Лестрейндж налил Эйвери ещё кофе и придвинул к нему тарелку с пирожными, и тот очень грустно посмотрел на него и сказал:
— Я бы и так всё рассказал, что знаю. В самом деле.
— Я знаю, — кивнул Лестрейндж. — Это благодарность, а не подкуп. Правда.
Эйвери долго-долго на него смотрел, потом кивнул и, улыбнувшись, взял маленькое шоколадное пирожное.
— Я не так уж много знаю, — сказал он. — Вам бы к Яксли.
— Яксли говорить не будет, — ответил Лестрейндж. — Бесполезно. Мы попробуем, конечно, но шансов ноль, я полагаю. Что ему до Джагсона?
— Кто и как голосовал, ты ведь сам знаешь, — Эйвери взял ещё одно шоколадное пирожное, уже другое.
— Разумеется, — кивнул Лестрейндж.
Он что, помнит это наизусть? Скорее, решил Гарри, просто хранит списки — он очень хорошо запомнит тот совет с газетными вырезками.
Эйвери как-то неуверенно занёс руку над тарелкой с пирожными, посмотрел на Гарри и убрал её. Потом перевёл взгляд на Лестрейнджа, вновь на Гарри — и отвёл глаза. Яснее выразиться было невозможно, и Гарри, чтобы не ломать комедию, сам предложил:
— Сэр, может, мне сходить за Омутом?
— Да, сходите, — кивнул Лестрейндж и добавил: — Не спешите.
— Есть, сэр, — Гарри поднялся и вышел. Ему было, с одной стороны, досадно, но с другой, он понимал, что некоторые разговоры с глаза на глаз идут совсем не так, как при свидетелях, и недоумевал, зачем Лестрейнджу вообще понадобилось их с Эйвери знакомить.
За дверью обнаружились трое охранников, один из которых пошёл с Гарри, а двое остались ждать у двери. Гарри вспомнил предупреждение Лестрейнджа: не ходить по коридорам в одиночку, и только сейчас задумался о том, почему ему об этом не напомнили в прошлые визиты. Да, конечно, в академии об этом говорили, но ведь сейчас Лестрейндж зачем-то сделал это? Значит… видимо, недавно здесь что-то произошло — что-то серьёзное. Но ему, конечно же, об этом не расскажут.
Гарри подавил вздох. Когда-нибудь он станет старшим аврором и получит доступ ко многим закрытым сейчас для него делам, и тогда же сможет выяснить, что здесь случилось — но когда это ещё будет? Лет через десять? Ну, может, через восемь. Так долго…
Они неторопливо поднялись по лестнице и когда уже подходили к камере Рабастана, Гарри небрежно спросил:
— А это правда, что говорят о том, что тут у вас произошло недавно?
— Внизу-то? — охотно откликнулся охранник, которому явно хотелось поболтать с кем-то новым.
— Ага, — Гарри кивнул.
— Да жуть такая, — охранник поёжился. Это был здоровый парень больше шести футов ростом с широкими и мощными плечами, отчего мелькнувший на его лице испуг производил особенно сильное впечатление.
— И что, правда там никто не выжил? — с любопытством спросил Гарри, останавливаясь.
— Угу, — буркнул охранник, и Гарри, сдерживая охвативший его охотничий азарт — он же угадал! — спросил:
— И так пока и непонятно, что случилось?
— Да жуть-то в том, что ни хрена не ясно, — сказал охранник. — Говорят, что вроде задушили. Тогда кто-то из своих, выходит?
— Ну, выходит, так, — поддакнул Гарри.
— Так всех проверили, — нахмурился охранник. — Не мог никто. Алиби у всех, и проверки все прошли. Я сам прошёл — бр-р, — он поёжился.
— Менталист, да? — сочувственно спросил Гарри.
— Угу, — кивнул охранник.
— Понимаю, — сказал Гарри со значением, раздумывая, кто же занимается этим делом. Явно не Лестрейндж… кто? Наверное, Сэвидж? И почему об этом не было ни слова на еженедельных совещаниях у Робардса? — Ну хоть с тех пор-то тихо?
— Да мы с тех пор по одному не ходим, — сказал охранник, нервно обернувшись. — Говорят, — добавил он, понизив голос, — что тут дементоры живут. Внизу, — он покосился на ступеньки. — И вот они-то его выпили, а нам всем просто сказали, что его кто-то придушил.
— Дементоры? — недоверчиво переспросил Гарри.
— А кто ещё? — возбуждённо спросил охранник. — Там внизу живому существу не выжить! Там же ничего живого нет! А ваши всё расследуют, — добавил он с упрёком.
— Сэвидж отличный аврор, — бросил пробный шар Гарри. — Он разберётся.
— Да конечно, — насупился охранник. — Сэвиджу вашему этому не до нас! Он тут и был-то только раз… ну, два. И всё — пропал!
— Давно? — сочувственно спросил Гарри, невероятно вдохновлённый тем, что снова угадал. Хотя, сказать по правде, это было совсем несложно.
— Пока нет, — буркнул охранник. — Но всё равно пропал. А мы тут мучайся.
Странно. Гарри с Лестрейнджем были здесь всего неделю назад, допрашивая Скоткинса, но тогда тот ни о чём его не предупреждал. Правда, выдал амулет… да и потом, сказал сам себе Гарри, в тот день они не расставались: вместе вошли в камеру, вместе потом обедали… правда, отводил Скоткинса назад Лестрейндж сам — но ведь Гарри не видел, что было за дверью, возможно, охрана просто ждала там. Гарри-то сидел себе спокойно в допросной, оформляя протокол — тоже один, но опасность крылась в коридорах. А сегодня Лестрейндж, вероятно, ожидал, что Гарри, может быть, придётся выходить, вот он и предупредил его.
— Расследование не всегда ведётся быстро, — сказал Гарри.
— Так а где расследование?! — видимо, охранника всё это очень возмущало. — Мы думали сейчас, что это он! А тут вы. А мы, между прочим, до сих пор туда спускаемся — проверка, видите ли! Всем просто плевать, — сказал он хмуро.
— На самом деле нет, — Гарри сам толком не знал, зачем это сказал. — Просто… ну… — он сделал многозначительную паузу. — Я не могу об этом говорить, — сказал он со значением, — но уверяю, что об этом не забыли.
— Хотелось бы верить, — буркнул охранник, но, кажется, слова Гарри его успокоили.
— Но только это между нами, — добавил Гарри. Охранник кивнул, и они, наконец, продолжили свой путь. Когда они остановились у этажа, где располагалась камера Рабастана Лестрейнджа, Гарри, помня, что его просили «не спешить», посмотрел на своего спутника и спросил: — Слушайте, а здесь можно где-то быстро выпить чая? Горячего?
— Да можно, — охранник оживился. — А вам ничего не будет, что задержитесь?
— Да нет, — отмахнулся Гарри. — Мы же тут на целый день, а я просто стажёр.
— Идём, — сказал охранник, и они продолжили подъём.
Он провёл Гарри в комнату отдыха охраны, где обнаружился стоящий на красивой чугунной печке, сделанной в виде огромной тыквы, чайник. К чаю нашлось шоколадное печенье, и Гарри с охранником, в итоге, проболтали едва ли не полчаса, к обоюдному удовольствию обмениваясь тюремными и аврорскими байками.
Наконец Гарри решил, что ему пора вернуться, но сначала, разумеется, забрать то, за чем он, собственно, пошёл. Перед камерой Рабастана Лестрейнджа поста не было: все трое охранников расположились внутри. Один из них сидел возле стоящего на столе Омута памяти, удерживая воспоминание над ним, а сам Рабастан, сидя рядом, а вовсе не за мольбертом, рисовал. Он обернулся на звук открываемой двери, но, увидев вошедших, тут же потерял к ним интерес и вновь склонился над рисунком.
— Нам нужен Омут Памяти, — сказал Гарри, чувствуя себя довольно странно, потому что, по идее, он не должен был никому и ничего объяснять. Но не мог же он просто войти и молча забрать омут? — Ненадолго. Я потом верну. Вам, видимо, придётся прерваться.
— Я его запомнил, — бросил Рабастан, не оборачиваясь. — Но потом верните.
— Верну, — Гарри подошёл к столу, чтобы забрать Омут, и заглянул было заключённому через плечо, чтобы увидеть рисунок, но тот мгновенно прикрыл его рукой и, резко обернувшись, полоснул Гарри таким яростным взглядом, что тому стало не по себе.
— Ещё не готово, — с явным усилием сдерживая себя, сказал Рабастан.
— Я просто хотел посмотреть, — примирительно проговорил Гарри.
— Не на что… пока. Мне это мешает, — губы Рабастана чуть подрагивали, и Гарри просто физически ощущал усилие, с которым тот удерживал себя от куда более резких слов, а может быть, и действий.
— Не стану вам мешать, — ответил Гарри и, забрав Омут памяти, вместе с тем же охранником пошёл назад, надеясь, что отсутствовал достаточно долго для того, чтобы Лестрейндж с Эйвери успели обсудить всё, что хотели.
И, судя по тому взгляду, которым встретил его Лестрейндж, так и было — и Гарри даже, кажется, слегка перестарался. Тарелки на столе были пусты, а вот карманы Эйвери откровенно оттопыривались, но Гарри сделал вид, что этого не видит, лишь отметив, что больше никого они, похоже, угощать не будут.
— Заблудились? — доброжелательно поинтересовался Лестрейндж, пока Гарри ставил Омут памяти на стол.
— Да, — невинно согласился Гарри. — Случайно свернули не туда.
— Стажёры, — прокомментировал Лестрейндж, доставая палочку и жестом указав Гарри на висящий в воздухе пергамент с Прытко Пишущим пером. — Итак, мистер Эйвери, сейчас я покажу вам воспоминания. Посмотрите внимательно и скажите, если их узнаете. Представлен образец номер один.
Эйвери кивнул, и Лестрейндж поднял над Омутом уже знакомый образ. Эйвери довольно долго на него смотрел, но затем всё же покачал головой:
— Нет. Нет, я его не знаю.
— Посмотрите следующего, — Лестрейндж выловил воспоминание и поместил его в пробирку, а затем вылил в Омут следующее. — Представлен образец номер два, — продиктовал он для протокола.
На сей раз это был худой русоволосый мужчина лет от силы тридцати, с узким лицом и острым подбородком. На него Эйвери смотрел ещё дольше и в конце концов сказал:
— Я не уверен. Мне кажется… но только кажется, что я его встречал. Но где — не помню. Тем более, кто это.
— Наш менталист, — сказал Лестрейндж, — мог бы помочь вам вспомнить.
— Да, — ответил Эйвери, помедлив, и как-то очень грустно посмотрев на него. — Да, конечно. Я не против. Пусть.
— То есть, — уточнил Лестрейндж, — вы даёте согласие на работу с менталистом?
— Да, — Эйвери выглядел очень печальным. — Да, даю. Я должен что-то подписать?
— Да, — Лестрейндж извлёк из сумки лист пергамента, перо, чернильницу и положил всё это перед Эйвери. — Согласие.
— Да, — Эйвери сощурился и долго и очень внимательно читал текст. А затем, взяв перо, осторожно обмакнул его в чернильницу и вывел свою подпись.
— Благодарю, — Лестрейндж высушил чернила и убрал всё в сумку. — Но продолжим. Образец номер три, — он снова заменил воспоминание.
Этот мужчина был чем-то похож на первого, но тоже был русоволосым, а ещё у него явно был когда-то сломан нос.
— Вот его я точно видел, — почти сразу сказал Эйвери. — Он егерь. Но не оборотень, — уточнил зачем-то он. — Ну, или, по крайней мере, я его не видел среди них. Но мог и пропустить, конечно.
— Егерь, — Лестрейндж явно обрадовался, и Гарри понимал его: раз тот был егерем, значит, получал от министерства вознаграждение, а следовательно, его имя где-то было зафиксировано. Осталось лишь его найти. — Вы не могли бы вспомнить что-нибудь ещё? Когда, к примеру, вы его встречали? В министерстве, видимо?
— Да, там, — Эйвери кивнул. — Если я не путаю, конечно. Но я так не думаю. Я его хорошо запомнил: он очень… мощный, — он чуть улыбнулся. — Крупный такой мужчина. Он несколько раз приходил к Джагсону. Я… наверное, я мог бы вам найти воспоминания, — помедлив, сказал Эйвери.
— Я скажу об этом менталисту, — кивнул Лестрейндж.
— Но ведь он будет искать именно это? — спросил Эйвери. — Конкретные воспоминания?
— Да, разумеется, — Лестрейндж вскинул на него глаза, и какое-то время они смотрели друг на друга. — Да, — повторил он.
— Хорошо, — Эйвери, похоже, его слова немного успокоили, а Гарри стало ужасно любопытно, что же он скрывает? Из того, что Лестрейндж, кажется, не полагает важным знать? Или это сделка?
— Вы помните, зачем он приходил к Джагсону? — спросил Лестрейндж, и Эйвери вдруг побледнел.
— Он… он отдавал ему девочек, — очень тихо сказал Эйвери и отвернулся, а затем резко повернулся и посмотрел на Лестрейнджа. — Я знаю, как это выглядит.
— В каком смысле? — очень спокойно уточнил Лестрейндж.
— Я всё знал… и ничего не сделал, — Эйвери закусил губы. — Хотя мог бы… это ведь даже тогда было преступлением.
— Да, было, — так же нейтрально подтвердил Лестрейндж.
— Я мог просто написать тебе… или прийти, — сказал он очень горько. — Но я просто… просто промолчал и…
Он снова опустил глаза и замолчал.
— Не думаю, что мы будем возбуждать против вас дело по этому поводу, — сказал Лестрейндж, и Эйвери вздрогнул, будто тот его ударил. — Закон не требовал от вас доноса.
— Нет, — совсем тихо проговорил Эйвери. — Закон нет…
— Наш менталист возьмёт у вас воспоминания, — сказал Лестрейндж. — Может быть, вы вспомните сейчас какие-нибудь детали?
— Я не помню, — так же тихо проговорил Эйвери, всё ещё глядя куда-то на свои колени. — Это было не один раз и не два… Джагсон не стеснялся. Не меня. У нас был общий кабинет, так было всем удобнее. Я видел его, — он чуть качнул головой в сторону Омута, над которым всё ещё висела полупрозрачная голова, — наверное, раз шесть. Может быть, больше.
— Он их приводил с собой? — уточнил Лестрейндж. — Тех девочек?
— Нет, — Эйвери резко качнул головой. — Нет. Нет, он просто… они об этом говорили. Джагсон ему хорошо платил.
— Сколько именно?
— По двадцать галлеонов, — ответил Эйвери, и лицо его исказила гримаса настоящей боли.
— Не так уж щедро, — заметил Лестрейндж. — Мистер Эйвери, вы выступите на суде свидетелем? — спросил он, и Эйвери кивнул:
— Но я же толком ничего не помню…
— Наш менталист поможет вам, — ответил Лестрейндж. — Что ж, продолжим. Образец номер четыре, — сказал он, вновь меняя воспоминания.
Этот мужчина выглядел похожим на индуса или, может, просто на выходца из тех краёв — может быть, их Пакистана? У него были густые чёрные волосы и такая же густая борода, скрывавшая всю нижнюю часть лица, и Гарри бы не взялся определить его возраст: лет сорок? Пятьдесят? А, может, шестьдесят?
— Нет, — сказал Эйвери, тоже долго в него вглядываясь. — Нет, я думаю. По крайней мере, мне так кажется. Я его не помню.
— Это всё, — Лестрейндж убрал воспоминание в пробирку и, вылив в Омут первое, сказал Гарри: — Поттер, верните Омут мистеру Лестрейнджу, пусть работает. Надеюсь, в этот раз вы не заблудитесь, — заметил он, в ответ на Гаррино: «Есть, сэр!»
Alteyaавтор
|
|
Nita Онлайн
|
|
Alteya
Про инквизицию. Вот там где WH40k То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. 5 |
Alteya
LGComixreader WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).Про инквизицию. Вот там где WH40k Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. 1 |
Alteyaавтор
|
|
Nita
Alteya Это хорошо)То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. LGComixreader Alteya А!)WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki). Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. Я неуч, я не в курсе) 1 |
Здравствуйте, автор.
Показать полностью
Ваша история выкрала меня из реальности на неделю. Это мой первый опыт чтения (от начала до конца) фанфика таких объёмов. Не то чтобы я отличаюсь особенным литературным гурманством, но придирчивость иногда изрядно мешает теряться в вымышленных мирах, а так хочется. Ваш слог очень приятно и легко читать. Такой у вас грамотный баланс между диалогами и описаниями, не придраться даже при всём желании. Сюжет захватывает с первых глав, истории детективного/приключенческого жанра всегда были моей слабостью, а здесь вы позволили мне окунуться в сменяющие друг друга расследования на сотни глав, это ли не сказка? А персонажи? Как у вас получилось прописать их такими живыми? И ведь ни один из них не изменил себе на протяжении всей работы, раскрываясь с новых сторон и при этом оставаясь "в характере". Могу я спросить: в каком из выших персонажей в данной работе было больше всего от вас? Дочитав фанфик, я так и не могу определить, какой герой был использован вами в качестве рупора. И это вызывает во мне читательский восторг. И если разрешите узнать: какой герой дался вам сложнее всего? По тексту мне его тоже определить не удалось. Второстепенные персонажи канона мне импонируют в фанфиках не часто, но вы подарили мне героя, который зацепил меня сильнее, чем самого Гарри в вашей работе. Мальсибер. Скажите, при интерпретации этого персонажа вы ассоциировали его с каким-либо существующим человеком из вашего окружения? Я надеюсь, мои вопросы не воспримутся вами как бестактные, мне всего лишь хочется удовлетворить любопытство, которое расшевелило во мне ваше образцовое умение прописывать героев. Будь я автором, именно к такому и хотелось бы стремиться. Мне так повезло, что ваша работа попалась мне одной из первых на этом сайте. Читать было одно удовольствие) 7 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Благодарю за добрые слова! И отвечаю.) Я не знаю, в ком здесь больше всего от меня - я думаю, ни в кои и во всех. Я не списываю героев с кого-то реального, по крайней мере, сознательно. И рупора здесь нет. У меня никогда нет рупора, я не люблю это: в реальности же такого не существует. Какой герой дался сложнее всего? Рон. Я его люблю, но мне его сложно писать. Мальсибера я ни с кем не ассоциирую, он сам по себе. Он родился уже давно, в моей первой серии, из одной случайной фразы, затем про него была написана целая история, и с тех пор он живёт в разных моих текстах. Тут он довольно тёмный, обычно он куда светлее. И приходите читать ещё.) 3 |
Alteya
Показать полностью
Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . 1 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Показать полностью
Alteya Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . Я очень не люблю назидательность в литературе. ) В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. ) Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. 1 |
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 11 |
Alteyaавтор
|
|
LGComixreader
Alteya Ну бытовое же. ) Никакой тайны...То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 2 |
2 |
Alteyaавтор
|
|
Cat_tie
Alteya Спасибо. )А Рон у вас тут классный! И в "Однажды..." тоже. luchik__cveta Ой. Спасибо)) Да. Про Стивера ужасно грустно.( 1 |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ В этой - это в какой? Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом. |
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Alteya Я уже не помню. )Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая Спасибо!))И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) |
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали)) 2 |