↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Middle (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Макси | 3 739 645 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 248

Когда после совещания весь отдел Особо тяжких преступлений собрался у себя и все вдоволь наобнимались с Лестрейнджем, Гор спросила:

— И надолго тебя в стажёры?

— До переаттестации, — ответил Лестрейндж. — Но у меня перерыв меньше полугода — мне нужно просто сдать экзамены, а перед этим отработать минимум две недели стажёром. Если я всё сдам с первого раза, вернусь уже аврором.

— Старшим, — возразил Сэвидж, и Лестрейндж несколько скептически вскинул брови:

— Смотря как сдам.

— Давай сразу на главного? — предложил Праудфут. — И Гавейн счастлив будет.

— Мне фамилия не позволяет, — усмехнулся Лестрейндж — и Гарри вдруг словно обожгло.

Письмо!

Письмо от Рабастана Лестрейнджа! О котором Гарри забыл напрочь! Он посмотрел на Лестрейнджа. А можно отдавать его ему? Сейчас? Или пока что рано?

Лестрейндж, поймав взгляд Гарри, истолковал его по-своему и успокаивающе кивнул, словно говоря, что помнит, и они обязательно поговорят.

— Вы расскажете мне вкратце, что тут происходило, пока меня не было? — спросил Лестрейндж, и в кабинете вдруг повисла тишина. — Я здоров, — с мягким нажимом проговорил он. — Без всяких скидок. Мы проверяли.

— Ну, — Сэвидж преувеличенно шумно выдохнул, — у нас тут происходило разное.

Он умолк, и Лестрейндж усмехнулся:

— Я даже не знаю, как продемонстрировать степень моего душевного здоровья.

— Во-первых, мы закончили дело дома с куклами, — вмешалась Гор. — Если в двух словах, то это была семейная игра Розье — части их семей из разных стран соревновались так. Если хочешь, я закажу дело — почитаешь.

— Розье, — повторил Лестрейндж. — Старые традиции сильны… Да, хочу.

— Традиции? — с любопытством переспросила Гор.

— В старых семьях иногда бывают очень странные обычаи, — ответил Лестрейндж.

— У вас тоже? — спросила Гор, и Гарри увидел, как напрягся Сэвидж.

— Не настолько, — улыбнулся Лестрейндж. — У нас детей учат убивать разве что рыбу.

— И играть на музыкальных инструментах, — подхватил Праудфут.

— И это тоже, — согласился Лестрейндж. — Но это как раз банально… на оригинальность тянет разве что бретонский. В общем, по сравнению с Розье семья у нас, похоже, скучная, — он улыбнулся. — Что ещё у вас случилось?

— У нас тут поймался… кое-кто. Ты помнишь дело Каплана?

— Н-нет, — подумав, возразил Лестрейндж. — Напомни?

— Альфонс Каплан — сотрудник Отдела тайн, — сказал Праудфут. — Его нашли как будто смятым и засунутым в корзину для бумаг.

— А, помню, — с некоторым удивлением ответил Лестрейндж. — Что, нашли убийцу?

— Лучше, — усмехнулся Праудфут. — Нашли самого Каплана.

— Это как? — заинтригованно спросил Лестрейндж.

Историю Каплана — а также и Мальсибера, и Эйвери — Лестрейндж выслушал очень внимательно и на удивление спокойно: по крайней мере, не бледнея и не скрежеща зубами, не пытаясь побежать куда-то и так далее. Он просто слушал, иногда кивая, и когда Сэвидж закончил, проговорил, качая головой:

— Невероятная история. Дело засекречено?

— Поговори с Гавейном, думаю, он тебе добудет, — сказал заметно успокоившийся Сэвидж.

— Поговорю, — кивнул Лестрейндж. — Я же сказал, что в порядке, — добавил он с чуть заметным упрёком. — Мальсибер, значит, выкрутился… я не удивлён.

— Ты ведь знал его? — с откровенным любопытством спросил Праудфут.

— Не очень хорошо, — возразил Лестрейндж. — Мальсиберы немного… — он задумался. — Не то чтобы не нашего круга, скорее, у нас просто были разные друзья. Но мы встречались иногда, конечно. Он был милым мальчиком… но менталисты — это очень своеобразные люди. Я его плохо выносил.

— Почему? — с интересом спросил Праудфут.

— Он был очень непосредственным, — подумав, сказал Лестрейндж. — Я бы сказал, слишком. Обаятельным, конечно, но его было невероятно много, и он имел обыкновение совать нос куда можно и нельзя. Меня это утомляло. Но, честно говоря, я удивился, когда его арестовали. Я как-то не ожидал, что его отец окажется таким кретином. Он никогда не производил ощущения маньяка.

— Почему маньяка? — не удержался Гарри.

— Кем нужно быть, чтобы отдать своего ребёнка, причём единственного, Волдеморту? — ответил вопросом Лестрейндж. — Он ведь тоже менталист… был — он не мог не понимать, кто это такой. Отдал — а потом умер от горя. Вместе с женой.

— Как это? — Гарри даже подался вперёд.

Сэвидж коротко и громко выдохнул, зло и неприязненно, а Лестрейндж сказал:

— Я не знаю деталей. Я видел на суде старших Мальсиберов — они действительно были буквально убиты горем. Знаю, что Франческа забеременела через пару лет, но ребёнка не сумела доносить, совсем немного, и умерла в родах, и муж умер вместе с ней. Знаю, что они почти что не показывались на людях после того, как их сын сел в Азкабан. Но не знаю, понимали ли они, что сделали из него чудовище. И не знаю, понимал ли Ойген, кем он вырос. Сейчас-то понимает, вероятно, — добавил он как-то задумчиво.

— Ты его словно жалеешь, — проворчал Сэвидж.

— В некотором смысле, — согласился Лестрейндж. — В детстве он был… — он задумался. — Хотел сказать «добрым», но это не совсем точно. Он был светлым, лёгким, но каким-то… м-м… отстранённым, что ли. Легкомысленным. Как бабочка. Но вот жестокости в нём не было — я думаю, родись он в другой семье, он не оказался бы у Волдеморта и чудовищем не стал. Он ведь здесь?

— Хочешь поболтать? — буркнул Сэвидж. — Как стажёр имеешь право.

— Не знаю, — возразил Лестрейндж. — Возможно. Но вот с Эйвери бы я и вправду встретился бы.

— Они будут здесь до лета, полагаю, — сказал Сэвидж. — Так, по крайней мере, думает Гавейн. Серые их так просто не отпустят.

— Ты мне это рассказать боялся? — Лестрейндж посмотрел на Сэвиджа, и тот кивнул, а потом, хмыкнув, признал:

— Я рад, что я ошибся.

— Но за бумаги ты меня засадишь всё равно, — утвердительно проговорил Лестрейндж, и все рассмеялись.

— За бумаги тебя Флэк засадит, — возразил Сэвидж. — А тебе я даже дело дам, — он гадко ухмыльнулся, и Гарри прямо физически ощутил, что всё действительно вернулось на свои места. И Лестрейндж действительно в порядке.

— Дай что-нибудь попроще, — улыбнулся Лестрейндж, и Сэвидж достал из ящика стола папку.

— Вот, — он переправил её к Лестрейнджу. — Куда уж проще.

Лестрейндж открыл папку, начал читать дело, и его брови медленно и, честно говоря, несколько картинно поползли вверх.

— Ты серьёзно? — спросил он, поглядев на сидящего с подчёркнуто нейтральным выражением лица Сэвиджа.

— Кто-то должен взять его, — ответил он. — Я считаю, это дело как раз для стажёра. Возможно, двух, — он выразительно посмотрел на Гарри, и тот тут же сказал:

— Я готов, сэр!

— Вот и помоги товарищу, — кивнул Сэвидж. — Работайте.

— Ты как будто бы нарочно ждал, — сказал Лестрейндж, кладя папку на стол и делая знак Гарри подсесть к нему.

— Кстати, — спохватился Сэвидж. — Как только вернёшь звание аврора — забирай наставничество.

— А вы что думаете? — Лестрейндж посмотрел на Гарри. — Вам решать, с кем вы останетесь.

— Мы это уже обсуждали, — Сэвидж не дал Гарри рта раскрыть. — С тобой. И учти: Гарри был так добр, что остался ещё на год. Так что в следующем у тебя, возможно, будет полтора стажёра: Гарри пойдёт к соседям, но наставником-то ты всё равно останешься.

— Вы остались ещё на год? — переспросил Лестрейндж, пристально глядя на Гарри.

— Ну… да, — Гарри ужасно смутился, сам не зная, почему. — Я просто…

— Спасибо, — Лестрейндж протянул ему руку, и Гарри пожал её, ощущая, что краснеет, и отчаянно желая, чтобы этот странный разговор скорей закончился. Но ему, конечно же, не повезло: Лестрейндж, извиняющейся кивнув всем остальным, накрыл из звукозащищающими чарами, и сказал: — Не то чтобы я не ожидал от вас такого. Но я вам благодарен.

— Ну, зато я в следующем году спокойно пройду стажировку не в сжатом виде, а как полагается, — ответил Гарри. — Я никуда не тороплюсь.

— Разумно, — согласился Лестрейндж. — Я хотел вас поблагодарить. За Миллисент.

— Я её совсем немного видел, — возразил Гарри. — Честно говоря…

— Вы нашли ей старшую подругу, — мягко перебил Лестрейндж. — Мисс Элеонору Хамбл. Это дорогой подарок.

— Мне просто повезло, — так значит дети подружились. А Гарри так и не спросил об этом Андромеду…

— Вам вообще везёт, — заметил Лестрейндж. — Везение, конечно, дело случая, однако то, как использовать его — уже ваша воля. И я вам благодарен. А теперь давайте к делу, — он положил ладони на папку. — Там…

— Сэр, я должен вам сказать, — перебил Гарри. Лестрейндж вопросительно на него посмотрел, и Гарри продолжил: — Я должен вам отдать одно письмо. Но я… я обещал, и…

— Дайте угадаю, — Лестрейндж сплёл пальцы, и на его лице появилось задумчиво-снисходительное выражение. — От моего младшего брата.

— Да, сэр, — удивлённо согласился Гарри. — Только оно дома… как вы…

— Это легко, — ответил Лестрейндж. — Что вас ещё могло смутить до такой степени? И кто ещё мог выбрать вас совой? Отдайте и не бойтесь. На самом деле я в какой-то мере даже ждал этого. Очень в его стиле. Завтра принесёте, — он подбадривающе улыбнулся и открыл папку. — Итак, займёмся этим, — он улыбнулся и, открыв папку, придвинул её Гарри.

Глава опубликована: 12.11.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 26015 (показать все)
Alteyaавтор
LGComixreader
Про паштет или про инквизицию?
Про инквизицию. Вот там где WH40k
Nita Онлайн
Alteya
Про инквизицию. Вот там где WH40k
То Вархаммер, насколько я поняла.
Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более.
Alteya
LGComixreader
Про инквизицию. Вот там где WH40k
WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).
Про тамошнюю Инквизицию подробнее.
И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман.
Alteyaавтор
Nita
Alteya
То Вархаммер, насколько я поняла.
Но у абсолютного большинства ваших читателей ваши истории ассоциируются с другими вашими историями, не более.
Это хорошо)
LGComixreader
Alteya
WH40k - сокращение от "Warhammer 40000" (wiki).
Про тамошнюю Инквизицию подробнее.
И, для наглядности, два штука характерных инквизиторов высокого ранга: Карамазофф и Криптман.
А!)
Я неуч, я не в курсе)
Здравствуйте, автор.
Ваша история выкрала меня из реальности на неделю. Это мой первый опыт чтения (от начала до конца) фанфика таких объёмов. Не то чтобы я отличаюсь особенным литературным гурманством, но придирчивость иногда изрядно мешает теряться в вымышленных мирах, а так хочется.

Ваш слог очень приятно и легко читать. Такой у вас грамотный баланс между диалогами и описаниями, не придраться даже при всём желании. Сюжет захватывает с первых глав, истории детективного/приключенческого жанра всегда были моей слабостью, а здесь вы позволили мне окунуться в сменяющие друг друга расследования на сотни глав, это ли не сказка? А персонажи? Как у вас получилось прописать их такими живыми? И ведь ни один из них не изменил себе на протяжении всей работы, раскрываясь с новых сторон и при этом оставаясь "в характере". Могу я спросить: в каком из выших персонажей в данной работе было больше всего от вас? Дочитав фанфик, я так и не могу определить, какой герой был использован вами в качестве рупора. И это вызывает во мне читательский восторг. И если разрешите узнать: какой герой дался вам сложнее всего? По тексту мне его тоже определить не удалось.

Второстепенные персонажи канона мне импонируют в фанфиках не часто, но вы подарили мне героя, который зацепил меня сильнее, чем самого Гарри в вашей работе. Мальсибер. Скажите, при интерпретации этого персонажа вы ассоциировали его с каким-либо существующим человеком из вашего окружения? Я надеюсь, мои вопросы не воспримутся вами как бестактные, мне всего лишь хочется удовлетворить любопытство, которое расшевелило во мне ваше образцовое умение прописывать героев. Будь я автором, именно к такому и хотелось бы стремиться.

Мне так повезло, что ваша работа попалась мне одной из первых на этом сайте. Читать было одно удовольствие)
Показать полностью
Alteyaавтор
Levman
Благодарю за добрые слова!
И отвечаю.)
Я не знаю, в ком здесь больше всего от меня - я думаю, ни в кои и во всех. Я не списываю героев с кого-то реального, по крайней мере, сознательно.
И рупора здесь нет. У меня никогда нет рупора, я не люблю это: в реальности же такого не существует.
Какой герой дался сложнее всего? Рон. Я его люблю, но мне его сложно писать.

Мальсибера я ни с кем не ассоциирую, он сам по себе. Он родился уже давно, в моей первой серии, из одной случайной фразы, затем про него была написана целая история, и с тех пор он живёт в разных моих текстах. Тут он довольно тёмный, обычно он куда светлее.

И приходите читать ещё.)
Alteya
Ах вот как.
Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся.

Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется.

Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам?

К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ .
Показать полностью
Alteyaавтор
Levman
Alteya
Ах вот как.
Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся.

Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется.

Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам?

К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ .

Я очень не люблю назидательность в литературе. )

В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. )

Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое.
Показать полностью
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое.

То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее...
Alteyaавтор
LGComixreader
Alteya

То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее...
Ну бытовое же. ) Никакой тайны...
Alteya
А Рон у вас тут классный!
И в "Однажды..." тоже.
Узнала вчера про Стивера и флибусту, ужасно расстроилась и пошла перечитывать ваши работы. Как хорошо, что вы у нас есть, Алтея!!!
Тапочки к главе 3
"Гарри, донельзя заинтригованной,"
заинтригованнЫй
"лицо с огромные синими глазами,"
огромныМИ
Глава 6
"о чём бы Лестрейндж ни спрашивал, она смотрела него"
смотрела НА него
Глава 7
"а потом она Джинни сказала:"
или "Джинни", или "она"
Alteyaавтор
Cat_tie
Alteya
А Рон у вас тут классный!
И в "Однажды..." тоже.
Спасибо. )
luchik__cveta
Ой. Спасибо))

Да. Про Стивера ужасно грустно.(
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ
Alteyaавтор
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ
В этой - это в какой?
Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом.
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент
Alteyaавтор
Katya Синицына
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент
Я уже не помню. )
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )
Alteyaавтор
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )
Спасибо!))
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )

Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх