— Кингсли знает? — наконец, прервал молчание Лестрейндж,.
— Его правда нет, — ответил Сэвидж. — Он в Женеве, что-то там с МКМ. Ему, конечно, уже сообщили, должен скоро быть. Что ты задумал?
— Потом, — отмахнулся Лестрейндж, а Гарри вспомнил слова Робардса: «Ты не сможешь там стрелять». То есть, огнестрельное оружие — не такая уж большая тайна для авроров. Или…
— Слишком большой риск, — сказал, наконец, Робардс. — Если ты промахнёшься, он убьёт их.
— Не убьёт, — тут же возразил Лестрейндж. — Если промахнусь — он получит тебя. Так он решит. И, скорее всего, просто искалечит — якобы тебя, не их, конечно. Впрочем, даже если он поймёт, что это я, это мало что изменит: ты сам сказал, что я в его списке. Он не будет убивать заложников, и калечить их не станет, хоть и пригрозит. И он, конечно, будет ждать подвоха, поэтому я возьму вторую палочку. И, кстати, может, пистолет. Да, это хорошая идея. Он их найдёт — и успокоится. Ты сам сказал, что у тебя нет других идей.
— Мы думали о газе, — сказал Сэвидж. — Усыпляющем. Но это тоже рискованно: он может догадаться, и тогда…
— Эй! — раздался со стороны дома громкий мужской голос, от которого все вздрогнули. — Гавейн, куда ты спрятался? Мы тут скучаем, — он неожиданно высоко хохотнул. — Да, девчонки? Вы соскучились по папочке? Кто соскучился сильней других? — спросил он, и Робардс сделал несколько шагов вперёд, пройдя через щит.
— Я здесь.
— Смотрите, девочки, кто к нам пришёл! — Джагсон помахал рукой, а вот заложницы все, словно по команде, опустили головы, глядя в пол. — Гляди-ка, они тебя даже видеть не хотят, — осклабился он.
— Если ты хочешь получить министра, тебе придётся отпустить меня сейчас на три часа, — ответил Робардс, и Гарри услышал, как Лестрейндж громко выдохнул.
— Зачем? — нетерпеливо спросил Джагсон.
— Пока эта история не добралась до газет, — сказал Робардс, — мне нужно успеть его перехватить. Потом Визенгамот просто не даст ему прийти сюда. Ты же понимаешь, что им наплевать на них? — спросил он, указав на сидящих на ковре женщин.
— Им на всех плевать, — скривился Джагсон.
— Я уже говорил, — продолжил Робардс, — Шеклболт сейчас в Женеве. Я… мне нужен туда доступ. Быстрей я просто не успею. Или жди до вечера. Когда они закончат заседать там в МКМ, он вернётся. Но без меня он просто не сможет уйти раньше: письмо ему не передали, это уже очевидно.
— Мне кажется, — сказал Джагсон, — что ты совсем не любишь их, — он указал палочкой на одну из девушек, с самыми длинными волосами, и её шею обвила тонкая петля. Джагсон потянул на себя, девушка упала, захрипев и схватившись руками за шею в попытке оттянуть петлю. Её мать и сёстры рванулись было к ней помочь, но Джагсон их легко откинул новым взмахом палочки. — Возможно, мне поторопить тебя немного? А? — спросил он, подтаскивая девушку к себе.
— Я могу сделать только то, что я могу, — ответил Робардс. — Ты можешь их убить, всех, здесь, сейчас, но это не приведёт сюда министра. Или Лестрейнджа и Поттера.
— Зачем же убивать? — возразил Джагсон. — Так сразу? Можно и иначе, — он подтянул девушку к себе и взял её лицо в ладонь. Гарри не видел лица Робардса, но это было и не нужно — он и так представлял, что тот должен сейчас чувствовать. — Например, — как-то задумчиво проговорил Джагсон, — у неё так много глаз. Или ушей. Как думаешь, что лишнее? — спросил он, глядя теперь на Робардса.
— Я думаю, министр не придёт сюда, если ты начнёшь калечить их, — ровно проговорил Робардс. — Скажет, что ты не держишь слово и так и так убьёшь их. Зачем ему так подставляться? Переговоры можно вести с теми, кто играет по правилам. Хотя бы по своим. Ты обещал не трогать их, если мы выполним твои требования.
— Успеется, — проговорил Джагсон, отбрасывая девушку назад и убирая петлю с её шеи. Мать и сёстры, как сумели, обняли её, и все вчетвером замерли, глядя на отца и мужа. — Хорошо. Но три часа — это слишком много. Два. Через два часа я сам решу, чего там у неё в избытке, — он хохотнул.
— Два часа, — повторил Робардс — и, развернувшись, пошёл назад, к щиту. — Делай, — сказал он Лестрейнджу, едва тот за ним сомкнулся.
— Ты понадобишься как модель, — сказал ему Лестрейндж. — Ещё нужно найти среди тех контрабандных похожую на твою палочку, — добавил он, — ну и ещё одну. Он их наверняка сломает — настоящей будет жаль.
— Я найду, — тут же пообещал Сэвидж. — Поговорю с Флэк, она поможет.
— Я сперва домой, — сказал Лестрейндж. — Встретимся на ступенях Гринготтса через пять минут. Пояс, — пояснил он, хотя его никто и не спросил. — Я же не ношу его с собой.
И аппарировал.
Робардс тоже аппарировал, и Гарри вопросительно взглянул на Сэвиджа, который, судя по всему, сейчас остался главным.
— Просто ждём, — сказал тот. — Я в Аврорат, вы тут давайте…
Он не договорил и аппарировал, и Гарри остался почти наедине с Праудфутом, потому что все остальные были немного в стороне.
— Что такое пояс Салазара? — спросил Гарри, и Праудфут слабо улыбнулся:
— А… увидишь. Как ты думаешь, как он планирует отсюда выбираться?
— Если у него в заложниках будет министр, — ответил Гарри, — это не должно быть сложным. Его выпустят же…
— Ты так считаешь? — спросил Праудфут. — Мы думаем на подземный ход. Мы всё здесь обыскали — не нашли, надеюсь, что пока. Мы ищем. Не может же он быть таким тупым.
— Разве его не выпустят с заложниками? — спросил Гарри.
— А зачем? — жёстко спросил Праудфут в ответ. — Какой смысл отпускать его, зная, что он вас убьёт? Возможно, запытает.
— То есть…
— Мы не думаем, что он вообще намеревается бежать, — сказал мрачно Праудфут. — Но ищем ход. Скорее всего, получив вас, он захочет обменять вас на кого-нибудь другого — впрочем, это просто версия.
Ни о чём другом Гарри спросить его не успел, потому что рядом с ними вслед за аппарационным хлопком появился Лестрейндж и довольно раздражённо поинтересовался:
— Поттер, вы не знаете, где Гринготтс? — и прежде, чем Гарри успел толком удивиться и сказать, что его никто не звал, взял его за предплечье и аппарировал именно туда, где уже ждал Робардс. — Это Гринготтс, — издевательски сообщил Гарри Лестрейндж, указав на банк, и пообещал ехидно: — Я вам проведу экскурсию по Диагон-элле при случае. Но нам туда, — он махнул рукой куда-то вдоль улицы и первым начал спускаться с лестницы.
Робардс молча кивнул Гарри, и они пошли за ним. Пройдя несколько домов, Лестрейндж свернул в один из переулков, из него — в другой, потом — ещё в один, и, наконец, остановился возле маленького домика на крохотной же улочке, ужасно грязной, тёмной и вонючей. До сих пор Гарри считал худшим местом в этих краях Лютный, но сейчас готов, пожалуй, был пересмотреть это. Лестрейндж постучал в обшарпанную, бывшую когда-то, кажется, зелёной дверь в каком-то хитром ритме. Некоторое время они ждали, затем замок щёлкнул, дверь открылась, и на пороге появился худощавый невысокий мужчина с подведёнными золотым глазами, в ярко-розовом шёлковом платье и таких же розовых туфлях с пушистыми помпонами.
— Ой, какой сюрприз! — пропел он, и пока онемевший от такого зрелища Гарри молча хлопал глазами, кокетливым жестом потрепал Лестрейнджа по плечу.
— Полли, мы спешим, — сказал тот. — Поможешь?
— Ох, солнце моё, — промурлыкал мужчина, качая головой. — Ты всё бежишь, ты всё спешишь, как лето за моим окном, — пропел он, впуская их в дом. — А я всё жду, я всё смотрю и плачу… прошу вас, господа, вот коврик — там так грязно!
Гарри опустил глаза на придверный коврик, на котором сейчас стоял — тот был тоже розовым и мягким. Любовь обитателя сего дома к розовому была совершенно очевидна: в его оттенки были окрашены стены, пол и потолок, и даже изгибающаяся влево лестница, чьё существование здесь оказалось немного неожиданным, потому что снаружи домик был одноэтажным.
Они поднялись по ней на второй этаж, прошли по неожиданно длинному коридору и наконец оказались в настоящем дамском будуаре — точно таком, каким Гарри представлял себе такое помещение. Здесь было огромное трюмо с большим столом, заставленным бутылочками, баночками, мисочками и флаконами, а также кисточками, коих бы хватило, кажется, на целый легион художников. Перед трюмо стояло удобное с виду кресло с невысокой спинкой, у стены устроился накрытый пушистой розовой, похожей на овечью, шкурой диван, на столике рядом с которым расположилась маленькая изящная золотая чашка. Второе кресло стояло у окна и казалось почти голым без чехла, меховой накидки или хотя бы пледа.
— Ну? — спросил хозяин, картинно складывая руки на груди. — Чем Полли может вам помочь?
— Сделай из меня его, — ответил Лестрейндж, указав на Робардса. — Так, чтобы с двух шагов не отличить. Без магии. Ты можешь?
— Ну-ка, — мужчина… Полли поднял руку к потолку, и под ним ослепительно ярко вспыхнула… электрическая лампа? — Ну-ка, — повторил он, подходя к Робардсу и весьма бесцеремонно беря его за подбородок сначала двумя пальцами, а после и вообще взяв лицо в ладони. Помял его немножко, покрутил туда-сюда и заявил Лестрейнджу: — Ну, это несложно. Но вот с париком придётся повозиться… и вот вопрос, — он улыбнулся, демонстрируя прекрасные, идеальные белые зубы, — что Полли от тебя получит?
— Помочь Аврорату тебе мало? — усмехнулся тот, садясь в кресло перед трюмо.
— Сладкий ты мой зайчик, — проворковал Полли, подходя к нему и зажигая, как оказалось, встроенные прямо в зеркало лампы — и Гарри буквально прикусил язык, чтоб не спросить, откуда здесь взялось электричество. — Если бы у Полли был такой же сейф, как у тебя, — он теперь ощупывал лицо Лестрейнджа. — Но вот беда — нет у Полли сейфа …
— Сколько? — спросил Робардс, и Полли, обиженно надув губы, сделал знак ему подойти ближе и наклонил так, чтобы его щека касалась щеки Лестрейнджа.
— Ты сейчас меня очень обидел, котик, — проговорил он грустно и извлёк откуда-то палетку с чем-то вроде тех теней, которыми порою пользовалась Джинни, но не разноцветными, а разных телесных оттенков, и приложил её к их лицам. — Очень обидел, — повторил он грустно.
Лестрейндж поднял руку и, раскрыв ладонь, показал лежащий на ней переливающийся синими камнями браслет.
— Он тебя не знает, не сердись, — проговорил он примирительно. — Достаточно ли это обрадует Полли?
— Мур, — проворковал Полли и хотел было забрать браслет, однако Лестрейндж оказался проворнее и опустил его обратно в свой карман.
— За полтора часа. У нас нет больше времени, — сказал он. — И там дождь — грим должен выдержать его. Недолго.
— Тогда пусть юноша поищет для тебя парик, — Полли, легко взмахнув рукой, обернулся к Гарри и потрепал его по щеке прежде, чем тот успел хоть как-то среагировать. — Во-он там, — он указал на высокий длинный комод. — Малыш ведь будет осторожен?
— Будет, — пообещал Лестрейндж и подмигнул Гарри. — Мистер Поттер вообще очень деликатен.
— Тогда посмотри в четвёртом ящике сверху справа, — велел Полли, возвращаясь с Лестрейнджу и Робардсу, которого усадил рядом в придвинутое от окошка кресло. — А мы начнём… да, мальчики?
— Давай, — дружелюбно отозвался Лестрейндж.
— Вы уже переоделись? — уточнил Полли, и услышав «Нет», поморщился. — Ну мальчики! Ну котиньки мои, ну что же вы так?
— Так всё расстёгивается, — ответил Лестрейндж. — Начинай, пожалуйста, — добавил он нетерпеливо. — Мы действительно спешим.
— Чтоб на чистом нам творить, — тягуче проговорил Полли, — нужно личики умыть… закроем глазки, котики…
Никогда ещё ощущение абсурдности происходящего не было у Гарри столь сильно. Потому что видеть этого наряженного в розовое платье, пахнущего какими-то цветочными духами Полли рядом с Робардсом, чья семья сейчас была в заложниках у выскочившего как будто бы из прошлого Пожирателя, было дико. Впрочем, раздумывать об этом Гарри было некогда, и он решительно открыл указанный ящик комода и уставился на ряд на первый взгляд почти что одинаковых париков, действительно очень похожих на волосы Робардса. Гарри аккуратно достал один — обнаружив, что он надет на обычный пластиковый бюст наподобие тех, что венчают манекены в маггловских магазинах — и, не очень понимая, что делать, подошёл к Робардсу и приложил парик к его голове.
— Не то, лапушка, — сказал, вроде бы не отвлекаясь от гримирования Лестрейнджа, Полли. — Посмотри — волосы нужны пожёстче и чуть-чуть длиннее. Седину можно добавить поверх, — он легко взъерошил волосы Робардсу, — но там, кажется, есть и с сединой. Ищи, котик, — он взял Лестрейнджа за кончик носа и немного потянул сначала на себя, потом в одну сторону и в другую.
Доставая и возвращая обратно забракованные Полли парики, Гарри видел, как незаметно, минута за минутой, менялось безо всякой магии лицо Лестрейнджа, становясь всё более и более похожим на сидящего с ним рядом Робардса. А когда парик был, наконец, подобран, Гарри просто сел на придвинутый ему одним движением ноги Полли пуфик и почти заворожённо наблюдал за этим превращением. И когда перед ним оказалось, наконец, два Робардса, он зааплодировал. И, видно, попал в точку, потому что Полли просиял, раскланялся, послал ему воздушный поцелуй и замер, прижав руки к сердцу.
— Осталось два штриха, — сказал он, доставая из ящика большую плоскую коробку. — Ну-ка, котики, открыли глазки шире… Так-так-так… — он поднял крышку, и Гарри увидел разложенные ровными рядами маленькие прозрачные коробочки с... в первый момент он решил было, что это глаза, но нет — это были… радужки? Всех мыслимых цветов. Полли извлёк одну коробочку, приставил к глазам Робардса, поморщился, вернул на место, взял вторую, третью, и, наконец, кивнул. А потом попросил Лестрейнджа, протягивая ему руки. — Сделай мне их чистыми, как сердце ангела. — Лестрейндж, улыбнувшись, одним заклинанием действительно очистил их, начисто уничтожив следы грима. — Не бойся, заинька, — проворковал Полли. — Открой пошире глазки… это совсем не больно.
Он подошёл к Лестрейнджу вплотную, загородив его, и Гарри только в зеркале увидел, как Полли ловко вставил эти… радужки прямо в глаза. Лестрейндж заморгал, посмотрел на себя в зеркало и сказал с искренним восхищением:
— Идеально. Полли, это потрясающе.
— Парик, — очень довольно велел Полли, протягивая Гарри руку, и спросил Лестрейнджа: — Зайчик, его нужно сильно закрепить? Или…
— Сильно, — Лестрейндж с явным любопытством разглядывал себя в зеркале.
— Тогда на клей и ленту, — решил Полли.
— Клей-то хоть отклеится? — поинтересовался Лестрейндж. — Когда-нибудь потом? И чем вообще смывать всё это?
— Я дам тебе флакончики, — кокетливо прошептал Полли, извлекая откуда-то нечто, напоминающее пластырь. — Или приходи ко мне, — добавил он игриво, — и я спасу своего зайчонка совсем бесплатно… теперь клей… — он ловко провёл кисточкой по коже рядом с пластырем. — И… вот так, — он одним движением надел парик на Лестрейнджа, поправил его, и Гарри подумал, что ни за что не отличил бы копию от оригинала. — Ну! — воскликнул Полли. — Ведь хорош! И даже седины больше не надо.
— Ты гений, — Лестрейндж встал и вновь достал браслет. Полли с томным выражение протянул ему левую руку, и Лестрейндж надел ему браслет, а затем шутливо и поцеловал её.
— Ах ты негодник! — захихикал Полли, разглядывая свой «подарок».
— Мы спешим, — сказал Лестрейндж. — Можно у тебя переодеться?
— Чувствуйте себя как дома, котики, — Полли тут же помахал им рукой с надетым на неё браслетом и ушёл, прикрыв за собой дверь.
Пока Лестрейндж с Робардсом переодевались, Гарри вежливо смотрел на дверь.
— Всё получится, — сказал Лестрейндж, наконец. — Главная проблема — голос, — сказал он, подходя к двери. — Как её решить — не знаю… тут одна надежда, что он его не слишком помнит. И я буду хрипеть, — он сунул было руку в карман мантии Робардса, хмыкнул и полез в карман своей. — Эта дрянь, — он показал что-то, похожее на вишнёвый или малиновый леденец, — сажает голос. Ненадолго, но нам хватит. Он решит, что ты на всех орал.
— Надеюсь, — тихо сказал Робардс.
— Теперь осталось только вот что, — продолжил Лестрейндж. — Он потребует от меня назвать имя — ты решишь сам, или мне?
— Я не могу, — негромко проговорил Робардс. — Тебя же не прощу, случись что. Ты прав — пускай судьба решит.
Лестрейндж молча извлёк из кармана надетой на Робардса мантии небольшой блокнот и карандаш и протянул их Робардсу. Тот что-то быстро написал, вырвал лист… другой… ещё один, и, наконец, четвёртый. Свернул их — и вложил Лестрейнджу в руку. Тот прикрыл их второй ладонью, потряс — и приоткрыл немного руки. Протянул их Робардсу, и тот вытащил оттуда маленький квадратик. Развернул…
— Шарлотта.
— Давай дальше, — сказал Лестрейндж. — Мало ли. Давай уж сразу всех.
Робардс молча вытянул второй:
— Маргарет, — а затем и третий: — Констанс, — и вдруг горько рассмеялся. — Тэм так и хотела бы, — хрипло сказал он. — Пойти последней.
— Значит, мы всё верно делаем, — сказал Лестрейндж. — Но этого не будет. Всё закончится на Шарлотте. Я тебе обещаю, — он сжал плечо Робардса и первым вышел из комнаты.
![]() |
|
Alteya
Ойген без магии на одном обаянии вошёл в наши жизни)) 5 |
![]() |
|
yarzamasova
Nita Педру на Ойгена не похож, разве что, его личина в главе про поход, когда он был Мануэлем. Ойгену, думаю, в Коимбре бы не понравилось, слишком там правила строгие, а вот на волнах бы он с удовольствием покатался бы.О, тоже словила вайбы Ойгена в "Крупе" |
![]() |
|
Nita
Показать полностью
Я вот читаю цикл рассказов Виктора Дашкевича "Крупа бывает разная", которая вторая, про португальскую Академию, Коимбру, которая появилась в Тайне Мертвого ректора. И не могу, у меня прям стойкие ассоциации с Ойгеном и его солнечностью и Италией. Хотя объективно общего разве что южная страна. Ну и на фоне довольно мрачной первой Крупы вторая прям нарочито светлая, хотя некоторые главы довольно мрачные. Одно позорное наказание Педру чего стоит, угу. Хотя ему норм, в его парадигме он заслужил. Но это такое древнее существо, ему все эти наказания, так, игра. Вон все с океаном соревнуется, ага. Ибо соперника по силам у него давно нет, а океан победить невозможно. я хочу Монету перечитать. Сейчас в планах Луна.И тот же главный ментор Коимбры бештаферу (див) Педру вот ни разу не Ойген. Вообще ничего общего. Я в принципе не думала, что мне может понравиться герой-паук, но тот же Диогу просто прелесть (у него паукообразная звероформа), а его взаимодействие с хозяином. Чудны читательские ассоциации, да. Но внезапно захотелось перечитать что-то из фиков Алтеи. Осталось решить, какой. |
![]() |
|
Лорд Слизерин
Alteya мне его сейчас очень не хватает. совсем недавно просто перелистала Закон противоположностей, и мрачное настроение уже не такое мрачное.Ойген без магии на одном обаянии вошёл в наши жизни)) 3 |
![]() |
Nita Онлайн
|
Мария Малькрит
Педру на Ойгена не похож, разве что, его личина в главе про поход, когда он был Мануэлем. Ойгену, думаю, в Коимбре бы не понравилось, слишком там правила строгие, а вот на волнах бы он с удовольствием покатался бы. Не, не похож, конечно. Я думаю, тут просто сама атмосфера южной страны, хотя Италия и Португалия - это разное. Зато повод по ассоциации вспомнить одного из любимых героев. Мне пока совсем читать некогда, только четыре впроцессника на АТ, удобно, что по главам, но я активно лежу в этом направлении. 1 |
![]() |
|
Мария Малькрит
Да, поэтому я тоже перечитываю истории |
![]() |
Alteyaавтор
|
Да я сама перечитываю, что уж )
3 |
![]() |
|
2 |
![]() |
|
А меня не отпускают комментарии про Ойгена и Коимбру. Представляются пожератели, попавшие в альтернотивную Российскую Империю.
1 |
![]() |
Nita Онлайн
|
Мария Малькрит
Боюсь, они бы долго не прожили. Если бы это не альтернативный мир, где дивы есть в Британии и ПС умеют с ними обращаться. Чисто мир ГП такое живое разумное оружие вообще не учитывает. 1 |
![]() |
|
Nita
Мария Малькрит Боюсь, они бы долго не прожили. Если бы это не альтернативный мир, где дивы есть в Британии и ПС умеют с ними обращаться. Чисто мир ГП такое живое разумное оружие вообще не учитывает. думаете, кто-то из дивов их бы просто сожрал? 1 |
![]() |
Nita Онлайн
|
Мария Малькрит
думаете, кто-то из дивов их бы просто сожрал? Угу. Не думаю, что без подготовки они бы поняли, насколько опасны те же Владимир или Иннокентий. А ведь среди государственных дивов, которые бы террористов ловили, сильных дивов в количестве. Причем, могли и Академию привлечь, а это Инесса или Диана, да и Петрович тот же лишь кажется мирным. А с учётом, что стережет он Хранилище, это должен быть очень мощный див. Инесса вон мирной старушкой выглядит. При этом именно Инессу взяли для подстраховки, когда договор с Пустошью подписывали и Александр должен был лично явиться. Инесса ненамного моложе 14 века, раз их с Педру назвали в честь легендарных Педру и Инеш, а те как раз в 14 веке жили. Та же Диана такая кукольная блондинка. Но если бы это была реальность, где британские маги с дивами сталкивались, то у части были бы свои точно. Вон, у дочери Меньшова, Жени, матушка, похоже, из британской Академии. По крайней мере так Гермес Аркадьевич предположил, большо быстро та узнала про смерть ректора и начала удочки закидывать приехать в РИ и дочь повидать. 2 |
![]() |
|
Nita
Показать полностью
Мария Малькрит возможно. Мы как-то в чате фанатском по Аверину фантазировали на тему того, что было бы, если Александр сожрал бы лорда.Угу. Не думаю, что без подготовки они бы поняли, насколько опасны те же Владимир или Иннокентий. А ведь среди государственных дивов, которые бы террористов ловили, сильных дивов в количестве. Причем, могли и Академию привлечь, а это Инесса или Диана, да и Петрович тот же лишь кажется мирным. А с учётом, что стережет он Хранилище, это должен быть очень мощный див. Инесса вон мирной старушкой выглядит. При этом именно Инессу взяли для подстраховки, когда договор с Пустошью подписывали и Александр должен был лично явиться. Инесса ненамного моложе 14 века, раз их с Педру назвали в честь легендарных Педру и Инеш, а те как раз в 14 веке жили. Та же Диана такая кукольная блондинка. Но если бы это была реальность, где британские маги с дивами сталкивались, то у части были бы свои точно. Вон, у дочери Меньшова, Жени, матушка, похоже, из британской Академии. По крайней мере так Гермес Аркадьевич предположил, большо быстро та узнала про смерть ректора и начала удочки закидывать приехать в РИ и дочь повидать. |
![]() |
|
Мария Малькрит
Nita Оо, скажите же где можно припасть к источнику такого офигенного упрса?возможно. Мы как-то в чате фанатском по Аверину фантазировали на тему того, что было бы, если Александр сожрал бы лорда. |
![]() |
yarzamasova Онлайн
|
Netlennaya
Вообще, книги издавались в бумаге - очень красивые. Первые 2 Тома лежат на автор Тудей, остальное как в бумаге, так и на ЛитРес 1 |
![]() |
yarzamasova Онлайн
|
Netlennaya
А если про чат, то осмелюсь предположить, что чат в тг |
![]() |
Nita Онлайн
|
yarzamasova
А ещё все книги и аудио на Яндекс Книгах входят в подписку ЯндексПлюс, если она у кого есть. Мне там проще, чем ещё за ЛитРес отдельно платить. Но Крупа на АТ пока только, по пятницам главы выходят, хотя Див Тайной Канцелярии, который первая Крупа, планируется на бумаге. |
![]() |
|
yarzamasova
Netlennaya Конечно я про чат!А если про чат, то осмелюсь предположить, что чат в тг Книги я давно уже на яндекс.книгах прочла с удовольствием 1 |
![]() |
yarzamasova Онлайн
|
1 |
![]() |
|
Netlennaya
Мария Малькрит Добро пожаловать в подплинтусье! Там можно разные интересные зарисовки почитать и автору вопрос задать.Оо, скажите же где можно припасть к источнику такого офигенного упрса? 2 |