В этот момент Гарри поймал себя на остром желании арестовать обоих. И пусть посидят в камерах до завтра — а они с Сэвиджем пойдут домой. И когда Гарри услышал невозмутимое:
— Тогда вы тоже пойдёте с нами, — ему пришлось изо всех сил сжать губы, чтобы не улыбнуться.
— Я пойду, — ответила она. — А Барти идти незачем.
— Пойдём все вместе, — ответил Сэвидж.
— Но зачем? — запротестовала она. — Я же сказала — Барти не при чём! Я убийца!
— Мы всё равно должны его допросить, раз выдвинули обвинение, — спокойно пояснил ей Сэвидж. — Ваши палочки, пожалуйста, — он протянул ей руку, а Гарри подошёл к бледному, отчаянно потеющему Бартоломью и повторил:
— Вашу палочку, пожалуйста.
— Не дам, — тот бросил быстрый взгляд на изголовье кровати, и Гарри, шагнув вперёд, загородил ему туда дорогу.
— Я могу забрать и сам, — сказал он. — Но будет лучше, если вы её отдадите.
— Я ничего не сделал! — почти панически воскликнул Бартоломью. — Мама же сказала!
— Значит, через пару часов вы сюда вернётесь, — успокаивающе проговорил Гарри.
— Почему тогда вы не арестовываете моего отца? — нервно спросил Бартоломью. — Раз должны всех опросить? Сестёр? А дядю? Потому что он известный?
— Мы допросим всех, — заверил его Гарри. — Но сейчас обвинение выдвинуто против вас, и мы должны доставить вас в Аврорат.
— Я всё равно напишу жалобу, — сказала миссис Хамбл, отдавая свою палочку Сэвиджу. — И Уорт напишет. И не только жалобу! Он пойдёт в «Пророк» — он вам такой скандал устроит! Вас уволят, ясно? — спросила она очень зло.
— Да, мэм, — невозмутимо кивнул Сэвидж.
Они вышли в коридор, все четверо, и увидели стоящих там обеих девочек — в обычных платьях, не в пижамах — и мистера Уиспа.
— Эва, — недоверчиво проговорил он, глядя на сестру. — Нет, ты не могла.
— Ты ничего не понимаешь, — отрезала она. — Ты…
А Гарри смотрел не на него, а на Элеонору. Нет, она не плакала — бледная, со сжатыми губами, она смотрела на свою мать, и Гарри буквально чувствовал всем своим существом, как рушится сейчас весь её мир.
— Обвинение предъявлено мистеру Бартоломью Хамблу, — не выдержав, перебил её Гарри.
— Силенцио, — произнёс и Сэвидж, наложив заклятье на обоих арестованных. — Вам сейчас нельзя ни с кем общаться. Мистер Уисп, мы будем держать вас в курсе расследования, — пообещал он и снова обратился к арестованным. — Идёмте.
Они пошли к лестнице, а Гарри, задержавшись, поймал взгляд Элеоноры и покачал головой. Он, конечно, понимал, что она в любом случае будет себя винить, но ему казалось, что ей всё же будет легче знать, что в тюрьму она отправила не мать. Ему было противно от самого себя за такие мысли, но это ведь могло быть правдой. И на что ещё ему было надеяться?
А что, если миссис Хамбл сказала правду? Так ведь тоже могло быть. Или они это сделали вдвоём? А следы… ну, могли же они подстраховаться. Придумать такой вот хитрый план… сейчас у сына обнаружится железное алиби, и их придётся отпустить…
Прежде чем аппарировать в Аврорат, Сэвидж с Гарри сняли купол и убрали стену — а затем, подхватив арестованных, отправились назад. В министерстве было тихо и полутемно, лишь дежурный скучал на своём месте, и даже, кажется, обрадовался мимолётному развлечению в виде авроров с арестованными.
Допрос Сэвидж начал с Бартоломью, отправив его мать пока что в камеру предварительного заключения.
— Итак, мистер Хамбл, — начал Сэвидж, кладя руки на стол и сплетая пальцы. — Давайте установим, как вы провели прошедшие сутки. Начнём с новогодней полуночи.
— Я не делал ничего, — быстро сказал тот. — Мама же призналась.
— Да, я понимаю, — вполне благожелательно кивнул Сэвидж. — Однако всё нужно сделать как положено. Постарайтесь вспомнить. Итак, полночь с тридцать первого декабря на первое января. Где вы были?
— Дома, — тот нервно пожал плечами. — Мы все отмечали новый год.
— Мы — это кто?
— Ну я, родители и сёстры. И Дениз, — он нахмурился.
Это была самая нудная часть допроса. Необходимая, конечно, Гарри это понимал, и знал, почему Сэвидж словно бы нарочно подчёркивает скучность и рутинность этой процедуры, но веселей ему от этого не становилось. К тому же у него перед глазами стояло бледное лицо Элеоноры, и он всё пытался подобрать какие-нибудь слова, чтобы объяснить ей, что она ни в чём не виновата — и, вспоминая себя в её возрасте, понимал, что у него ничего не получается.
Сэвидж неспешно продолжал допрос, из которого пока что рисовалась почти идиллическая картинка новогоднего ужина: вот все, кроме Элеоноры, выпили пунша, вот доели индейку с каштанами и съели яблочный пирог… Вот разошлись по своим комнатам около часа ночи — вернее, девочек отправили спать, и сам Бартоломью со своей подругой тоже ушли спать… ну, то есть как спать… ей постелили в комнате Элеоноры, а её отправили к сестре — так-то у каждого из Хамблов была своя комната, но гостевых в их доме не было, так что в случае, если кто-то из гостей вдруг оставался на ночь, младшую сестру переселяли к старшей.
— И мисс Элтон оставалась в этой спальне до утра? — чуть улыбнулся Сэвидж, и несколько уже успокоившийся Бартоломью хмыкнул:
— Вам шестнадцать было?
— Это было так давно, — улыбнулся Сэвидж шире, — что я уже не помню. Но, по-моему, в то время у меня не ночевали девушки.
— Ну а если б — вы бы что, прям так и спали? По соседним спальням? — ухмыльнулся Бартоломью. — Это для приличия — мама, ну… она такая.
— Я спрошу прямее, — не отставал от него Сэвидж. — Вы провели ночь вместе с мисс Элтон?
— Провели, — как-то масляно ухмыльнулся Бартоломью. Он, кажется, почти что успокоился, и его поведение с каждой минутой становилось всё более развязнным.
— Итак, ваши родители остались вдвоём в гостиной, — начал перечислять Сэвидж, — сёстры ушли спать, а вы с мисс Элтон пошли к вам в комнату… кот где был? — как-то мельком уточнил он в этом месте.
— Да фиг знает, — пожал плечами Бартоломью. — Наверное, у мелкой. Он вечно за ней таскается.
— У Элеоноры? — Сэвидж глянул на него. Бартоломью кивнул, Сэвидж кивнул тоже и продолжил: — Когда вы ушли к себе?
— Где-то в полвторого. И что было дальше, я не знаю, — он игриво подмигнул. — Мы… мы были заняты. Немного. До утра.
— Во сколько вы заснули? — Сэвидж ответил ему вежливой улыбкой.
— Даже не знаю… в пять? В шесть, может… а потом мама нас разбудила. Заколотила в дверь, хорошо хоть не вошла. Хотя я заперся, конечно, но с неё и выбить станется. Она такая, — он сам себе кивнул.
— Во сколько? — деловито уточнил Сэвидж.
— Да не помню… в девять где-то. Ну, чуть позже.
— Что она вам сказала?
— Что тётка померла, — Бартоломью вновь пожал плечами. — И что мне надо Дениз проводить быстрее. Ну, я проводил.
— Когда?
— Да я не помню! — возмутился Бартоломью. — Ну, пока мы собрались… наверно, в полдесятого.
— Вы её проводили домой? — спросил Сэвидж, и Бартоломью посмотрел на него как на идиота:
— Зачем? И как? Отвёл к камину, попрощался… зачем мне с ней идти?
— И правда, — согласился Сэвидж. — Что было потом?
— Мать собрала нас с мелкими, сказала про кота, послала нас его ловить, потом велела мелкой выметаться.
— Кому из двух? — конечно, Бартоломью говорил об Элеоноре, Гарри был уверен, но для протокола это нужно было уточнить.
— Да Норе — Гвен-то что? — дёрнул плечами Бартоломью. — Она же чокнутая — обожает этот меховой мешок больше всех нас вместе взятых!
— Вы кота не слишком любите, — полуутвердительно спросил Сэвидж.
— Да за что его любить? — скривился Бартоломью. — Орёт, жрёт, срёт, шерсть везде лезет — тьфу! Царапается ещё… да его уже все ненавидят, кроме мелкой!
— Так зачем вы его держите? — спросил Сэвидж.
— Так он тёткин, а не наш! Это же её дом — родители оставили, вместе с этим… с котом. Она его тоже обожала. Что мы сделаем?
— Так кот принадлежал мисс Уисп, — переспросил Сэвидж.
— Ну да, — Бартоломью скривился. — Вообще, он ещё деду с бабкой принадлежал, но его после их смерти никто не захотел брать, и вот взяла тётка.
— Почему не захотел? — уточнил Сэвидж, и Бартоломью пожал плечами:
— Кому нужен этот меховой мешок? Он уже тогда был немолодой и вредный, а сейчас вообще. И вот наконец… — горячо начал было он и осёкся.
— Что «наконец»? — переспросил Сэвидж, и Гарри увидел в его глазах неподдельный интерес.
— Да кончилось всё, — буркнул Бартоломью.
— Значит, кот принадлежал вашей тёте, — подытожил Сэвидж, — и никто из вас его не любил. Поэтому его и выбрали в качестве орудия?
— Наверное, — буркнул Бартоломью.
— Понимаю, — кивнул Сэвидж. — Но мы отвлеклись. Итак, в половине десятого вы проводили мисс Элтон. Где был в это время ваш отец?
— Да дрых, конечно, — уверенно ответил Бартоломью. — Он вообще-то до полудня не встаёт. И праздник же.
— Он много выпил накануне?
— Он вообще пьёт много, — фыркнул Бартоломью. — И дрыхнет после. Вы же его разбудили, да?
— Мне тоже так показалось, — согласился Сэвидж. — Что вы делали потом?
— Не знаю, — опять пожал плечами Бартоломью. — Завтракал… Потом доктор Бёрк пришёл, мы говорили… потом доспать пошёл. И вы пришли.
— То есть, — уточнил Сэвидж, — вы спали, когда мы пришли?
— Ну да, — подтвердил Бартоломью. — Я в шесть утра лёг!
— Да, понимаю, — сочувственно проговорил Сэвидж. — Что ж, я думаю, что мы закончили. Вам придётся ещё немного подождать — мы вас проводим в камеру. Допрос закончен в девять часов одиннадцать минут.
Проводив Бартоломью Хамбла в камеру, Сэвидж спросил Гарри:
— Что ты думаешь?
— Пока не знаю, — признался Гарри. — Похоже, что с матерью они не договорились.
— По поводу того, когда и где он был? Похоже, — согласился Сэвидж. — Очень непрофессионально.
— И хорошо же? — улыбнулся Гарри.
— И обычно, — сказал Сэвидж. — На самом деле люди часто делают очень глупые ошибки — особенно если всё происходит спонтанно. Кое о чём они договорились, а это упустили. А может быть, вообще забыли… убийцы часто нервничают и совершают глупые ошибки. Порой на диво глупые. Но какие интересные детали выясняются, однако, — пробормотал он и пошёл за миссис Хамбл.
Alteyaавтор
|
|
Nita Онлайн
|
|
Alteya
Про инквизицию. Вот там где WH40k То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. 5 |
Alteya
LGComixreader WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).Про инквизицию. Вот там где WH40k Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. 1 |
Alteyaавтор
|
|
Nita
Alteya Это хорошо)То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. LGComixreader Alteya А!)WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki). Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. Я неуч, я не в курсе) 1 |
Здравствуйте, автор.
Показать полностью
Ваша история выкрала меня из реальности на неделю. Это мой первый опыт чтения (от начала до конца) фанфика таких объёмов. Не то чтобы я отличаюсь особенным литературным гурманством, но придирчивость иногда изрядно мешает теряться в вымышленных мирах, а так хочется. Ваш слог очень приятно и легко читать. Такой у вас грамотный баланс между диалогами и описаниями, не придраться даже при всём желании. Сюжет захватывает с первых глав, истории детективного/приключенческого жанра всегда были моей слабостью, а здесь вы позволили мне окунуться в сменяющие друг друга расследования на сотни глав, это ли не сказка? А персонажи? Как у вас получилось прописать их такими живыми? И ведь ни один из них не изменил себе на протяжении всей работы, раскрываясь с новых сторон и при этом оставаясь "в характере". Могу я спросить: в каком из выших персонажей в данной работе было больше всего от вас? Дочитав фанфик, я так и не могу определить, какой герой был использован вами в качестве рупора. И это вызывает во мне читательский восторг. И если разрешите узнать: какой герой дался вам сложнее всего? По тексту мне его тоже определить не удалось. Второстепенные персонажи канона мне импонируют в фанфиках не часто, но вы подарили мне героя, который зацепил меня сильнее, чем самого Гарри в вашей работе. Мальсибер. Скажите, при интерпретации этого персонажа вы ассоциировали его с каким-либо существующим человеком из вашего окружения? Я надеюсь, мои вопросы не воспримутся вами как бестактные, мне всего лишь хочется удовлетворить любопытство, которое расшевелило во мне ваше образцовое умение прописывать героев. Будь я автором, именно к такому и хотелось бы стремиться. Мне так повезло, что ваша работа попалась мне одной из первых на этом сайте. Читать было одно удовольствие) 7 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Благодарю за добрые слова! И отвечаю.) Я не знаю, в ком здесь больше всего от меня - я думаю, ни в кои и во всех. Я не списываю героев с кого-то реального, по крайней мере, сознательно. И рупора здесь нет. У меня никогда нет рупора, я не люблю это: в реальности же такого не существует. Какой герой дался сложнее всего? Рон. Я его люблю, но мне его сложно писать. Мальсибера я ни с кем не ассоциирую, он сам по себе. Он родился уже давно, в моей первой серии, из одной случайной фразы, затем про него была написана целая история, и с тех пор он живёт в разных моих текстах. Тут он довольно тёмный, обычно он куда светлее. И приходите читать ещё.) 3 |
Alteya
Показать полностью
Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . 1 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Показать полностью
Alteya Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . Я очень не люблю назидательность в литературе. ) В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. ) Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. 1 |
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 11 |
Alteyaавтор
|
|
LGComixreader
Alteya Ну бытовое же. ) Никакой тайны...То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 2 |
2 |
Alteyaавтор
|
|
Cat_tie
Alteya Спасибо. )А Рон у вас тут классный! И в "Однажды..." тоже. luchik__cveta Ой. Спасибо)) Да. Про Стивера ужасно грустно.( 1 |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ В этой - это в какой? Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом. |
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Alteya Я уже не помню. )Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая Спасибо!))И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) |
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали)) 2 |