Пока Гарри ходил туда-сюда, собеседник у Лестрейнджа сменился. Теперь перед ним за пустым столом, на котором лежал лишь пергамент протокола с Прытко Пишущим пером, сидел худой и почти лысый старик. Хотя… пожалуй, если приглядеться, становилось ясно, что не так уж он и стар — лет восемьдесят, вряд ли больше, однако резкие морщины и седые волосы обманчиво добавляли возраста. Впрочем, Азкабан никого не молодит…
Похоже было, что его только привели: строчек на пергаменте было не так много. Гарри заглянул в него и прочёл имя: Ангвис Селвин. Имя было почти незнакомым — нет, он слышал про него, конечно, но не помнил толком ничего. Разве что лишь то, что тот, вроде бы, учился с Волдемортом.
— …старался иметь дело с ним как можно меньше, — говорил Селвин. — Благо в этом не было большой необходимости.
— Чем мистер Джагсон занимался, начиная с лета девяносто седьмого года? После амнистии, — педантично уточнил Лестрейндж.
— Он что-то делал в министерстве, — старик неопределённо помахал сухой кистью с толстыми венами. — Я не знаю. Я же говорю: я старался не иметь с ним дел. Никаких дел.
— Однако с сентября девяносто седьмого вы заняли в Визенгамоте одно из освободившихся после добровольной отставки некоторых его членов место, — сказал Лестрейндж. — И, безусловно, имели дело с административной службой.
— Оно было моим по праву! — возбуждённо проговорил Селвин. — Моя семья столетьями там заседала! И если бы не мой дед… — он скривился и, кажется, едва не сплюнул.
— Который потерял его, отправившись сюда за взятки, — кивнул Лестрейндж.
— Я всегда считал это несправедливым, — зло сказал старик. — Почему мы, его потомки, должны платить за это? Его место должно было перейти к сыну!
— Таков закон, — равнодушно проговорил Лестрейндж, и Селвин вдруг взорвался:
— Да как ты можешь соглашаться с этим? Ты? А?
— Я полагаю это справедливым, — сказал Лестрейндж, и Селвин, подавшись вперёд, спросил:
— Хочешь сказать мне, что ты не жалеешь, что сидишь тут, вместо того, чтобы быть там? Да?
— Да, — по губам Лестрейнджа скользнула улыбка.
То есть, потрясённо думал Гарри, старательно удерживая на лице привычное строго-нейтральное выражение, Лестрейнджи были в Визенгамоте? Видимо, родители — Родольфус просто не успел бы, ведь членом Визенгамота можно было стать лишь в сорок. И если место было наследным, а наследник — слишком юн, оно временно кому-нибудь передавалось. Так… Лестрейнджу — сорок восемь, его брату — пятьдесят, значит… значит, Родольфус должен был… должен был при Пие быть в Визенгамоте?! Раз его в девяносто седьмом тоже амнистировали? То, что сам Радольфус Лестрейндж был в Визенгамоте, не было для Гарри секретом: конечно же, он должен был быть там в бытность главным аврором, но он никогда не думал о том, что у Лестрейнджей там было постоянное место.
— Ты врёшь, — с каким-то торжеством заявил Селвин. — Лжёшь в глаза!
— Я бы не был здесь, если бы хотел быть там, не так ли? — спросил Лестрейндж, окончательно запутав Гарри. Если Родольфус был при Пие в Визенгамоте, их семья ведь потеряла место? Должна была? — Мы с вами отвлеклись, мистер Селвин. Мы говорили о мистере Джагсоне и о том, что вы работали с ним. И…
— Я не буду говорить с лжецом, — заявил Селвин, гордо вскидывая выступающий вперёд подбородок.
— В чём я солгал? — вздохнул Лестрейндж.
— В том, что не хотел бы быть там, наверху, — Селвин поднял указательный палец и ткнул им в потолок.
— Мне это не интересно, — сказал Лестрейндж. — И никогда не было.
— Признай, — потребовал Селвин, — что ты хотел бы. Да не можешь. Ну, признай! — потребовал он, и Лестрейндж спросил с некоторым любопытством:
— Зачем?
— Признай, — повторил Селвин, — и тогда я, может, расскажу тебе про Джагсона.
— Может быть или расскажете? — уточнил Лестрейндж, и Селвин усмехнулся с торжеством:
— Я расскажу. Итак?
— Что ж, — сказал Лестрейндж, сплетая пальцы лежащих на столе рук, — должен признать, что я вспоминаю те дни, когда я был там. Часто.
— Что ты чувствовал? — требовательно спросил Селвин. — Скажи!
— Власть и вправду опьяняет, — сказал Лестрейндж, прикрывая глаза. — Это было… удивительно.
— Вот так, — сказал Селвин с удовлетворением, а Гарри лихорадочно анализировал услышанное. Что, собственно, сейчас сказал Лестрейндж? Он ведь не сказал, что хотел бы в Визенгамот вернуться. Он сказал лишь… да — он не признал — и это важно. «Никогда не лгите прямо», — вспомнил он слова Лестрейнджа и добавил к ним: «Особенно под протокол». — Я-то знаю, что это за чувство — власть. Все её хотят — особенно те, кто попробовал. Что, скажешь, не так?
— Говорят, что нет, — ответил Лестрейндж.
— Врут, — хрипловато рассмеялся Селвин. — Конечно, врут.
— Теперь вернемся к делу: вы обещали рассказать про Джагсона, — напомнил ему Лестрейндж.
— Я? — удивлённо спросил Селвин и тут же хмыкнул. — Да он ничего не делал. Почти всю работу за него делал малыш Эйвери.
— Эйвери? — уточнил Лестрейндж.
— Толстенький тихоня Эйвери, — неприятно усмехнулся Селвин. — Всегда и всем казался таким мирным… ты ведь его тоже таким считаешь?
— Разве нет? — спросил Лестрейндж.
— Трусом, да? — подначил его Селвин. — Робким трусом?
— А в чём подвох? — опять спросил Лестрейндж.
— А ты не задавал себе вопрос, что он там делал? — ответил ему вопросом Селвин. — У Лорда? Лорд был мудр, — сказал он с удовольствием. — Он собирал таланты. Зачем бы ему нужен был обычный трус? Не-е-ет, — протянул он. — Эйвери был умник. Лорд был гением, а Эйвери был умник, — повторил он. — Один умник стоит десятка силачей, да. Они с ним работали над разными заклятьями. Ты даже не представляешь, сколько он всего знал. Да и знает. Представляешь, — вкрадчиво проговорил он, — сколько на нём крови?
— Сейчас это не важно, — сказал Лестрейндж. — Эйвери здесь и уже не выйдет. А Джагсон может — если учесть амнистию, у нас не так уж много на него и есть.
— Забавно будет, — ухмыльнулся Селвин. — Я бы посмотрел на ваши рожи. На процессе.
— Для этого вам нужно быть свидетелем, — заметил Лестрейндж, и Селвин рассмеялся.
— Нечего мне вам сказать, господа авроры. И согласия на легилименцию я вам не дам. И опознавать не стану никого.
— Как скажете, — на удивление спокойно сказал Лестрейндж. — Жаль, что слово Селвинов теперь не значит ничего, — добавил он. — Допрос закончен в…
— Я не давал никому никаких слов! — буквально взвился Селвин.
— Вы обещали рассказать о Джагсоне, если я скажу, что чувствовал, работая в Визенгамоте, — напомнил Лестрейндж. — И кто здесь лжец?
— Ты не смеешь! — возмутился Селвин. — Так говорить со мной!
— Так это правда, — Лестрейндж пожал плечами. — Вы обещали и солгали. Лжец, — повторил он, спокойно глядя ему в глаза.
— А ты предатель, — Селвин подался вперёд. — Ты предал всю свою семью!
— Мой тёзка был министром магии, — с некоторым удивлением сказал Лестрейндж. — Члены нашей семьи не так уж редко служили в министерстве и никогда не видели в этом ничего зазорного. И главные авроры среди них тоже встречались.
— Ты знаешь, о чём я, — сощурился Селвин. — Ты предал своих братьев!
— Ваш род закончится на вас, — сказал Лестрейндж. — А наш… — он замолчал и улыбнулся, а потом спросил: — Так мы закончили?
— Да, — с издёвкой сказал Селвин.
— Значит, Джагсон не соврал, — с некоторым удивлением проговорил Лестрейндж. — Допрос закончен в десять часов восемь минут.
— В чём? — спросил Селвин, но Лестрейндж, отмахнувшись, поднялся и пошёл к двери. — В чём? — повторил Селвин.
Лестрейндж остановился у двери и обернулся. Некоторое время он стоял, явно раздумывая, ответить или нет, потом бросил:
— Анна, — и, открыв дверь, позвал: — Охрана! Уведите. Мы закончили. Ведите следующего.
— Что «Анна»? — воскликнул Селвин, но Лестрейндж, явно потеряв к нему всякий интерес, вернулся к столу, и покуда охрана выводила выкрикивавшего: — Что Анна? Что ты имел в виду! Ты должен мне сказать! Скажи мне! — очень тщательно скатывал в трубку протокол, а потом чрезвычайно аккуратно укладывал его в сумку.
Когда Селвина вывели и дверь закрылась, Лестрейндж сел за стол, сплёл пальцы и, поставив подбородок на руки, с улыбкой воззрился на Гарри.
— Кто такая Анна, сэр? — спросил тот.
— Его дочь, — ответил Лестрейндж. — Никто не знает ничего наверняка, но наш отец считал, что она родилась сквибом — и потом исчезла. Так бывает, в некотором роде, это обычная практика в волшебных семьях, — он выпрямился и потёр явно затёкшую шею. — Других детей у них с женою не было — или, по крайней мере, никто не знал о них. Жена потом пропала… тоже. Как и дочь. Отец считал, что Селвин их убил и больше, видимо, не рисковал с детьми. Но доказательств нет, конечно, никаких.
— Тогда я ничего не понял, — признался Гарри. — При чём здесь Джагсон?
— Вы недооцениваете человеческую фантазию, — усмехнулся Лестрейндж. — На самом деле не при чём, и, опережая ваш вопрос, он ничего не говорил мне про неё. Но, конечно, Селвин знал о его… специфических пристрастиях — они все там знали. Достройте сами дальнейшую логическую цепь, — предложил он.
— Вы думаете, — недоверчиво спросил, подумав, Гарри, — что Селвин решил, будто Джагсон вам сказал, что… что Селвин отдал дочь ему?!
— Надеюсь, да, — кивнул Лестрейндж. — И по его реакции рискну сказать, что так и есть.
— Но зачем? — спросил Гарри. — Тем более что вы закончили допрос? Вы просто… просто хотели, чтобы он мучился?
— Я вам отвечу по пути назад, — сказал Лестрейндж. — Я обещаю. У нас с вами будет пять часов, и я отвечу на все ваши вопросы. Ну, или на многие. Согласны?
— Да, — что, собственно, ещё оставалось Гарри, кроме как согласиться?
— Хорошо, — кивнул Лестрейндж. — Ещё один такой допрос — и дальше будет легче, — пообещал он то ли Гарри, то ли самому себе. — Потом пойдут егеря — раз один из наших подозреваемых из них, и с ними будет проще. Кого, на ваш взгляд, сейчас приведут сюда?
— Амбридж? — спросил Гарри.
— Амбридж, — кивнул Лестрейндж. — И это будет неприятно и непросто.
— Она не получила то, что вы ей обещали в прошлый раз? — понимающе спросил Гарри.
— Почему же, получила… но не совсем то и так, как полагала, — Лестрейндж дёрнул углом рта. — Что бы вы ей предложили? — вдруг поинтересовался он.
— Не знаю, — растерялся Гарри.
— А вы подумайте, — предложил ему Лестрейндж и встал на звук открывающейся двери.
![]() |
Alteyaавтор
|
ilva93
Показать полностью
Читаю третий день. Очень увлечена. Потрясающая работа, которую я чуть ни упустила из-за очень невнятной аннотации, которая вообще не отражает того, что происходит в произведении. Написано очень качественно, интересно. Поднимаются важные вопросы о человеческой природе и том, как люди совершают преступления. Интересный сюжет, есть загадки. Хорошо описаны отношения между персонажами. Короче, работа стоит того, чтобы быть прочитанной даже не просто как фик по ГП, но и как самостоятельное произведение. Спасибо! ) Ну, аннотации я писать никогда не умела. ) Katerina-Agnaeva Великолепное произведение! Автор, мой низкий Вам поклон! А откуда ему что-то уметь, если он только на работу пришёл? Он даже не аврор пока, а стажёр. И учится. Это нормально же. ) Когда мне хочется чего-то захватывающего, не отпускающего и не заканчивающегося через день, я возвращаюсь сюда и перечитываю. И каждый раз с огромным удовольствием! Единственное, что меня каждый раз просто убивает - это Гарри. Потому что, простите автор, он дебил. Ничего не знает, ничего не умеет, ничего не помнит и ничего не делает, чтобы это изменить. Видимо, это пагубное воздействие крестража на мозг. И всё он помнит. Что-то забывает - так все забывают, это тоже нормально. И он тут, как мне кажется, вполне растёт, нет? Nita Katerina-Agnaeva Вот! ) РАстёт. )Гарри совершенно нормальный молодой специалист. Они по большей части именно такие, когда на них смотришь с высоты своего опыта, когда приходят сразу после института, а он тут ещё и младше. Вот только когда-то и на тебя самого также смотрели, когда ты тупил в очевидных вещах. Потому что невозможно всему выучиться по книгам, даже если они есть, все равно будешь ошибаться и учиться на ошибках. А уж если книг нет, так вообще. Он тут очень быстро и старательно растет. 2 |
![]() |
|
Alteya
Ох, сколько я забываю и не успеваю. Когда-то давно я спросила у своего руководителя, который мне казался почти киборгом по работоспособности, как он все успевает и ничего не забывает. Наивная женщина. Он просто сказал, что и не успевает, и забывает. И я успокоилась, значит, я не настолько дура, как мне казалось. Так что Гарри у вас и старательный, и умный, и с памятью у него порядок. 4 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Nita
Alteya Конечно. Ох, сколько я забываю и не успеваю. Когда-то давно я спросила у своего руководителя, который мне казался почти киборгом по работоспособности, как он все успевает и ничего не убивает. Наивная женщина. Он просто сказал, что и не успевает, и забывает. И я успокоилась, значит, я не настолько дура, как мне казалось. Так что Гарри у вас и старательный, и умный, и с памятью у него порядок. Да все забывают. Ну, ПОЧТИ все. ))) 3 |
![]() |
|
Alteya
Какая опечатка у меня фееричная. Автозамена такая автозамена. 1 |
![]() |
|
Nita
Alteya как бы я хотела убить электронный журнал, вы бы знали...Какая опечатка у меня фееричная. Автозамена такая автозамена. когда он висит или в нем пропадают уже выставленные оценки и д/з и темы уроков... за месяц. 4 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Nita
Alteya О да! ) Какая опечатка у меня фееричная. Автозамена такая автозамена. клевчук Nita За месяц ладно. А вот если за полгода?как бы я хотела убить электронный журнал, вы бы знали... когда он висит или в нем пропадают уже выставленные оценки и д/з и темы уроков... за месяц. 2 |
![]() |
|
Alteya
Nita в прошлом году за четверть пропадали.О да! ) клевчук За месяц ладно. А вот если за полгода? |
![]() |
Alteyaавтор
|
1 |
![]() |
|
1 |
![]() |
Alteyaавтор
|
![]() |
|
Alteya
клевчук заново. Ручками. с матом.А как же вы с оценками-то? я параллельно все оценки в тетрадку дублирую. Зная рукожопость авторов нашей Цифровизации. 4 |
![]() |
Alteyaавтор
|
клевчук
Alteya Вы мудры! Это ещё додуматься всё это делать надо.заново. Ручками. с матом. я параллельно все оценки в тетрадку дублирую. Зная рукожопость авторов нашей Цифровизации. 1 |
![]() |
|
4 |
![]() |
Alteyaавтор
|
клевчук
Alteya Да уж. Этот опыт, как говорится, не пропьёшь - а вы даже и не пытаетесь!я 33 год работаю в образовании. 3 |
![]() |
|
Alteya
клевчук я столько не выпью!Да уж. Этот опыт, как говорится, не пропьёшь - а вы даже и не пытаетесь! 2 |
![]() |
Alteyaавтор
|
3 |
![]() |
|
Alteya
Но вы даже пробовать не хотите! 3 |
![]() |
|
По-моему, Гарри тут прекрасный. Он и соображает, и предлагает новое, а где тупит - так он и не Мери Сью, чтобы всегда все делать идеально
3 |
![]() |
|
Да, Гарри тут отличный. Очень хорошо считывается именно вот эта неопытность, но сообразительность и готовность учиться. И наставники у него отменные.
3 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Cat_tie
По-моему, Гарри тут прекрасный. Он и соображает, и предлагает новое, а где тупит - так он и не Мери Сью, чтобы всегда все делать идеально Спасибо ) ilva93 Да, Гарри тут отличный. Очень хорошо считывается именно вот эта неопытность, но сообразительность и готовность учиться. И наставники у него отменные. Спасибо. ) Наставники стараются ) 2 |