Выслушав радостного Гарри, Сэвидж кивнул:
— Повезло. Тяжёлый был бы арест… пока его оставим, хотя я завтра алиби проверю, ну и оборотку исключать нельзя… корреспондент, ты говоришь? — Гарри кивнул, и Сэвидж усмехнулся: — Ты бы пообщался с ним поближе. Я не предлагаю тебе стать его лучшим другом, но иметь в приятелях корреспондента «Пророка» очень полезно. Тем более что вы же, вроде, не питаете друг к другу неприязни.
Гарри понимал, что Сэвидж прав, но мысль о том, чтобы дружить «для дела», а не просто так, была ему неприятна, пусть даже речь шла о приятельстве, а не о дружбе. Но спорить с Сэвиджем не стал и только спросил:
— Сэр, а у вас есть новости?
— Лавка Ламентов останется у старых Ламентов, — ответил Сэвидж. — И как принадлежала им, так и останется в семье — здесь корыстного интереса нет. С Оупли немного интереснее. Своё дело он тоже получил в наследство от отца — тот довольно рано умер, как я понял, от какого-то проклятья. Я подозреваю, что он получил его как раз в процессе приобретения тех самых редкостей, которыми и торговал, ну да не важно. Дело отошло к сыну. Была ещё и дочь, но давно уехала в Австралию, и нам неинтересна. Когда он сел, жена пыталась продолжать, но выходило плохо: как я понимаю, подробных записей её супруг не вёл, и она осталась почти без поставщиков. Но как-то выкрутилась, и хотя доход упал, на жизнь ей с дочерью хватало. В целом, я не думаю, что убийства как-то связаны с бизнесом.
— Вы говорили, что у миссис Ламент не было романов, — вспомнил Гарри. — А у миссис Оупли?
— Да нет, — довольно кисло отозвался Сэвидж. — Насколько мне известно, нет. Её родители считают так, соседи… да и в доме нет следов недавнего мужского присутствия. Хотя могли бы быть: дочь в школе, если аппарировать — соседи не узнают ничего… нет, я не думаю, что дело в этом. Хотя окончательно мы никакие версии пока что не отбрасываем, но займёмся мстителем. Иди, займись смертями, — велел он, и Гарри отправился в архив.
Опыта работы с газетами у него уже было предостаточно, и с месячной подшивкой он закончил меньше, чем за полчаса. За месяц в Британии умерло всего шесть человек, ста восьмидесяти двух, ста семидесяти девяти, ста пятидесяти шести, ста двадцати четырёх, девяносто трёх и тридцати шести лет от роду. И, конечно, Гарри, прежде всего интересовала умершая шестнадцать дней назад ещё молодая женщина, Летиция Паффет. Никаких подробностей в стандартном объявлении не содержалось: только даты смерти и похорон, и их место. Из объявления даже нельзя было понять, кто его дал: муж? Родители? Брат или сестра? Но имя само по себе было той ниточкой, за которую можно было потянуть, и Гарри очень надеялся, что оно хоть что-то даст.
По дороге в Аврорат Гарри заглянул к транспортникам и взял у них адрес Паффетов — вернее, адреса, потому что семейств с подобным именем оказалось целых восемь. Впрочем, именно Летиция в списках тоже значилась, и заодно Гарри, кажется, выяснил и имя подателя заявления, коим вполне мог оказаться её супруг Октавиус, к которому Гарри с Сэвиджем тут же и отправились.
Жил Октавиус Паффет недалеко от Гримсби в старом, крытой толстым слоем соломы выбеленном доме. Мистер Паффет был, видимо, ровесником своей жены, и оказался худым и сутулым мужчиной со словно бы помятым невыразительным лицом. Визит авроров, похоже, удивил его, однако он безропотно впустил их и провёл в довольно большую, но заставленную старой тёмной мебелью гостиную, которую не оживлял даже горящий в камине огонь.
На вопрос, где он был позавчера, в пятницу около часа дня, он даже не спросил авроров о причине их интереса и ответил:
— На работе. Я работаю, вы знаете?
— Где? — довольно дружелюбно спросил Сэвидж.
— У мистера Белби, — с некоторой гордостью ответил Паффет. — Я работаю в его теплицах.
— Какой у вас график? — так же дружелюбно поинтересовался Сэвидж, а Гарри неожиданно поймал себя не то чтобы на раздражении, но на некоторой досаде: очередная ниточка никуда не привела.
— Я там работаю с понедельника по пятницу, — ответил Паффет. — В выходные там другой работник, — добавил он весьма неодобрительно.
— А время? — спросил Сэвидж, и Гарри незаметно начал оглядываться. Мебели здесь было много, и казалось, будто бы сюда свезли переставшие быть нужными вещи из нескольких домой: здесь было два дивана, очень разных, и совсем друг к другу не подходящих, пять разномастных кресел, три журнальных столика и четыре шкафа, занимавших почти всё свободное пространство у стен. На одном из шкафов стояло чучело белого полярного зайца с очень длинными ушами, ещё одно чучело какого-то крупного пятнистого грызуна располагалось на самом большом из журнальных столиков.
— Как положено — с семи и до пяти, — ответил Паффет.
— Десять часов? — без особенного удивления осведомился Сэвидж. Паффет кивнул, а Гарри подумал, что у волшебников ведь не было ни революций, ничего такого, и забастовок не было, наверное, и строгих правил, устанавливающих восьмичасовой рабочий день, не было тоже. И хотя в министерстве рабочий день длился, по большей части, именно столько, никаких законов, требующих того же самого и от других, не существовало.
— Конечно, — подтвердил Паффет.
— Не устаёте? — очень вежливо осведомился Сэвидж.
— У меня два перерыва, — ответил Паффет. — В одиннадцать и в два.
— Большие?
— Когда как, — было похоже, что этот разговор вызывает в Паффете что-то вроде гордости. — Иногда по полчаса. Или по часу даже.
— Вы там работаете один? — тон Сэвиджа совсем не изменился, но у Гарри почему-то возникло ощущение, что он потихоньку загоняет Паффета в угол.
— Конечно, — ответил Паффет очень гордо. — Я прекрасно сам справляюсь, мне никто не нужен!
— Сколько теплиц в вашем ведении?
— Четыре, — Паффет даже кивнул.
— Как контролируется время вашего в них пребывания?
— Там чары стоят, — как-то снисходительно ответил Паффет. — Они всё регистрируют.
— Чары, — кивнул Сэвидж. — Хорошо. Скажите, мистер Паффет, от чего умерла ваша жена?
— Она была очень расстроена в последнее время, — лицо Паффета стало каким-то потерянным. — Очень тосковала… Я ей говорил, что это не самое важное… живут же люди так… но она хотела…
— Детей? — спросил Сэвидж, и Гарри только распахнул глаза, когда Паффет понуро кивнул. — Почему она не могла иметь детей? — мягко спросил он, и Паффет покачал головой:
— Это в войну было… я всегда ей говорил, чтобы она не вмешивалась, — горько проговорил он. — Всегда… Но нет, Летиция — она была такая… Ну вот и… когда к нам пришли, она на них накинулась — кричала, что они не смеют, и что она жалеет, что тут никого нет, и она бы непременно спрятала кого-то, если бы знала магглорождённых близко… и они её порезали, — почти прошептал он. — А я… камины тогда так барахлили, а я, вы знаете… я плохо аппарирую, — он тяжело вздохнул. — Я сам всё залечил… как смог… а после выяснилось, что я что-то там напутал. Ей всё было плохо, плохо… пока камины починили…
— А сова? — спросил Сэвидж.
— Сову они убили, — голос Паффета чуть дрогнул, и у Гарри сжалось сердце, как всегда бывало до сих пор, когда он вспоминал о Хедвиг. — И я… в общем, в Мунго нам сказали, что уже поздно, и они ничего исправить уже не могут. Если б сразу… Но она не дожила. Она бы просто кровью истекла… а вышло… — он покачал головой и замолчал.
— Как она покончила с собой? — Сэвидж задал этот вопрос мягко, но так уверенно, словно знал наверняка, что произошло.
— Зелье выпила, — ответил он. — Она… мы… мы спали с ней отдельно — и я утром ушёл тихо, и не стал её будить… вечером… — его голос снова дрогнул и прервался. Паффет вдруг засуетился, вытащил из кармана платок и, прижав к глазам, застыл так ненадолго. — Простите, — пробормотал он и высморкался. И повторил: — Простите. Я… я просто не знаю. Не знаю, как теперь… она… — он смял платок и сунул его назад в карман. — Она просто была… Летиция… я просто не знаю, — повторил он.
— Вы нам позволите осмотреть дом? — спросил Сэвидж, и Паффет махнул рукой:
— Смотрите, — и опустился на краешек ближайшего к нему громоздкого кресла с тёмно-зелёной уже вытертой бархатной обивкой.
Сэвидж кивнул Гарри, и они начали с гостиной. Гарри не нужно было спрашивать, что они ищут — разумеется, прежде всего они искали похищенные у убитых палочки. Обыск оказался истинным мучением: мебелью оказалась забита не только гостиная, но и весь дом, так что у Гарри с Сэвиджем ушёл на это весь остаток дня и почти целый вечер. Палочек они так и не нашли и, расспросив Паффета на прощанье о подругах и родных его жены, в отделе оказались около девяти вечера.
— Не думаю, что это он, — резюмировал Сэвидж. — Выглядел он очень перспективно — но нет, вряд ли. Впрочем, есть ещё родня, но это завтра.
— Сэр, а почему? — спросил Гарри.
— Способ не тот, — ответил Сэвидж. — Убить может любой, но скажи, ты можешь представить этого Паффета фактически отрезающим головы двум женщинам? Вот если бы их отравили, я поверил бы. Или оглушили. Задушили… в общем, нет. Не думаю. Однако по домам, — он посмотрел на часы и проворчал: — Тебе-то хорошо, тебе никто слова не скажет… жена недавно обещала превратить меня в куколку и подвесить где-нибудь в шкафу.
— А в какую именно куклу, сэр? — улыбнулся Гарри.
— Куколку, — поправил тот. — В которую гусеница превращается. Говорит, хочет посмотреть, как я буду вылупляться, — хмыкнул он. — Так что если я однажды пропаду, ищите у меня в шкафах. Домой, — повторил он, выразительно убирая в ящик папки со стола. — Кстати, можешь изучить пока, — он скопировал составленный со слов Паффета список и отдал его Гарри. — Но дома!
Оказавшись дома, Гарри был уверен, что ему не до списков: он так устал от обыска и общей атмосферы дома Паффетов, что больше всего на свете хотел просто полежать в ванне, а потом поужинать. Однако просто так лежать довольно быстро оказалось скучно, так что Гарри призвал список и, подвесив его перед собой, принялся лениво изучать. Родители Летиции сразу после её смерти уехали в Испанию, хотя, конечно, эту информацию следовало ещё проверить, так же как и то, что её работавший в Исландии брат в Британию действительно вернулся лишь на похороны, после чего её покинул.
Подруг у Летиции было немного: по словам супруга, до войны его жена была очень общительной, но потом постепенно почти всех их растеряла. Осталось всего три, из которых Паффет выделял одну, Эвелину Тутхилл. Видимо, решил Гарри, они с Сэвиджем завтра утром и пойдут к ней.
Alteyaавтор
|
|
Nita Онлайн
|
|
Alteya
Про инквизицию. Вот там где WH40k То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. 5 |
Alteya
LGComixreader WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).Про инквизицию. Вот там где WH40k Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. 1 |
Alteyaавтор
|
|
Nita
Alteya Это хорошо)То Вархаммер, насколько я поняла. Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более. LGComixreader Alteya А!)WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki). Про тамошнюю Инквизицию подробнее. И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман. Я неуч, я не в курсе) 1 |
Здравствуйте, автор.
Показать полностью
Ваша история выкрала меня из реальности на неделю. Это мой первый опыт чтения (от начала до конца) фанфика таких объёмов. Не то чтобы я отличаюсь особенным литературным гурманством, но придирчивость иногда изрядно мешает теряться в вымышленных мирах, а так хочется. Ваш слог очень приятно и легко читать. Такой у вас грамотный баланс между диалогами и описаниями, не придраться даже при всём желании. Сюжет захватывает с первых глав, истории детективного/приключенческого жанра всегда были моей слабостью, а здесь вы позволили мне окунуться в сменяющие друг друга расследования на сотни глав, это ли не сказка? А персонажи? Как у вас получилось прописать их такими живыми? И ведь ни один из них не изменил себе на протяжении всей работы, раскрываясь с новых сторон и при этом оставаясь "в характере". Могу я спросить: в каком из выших персонажей в данной работе было больше всего от вас? Дочитав фанфик, я так и не могу определить, какой герой был использован вами в качестве рупора. И это вызывает во мне читательский восторг. И если разрешите узнать: какой герой дался вам сложнее всего? По тексту мне его тоже определить не удалось. Второстепенные персонажи канона мне импонируют в фанфиках не часто, но вы подарили мне героя, который зацепил меня сильнее, чем самого Гарри в вашей работе. Мальсибер. Скажите, при интерпретации этого персонажа вы ассоциировали его с каким-либо существующим человеком из вашего окружения? Я надеюсь, мои вопросы не воспримутся вами как бестактные, мне всего лишь хочется удовлетворить любопытство, которое расшевелило во мне ваше образцовое умение прописывать героев. Будь я автором, именно к такому и хотелось бы стремиться. Мне так повезло, что ваша работа попалась мне одной из первых на этом сайте. Читать было одно удовольствие) 7 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Благодарю за добрые слова! И отвечаю.) Я не знаю, в ком здесь больше всего от меня - я думаю, ни в кои и во всех. Я не списываю героев с кого-то реального, по крайней мере, сознательно. И рупора здесь нет. У меня никогда нет рупора, я не люблю это: в реальности же такого не существует. Какой герой дался сложнее всего? Рон. Я его люблю, но мне его сложно писать. Мальсибера я ни с кем не ассоциирую, он сам по себе. Он родился уже давно, в моей первой серии, из одной случайной фразы, затем про него была написана целая история, и с тех пор он живёт в разных моих текстах. Тут он довольно тёмный, обычно он куда светлее. И приходите читать ещё.) 3 |
Alteya
Показать полностью
Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . 1 |
Alteyaавтор
|
|
Levman
Показать полностью
Alteya Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . Я очень не люблю назидательность в литературе. ) В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. ) Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. 1 |
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 11 |
Alteyaавтор
|
|
LGComixreader
Alteya Ну бытовое же. ) Никакой тайны...То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 2 |
2 |
Alteyaавтор
|
|
Cat_tie
Alteya Спасибо. )А Рон у вас тут классный! И в "Однажды..." тоже. luchik__cveta Ой. Спасибо)) Да. Про Стивера ужасно грустно.( 1 |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ В этой - это в какой? Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом. |
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Katya Синицына
Alteya Я уже не помню. )Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
Alteyaавтор
|
|
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая Спасибо!))И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) |
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали)) 2 |