Гарри с Лестрейнджем спустились на четвёртый этаж, и Гарри спросил с любопытством:
— Сэр, а разве у нас есть отдел вампиров?
— Официально нет, — ответил тот, уверенно идя по коридору.
— А неофициально? — пошутил Гарри и услышал:
— Увидите сейчас. И очень вас прошу, — Лестрейндж обернулся, — ведите себя так, как если бы вы оказались перед нашей королевой.
— Сэр?
— Перед королевой, — повторил Лестрейндж, и Гарри оставалось лишь вздохнуть.
Они свернули в коридор, ведущий к отделу духов, однако до их двери не дошли, а свернули снова и попали в узкий и абсолютно тёмный коридор, в конце которого, кажется, виднелась дверь. Гарри шёл теперь, скользя левой ладонью по стене, ориентируясь на звук шагов Лестрейнджа, и гадал, почему тот не зажигает Люмос. Впрочем, очень скоро Лестрейндж сказал:
— Пришли. Глаза закройте и постойте так несколько секунд, — он умолк. Гарри послушно закрыл глаза, и они оба некоторое время стояли молча в темноте и тишине. Здесь было так тихо, что Гарри слышал даже дыханье Лестрейнджа и звук биенья собственного сердца. — Глаза не открывайте и идите на звук, — велел Лестрейндж. — Я дам знать, когда можно будет их открыть.
Гарри услышал тихий звук открываемой двери и шагнул вперёд — один раз, второй, третий… Кажется, он переступил порог, и чернота за веками немного посветлела. В этот момент Лестрейндж тронул его локоть, и Гарри открыл глаза.
Они стояли в уютно обставленной в викторианском стиле гостиной, оформленной в тёмных красно-коричневых тонах и освещённой десятками свечей. Никакой готики: везде удобные кресла и диваны и низенькие столики. И ковры. Пол устилали очень красивые ковры. И очень мягкие.
— Рад приветствовать вас здесь, — услышал Гарри мужской голос, обладателя которого нигде не было видно. — Радольфус. Давно тебя не было. Кто это с тобой?
— Это Гарри, — представил его Лестрейндж, и это было, кажется, самое странное знакомство в жизни Гарри. — Мой ученик и младший аврор.
— Зачем ты его привёл? — поинтересовался голос. Это был красивый, богатый интонациями тенор, и Гарри не мог отделаться от ощущения, что его разглядывают словно на приёме у целителя.
— Хотел представить вам, — любезно сказал Лестрейндж.
— Считаешь его достаточно интересным? — осведомился голос.
— Надеюсь, что однажды он займёт моё прежнее место, — ответил Лестрейндж.
— Думаешь? — с сомнением поинтересовался голос, и Гарри показалось, что его уже не просто осматривают, но и обнюхивают. Но при этом он не видел никого, как ни старался! Это раздражало, но Гарри терпел, стараясь это чувство приглушить. Не просто же так Лестрейндж привёл его сюда. — Добро пожаловать в отдел связей с вампирами, Гарри, — после довольно долгой паузы произнёс голос, и Гарри, наконец, увидел его обладателя. Тот оказался невысоким и совершенно неожиданно весьма дородным господином лет пятидесяти с виду с густыми тёмными волосами и роскошными бакенбардами. — Прошу вас, господа, располагайтесь, — предложил он, любезно указывая на обитый тёмно-бордовым бархатом диван. — Вина?
— С удовольствием, — к удивлению Гарри, ответил Лестрейндж. — Гарри, это Арчибальд, — представил он.
Вампир поклонился, и Гарри ответил ему тем же. А затем Лестрейндж уселся на диван, Гарри устроился рядом с ним, а Арчибальд подошёл к огромному, фута в четыре диаметром, глобусу, открыл его и извлёк оттуда бутылку вина и пару бокалов. Открыв бутылку там же, он наполнил их и вручил Лестрейнджу и Гарри с лёгким поклоном.
— Благодарю, — Лестрейндж сделал глоток и ненадолго задержал вино во рту, прежде чем проглотить. — Оно великолепно.
Гарри ничего особенного в вине не разобрал — ну, терпкое немного… ароматное, конечно, но… нет, всё-таки он в вине не разбирался. Впрочем, Гарри повторил за Лестрейнджем, и постарался даже скопировать его выражение лица.
— С чем ты пришёл? — спросил Арчибальд, садясь в кресло напротив.
— У нас проблема, — ответил Лестрейндж. — Я не возьмусь утверждать наверняка, что это делает кто-то из ваших братьев или сестёр, но всё на то указывает.
— Рассказывай, — Арчибальд кивнул. Лестрейнджа он выслушал очень внимательно и пообещал: — Я узнаю. Если это так, мы сами разберёмся и вернём все вещи. Или нет, — он улыбнулся. — Если у него есть право.
— Есть закон, — мягко возразил Лестрейндж, делая ещё один глоток. — И я ему служу.
— Такие пустяки, — слегка вздохнул Арчибальд. — Я дам тебе ответ. Тот или иной.
— Я буду признателен, — Лестрейндж слегка кивнул. — Вино великолепно.
— Когда ты говоришь так, мне кажется, я помню его вкус, — улыбнулся Арчибальд, и Гарри увидел длинные и острые клыки.
— Я буду рад оказать тебе эту небольшую любезность, — тоже улыбнулся Лестрейндж.
— О, — глаза Арчибальда сверкнули, и Гарри стало не по себе. — Ты весьма любезен.
Он поднялся и, вернувшись к глобусу, принёс маленькую широкую рюмку, больше похожую на крохотную, дюйма в три диаметром, вазу для фруктов и поставил её на перед стол Лестрейнджем. Тот чуть подался вперёд, поддёрнул вверх рукав, занёс запястье над рюмкой и легко провёл вдоль него палочкой, разрезая кожу… и не только кожу, потому что кровь тут же сперва закапала, а потом и потекла. Впрочем, Лестрейндж почти сразу ранку залечил, но этого хватило, чтобы рюмка наполнилась почти наполовину — и когда Арчибальд забрал её, желудок Гарри сжался. Нет, он понимал, что крови там немного и, конечно, помнил, чем питаются вампиры, но всё же было в этом странном то ли жесте, то ли ритуале что-то отвратительное.
— М-м-м, — протянул Арчибальд, допив и, ни капли не стесняясь, облизав дно рюмки. — Восхитительно. Благодарю, — он медленно кивнул.
— Рад был тебя порадовать, — ответил Лестрейндж, допивая своё вино и поднимаясь. — Но, к сожалению, нам пора.
— Я напишу, — пообещал Арчибальд, тоже вставая.
Поднялся и Гарри, и они с Лестрейнджем, простившись, покинули викторианскую гостиную и её гостеприимного хозяина. Им пришлось опять пройти по тёмному коридору, и когда они оттуда вышли, Гарри зажмурился от показавшемуся ему слишком ярким света.
— Сэр, можно вас спросить? — сказал он, когда они подошли к лифтам.
— Идёмте пообедаем, — вместо ответа предложил Лестрейндж. — Вино крепкое и здорово бьёт в голову — давайте его хотя бы заедим.
Они спустились в столовую и, взяв по бараньей отбивной, устроились за одним из самых дальних столиков. Поначалу они ели молча, но затем Гарри напомнил:
— Сэр. Можно вас спросить?
— Конечно, — Лестрейндж кивнул и довольно насмешливо улыбнулся.
— Где мы были только что? — спросил Гарри. — Что это за место?
— Приёмная, — насмешка в улыбке Лестрейнджа проступила ярче. — Там всегда кто-нибудь дежурит. В некотором смысле нам повезло, что мы попали на Арчибальда. Один из лучших вариантов.
Он замолчал, жуя и весело поглядывая на Гарри.
— Сэр, ну расскажите! — попросил наконец тот. — У нас ведь нет отдела по связям с вампирами или чего-то такого. Кстати, почему?
— Так они же мёртвые, — ответил Лестрейндж. — Какой отдел?
— Духи тоже не живые, — возразил Гарри.
— Они и не люди, — сказал Лестрейндж. — И не выглядят как люди. На самом деле, — заговорил он уже серьёзней, — когда-то такой отдел был. Его упразднили в двадцатые годы прошлого века после грандиозного скандала, о котором я вам расскажу потом, если вы сами не найдёте информацию, — долго. Некоторое время вампиры в министерстве никак не были представлены, но в конце концов сошлись на этом варианте — которого вроде бы и нет, но при необходимости, как видите, попасть к ним можно. Правда, хотя принимают они всех, на контакт вампиры идут крайне неохотно и лишь исходя из, так сказать, личных симпатий. Я потратил очень много времени на то, чтобы вызвать это чувство, и советую вам начать делать то же. Иначе вам будет очень непросто.
— Когда я стану главным аврором? — ехидно спросил Гарри, и Лестрейндж кивнул:
— И это тоже. Но вообще быть даже старшим аврором без возможности работать с ними тяжело. Мы сталкиваемся редко, но их сообщество весьма закрыто, а ситуации бывают разные.
— Вы думаете, они скажут, если это кто-нибудь из них? — с сомнением спросил Гарри.
— Не уверен, — признал Лестрейндж. — Но по ответу можно будет многое понять, я полагаю. И надеюсь. Нам, бесспорно, не помогут, и виновника не выдадут — они этого не делают почти никогда. Но…
— Почти, сэр? — перебил Гарри.
— Да, почти, — Лестрейндж кивнул. — Бывают случаи, когда они отступают от принципа «всё, что происходит с нами, разбирается в нашем кругу». Как правило, это связано со внеочередными и насильственными обращениями или же убийствами. Вора они никогда не выдадут.
— И спрячут, — добавил Гарри. — Сэр, зачем вы им сказали? Так бы мы его нашли…
— Это сложно, — Лестрейндж отложил приборы и сплёл пальцы, положив руки на стол. — Даже если мы его поймаем — что в случае с вампиром крайне маловероятно, — непонятно, что с ним делать. Азкабан? Он там уснёт через неделю или месяц и проспит весь срок. Какой в этом смысл? Более того: даже если бы речь шла об убийствах и о поцелуе дементора, в этом тоже смысла не было бы. Вампир уже мёртв — дементоры их не целуют. Я не знаю, почему, ведь душа у них на месте. И что с ними делать? Назначать пожизненное заключение? Невозможно: они уже мертвы. Есть, конечно, казнь — она давно не применяется, но существует. Однако нашего случая это не касается: он не убивает. А за кражу не казнят. Зато если они разберутся сами, мы получим вещи, и кражи прекратятся.
— Я никогда не задумывался о том, что делают в подобных случаях с вампирами, — признался Гарри.
— Поэтому и существует соглашение, — сказал Лестрейндж. — Негласное и неофициальное, но вполне рабочее. Их было бессмысленно отправлять в Азкабан даже при дементорах, теперь — тем более. А вещи вернуть надо. Традиция опять же, — он снова взялся за приборы. — Вампиры никогда волшебникам не подчинялись. Да и никому. Так что привыкайте… и никогда не лгите им, — добавил он с улыбкой. — Или займитесь окклюменцией вплотную. Пока даже мне было понятно, что вы вино не оценили — и хорошо, что вы, по крайней мере, не дали никакого комментария.
— Я не разбираюсь в винах, — Гарри слегка смутился.
— И не нужно, — ответил ему Лестрейндж. — Вас угостят тем, что вам приятно — если станут уважать, насколько вообще вампир способен уважать живых. Хоть водой — им ведь всё равно, хотя чай или кофе будут предпочтительней.
— Потому что тогда можно будет… угостить их? — понимающе спросил Гарри, и Лестрейндж качнул головой:
— Это право нужно заслужить. Не всем удаётся. Но вы верно мыслите, — он улыбнулся. — Так что в следующий раз честно скажите, что вы в винах плохо разбираетесь. И всё.
Alteyaавтор
|
|
Nita Онлайн
|
|
Alteya
Про инквизицию. Вот там где WH40k То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. 5 |
Alteya
LGComixreader WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).Про инквизицию. Вот там где WH40k Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. 1 |
Alteyaавтор
|
|
Nita
Alteya Это хорошо)То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. LGComixreader Alteya А!)WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki). Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. Я неуч, я не в курсе) 1 |
Здравствуйте, автор.
Показать полностью
Ваша история выкрала меня из реальности на неделю. Это мой первый опыт чтения (от начала до конца) фанфика таких объёмов. Не то чтобы я отличаюсь особенным литературным гурманством, но придирчивость иногда изрядно мешает теряться в вымышленных мирах, а так хочется. Ваш слог очень приятно и легко читать. Такой у вас грамотный баланс между диалогами и описаниями, не придраться даже при всём желании. Сюжет захватывает с первых глав, истории детективного/приключенческого жанра всегда были моей слабостью, а здесь вы позволили мне окунуться в сменяющие друг друга расследования на сотни глав, это ли не сказка? А персонажи? Как у вас получилось прописать их такими живыми? И ведь ни один из них не изменил себе на протяжении всей работы, раскрываясь с новых сторон и при этом оставаясь "в характере". Могу я спросить: в каком из выших персонажей в данной работе было больше всего от вас? Дочитав фанфик, я так и не могу определить, какой герой был использован вами в качестве рупора. И это вызывает во мне читательский восторг. И если разрешите узнать: какой герой дался вам сложнее всего? По тексту мне его тоже определить не удалось. Второстепенные персонажи канона мне импонируют в фанфиках не часто, но вы подарили мне героя, который зацепил меня сильнее, чем самого Гарри в вашей работе. Мальсибер. Скажите, при интерпретации этого персонажа вы ассоциировали его с каким-либо существующим человеком из вашего окружения? Я надеюсь, мои вопросы не воспримутся вами как бестактные, мне всего лишь хочется удовлетворить любопытство, которое расшевелило во мне ваше образцовое умение прописывать героев. Будь я автором, именно к такому и хотелось бы стремиться. Мне так повезло, что ваша работа попалась мне одной из первых на этом сайте. Читать было одно удовольствие) 7 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Благодарю за добрые слова! И отвечаю.) Я не знаю, в ком здесь больше всего от меня - я думаю, ни в кои и во всех. Я не списываю героев с кого-то реального, по крайней мере, сознательно. И рупора здесь нет. У меня никогда нет рупора, я не люблю это: в реальности же такого не существует. Какой герой дался сложнее всего? Рон. Я его люблю, но мне его сложно писать. Мальсибера я ни с кем не ассоциирую, он сам по себе. Он родился уже давно, в моей первой серии, из одной случайной фразы, затем про него была написана целая история, и с тех пор он живёт в разных моих текстах. Тут он довольно тёмный, обычно он куда светлее. И приходите читать ещё.) 3 |
Alteya
Показать полностью
Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . 1 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Показать полностью
Alteya Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . Я очень не люблю назидательность в литературе. ) В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. ) Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. 1 |
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 11 |
Alteyaавтор
|
|
LGComixreader
Alteya Ну бытовое же. ) Никакой тайны...То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 2 |
2 |
Alteyaавтор
|
|
Cat_tie
Alteya Спасибо. )А Рон у вас тут классный! И в "Однажды..." тоже. luchik__cveta Ой. Спасибо)) Да. Про Стивера ужасно грустно.( 1 |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ В этой - это в какой? Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом. |
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Alteya Я уже не помню. )Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая Спасибо!))И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) |
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали)) 2 |