Гарри смотрел на сидящую перед ним старуху и вспоминал, как буквально пару дней назад они с Лестрейнджем выводили из дома цветущую пожилую даму. Сейчас она мяла свои руки и переводила умоляющий взгляд с него на Лестрейнджа и, кажется, вот-вот готовилась заплакать.
— Миссис Харрис, — сказал Гарри. — Формулировка вашего обвинения остаётся прежней.
Когда Гарри это произнёс, ему показалось, что он говорит словами Лестрейнджа — да, тот именно так и сформулировал бы. Но у Гарри не было ни опыта, ни сил придумывать что-то своё. Да и зачем?
— Но ведь вы же обещали! — воскликнула миссис Харрис, в ужасе прижав к лицу ладони. — Вы же мне пообещали! — повторила она, обращаясь к Лестрейнджу. — Вы сказали мне, что…
— Что? — прохладно поинтересовался тот. — Я пообещал, что мы поговорим сегодня, мы с вами разговариваем. Ни о чём другом и речи не было, да и не могло бы. Аврорат не может предъявлять ложные обвинения — это незаконно и подсудно.
— Но вы обещали! — повторила она истерично и действительно заплакала. — Вы сказали… что… вы обещали!
— Я не обещал вам ничего, — возразил Лестрейндж. Гарри же хотелось просто раствориться в воздухе, исчезнуть и больше никогда Харрис не видеть. Однако вместо этого он сказал:
— Миссис Харрис, выслушайте меня, пожалуйста. Мы не можем предъявить вам ложное обвинение. Вы же понимаете, что это невозможно.
— Почему? — жалобно спросила она, и Гарри не выдержал:
— Потому что за свои поступки нужно отвечать. Ваша подруга заслужила справедливость.
— Но дело даже не в этом, — вмешался вдруг Лестрейндж. — Как я уже сказал, Аврорат не выдвигает ложных обвинений. Иначе мы сами станем преступниками. И никогда не найдём настоящих. Так что это абсолютно невозможно. Впрочем, мистер Поттер, безусловно, прав: ваша бывшая подруга заслужила справедливость.
— Но я не хотела, — прошептала Харрис. — Я же не хотела, чтоб так вышло!
Лестрейндж не ответил, и Гарри вновь пришлось заговорить:
— А чего же вы хотели?
— Просто справедливости! — воскликнула Харрис, и это прозвучало такой чудовищной насмешкой, что Гарри в первый миг подумал было, что она над ними издевается — но нет, конечно, нет. — Она украла мою жизнь! Понимаете? Я просто хотела наказать её…
— Вы наказали, — жёстко сказал Гарри. — Теперь ваша очередь.
— Но я не виновата! — Харрис почти взвизгнула. — Вы понимаете? Не виновата! Они сами же просили — ваше Министерство! Сами! Они сами нам сказали, что она воровка! Все такие, как она!
Гарри слушал эти восклицания и думал, что не знает, как перейти к тому, о чём он, собственно, хотел поговорить. Поэтому просто сказал в конце концов:
— Я хотел поговорить о вашей внучке. О Клариссе.
— Она не должна узнать! — панически проговорила Харрис. — Не должна! Я не… не допущу!
— Она всё равно узнает, — сказал Гарри. — Даже если с вами что-нибудь случится, она всё равно узнает. На процессе в любом случае ваше имя прозвучит.
— Она не должна! — Харрис зажмурилась, и Гарри снова стало её жалко. Она ведь действительно сейчас страдала, пусть и не раскаявшись. И при мысли о Клариссе ей и вправду было больно.
— Она узнает, — повторил Гарри, пытаясь подобрать слова, которые никак не складывались. — И ей будет ещё тяжелее, если она узнает, что вы что-то с собой сделали.
Едва договорив, Гарри понял, что это всё не то, совсем не то, и бросил почти отчаянный взгляд на Лестрейнджа.
— Худшее, что вы сейчас можете сделать для Клариссы — покончить с собой, — сказал Лестрейндж.
Харрис почему-то перестала плакать и, икнув, замерла, буквально прилипнув к нему взглядом.
— Но я не смогу так жить, — проговорила она тихо. — Не смогу.
— Тогда вы предадите и её, — Лестрейндж тоже смотрел ей в глаза. — Как Мэрил. Вот только это ваша внучка.
— Но я не смогу, — повторила Харрис. — Ей смотреть в глаза. Нет. Не смогу.
— А повесить на неё свою смерть вы можете? — спросил он… нет, не жёстко. Скорее, с некоторым отстранённым любопытством.
— Она не… — замотала Харрис головой, и он прервал:
— Она поймёт. Конечно же, поймёт. Она ведь знает вас. И знает, как вам дорога.
— Но я не могу, — прошептала Харрис.
— Это единственное, что вы можете для неё сделать, — мягко проговорил Лестрейндж. — Только это. Но это много: принять на себя боль, избавив Клариссу от вечного чувства вины. Вы сказали нам, что ждали нас все эти четыре года, разве вы хотите, чтобы она так же, как и вы, больше никогда не радовалась жизни полностью? Жила бы, зная, что фактически убила вас?
Глаза Харрис расширились, и она почти что прошептала:
— Нет! Нет, — она покачала головой.
— Тогда вас ждёт суд и приговор. Возможно, Азкабан, но там больше нет дементоров, так что ваше заключение будет не таким ужасным, как у Мэрил.
— Но я не могу вернуться к ней, — прошептала Харрис. — Не могу.
— Вам придётся, — проговорил Лестрейндж почти сочувственно, и Гарри вдруг почудилось в этом что-то личное. — Если вы хотите избавить её от чувства вины. И потом, мне кажется, Кларисса заслуживает получить ответы.
— Ответы? — непонимающе переспросила Харрис.
— Когда она всё узнает, у неё наверняка будут к вам вопросы, — пояснил он. — Будет очень жестоко вынудить её всю жизнь гадать.
— Но я не могу сказать ей, — покачала Харрис головой. — Не могу…
— У вас будет много времени подумать, — мягко сказал Лестрейндж. — Ваша внучка заслужила если не спокойствие, то, по крайней мере, право всё узнать из первых уст.
— Я не смогу, — прошептала Харрис.
— Конечно сможете, — сказал Лестрейндж. — Моей невесткой была Беллатрикс Лестрейндж, а я, как видите, живу и даже здесь служу. Поверьте, — проникновенно проговорил он, пока она ошеломлённо на него смотрела, — мне очень помогло отсутствие таких невыясненных вопросов. Правда лечит, даже если она тяжела. Так подарите же её Клариссе. Это много.
— Беллатрикс? — недоверчиво переспросила Харрис, и Гарри очень постарался приглушит изумление во взгляде. Она что, не поняла, кто он? На самом деле?
— Да, Беллатрикс Лестрейндж, урождённая Блэк — моя невестка и жена моего старшего брата, — кивнул Лестрейндж.
— Но вы же не… — пролепетала она, и Лестрейндж кивнул:
— Я не. Так что верьте мне, правда помогает. И Клариссе она действительно понадобится.
Харрис заплакала, тихо, горько и обречённо, и Лестрейндж сделал Гарри знак заканчивать допрос.
Когда Лестрейндж с Гарри остались наедине, он спросил:
— Сэр, вы думаете, она действительно не поняла, кто вы?
— Конечно, нет, — ответил Лестрейндж довольно равнодушно. — Люди довольно инертны, Поттер. Моя фамилия у большинства настолько прочно ассоциируется с Пожирателями, что большинство из тех, кого мы тут задерживаем, автоматически считает меня просто однофамильцем. Не задумываясь — просто потому что ну не может же быть Лестрейндж, из тех самых, аврором, — добавил он с иронией. — И иногда я этим пользуюсь — как сейчас. Нечасто. Но бывает иногда полезно.
— Зачем вы, кстати, ей сказали? — не удержался Гарри от вопроса.
— Вы разве не заметили, как эта информация её встряхнула? — спросил в ответ Лестрейндж. — Шок против шока — это часто срабатывает. Теперь она какое-то время будет думать об этом, а не о глазах своей Клариссы, а там острое отчаянье пройдёт, и она, скорее всего, доживёт до возвращения домой. Это нам и требовалось, не так ли? Я вам говорил уже: имя иногда тоже оружие. Уникальное. У вас это будет срабатывать иначе и в других ситуациях, но будет. Не пользоваться тем, что у вас есть, довольно глупо, не находите? Вы теперь к Нортам?
— Что? Да, — Гарри как-то совсем позабыл о них. На самом деле ему хотелось где-то посидеть и просто уложить всё в голове, но у него на это будет вечер, а пока что можно было успеть к Нортам.
— Я вам нужен там? — спросил Лестрейндж, и Гарри задумался. Ему хотелось, наконец, всё сделать самому, но фиаско, что он только что потерпел, говорило, что разумно будет всё-таки подстраховаться.
— Я был бы вам очень признателен за помощь, сэр, — сказал он наконец.
— Идёмте, — просто кивнул Лестрейндж, и Гарри подумал, что ему, возможно, тоже интересно.
Норты жили недалеко от Уонсфорда — к северу от города, там, где река Нен резко сворачивала на юг. Их дом стоял посреди небольшой рощи и сам тоже был совсем небольшим и очень старым, сложенным из серого камня. Два этажа, мансарда, соломенная крыша — он мог бы служить иллюстрацией к книге средневековых сказок, подумал Гарри, первым поднимаясь по ступенькам, ведущим к выкрашенной белой краской двери.
На стук ему открыла женщина лет где-то сорока, в которой отчётливо угадывалось фамильное сходство с миссис Гембл. Видимо, Серена…
Гарри с Лестрейнджем представились, и она, молча кивнув, пригласила их войти и провела в небольшую аккуратную гостиную в сиреневых тонах, где обнаружился высокий и худой лысеющий мужчина. Патрик.
Они сели — он с Сереной на обитый сиреневым бархатом диван, а Гарри с Лестрейнджем — в парные к нему кресла, изящные и ужасно неудобные.
— Это ведь мама сделала? — нарушила молчание Серена.
— Выдала мисс Мюррей? — переспросил Гарри и, услышав, как едва слышно рядом с ним кашлянул Лестрейндж, понял, что сказал что-то не то.
— И нас, — добавила Серена. — Я знаю. Мы все знаем.
— Она вам рассказала? — спросил Гарри, решив, что, раз он, кажется, и так всё запорол, можно просто говорить. И всё. И не обращать пока внимания на Лестрейнджа. Всё равно ему наверняка влетит потом. Ну что ж… будет первый выговор. Должно же это было когда-нибудь случиться.
— Ей не нужно было, — возразила Серена. — Просто больше было некому. Никто не знал.
— И вы всё равно с ней жили? — Гарри в самом деле этого не понимал. Зачем?
— А что было делать? — задала она в ответ вопрос. — Выставить её из собственного дома? Или нам самим уйти и бросить её здесь одну?
— Она…
Гарри хотел было сказать «она вас предала», но почувствовал нечто вроде лёгкого толчка со стороны Лестрейнджа и промолчал.
— Я понимаю, это странно выглядит, — сказала Серена. — Но мама… она… — они с Патриком переглянулись. — Я не знаю, что с ней произошло, пока мы… нас не было, но когда мы с Патриком вернулись, она была уже… немного не в себе.
— Она просто рехнулась, — раздался от двери молодой женский голос, уверенный и громкий, и Гарри, обернувшись, увидел Эмму: её колдофото было в деле. Только сейчас её волосы были коротко подстрижены и выкрашены в красный, а верхний край левого уха был усажен десятком, наверное, переливающихся золотых колечек. Одета она тоже была весьма вызывающе: видимо, по случаю жары на ней была лишь крохотная красная же юбка и белая футболка с чёрной надписью «Только смотри!», заканчивавшаяся сразу же под грудью.
— Эмми! — воскликнула Серена, но девушка лишь отмахнулась.
— Бабушка свихнулась, и мы с Салли видели, как это с ней происходило, — Эмма прошла в комнату, взяла стул и уселась на него верхом, сложив руки на спинке и демонстрируя ярко-красный маникюр. — Рассказать, как это было?
— Да, пожалуйста, — ответил Гарри.
Серена глубоко и тяжело вздохнула, но не стала возражать, а Патрик крепко сжал руку жены.
— Когда мы вернулись домой в мае — после той битвы, где вы победили всех, — она довольно недвусмысленно улыбнулась Гарри, и ему стало чудовищно неловко, — бабушка уже была какой-то странной. Очень странной, — она состроила скептическую гримасу. — Она всё время отправляла нас учить уроки, не желала говорить о битве и о смерти Волдеморта, и вообще о новостях, и никуда нас не пускала: говорила, что кругом опасно, и за нами вот-вот кто-нибудь придёт. И что это всё неправда — и про битву, и всё остальное, а на самом деле нас всех так испытывают. И потом тех, кто поверит и поддастся, просто арестуют и отдадут дементорам. Но потом родители вернулись, и она от нас не то чтобы отстала, но, по крайней мере, теперь её можно было не слушать.
— Мама вправду стала странной, — вмешалась наконец Серена. — Поначалу она вовсе не хотела слушать нас, но когда мы… Патрик ей сказал, что вызовет сейчас целителей из Мунго, она… ну, сдалась, — она вздохнула. — Но с тех пор очень замкнулась. Всё время говорила, что должна хотя бы внучек защитить…
Гарри слушал и её, и Эмму, и не мог поверить. Он ведь видел Гембл на допросе и в воспоминаниях, и она совершенно не производила впечатления безумной.
— Со временем Дот научилась выглядеть довольно адекватной, — заговорил, наконец, Патрик, и Гарри понял, почему он до сих пор молчал: его голос звучал сипло и натужно, словно у него в горле было что-то сильно повреждено. — Если не знать, какой она была когда-то, так и не понять. Но оставить её жить одну мы не могли.
— Мы никогда с ней ничего не обсуждали, — добавила Серена. — Незачем, и мы боялись, что её это… слишком взволнует. А так мама жила тихо и ни с кем больше не общалась, кроме нас, так что мы решили всё оставить так, как есть. Целители бы быстро выяснили, что произошло, и её арестовали бы…
— А им было её жалко, — с презрением сказала Эмма. — Ну, потому что она мама и всё равно ничего уже не поймёт. А мне вот жалко Алекс, — добавила она очень жёстко. — И то, что с нею сделали… вы знаете? — спросила она, сверкнув глазами, и хотя Гарри кивнул, она всё равно продолжила — явно не для него, но для своих родителей. — Её связали и насиловали! При аресте. Четверо! Вам вашу маму жалко, а Алекс до сих пор из дома не выходит! И в нашем мире больше так и не была с тех пор!
— Все четыре года? — вдруг подал голос Лестрейндж.
— Да, все четыре! — гневно воскликнула Эмма. — Она и меня видеть не хочет, — горько добавила она. — Хотя я всё равно пытаюсь…
— Это скверно, — Лестрейндж нахмурился. — И попросту опасно. Мне нужен её адрес.
— Для чего? — Эмма тут же ощетинилась. — Зачем вам, господин аврор?
— Если мисс Мюррей не потеряла свою магию, — ответил он, — не колдовать четыре года может быть очень опасно для неё. Действительно опасно. Адрес я могу узнать, к примеру, у её декана, но для всех будет проще, если вы его нам просто назовёте.
— Я могу вас проводить, — подумав, предложила Эмма. — Сейчас. Пойдёмте?
— Да, благодарю, — Лестрейндж поднялся. — Миссис и мистер Норт, благодарим за этот разговор. Возможно, мы вас завтра вызовем, надеюсь, вы не возражаете.
— Нет, — вздохнула Серена. — Но Патрику… вы слышали — непросто говорить. Он… это после Азкабана.
— Мы это обязательно учтём, — кивнул ей Лестрейндж. — Мисс Норт?
— Идёмте лучше аппарировать во двор, — сказала она, выходя из комнаты, и когда Гарри с Лестрейнджем последовали за ней, тот шепнул:
— Какая верная была идея допросить их, Поттер. Браво.
— Я просто… — начал было Гарри, но договорить не успел: едва они ступили во двор, Эмма подхватила их и аппарировала.
Alteyaавтор
|
|
Nita Онлайн
|
|
Alteya
Про инквизицию. Вот там где WH40k То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. 5 |
Alteya
LGComixreader WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).Про инквизицию. Вот там где WH40k Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. 1 |
Alteyaавтор
|
|
Nita
Alteya Это хорошо)То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. LGComixreader Alteya А!)WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki). Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. Я неуч, я не в курсе) 1 |
Здравствуйте, автор.
Показать полностью
Ваша история выкрала меня из реальности на неделю. Это мой первый опыт чтения (от начала до конца) фанфика таких объёмов. Не то чтобы я отличаюсь особенным литературным гурманством, но придирчивость иногда изрядно мешает теряться в вымышленных мирах, а так хочется. Ваш слог очень приятно и легко читать. Такой у вас грамотный баланс между диалогами и описаниями, не придраться даже при всём желании. Сюжет захватывает с первых глав, истории детективного/приключенческого жанра всегда были моей слабостью, а здесь вы позволили мне окунуться в сменяющие друг друга расследования на сотни глав, это ли не сказка? А персонажи? Как у вас получилось прописать их такими живыми? И ведь ни один из них не изменил себе на протяжении всей работы, раскрываясь с новых сторон и при этом оставаясь "в характере". Могу я спросить: в каком из выших персонажей в данной работе было больше всего от вас? Дочитав фанфик, я так и не могу определить, какой герой был использован вами в качестве рупора. И это вызывает во мне читательский восторг. И если разрешите узнать: какой герой дался вам сложнее всего? По тексту мне его тоже определить не удалось. Второстепенные персонажи канона мне импонируют в фанфиках не часто, но вы подарили мне героя, который зацепил меня сильнее, чем самого Гарри в вашей работе. Мальсибер. Скажите, при интерпретации этого персонажа вы ассоциировали его с каким-либо существующим человеком из вашего окружения? Я надеюсь, мои вопросы не воспримутся вами как бестактные, мне всего лишь хочется удовлетворить любопытство, которое расшевелило во мне ваше образцовое умение прописывать героев. Будь я автором, именно к такому и хотелось бы стремиться. Мне так повезло, что ваша работа попалась мне одной из первых на этом сайте. Читать было одно удовольствие) 7 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Благодарю за добрые слова! И отвечаю.) Я не знаю, в ком здесь больше всего от меня - я думаю, ни в кои и во всех. Я не списываю героев с кого-то реального, по крайней мере, сознательно. И рупора здесь нет. У меня никогда нет рупора, я не люблю это: в реальности же такого не существует. Какой герой дался сложнее всего? Рон. Я его люблю, но мне его сложно писать. Мальсибера я ни с кем не ассоциирую, он сам по себе. Он родился уже давно, в моей первой серии, из одной случайной фразы, затем про него была написана целая история, и с тех пор он живёт в разных моих текстах. Тут он довольно тёмный, обычно он куда светлее. И приходите читать ещё.) 3 |
Alteya
Показать полностью
Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . 1 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Показать полностью
Alteya Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . Я очень не люблю назидательность в литературе. ) В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. ) Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. 1 |
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 11 |
Alteyaавтор
|
|
LGComixreader
Alteya Ну бытовое же. ) Никакой тайны...То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 2 |
2 |
Alteyaавтор
|
|
Cat_tie
Alteya Спасибо. )А Рон у вас тут классный! И в "Однажды..." тоже. luchik__cveta Ой. Спасибо)) Да. Про Стивера ужасно грустно.( 1 |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ В этой - это в какой? Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом. |
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Alteya Я уже не помню. )Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая Спасибо!))И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) |
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали)) 2 |