Гарри думал, что они сейчас уйдут, но вместо этого Лестрейндж положил спелёнатого пленника на пол возле раскрытой двери и огляделся.
— Тут должен быть подвал, — уверенно сказал он. — Думаю, под сундуком. Давайте сдвинем… хотя я сам.
— Что-то ты нас всех совсем детьми считаешь, — шутливо проворчал Долиш, но с места не двинулся и даже предостерегающе глянул на Причарда.
— Вдруг там подвох, — Лестрейндж присел на корточки и медленно повёл палочкой вдоль линии, где соединялись сундук с полом. Ничего не произошло, и, обойдя сундук кругом, Лестрейндж встал и просто сдвинул его к стене, продемонстрировав всем люк. — Нас не ждали, — заметил Лестрейндж, приступая к его изучению. — Кажется, там кто-то есть, — сказал он, когда под его палочкой на люке проступили на мгновенье бело-голубые знаки. — Там кого-то заперли.
— Нюхлер! — нетерпеливо проговорил Причард, и Лестрейндж вскинул на него взгляд:
— Сколько?
— Галлеон! — немедленно ответил тот.
— Отвечу, — отозвался Лестрейндж и посмотрел на Долиша.
— Поддержу тебя, — решил тот.
— Гарри? — спросил Лестрейндж, и тот улыбнулся:
— А я поддержу Грэма.
— Принято, — заявил Долиш.
— Будет забавно, если там окажется два нюхлера, — заметил Лестрейндж, возвращаясь к люку. Некоторое время он ещё возился с ним, а затем коснулся его палочкой и медленно открыл. Вернее, приоткрыл — потому что едва щель расширилась до дюйма, оттуда сперва высунулась одна лапа, затем другая, а потом и третья. Лестрейндж тихо фыркнул и сказал негромко: — Джон, я очень медленно приподниму дверь дальше, а ты их забирай. Причард, заприте дверь и встаньте рядом с нашим пленником. Гарри, приготовьтесь: если это в самом деле нюхлеры, и Джон упустит их, вы узнаете, что такое кавардак. Подойдите, — позвал он, — и подстрахуйте Джона. Помните: на большинство волшебных существ чары плохо действуют, но Петрификус работает обычно. Или не будем рисковать?
— Не будем, — решил Долиш.
Он подождал, покуда Причард запрёт дверь, а Гарри подойдёт поближе, и очень-очень медленно сдвинул крышку ещё немного вверх. Из щели высунулся нос, затем ещё один, а потом из неё словно бы вытекло меховое существо, которое Долиш тут же заморозил, так же, как и выбравшееся следом. В комнате повисла тишина, и в ней оттуда, снизу раздался какой-то писк, беспорядочный и слабый.
— Детёныши? — недоверчиво прошептал Лестрейндж, очень медленно и осторожно продолжая поднимать крышку люка, пока Долиш караулил с палочкой. Но никто оттуда больше не пытался выбраться — а вот писк становился только громче. Когда люк был, наконец, открыт, Лестрейндж посветил в проём люмосом и подтвердил с немного недоверчивой улыбкой: — Детёныши. Никогда раньше не видел. Подходите, только тихо. Причард, стойте — вас сменят, вы потом посмотрите.
Гарри с Долишем подошли и заглянули в люк. Количеством сложенных там золотых предметов, а также книг подвал больше всего напоминал сейф в Гринготтсе — а в углу, в большом золотом тазу, выстланном разноцветными яркими тряпками и золотыми монетами, копошилось два крохотных зверька размером с мышь и чем-то даже их напоминающих, но только с совсем короткими хвостами.
— Я даже не знаю, можно ли их трогать, — сказал Лестрейндж наконец. — Нам срочно нужен магозоолог. Но вот это неожиданно, — добавил он, указывая на содержимое подвала. — На первый взгляд, здесь чуть ли не всё похищенное… и я пока не знаю, что об этом думать.
— Есть кошатники, — Гарри прежде никогда не видел Долиша таким весёлым, — и есть собачники. А есть любитель нюхлеров.
— Прервёмся, — решил Лестрейндж и велел: — Гарри, смените Причарда. А вы идите сюда, только постарайтесь не шуметь.
Гарри отошёл к неподвижно лежащему на полу вампиру и, покуда Причард разглядывал зверьков, осторожно отогнул край ткани — и тут же вернул его на место, потому что показавшиеся волосы почти сразу начали дымиться.
— Этот свет похож на солнечный, — заметил Лестрейндж. — Сжечь, как солнце, он не может, но вампиров обжигает. У вас ещё будет время рассмотреть его, — пообещал он, опуская замороженных нюхлеров в подвал. — Пусть пока что сидят здесь, и с ними разбирается магозоолог, а мы займёмся их хозяином, — он почти опустил люк и через крохотную щель снял заклинанье с нюхлеров, тут же окончательно захлопнув крышку. Затем наложил, видимо, снятые им заклинания и вернул сундук на место, и поднялся.
— Давай ты на себя возьмёшь магозоолога, — предложил Долиш, — а мы пока доставим этого, — кивнул он на вампира, — к нам. Всё равно до вечера его не допросить.
— Да, так будет быстрее, — согласился Лестрейндж.
Они вышли, тщательно заперев дом, и когда уже были готовы аппарировать, Долиш предложил:
— Оставить бы охрану. Мало ли.
— Причард, останьтесь, — тут же велел Лестрейндж, и тот, недовольно хмурясь, подчинился. Затем они все аппарировали: Гарри с Долишем и пленником к министерству, а Лестрейндж, видимо, к магозоологу.
Появление вампира в Аврорате произвело небольшой фурор, и к камере, где его устроили, потянулись любопытствующие, которых, впрочем, ждало разочарование. Ибо Долиш поместил вампира в камеру с глухой дверью, к которой добавил звукоизолирующие чары, не позволяющие кому-либо слышать, что в ней происходит, и поставил пост.
— Сэр, вы думаете, он так опасен? — спросил Гарри.
— Если он новообращённый — нет, — ответил Долиш. — Но поскольку мы этого не знаем, мы всегда в подобных случаях предполагаем, что перед нами старый опытный вампир. А они действительно сильны, и поэтому мы тщательно соблюдаем протокол при задержании. Им нельзя верить, — добавил он серьёзно. — Что бы этот Арчибальд ни сказал Дольфу, это лишь слова, возможно, лживые.
— Вы его знаете? — с любопытством спросил Гарри.
— Он бывает иногда на праздничных приёмах, — сказал Долиш. — Редко, но бывает. Знаю, но я не вхожу в число тех, кому рады там, внизу, — он усмехнулся. — Хорошо, что будет кому сменить Дольфа, если что, — добавил он с иронией.
Гарри очень хотелось наконец-то приступить к допросам, но вместо этого довольно быстро вернувшийся Лестрейндж позвал его осматривать подвал. Нюхлеров уже там не было, так же, как и таза с монетами и тряпками.
— Таз нам вернут позже, — сказал Лестрейндж. — Детёныши ещё слишком малы, им лучше не менять среду так резко — Скамандер обещал прислать всё дня через два.
— Сам Скамандер? — переспросил Причард, который, разумеется, был здесь же.
— Они оба Скамандеры, — отозвался Лестрейндж, разбиравший одну из стопок книг в углу. — Я имел дело со старшим: младшего я знаю плохо. Он звал в гости, когда детёныши немного подрастут.
Втроём они провозились до самого вечера — и выяснили, что разом отыскали всё похищенное. Не хватало только мелочей, часть которых уже была найдена в домах других задержанных.
— Так мы что, закрыли дело? — спросил Причард, внося в список очередную вещь.
— Вероятно, — уклончиво ответил Лестрейндж. — Остался, в сущности, вопрос мотива, и он меня изрядно занимает. Что вы думаете? — поинтересовался он, и Гарри скрыл улыбку. Да, когда-то Лестрейндж точно так же спрашивал его.
— Я, честно говоря, в тупике, шеф, — ответил тот. — Я раньше думал, что эти шестеро просто обставляют свои дома, но почему тогда все вещи здесь?
— Слад, пока они не обзаведутся чем-нибудь солидным? — предположил Лестрейндж. — Сейчас закончим здесь и спросим. С кого вы предлагаете начать?
— С вампира, — тут же сказал Причард, и Лестрейндж кивнул и, как Гарри показалось, усмехнулся.
Посчитанные и описанные вещи Гарри с Лестрейнджем и Причардом перенесли в министерское хранилище, где всё заперли в одной из комнат. Опечатывая её, Лестрейндж пояснил:
— Так делают, когда объём большой, а все сотрудники уже ушли. Процедура нежелательная, но случается — и завтра вам, — сказал он Причарду, — предстоит писать подробнейшую объяснительную. Обдумайте её пока.
— Да, шеф, — пообещал тот, и Гарри был уверен, что никаких проблем у Причарда с объясненьями не будет.
Впрочем, сейчас Гарри куда больше интересовал вампир, и, кажется, не одного его, потому что, несмотря на довольно поздний час, народу в Аврорате было на удивление много. В их отделе вообще все были на месте, и более того, рядом с Сэвиджем обнаружился даже Робардс, мирно с ним беседовавший.
— Нам, по-моему, пора заводить специальную допросную для таких случаев, — пошутил Лестрейндж. — А что, министра нет?
— Придёт сейчас, — очень серьёзно ответил Робардс. — Ему уже сообщили, он сказал, что вот-вот будет. Вместе с Джонс.
— Осталось лишь собрать здесь весь Визенгамот, — заметил Лестрейндж. — Куда его вести-то?
— Мы там сделали допросную рядом с конференц-залом, — ответил ему Робардс. — Мы с Робертом пойдём с тобой, но не стоять же Кингсли в коридоре.
— Вы словно никогда не видели вампира, — вздохнул Лестрейндж.
— Такого — никогда, — засмеялся Робардс. — Почти двести домов ограблено. Двести!
— Сто семьдесят четыре, — возразил Лестрейндж.
— Шум будет фантастический, — сказал Робардс. — Куда там пожирательским делам. Почти же всех затронуло.
— Мы принесём в зал нюхлеров, и все умрут от умиления, — с иронией заметил Лестрейндж. — Однако шутки шутками, а что с вампиром делать? Мы тут недавно обсуждали это — я рассказывал Гарри с Причардом о той комнате на четвёртом этаже.
— А это пускай судьи думают, — ответил Робардс. — Кстати, это правда? Про Моран?
— Правда, — Лестрейндж улыбнулся. — А ведь это, похоже, будет её первым делом. Красивое начало.
— Любопытно вышло, — кивнул Робардс, как-то странно глядя на Лестрейнджа.
— Ты не можешь приписать мне организацию такого дела, — засмеялся тот. — Я ради Моран действительно готов на многое, но я бы придумал что-нибудь повеселее.
— Куда повеселей-то, — тоже засмеялся Робардс. — Нюхлеры! Что может быть милее нюхлеров, да ещё с детёнышами?
— Я предлагаю дать им сбежать в зале, — вмешался Праудфут. — Вот тогда это заседание наверняка станет самым запоминающимся в истории!
— Я подумаю, — пообещал Лестрейндж. — Что ж, рядом с конференц-залом — так рядом с залом. Гарри, Причард — идёмте, заберём нашего подозреваемого. Гавейн, ты с нами?
— Да, пойдёмте, — тот поднялся, и они все вчетвером отправились за вампиром.
Alteyaавтор
|
|
Alteya
Про инквизицию. Вот там где WH40k То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. 5 |
Alteya
LGComixreader WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).Про инквизицию. Вот там где WH40k Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. 1 |
Alteyaавтор
|
|
Nita
Alteya Это хорошо)То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. LGComixreader Alteya А!)WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki). Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. Я неуч, я не в курсе) 1 |
Здравствуйте, автор.
Показать полностью
Ваша история выкрала меня из реальности на неделю. Это мой первый опыт чтения (от начала до конца) фанфика таких объёмов. Не то чтобы я отличаюсь особенным литературным гурманством, но придирчивость иногда изрядно мешает теряться в вымышленных мирах, а так хочется. Ваш слог очень приятно и легко читать. Такой у вас грамотный баланс между диалогами и описаниями, не придраться даже при всём желании. Сюжет захватывает с первых глав, истории детективного/приключенческого жанра всегда были моей слабостью, а здесь вы позволили мне окунуться в сменяющие друг друга расследования на сотни глав, это ли не сказка? А персонажи? Как у вас получилось прописать их такими живыми? И ведь ни один из них не изменил себе на протяжении всей работы, раскрываясь с новых сторон и при этом оставаясь "в характере". Могу я спросить: в каком из выших персонажей в данной работе было больше всего от вас? Дочитав фанфик, я так и не могу определить, какой герой был использован вами в качестве рупора. И это вызывает во мне читательский восторг. И если разрешите узнать: какой герой дался вам сложнее всего? По тексту мне его тоже определить не удалось. Второстепенные персонажи канона мне импонируют в фанфиках не часто, но вы подарили мне героя, который зацепил меня сильнее, чем самого Гарри в вашей работе. Мальсибер. Скажите, при интерпретации этого персонажа вы ассоциировали его с каким-либо существующим человеком из вашего окружения? Я надеюсь, мои вопросы не воспримутся вами как бестактные, мне всего лишь хочется удовлетворить любопытство, которое расшевелило во мне ваше образцовое умение прописывать героев. Будь я автором, именно к такому и хотелось бы стремиться. Мне так повезло, что ваша работа попалась мне одной из первых на этом сайте. Читать было одно удовольствие) 7 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Благодарю за добрые слова! И отвечаю.) Я не знаю, в ком здесь больше всего от меня - я думаю, ни в кои и во всех. Я не списываю героев с кого-то реального, по крайней мере, сознательно. И рупора здесь нет. У меня никогда нет рупора, я не люблю это: в реальности же такого не существует. Какой герой дался сложнее всего? Рон. Я его люблю, но мне его сложно писать. Мальсибера я ни с кем не ассоциирую, он сам по себе. Он родился уже давно, в моей первой серии, из одной случайной фразы, затем про него была написана целая история, и с тех пор он живёт в разных моих текстах. Тут он довольно тёмный, обычно он куда светлее. И приходите читать ещё.) 3 |
Alteya
Показать полностью
Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . 1 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Показать полностью
Alteya Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . Я очень не люблю назидательность в литературе. ) В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. ) Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. 1 |
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 11 |
Alteyaавтор
|
|
LGComixreader
Alteya Ну бытовое же. ) Никакой тайны...То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 2 |
2 |
Alteyaавтор
|
|
Cat_tie
Alteya Спасибо. )А Рон у вас тут классный! И в "Однажды..." тоже. luchik__cveta Ой. Спасибо)) Да. Про Стивера ужасно грустно.( 1 |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ В этой - это в какой? Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом. |
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Alteya Я уже не помню. )Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая Спасибо!))И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) |
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали)) 2 |