфорд прекрасно знал, что делает, и отлично понимал, кому предназначается подарок. И даже не подумал предупредить Гарри! Нет, всё получилось даже к лучшему, но он всё равно чувствовал себя неловко. Хорошо, что Лестрейндж не имеет обыкновения задавать вопросы…
Впрочем, долго комплексовать у Гарри просто не было возможности: теперь, когда он стал аврором, времени у него больше не стало. Серьёзных крупных дел ему, конечно, не давали, но даже какое-нибудь несложное покушение на убийство, например, через отравление, когда яд подействовал не так, или не до конца, тоже требовало времени — и кто-то же должен был всем этим заниматься.
Когда и как они начали работать вместе с Причардом, Гарри не заметил — просто ближе к весне обнаружил как-то, что они вдвоём сидят в засаде под мерзейшим проливным дождём, от которого не очень-то спасали даже чары, и надеются, что на сей раз успеют ухватить таинственного вора. Кражами обычно занимался другой отдел, но в некоторых случаях дела передавали им — вот как сейчас. Этот воришка появился всего пару месяцев назад, но уже успел обчистить шесть старых особняков, одиннадцать обычных домов и восемь лавок, унося лишь золото… и книги. Он выбирал самые ценные, и хотя обычно брал всего две или три, ярость и даже отчаянье владельцев от этого не становилось меньше. Не помогало ничего: ни охраняющие заклинания, ни замки, ни даже эльфы — книги словно испарялись, и никто не понимал, как вору это удаётся.
В конце концов аврорам удалось спрогнозировать некоторое количество следующих возможных целей вора и расставить там засады — и в одной из них торчали с вечера Гарри и Причард. Или Грэм, как Гарри иногда его называл. Они очень надеялись, что именно им повезёт поймать мерзавца, и когда рядом с ними аппарировала Фоссет, встретили её весьма разочарованно:
— Ну что? — спросил Гарри, даже не пытаясь изобразить энтузиазм. — Поймали?
— Нет, — ответила она. — Просидели без толку, а ограбление всё равно случилось. Но в другом месте.
— Библиофил пиксев, — ругнулся Причард, потягиваясь и разминая спину. — На что ему книги, я не понимаю! Их же не продашь, они же в розыске!
— Не скажи, — возразил Гарри. — Официально — нет. А в Лютном — запросто.
— Пошли завтракать! — позвала Фоссет. — Я промёрзла до костей несмотря на все заклятья!
— Иди сюда, — тут же оживился Причард, и Гарри закатил глаза. Эти двое парой не были, но, оказываясь рядом, тут же начинали флиртовать — и что-то подсказывало Гарри, что помимо слов они за закрытыми дверями переходили к делу. Впрочем, работе это не мешало, так что Гарри это не касалось, но смешило. — Я тебя согрею.
— Сначала завтракать! — возразила Фоссет. — Я знаю место, где даже сейчас можно получить отличный стейк!
— В шесть утра? — засомневался Причард, и она кивнула:
— Круглосуточно! Но оно маггловское.
— Да кто сомневался бы, — фыркнул Причард. — Какой волшебник подумает о своих несчастных замёрзших и проголодавшихся к шести утра сородичах? Никакой! Пошли есть и греться! — он сгрёб её в охапку и прижал к себе, и Гарри громко и выразительно вздохнул и тут же услышал: — А ты женат и не завидуй.
Фоссет привела их в какой-то крохотный паб, выглядящий родным братом «Кабаньей головы», где, несмотря на раннее время, было полно народу. Стейки здесь и вправду были вкусными, а размер порций напомнил Гарри о его визите в «Белую виверну». А ещё здесь было тепло и накурено, а над стойкой бара работал телевизор, на экране которого по зелёному полу носились футболисты.
— Слушай, — сказала Гарри Фоссет, когда они съели примерно по половине своих порций. — Ты ведь знаешь, что такое футбол, да?
— Ну да, — указал Гарри на экран. — Вот…
— Да я знаю, — перебила Фоссет. — Мы с Грэмом хотим туда сходить. С тобой. Чтобы ты всё объяснял по ходу и купил билеты. Давай так: ты покупаешь, платим мы.
— Да я тоже заплачу, — возразил Гарри. — Давайте. Когда только?
— В какое-нибудь воскресенье, — сказала Фоссет. — У них же есть матчи по воскресеньям?
— Думаю, что да, — чуть улыбнулся Гарри. — Только поди угадай, будет Грэм дежурить или нет.
— На один раз я отпрошусь, — уверенно заявил Причард, и Гарри согласился. Да конечно он отпросится: Лестрейндж по-прежнему никогда не спрашивал, куда, зачем и почему. Возможно, потому что Причард буквально жил в отделе, охотно соглашаясь помогать в оформлении заявок даже соседям. Как ему хватало времени на это, Гарри плохо понимал, потому что Лестрейндж уже начал водить своего стажёра за собой, и тот уже участвовал в расследованиях. Конечно, если Причард попросит освободить ему одно воскресенье, Лестрейндж не откажет!
Правда, Гарри не так уж много о футболе помнил. Впрочем, подумав, он решил, что во время игры всё вспомнит: не такие уж там сложные правила. Оставалось лишь купить билеты… причём, видимо, сразу на два матча: потому что Джинни, безусловно, захочет пойти тоже. Но Гарри не хотел звать её присоединиться к ним: это должен быть поход с коллегами. И вообще, его придумала Фоссет, ей и решать, кому идти. А Гарри с Джинни просто сходят на футбол вдвоём.
В отдел они вернулись отогревшиеся и повеселевшие и уже почти привычно выслушали, что неизвестный вор опять пробрался в дом и унёс оттуда золотой подсвечник, таз и книгу редких охотничьих заклятий середины восемнадцатого века.
— Зачем может понадобиться золотой таз? — шепнула Фоссет.
Гарри тихо фыркнул.
— Думаю, это был комплект, — ответил Причард. — Где-то должен быть кувшин. Потерялся, видимо, иначе почему вор его не взял?
— Слушайте, там был кувшин, — вдруг сказала Фоссет уже серьёзно. — Точно был, я помню — «золотой кувшин». Сэр! — она подняла руку и толкнула Причарда в бок.
— Фоссет? — проводивший совещание Робардс с заметным неудовольствием прервался. — Что у вас?
— Не у меня. Давай! — на весь кабинет прошептала она, снова пихнув Причарда.
— Сэр, вы говорите, таз, — громко сказал тот. — Мы с Фоссет вспомнили, что в одном из прошлых ограблений был золотой кувшин. Они случайно не комплектны?
— Был, — согласился Робардс, тут же доставая из папки колдографии и почти сразу отыскивая в них снимок кувшина. — Чья идея? — спросил он, бросая острый взгляд на Причарда и Фоссет.
— Общая, сэр, — уверенно ответил тот.
— Хорошо, — Робардс кивнул. — Это пятый разрозненный комплект. Конечно, мы проверим, но мне кажется, мы снова не найдём общего владельца.
— По-моему, мы не так ищем, — сказала Гор. — Как «так» — не знаю, но мы что-то упускаем. И наверняка что-то очевидное.
— Может быть, все вещи имеют пару? — предположил Долиш. — Или же комплект.
— Комплект может иметь всё, — согласился Робардс. — Кто-то собирает их — допустим, но по какому принципу? Он задался целью собрать все разлучённые предметы? А при чём здесь тогда книги?
— Книги для души, — засмеялся Праудфут. — А золото — для жизни. И восстановления справедливости.
— Думаете, — не поддержал веселье Робардс. — Ищите. Должно быть что-то общее. Один хозяин, или несколько друзей, родных, врагов — но что-то их должно объединять. Пятый комплект, конечно, тоже может быть совпадением, но это выглядит весьма сомнительно. А пока думаете — у нас ещё одно дело, — он оглядел присутствующих. — Отдел Особо тяжких, это к вам. Всем остальным — работать, а вы останьтесь.
Alteyaавтор
|
|
Nita Онлайн
|
|
Alteya
Про инквизицию. Вот там где WH40k То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. 5 |
Alteya
LGComixreader WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).Про инквизицию. Вот там где WH40k Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. 1 |
Alteyaавтор
|
|
Nita
Alteya Это хорошо)То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. LGComixreader Alteya А!)WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki). Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. Я неуч, я не в курсе) 1 |
Здравствуйте, автор.
Показать полностью
Ваша история выкрала меня из реальности на неделю. Это мой первый опыт чтения (от начала до конца) фанфика таких объёмов. Не то чтобы я отличаюсь особенным литературным гурманством, но придирчивость иногда изрядно мешает теряться в вымышленных мирах, а так хочется. Ваш слог очень приятно и легко читать. Такой у вас грамотный баланс между диалогами и описаниями, не придраться даже при всём желании. Сюжет захватывает с первых глав, истории детективного/приключенческого жанра всегда были моей слабостью, а здесь вы позволили мне окунуться в сменяющие друг друга расследования на сотни глав, это ли не сказка? А персонажи? Как у вас получилось прописать их такими живыми? И ведь ни один из них не изменил себе на протяжении всей работы, раскрываясь с новых сторон и при этом оставаясь "в характере". Могу я спросить: в каком из выших персонажей в данной работе было больше всего от вас? Дочитав фанфик, я так и не могу определить, какой герой был использован вами в качестве рупора. И это вызывает во мне читательский восторг. И если разрешите узнать: какой герой дался вам сложнее всего? По тексту мне его тоже определить не удалось. Второстепенные персонажи канона мне импонируют в фанфиках не часто, но вы подарили мне героя, который зацепил меня сильнее, чем самого Гарри в вашей работе. Мальсибер. Скажите, при интерпретации этого персонажа вы ассоциировали его с каким-либо существующим человеком из вашего окружения? Я надеюсь, мои вопросы не воспримутся вами как бестактные, мне всего лишь хочется удовлетворить любопытство, которое расшевелило во мне ваше образцовое умение прописывать героев. Будь я автором, именно к такому и хотелось бы стремиться. Мне так повезло, что ваша работа попалась мне одной из первых на этом сайте. Читать было одно удовольствие) 7 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Благодарю за добрые слова! И отвечаю.) Я не знаю, в ком здесь больше всего от меня - я думаю, ни в кои и во всех. Я не списываю героев с кого-то реального, по крайней мере, сознательно. И рупора здесь нет. У меня никогда нет рупора, я не люблю это: в реальности же такого не существует. Какой герой дался сложнее всего? Рон. Я его люблю, но мне его сложно писать. Мальсибера я ни с кем не ассоциирую, он сам по себе. Он родился уже давно, в моей первой серии, из одной случайной фразы, затем про него была написана целая история, и с тех пор он живёт в разных моих текстах. Тут он довольно тёмный, обычно он куда светлее. И приходите читать ещё.) 3 |
Alteya
Показать полностью
Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . 1 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Показать полностью
Alteya Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . Я очень не люблю назидательность в литературе. ) В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. ) Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. 1 |
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 11 |
Alteyaавтор
|
|
LGComixreader
Alteya Ну бытовое же. ) Никакой тайны...То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 2 |
2 |
Alteyaавтор
|
|
Cat_tie
Alteya Спасибо. )А Рон у вас тут классный! И в "Однажды..." тоже. luchik__cveta Ой. Спасибо)) Да. Про Стивера ужасно грустно.( 1 |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ В этой - это в какой? Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом. |
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Alteya Я уже не помню. )Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая Спасибо!))И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) |
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали)) 2 |