Вампир выглядел… смущённым. Он сидел за металлическим столом, по-прежнему опутанный цепями, и смотрел на авроров так, что Гарри был уверен: если бы вампир мог покраснеть, его лицо бы было красным от смущения. Допросную, вопреки обыкновению, освещали свечи, а не волшебная сфера — много, очень много свечей, от которых здесь было довольно жарко. Хорошо, что существуют охлаждающие чары, подумал Гарри, накладывая их на себя вслед за остальными.
— Гавейн Робардс, главный аврор, Радольфус Лестрейндж, старший аврор, Гарри Поттер, младший аврор, Грэхем Причард, стажёр. Британский Аврорат. Тридцатое марта две тысячи четвёртого года, двадцать часов ноль минут, — открыл протокол Лестрейндж. — Начнём с опознания задержанного. Представьтесь, — попросил он.
А интересно, что они все будут делать, если вампир сейчас откажется? И имени не назовёт и вообще не станет с ними разговаривать?
Но тот сказал:
— Макс Оггспайр.
И вздохнул.
— Так вот почему мне было знакомо ваше лицо, — сказал Лестрейндж. — Вы ведь любитель квиддича и скачек.
— Ну да, — ответил Оггспайр. И вздохнул.
— Кто и когда вас обратил? — спросил Лестрейндж, и Оггспайр покачал головой:
— Я не скажу. Это было… у него не было лицензии. Я не скажу.
— Когда это произошло? — не стал настаивать Лестрейндж. Он вообще выглядел довольно дружелюбным, и, кажется, Оггспайру это нравилось.
— Я даже не знаю, — ответил тот. — Несколько лет назад. Давайте скажем так, да.
— Хорошо, — кивнул Лестрейндж и спросил: — А по какой причине? — в его голосе прозвучало любопытство.
— Да я… я… Знаете, всё вышло на спор, — признался он и поёрзал. — Послушайте, снимите это, а? Ну я не убегу.
— Нельзя, — вздохнул Лестрейндж. — Протокол. Простите. Как на спор?
— Да вот так, — Оггспайр улыбнулся. — Я же азартный человек… ну… был, — он снова улыбнулся. — Мы как раз с женой расстались — я тогда… ну, было дело — проигрался, и вот… и ладно, — он дёрнул плечом. — Я и сам давно ушёл бы, так что даже к лучшему. Свобода… — мечтательно протянул он. — Я был так счастлив. Нюхлеров завёл… — он улыбнулся так тепло и по-человечески, что Гарри даже пожалел его. Вряд ли ему их отдадут… — Давно мечтал, — признался Оггспайр. — С детства. Но кто ж мне даст…
— И без лицензии, — мягко проговорил Лестрейндж.
— Конечно без! — вздохнул Оггспайр. — Поди получи её… нет — так купил. В Лютном. Но не скажу вам, где, — он снова улыбнулся.
— Я понимаю, — кивнул Лестрейндж. — Но вы ведь понимаете, что их вам не вернут?
— Ну да, — расстроенно ответил Оггспайр. — А может… ну, потом? Там же детёныши… я столько ждал!
— Я отдал их специалисту, — сказал Лестрейндж. — Хорошему. О них будут заботиться.
— Эх, — вздохнул Оггспайр. — Я так их ждал…
— По крайней мере, с ними будет всё в порядке, — пообещал Лестрейндж. — Давайте к вам вернёмся. Вы сказали, что вас обратили на спор. Расскажите.
— Не то что на спор… я хотел, — Оггспайр снова улыбнулся. У него была очень обаятельная и открытая улыбка, и если бы не неестественная бледность лица, впрочем, скрадываемая светом свечей, и не видимые кончики клыков, забыть о том, что перед ними нежить, было бы очень легко. И так-то Гарри приходилось иногда себе напоминать об этом… — Мы все знали, что он вампир — тот, кто… в общем, да. Мы знали. Но все знают, что нельзя так просто обращать — хотя я узнавал, я подходил по всем параметрам. Я холост… в смысле, разведён, но это не важно, наши дети уже выросли, и я за них не отвечал… мне было уже за сорок… ладно — почти под пятьдесят, я не скрывался от Аврората… И я попробовал, но он мне отказал. Но он… он тоже, знаете, азартен, — глаза Оггспайра заблестели. — И вот мы как-то… в общем, мы поспорили. На… не важно, но шансов, уж поверьте мне, было совсем мало. Он потому и согласился — и я, знаете… я, видимо, даже молился…
— Кому? — мягко спросил Лестрейндж, и в этой мягкости звучало сожаление.
— Не знаю, — как-то бесшабашно отозвался Оггспайр. — Кому-то. Богу. Я не думал… я просто так хотел, чтобы это произошло, и вот… случилось. Он тогда смеялся… так смеялся. Дал мне время, чтобы я подумал. Месяц! А потом ещё один.
— Зачем? — спросил Лестрейндж, и это прозвучало грустно.
— Зачем подумать? — переспросил Оггспайр. — Ну, так он сказал…
— Нет, — возразил Лестрейндж. — Зачем вам это? Почему вы так хотели этого?
— Да как же! — воскликнул Оггспайр. — Вечно жить — это ли не жизнь? Не мечта?
— Жить, — негромко повторил Лестрейндж, и у Гарри почему-то побежали по спине и по рукам мурашки.
— Жить! — повторил Оггспайр. — И не стареть, и не болеть — вы знаете, у меня ведь прошёл локоть! И пальцы, — он снова дёрнул плечом и повторил: — Ну я не убегу. Серьёзно!
— Протокол, — покачал головой Лестрейндж. Он выглядел… печальным, и это было так непохоже на него, что Гарри невольно начал это его состояние перенимать. — Вы не скучаете по солнцу? По еде?
— Вот по еде скучаю, — признался Оггспайр. — Нет-нет, вы не думайте, я никого не убиваю! — воскликнул он взволнованно. — На самом деле крови нужно не так много. Меня всё научили делать — я кусаю очень осторожно. Магглов. Беру немного — может, полстакана. Слушайте, я не убийца!
— Вас никто не обвиняет в этом и даже не подозревает, — заверил его Лестрейндж. — У нас не было ни одного сигнала: видимо, вы впрямь всё делаете по правилам. Но расскажите нам про кражи, — попросил он.
— Это… о, — Оггспайр опять смутился. — Это… я…
— Вы с вашими друзьями, — поправил Лестрейндж. — Да, мы знаем.
— Ох, — он явно расстроился. — Они тут вовсе не причём. Мы просто с ними… мы лишь…
— Не стоит, — мягко качнул головой Лестрейндж. — Вы их не спасёте и не выгородите — только всё испортите. Они ведь не вы — если не расскажут сами, к ним можно применить легилименцию или веритасерум. Но они расскажут. Так что говорите. Вы решили им помочь обставить комнаты, не так ли?
— Они же дети, — сказал Оггспайр. — Мы просто… это был такой прекрасный марафон, — мечтательно проговорил он. — Мы просто… это лучше огневиски. И вы знали бы, как радовались нюхлеры! А вы… кому от этого было плохо?
— Владельцам? — почему-то улыбнулся Лестрейндж.
— Да мы не брали же последнее, — возразил Оггспайр. — И лично ценное не брали. Ни одного украшения, заметьте! Только всё припрятанное! Да я книги выбирал самые пыльные и дальние — ну и старые, конечно. Но явно ненужные.
— Самые дальние, — повторил Лестрейндж. — А мы гадали, по какому принципу вы выбираете.
— Да не по какому! — воскликнул Оггспайр. — Просто что-нибудь заброшенное, ну и старое. Да они бы даже и не вспомнили про них!
— Они вспомнили, — возразил Лестрейндж.
Он был удивительно мягок и даже обходителен с этим вампиром — Гарри никогда не видел, чтобы Лестрейндж так вёл допрос. И Гарри терялся в догадках о причинах этого. Должны же быть причины?
— Да шумиха потому что поднялась, — ответил Оггспайр. — Надо было бы, наверное, остановиться, да мы… ну, мы думали, что мы успеем. Как делить-то? Собрали только четыре комплекта с половиной…
— А почему вы всё держали у себя? — спросил Лестрейндж.
— Так мы решили всё собрать, а после они выбрали бы, кто чего, — сказал Оггспайр. — Ну и чтобы сразу все, одновременно, получили. А то было бы обидно, что у кого-то уже есть, а у кого-то нету ничего.
— Да, понимаю, — кивнул Лестрейндж. — Ну и нюхлеры, наверное?
— Ну а как же, — заулыбался Оггспайр. — Они вот один таз забрали — пришлось искать замену. Ну не отбирать же. Счастливые такие… эх, — он вздохнул. — А что, мне их даже и не увидеть?
— Пока что точно нет, — ответил Лестрейндж.
— А что со мной-то будет? — словно только сейчас сообразил Оггспайр. — Я же… ну… я арестован? Меня осудят — и отправят в Азкабан? И что?
— За кражи — да, — голос Лестрейнджа снова стал печальным. — За кражи вы получите, я думаю, лет десять… может, даже двадцать — учитывая их масштаб. Но вряд ли. И, видимо, проспите это время в камере, потому что в Азкабане вашей пищи нет.
— Эх, — повторил Оггспайр. — Знаете, это так противно — когда нет еды… ты цепенеешь и… бр-р-р, — он поёжился. — А потом? Потом что будет?
— Вас отпустят. И доставят в Аврорат… здесь вас накормят и разбудят. И отпустят.
— Слушайте, — сказал Оггспайр, — а давайте вы осудите только меня? Да хоть лет на сто. Ну жалко их, — просяще проговорил он. — Они же правда дети. А? Мы скажем, что…
— Нет, так не получится, — с сожалением отказал Лестрейндж. — Но на суде вы сможете взять всю вину по организации на себя — тогда они получат минимум. Лет пять.
— Возьму! — решительно кивнул Оггспайр. — Да, вы запишите — это в самом деле была моя идея!
— Мистер Оггспайр, — с той же мягкостью, что уже обратила на себя внимание Гарри, проговорил Лестрейндж, — сейчас вам стоило бы думать не об этом. Хотя ваши слова, бесспорно, благородны.
— А о чём? — спросил Оггспайр. — О нюхлерах? Так вы сказали…
— Нет, — возразил Лестрейндж, качая головой. — Мне неприятно говорить вам это — поверьте, неприятно. Вы — хороший человек… вампир, я это вижу… все мы. Но есть закон. И вам предстоит принять тяжёлое решение.
Он замолчал, пристально глядя на Оггспайра, и тот, нахмурившись, спросил:
— Какое?
— Вас незаконно обратили, — твёрдо и печально проговорил Лестрейндж. — Закон не допускает этого и однозначно требует, чтобы остался лишь один. Наказан должен быть, конечно, обративший — и, если вы его нам назовёте, его развоплотят, а вас зарегистрируют, потом осудят за ваши кражи, а затем отпустят. А если нет, развоплотить придётся вас. Мне жаль. Мне в самом деле жаль.
![]() |
Alteyaавтор
|
2 |
![]() |
|
2 |
![]() |
Alteyaавтор
|
1 |
![]() |
|
Alteya
клевчук заново. Ручками. с матом.А как же вы с оценками-то? я параллельно все оценки в тетрадку дублирую. Зная рукожопость авторов нашей Цифровизации. 5 |
![]() |
Alteyaавтор
|
клевчук
Alteya Вы мудры! Это ещё додуматься всё это делать надо.заново. Ручками. с матом. я параллельно все оценки в тетрадку дублирую. Зная рукожопость авторов нашей Цифровизации. 2 |
![]() |
|
5 |
![]() |
Alteyaавтор
|
клевчук
Alteya Да уж. Этот опыт, как говорится, не пропьёшь - а вы даже и не пытаетесь!я 33 год работаю в образовании. 4 |
![]() |
|
Alteya
клевчук я столько не выпью!Да уж. Этот опыт, как говорится, не пропьёшь - а вы даже и не пытаетесь! 3 |
![]() |
Alteyaавтор
|
4 |
![]() |
|
Alteya
Но вы даже пробовать не хотите! 4 |
![]() |
|
По-моему, Гарри тут прекрасный. Он и соображает, и предлагает новое, а где тупит - так он и не Мери Сью, чтобы всегда все делать идеально
4 |
![]() |
ilva93 Онлайн
|
Да, Гарри тут отличный. Очень хорошо считывается именно вот эта неопытность, но сообразительность и готовность учиться. И наставники у него отменные.
4 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Cat_tie
По-моему, Гарри тут прекрасный. Он и соображает, и предлагает новое, а где тупит - так он и не Мери Сью, чтобы всегда все делать идеально Спасибо ) ilva93 Да, Гарри тут отличный. Очень хорошо считывается именно вот эта неопытность, но сообразительность и готовность учиться. И наставники у него отменные. Спасибо. ) Наставники стараются ) 3 |
![]() |
|
Насколько же замечательно пишете! И увлекает, и развлекает, и заставляет задуматься... Огромная искренняя благодарность за ваш титанический труд, пойду продолжение читать :)
5 |
![]() |
Alteyaавтор
|
popolly
Насколько же замечательно пишете! И увлекает, и развлекает, и заставляет задуматься... Огромная искренняя благодарность за ваш титанический труд, пойду продолжение читать :) Спасибо. ) Приятного чтения. ) 3 |
![]() |
|
Летом провела пару чудесных вечеров с «Полной чашей», пятая крупная работа, что читала у вас. Забыла поблагодарить. Так вот, спасибо)
2 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Elegant
Я заказала на сентябрьской распродаже на Wildberries гору книг в красивейших изданиях, но вместо этого выбрала быть счастливой и начала читать Middle!😁 Так что встречаю осень с вашей историей и планирую заварить впервые за год кружку какао, привезённого из отпуска, чтобы стало окончательно хорошо. Гора книг не убежит )) Моя главная любовь — Родольфус, новый персонаж не особо располагает к себе, но я думаю, он ещё раскроет себя с лучших сторон, у вас иначе не бывает) Надеюсь, вам станет хорошо. ) Только он РАдольфус. А не как братец. ) 5 |
![]() |
|
Alteya
Вот я и говорю, любовь — Родольфус. А к Радольфусу пока только присматриваюсь) Но всему своё время🤭 3 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Elegant
Alteya Поняла.) Надеюсь, он вам тоже понравится)Вот я и говорю, любовь — Родольфус. А к Радольфусу пока только присматриваюсь) Но всему своё время🤭 3 |