↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Middle (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Макси | 3 739 645 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 76

Праудфут ошибся: в Азкабане их ждал вкусный и горячий ужин, во время которого Гарри с некоторой досадой думал о том, что ему даже не показали лиц задержанных, и в камеры их отводили без него. Он понимал, конечно, что ему не то чтобы не доверяли, просто он пока что был стажёром, а стажёров, видимо, к таким делам не допускают. И он даже признавал, что это правильно, но ему всё равно было чуть-чуть обидно.

После ужина министр с Праудфутом и Долишем отправились назад, а Гарри с Лестрейнджем и Сэвиджем комендант лично проводил в комнату, где стояли четыре кровати — по две вдоль стен без двери и окна — застеленные белоснежным бельём и неожиданными здесь коричневыми клетчатыми пледами, поверх которых лежали бежевые тёплые халаты. На полу на разноцветных вязаных ковриках стояли войлочные туфли, и это придавало комнате почти домашний вид. Она вообще выглядела вполне уютно: возле кроватей были тумбочки, в ногах стояли стулья, а посреди комнаты располагалась довольно большая квадратная железная печь на львиных лапах, в которой весело и ярко горел огонь.

— Надеюсь, вам здесь будет уютно, — сказал комендант. — Душевые и туалеты в конце коридора… да вы знаете. В коридоре всю ночь будет пост — если что-то понадобится, только скажите.

Он ушёл, и Сэвидж весело сказал:

— Ну что, Гарри, выбирай кровать. Ты тут в первый раз — твоя привилегия.

— Да мне всё равно, — Гарри огляделся и подошёл к ближайшей кровати, поближе к двери.

— Отличный выбор, — Сэвидж бросил свою сумку на кровать напротив. — А ведь тебе не во что переодеться, — сказал он Гарри. — Надо было всё-таки тебя предупредить.

— Не страшно, — отмахнулся Гарри. — Я всё постираю.

— Идёмте в душ, — сказал Лестрейндж, опуская свою сумку на кровать по той же стене, что и кровать Гарри. — И надо спать: у нас завтра сложный день.

— Спать-то надо, — буркнул Сэвидж, и они вдвоём с Лестрейнджем уставились на Гарри.

— Что? — спросил тот. — Я тоже буду спать.

— Вот в этом и проблема, — сказал Сэвидж. — Тут дилемма. С одной стороны, первую ночь в Азкабане стоило бы провести… как есть. Незабываемые ощущения, — он усмехнулся. — С другой стороны, нам завтра всем работать, и было бы разумно тебе тоже выпить зелье. Вот я и не знаю, что выбрать.

— А моё мнение учитывается? Сэр, — спросил Гарри, представляя, впрочем, его ответ.

— Нет, — ну да, конечно, Гарри угадал. — Ты же наверняка захочешь на себе узнать, как это, — сказал Сэвидж утвердительно. — Так что решать мне. Я ещё подумаю.

— Поделите ночь пополам, — предложил Лестрейндж. — Я вам оставлю зелье сна без сновидений на тумбочке — промучаетесь половину ночи и выпьете.

— Он не выпьет, — возразил Сэвидж. — А то я эту породу не знаю. А утром нам соврёт. Не Непреложный же обет с него брать.

Гарри улыбнулся — всё-таки Сэвидж его отлично знал. Или он вообще так предсказуем?

— А я в него верю, — сказал Лестрейндж. — Поттер любознателен, но он не идиот. И понимает, что ему завтра нужно быть в хорошей форме. Я уверен, он не станет подвергать всех риску ради любопытства. Я не прав? — он посмотрел на Гарри.

— Конечно, правы, сэр, — горячо заверил его тот.

— Тем более что это всё довольно неприятно, — добавил Лестрейндж. — И половины ночи вполне хватит, чтобы понять это.

— Ладно, — согласился Сэвидж. — Ты наставник. В душ, — скомандовал он, и они втроём, забрав халаты с туфлями, туда направились, забрав из-под подушек длинные фланелевые рубашки.

Душевые здесь очень напоминали хогвартсовские, как и туалеты, и Гарри даже ощутил тёплый прилив ностальгии. Постирав бельё, он тут же высушил его тёплым воздухом из палочки, как, впрочем, и волосы, и вернулся в комнату в прекрасном настроении. И оказался последним: Сэвидж с Лестрейнджем уже лежали. Гарри тоже лёг, и когда он завернулся в одеяло, Сэвидж сказал:

— Всем доброй ночи. Гарри, у тебя на тумбочке флакон и стакан с водой — и я надеюсь на твою сознательность. Доброй ночи.

— Как проснётесь — а вы обязательно проснётесь, — выпейте, — сказал Лестрейндж, и Сэвидж лёгким движеньем палочки погасил свечи.

Опустившуюся на комнату темноту теперь разгонял лишь огонь, слабо виднеющийся в щелях дверцы печки. Прямоугольник окна в толстой стене был чёрен: небо закрывали облака, не пропуская свет луны и звёзд. Кровать была удобной, одеяло — тёплым, да и в комнате было совсем не холодно, и Гарри, слушая дыхание своих товарищей, почти уснул, когда почувствовал, как кто-то сел с ним рядом. Он вздрогнул, схватил лежащую возле подушки палочку и… увидел маму. Она была точно такой, какой он видел её в последний раз в лесу — там, когда они все стояли и смотрели на него.

— Мама, — прошептал он, и она протянула к нему руки — призрачные, но невероятно реальные, настолько, что Гарри ощутил щекой прикосновение, и оно оказалось на удивление тёплым и совсем живым.

— Милый, — она улыбнулась и, наклонившись к нему, обняла, и он ощутил тепло её кожи и щекочущий шёлк длинных волос. — Я так скучаю по тебе. Мы все.

— Я тоже, — прошептал он, обнимая её.

— Мы очень ждём тебя, — она поцеловала его в лоб, и у Гарри сжалось горло.

— Мама, — он глубоко вздохнул и, чуть отодвинувшись, чтобы её увидеть.

— Мы же думали, что ты тогда останешься, — проговорила она, беря его лицо в ладони и так нежно улыбаясь, что у него защипало в глазах. — Что мы заберём тебя и уйдём все вместе… а ты нас оставил, — её лицо стало очень печальным.

— Я не хотел, — прошептал он. — Просто… просто я не умер, — он всё-таки заплакал.

— Знаю, милый, — она стёрла его слёзы краем ладони. — Я тебя не виню… но жду, — она притянула его к себе и обняла так крепко, что у Гарри перехватило дыхание.

— Но я не могу, — ответил он, однако она продолжала обнимать его всё крепче. Гарри попытался высвободиться... И не смог: сжимавшее его объятье, кажется, от его попыток становилось только крепче. Так быть не могло… это вообще не его мама… он же в Азкабане, значит…

Гарри вдруг проснулся и резко сел, тяжело дыша и отбрасывая одеяло. В комнате по-прежнему было тихо, только Сэвидж чуть похрапывал, а вот дыханья Лестрейнджа Гарри не услышал и, перепугавшись, вскочил с постели и босиком добежал до его кровати. И выдохнул: Лестрейндж просто крепко спал — лежал на правом боку, подтянув к животу ноги, и дышал совсем беззвучно.

Гарри вернулся к себе, сел и, посидев немного, решительно вылил в стакан содержимое небольшого флакона и залпом выпил. Нет уж, решил он, одного такого сна с него довольно.

Больше снов той ночью он не видел и проснулся от голоса Сэвиджа и от того, что тот тряс его за плечо:

— Гарри! Гарри, подъём! Пора! Гарри!

— Да… сэр, — Гарри с трудом разлепил глаза. — Я проснулся. Я встаю.

— Давай-давай, — поторопил его Сэвидж. — Эксперты уже здесь — мы быстро завтракаем и начинаем. Поднимайся, — повторил он и ушёл.

Одеваться быстро Гарри научили в академии, и там же он приобрёл умение одним движеньем палочки застелить постель, другим — умыться, третьим — высушиться. Всё — теперь он был готов и почти побежал в столовую, где был уже в самом разгаре завтрак.

Экспертов было четверо, и как минимум двое из них, судя по серым мантиям, принадлежали к Отделу тайн. Никого из них Гарри не знал, и теперь, быстро глотая яичницу и гадая, живут ли куры здесь, или же яйца вместе с остальной провизией сюда привозят, разглядывал тех, с кем ему скоро предстояло спуститься в самые запретные отделы Азкабана. Мистер Крисворфи из Отдела тайн был уже, скорее, стариком: на вид ему было никак не меньше девяносто, и его обрамлявшие худое лицо мягкими волнами волосы были почти совсем белыми. Впрочем, взгляд его небольших глубоко посаженных глаз был цепким, а движенья — точными, и Гарри подумал, что не хотел бы встретиться с ним как с противником.

Миссис Оллертон — его коллега — напротив, выглядела вполне обычно: глядя на её простое, чуть полноватое лицо с «утиным» носом, мягкими полными губами и светло-серыми глазами, невозможно было даже предположить, что она имеет хоть какое-нибудь отношение к Отделу тайн.

Принадлежность двух других экспертов к министерским работникам вообще определить было невозможно: оба были в штатском, и если младший, мистер Деверилл, был одет хотя бы в обычную чёрную мантию, то на старшем, мистере Свитинге, был бархатный сюртук тёмно-малинового цвета, под которым виднелась ярко-бирюзовая рубашка.

После завтрака Сэвидж представил их с Гарри друг другу и тут же, едва отойдя от стола, начал инструктаж. Всё как всегда: не разбредаться, палочки наизготовку, действовать по команде… Впереди шли невыразимцы, за ними — Деверилл, следом Свитинг, за ним — Лестрейндж с Сэвиджем, за ними — комендант и его заместитель, а замыкали группу Гарри и четверо охранников. Ещё трое должны были ждать их у лестницы — и так на каждом этаже.

— Я всё равно думаю, что это человек, — упрямо проворчал Лестрейндж.

— Откуда?! — буквально возопил комендант. — Там даже крыс нет — не выживают! Не говоря уже о том, что неучтённому человеку здесь просто неоткуда взяться — а у нас никто не пропадал!

— При вас нет, — согласился Лестрейндж. — Но что тут творилось в мае девяносто восьмого, мы до сих пор не знаем до конца.

— Твоими-то трудами, — заметил Сэвидж, но Лестрейндж даже не улыбнулся.

— И это тоже, — согласился он. — Но комендант менялся, многих выпускали, вполне могли кого-то потерять.

— И что он ест? — скептически поинтересовался комендант. — И пьёт?

— Ну вот найдём его и спросим, — ответил Лестрейндж.

— Я полагаю это маловероятным, — проговорил Крисворфи. — Хотя, конечно, мы рассматриваем и этот вариант.

— Вряд ли человек мог выжить там так долго, — поддержала его коллега Оллертон.

Лестрейндж вместо ответа посмотрел на Свитинга:

— Чем задушили нашего покойника?

— Следов магического воздействия мы не нашли, — ответил тот. — Но задушил он себя сам — ну, или кто-то, но его руками.

— Какой бы человек так смог? — торжествующе спросил комендант.

— Физически сильный, — ответил Лестрейндж, и Гарри улыбнулся.

Сам он, правда, не представлял, как можно выжить там, внизу. Лестрейндж, конечно же, был прав: дементоры людей не душат… но, с другой стороны, почему нет? Руки же у них есть, и вовсе не декоративные.

— Не всякое магическое воздействие можно обнаружить, — недовольно буркнул комендант.

Он был Гарри, скорее, симпатичен: невысокий плотный мужчина лет шестидесяти с густыми пегими усами, он был очень гостеприимен и казался человеком прагматичным и хозяйственным. Гарри думал иногда, каково ему жить здесь — охранники хотя бы сменялись через две недели, а вот комендант всё время находился здесь. Конечно, у него был отпуск, когда за него тут оставался заместитель, но…

— Спускаемся не непрерывно, — сказал Сэвидж. — Останавливаемся по моей команде, отдыхаем. Если кому-то станет плохо — говорить немедленно, — он посмотрел на экспертов, а потом на Гарри, и тот кивнул, хотя это было обидно. — Двинулись, — скомандовал он.

Глава опубликована: 20.05.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 26085 (показать все)
Alteyaавтор
клевчук
Alteya
в прошлом году за четверть пропадали.
Ой. Ужас какой!
Alteya
клевчук
Ой. Ужас какой!
да не то слово.
Alteyaавтор
клевчук
Alteya
да не то слово.
А как же вы с оценками-то?
Alteya
клевчук
А как же вы с оценками-то?
заново. Ручками. с матом.
я параллельно все оценки в тетрадку дублирую.
Зная рукожопость авторов нашей Цифровизации.
Alteyaавтор
клевчук
Alteya
заново. Ручками. с матом.
я параллельно все оценки в тетрадку дублирую.
Зная рукожопость авторов нашей Цифровизации.
Вы мудры! Это ещё додуматься всё это делать надо.
Alteya
клевчук
Вы мудры! Это ещё додуматься всё это делать надо.
я 33 год работаю в образовании.
Alteyaавтор
клевчук
Alteya
я 33 год работаю в образовании.
Да уж. Этот опыт, как говорится, не пропьёшь - а вы даже и не пытаетесь!
Alteya
клевчук
Да уж. Этот опыт, как говорится, не пропьёшь - а вы даже и не пытаетесь!
я столько не выпью!
Alteyaавтор
клевчук
Alteya
я столько не выпью!
Но вы даже пробовать не хотите!
Alteya

Но вы даже пробовать не хотите!
Да, вдруг мы предлагаем воды или вкусного свежевыжатого сока?
По-моему, Гарри тут прекрасный. Он и соображает, и предлагает новое, а где тупит - так он и не Мери Сью, чтобы всегда все делать идеально
Да, Гарри тут отличный. Очень хорошо считывается именно вот эта неопытность, но сообразительность и готовность учиться. И наставники у него отменные.
Alteyaавтор
Cat_tie
По-моему, Гарри тут прекрасный. Он и соображает, и предлагает новое, а где тупит - так он и не Мери Сью, чтобы всегда все делать идеально
Спасибо )
ilva93
Да, Гарри тут отличный. Очень хорошо считывается именно вот эта неопытность, но сообразительность и готовность учиться. И наставники у него отменные.
Спасибо. )
Наставники стараются )
Насколько же замечательно пишете! И увлекает, и развлекает, и заставляет задуматься... Огромная искренняя благодарность за ваш титанический труд, пойду продолжение читать :)
Alteyaавтор
popolly
Насколько же замечательно пишете! И увлекает, и развлекает, и заставляет задуматься... Огромная искренняя благодарность за ваш титанический труд, пойду продолжение читать :)
Спасибо. )
Приятного чтения. )
Я заказала на сентябрьской распродаже на Wildberries гору книг в красивейших изданиях, но вместо этого выбрала быть счастливой и начала читать Middle!😁 Так что встречаю осень с вашей историей и планирую заварить впервые за год кружку какао, привезённого из отпуска, чтобы стало окончательно хорошо.

Моя главная любовь — Родольфус, новый персонаж не особо располагает к себе, но я думаю, он ещё раскроет себя с лучших сторон, у вас иначе не бывает)
Летом провела пару чудесных вечеров с «Полной чашей», пятая крупная работа, что читала у вас. Забыла поблагодарить. Так вот, спасибо)
Alteyaавтор
Elegant
Я заказала на сентябрьской распродаже на Wildberries гору книг в красивейших изданиях, но вместо этого выбрала быть счастливой и начала читать Middle!😁 Так что встречаю осень с вашей историей и планирую заварить впервые за год кружку какао, привезённого из отпуска, чтобы стало окончательно хорошо.

Моя главная любовь — Родольфус, новый персонаж не особо располагает к себе, но я думаю, он ещё раскроет себя с лучших сторон, у вас иначе не бывает)
Гора книг не убежит ))
Надеюсь, вам станет хорошо. )

Только он РАдольфус. А не как братец. )
Alteya
Вот я и говорю, любовь — Родольфус. А к Радольфусу пока только присматриваюсь) Но всему своё время🤭
Alteyaавтор
Elegant
Alteya
Вот я и говорю, любовь — Родольфус. А к Радольфусу пока только присматриваюсь) Но всему своё время🤭
Поняла.) Надеюсь, он вам тоже понравится)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх