↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode



Произведение добавлено в 59 публичных коллекций и в 151 приватную коллекцию
[Макси-фики] (Фанфики: 336   741   Gella Zeller)
невероятное, ГП (Фанфики: 87   183   irish rovers)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 25 | Показать все

Взял почитать в дорогу и не разочаровался.
Интересно, держит интерес с переменным успехом и не разочаровывает в конце.

Постхог в целом нравится, больше вариативности, больше интереса. Вариант с аврором и "детективом" - хорош. Медленный, неспешный процесс погружения в жизнь отдела, в конкретные дела - отлично.
Политики, слава Мерлину, немного, на ней я засыпаю. Чуток скучновато было на моменте с котом, но дальше интерес вернулся.
В каком-то смысле это "повседневность", но без рутины. Редко такое читаю и поэтому вдвойне неожиданно найти качественный сюжет.

ПС: довольно открытая концовка, с одной стороны понятно почему, с другой - ощущение недосказанности =)
Этот замечательный полицейский детектив произвёл на меня впечатление удивительной жизненности. Вместе со стажёром Гарри погружаешься в будни автората. Обучение профессии на практике и отношения между сотрудниками. Жуткие преступления и курьёзные происшествия, которые приходится расследовать. Многочисленные отголоски войны и удивление от осознания того, что и в военное время совершалось много обычных бытовых убийств. Пустяковые дела и дела, требующие длительного рассмотрения. Фантазия автора открывает много новых деталей волшебного мира, в то же время можно сказать, что в этом мире всё как у людей - такие же страсти. Постоянно перед героями возникают проблемы морального характера. Отличное произведение.
Читается легко и на одном дыхании. Не бойтесь, что фик огромный. Каждый кб того стоит.
Невероятно вканонный Гарри.
И Лейстрейндж... Это очень вкусно.
И да банальность зла и страшна. Как и то, как порой причудливо преломляется свет.
Это шикарный постхог, где раскрываются разбросаные мамой Ро мелкие косточки, выправляются и обрастает прекрасным мяском.
Гарри вырос в этом фике. Но это все ещё хорошо узнаваемый Гарри. Гарри, который понимает, что порой граница между добром и злом крайне размыта.
Показано 3 из 25 | Показать все


20 комментариев из 26015 (показать все)
Alanna2202

Драко, не опускайся до общения с животными.
Папа
От павлина слышим! Бгг.. павлин - хорьковый папаша.
РУ
От павлина слышим! Бгг.. павлин - хорьковый папаша.
РУ

Рональд, как Вам не стыдно? Разве я Вас этому учила?

ММ
Ну вот... Что же читать теперь...
Alanna2202

Рональд, как Вам не стыдно? Разве я Вас этому учила?

ММ
А ласки, мэм, только обзываться хороши.
Слизеринцы

val_nv
Alanna2202
От павлина слышим! Бгг.. павлин - хорьковый папаша.
РУ
Ты не обзывайся, ты трансфигурируй!
Анонимная Общественность
А, ещё. Что ж там за такое необычное вино у вампиров?.. )))
Alteyaавтор
Плюм-Бум
Весь день сегодня ждала продолжение)))) Все-таки привычка - такая привычка...
Эх...) Весь день стараюсь чем-нибудь заняться.
Nita
Однако при первом чтении я точно выпустила сколько раз говорилось про изучение Дольфом китайского. Он ведь реально им регулярно занимался, раз уж Гарри книги несколько раз на глаза попались.
Конечно, регулярно! Как ещё его выучить? )
Emsa
Nita
Вот я тоже начала перечитывать, с чувством, с толком, с погружением в детали, и столько я оказывается деталей пропустила :)

А вот в ППЖ автор еще не знал, что Робардс заканчивал Слизерин :))
Ой, расскажите, расскажите! Что пропустили! ))

Автор не знал. )
erdwogu0
Ну вот... Что же читать теперь...
Ы... Простите...
Партизанка-
А, ещё. Что ж там за такое необычное вино у вампиров?.. )))
А это можете додумать.))
Показать полностью
Навия
Alanna2202
А ласки, мэм, только обзываться хороши.
Слизеринцы

val_nv
Ты не обзывайся, ты трансфигурируй!
Анонимная Общественность
Да ну?
ДУ (близнец)

Гермиона!!! Тут чудеса трансфигурации общественность требует
РУ
Да ну?
ДУ (близнец)
Однозначно!
Слизеринцы
Перечитываю главы про суд над бывшими членами Визенгамота. И не могу отделаться от того, что история Ургхарта напоминает Мохова. Только это наше правосудие обычному, а не влиятельному подонку так мало дало за тех двух девочек, что он до конца срока умудрился дожить и выйти, и грозился за ними прийти. Всё-таки у вас очень жизненные ситуации.
И интересно, отметила тот момент, когда Гарри сказал, что все его коллеги нормальные, и никто про Дольфа из его друзей не пошутил. Они словно окончательно приняли его как наставника Гарри, отделили от братьев и фамилии. Просто человек.
Я верно поняла или придумала?
Блошка. Глава 93
"Нет, но вы мой стажёр, — Лестрейндж вздохнул. — И я должен быть на вашей стороне." - вот тут нет тире в начале прямой речи Дольфа.
Блошки, За кадром 8.
Там Дольф зовёт Гавейна Вэйном через "э", хотя обычно по тексту он в этих случаях "Вейн".

Глава 97.
"Пока все рассаживались, Гарри чувствовал себя неловко, и готовился признаться, что ни разу в жизни не играл" - тут по идее лишняя запятая перед "и готовился".

Глава 99.
" вам помогут, это, видимо, не будет быстро, так что вам стоит предупредить мисс Грейнджер о том, где вас искать сегодня вечером. " - тут явно речь о Джинни, а не о Гермионе же.

"Робардс вновь проверил верёвки, кляп, вздохнул прерывисто и пошёл к Сэвиджу.

Гарри увидел, как к ним подошёл Робардс, и как он, получив кусочек воска, тщательнейше втёр его в своё ухо, замазывая слуховой проход." - вот тут явно подошёл кто-то другой, раз Робардс уже стоял. Праудфут?

"Они могли спокойно выйти, и подойти к нему, и петь с ним вместе, " - перед первой "и" вроде лишняя запятая.

"словно его кто-то бил, или швырял в него чем-то" - лишняя запятая перед "или".

Глава 103.
"и невероятно красивой, просто ангельского вида девочку лет пяти с каштановыми кудряшками и огромными ярко-голубыми глазами." - тут не согласована "красивой" и "девочку", дальше сами решите, где именно исправить. Но мне кажется, что надо "девочку" поправить.

"— Почему вы так считаете? — очень серьёзно спросил Робардс, и Гарри с грустью подумал". Тут Сэвидж.
Показать полностью
Милагрос Онлайн
Стала перечитывать весь текст и поймала БЛОХУ - именно так: в главах 293 и 294 текст повторяется, а описание визита к вампирам (я его помню, читала, когда глава была выложена!) - исчезло!
Alteyaавтор
Nita
Перечитываю главы про суд над бывшими членами Визенгамота. И не могу отделаться от того, что история Ургхарта напоминает Мохова. Только это наше правосудие обычному, а не влиятельному подонку так мало дало за тех двух девочек, что он до конца срока умудрился дожить и выйти, и грозился за ними прийти. Всё-таки у вас очень жизненные ситуации.
Спасибо.
Может, это подсознательно и вырезал, когда я писала. Или нет, и это просто жизнь…
Nita
И интересно, отметила тот момент, когда Гарри сказал, что все его коллеги нормальные, и никто про Дольфа из его друзей не пошутил. Они словно окончательно приняли его как наставника Гарри, отделили от братьев и фамилии. Просто человек.
Я верно поняла или придумала?
Верно.))
Ну они же правда нормальные.)Nita
Ой.. Ага.
Nita
Блошки, За кадром 8.
Там Дольф зовёт Гавейна Вэйном через "э", хотя обычно по тексту он в этих случаях "Вейн".

Глава 97.
"Пока все рассаживались, Гарри чувствовал себя неловко, и готовился признаться, что ни разу в жизни не играл" - тут по идее лишняя запятая перед "и готовился".

Глава 99.
" вам помогут, это, видимо, не будет быстро, так что вам стоит предупредить мисс Грейнджер о том, где вас искать сегодня вечером. " - тут явно речь о Джинни, а не о Гермионе же.

"Робардс вновь проверил верёвки, кляп, вздохнул прерывисто и пошёл к Сэвиджу.

Гарри увидел, как к ним подошёл Робардс, и как он, получив кусочек воска, тщательнейше втёр его в своё ухо, замазывая слуховой проход." - вот тут явно подошёл кто-то другой, раз Робардс уже стоял. Праудфут?

"Они могли спокойно выйти, и подойти к нему, и петь с ним вместе, " - перед первой "и" вроде лишняя запятая.

"словно его кто-то бил, или швырял в него чем-то" - лишняя запятая перед "или".

Глава 103.
"и невероятно красивой, просто ангельского вида девочку лет пяти с каштановыми кудряшками и огромными ярко-голубыми глазами." - тут не согласована "красивой" и "девочку", дальше сами решите, где именно исправить. Но мне кажется, что надо "девочку" поправить.

"— Почему вы так считаете? — очень серьёзно спросил Робардс, и Гарри с грустью подумал". Тут Сэвидж.
Ох. Спасибо.)
Милагрос
Стала перечитывать весь текст и поймала БЛОХУ - именно так: в главах 293 и 294 текст повторяется, а описание визита к вампирам (я его помню, читала, когда глава была выложена!) - исчезло!
Оййй.
Перевыложу. Спасибо!!!
Показать полностью
Главы про Песнь Орфея и последующие невероятно пронзительные. Сначала подготовка и поведение всех, кто в курсе, включая прощание Дольфа, затем реакция самого Гарри на заклинание, обе фазы. И само описание заклинания. А ещё разговор с Джинни - это ж реально так тяжело не иметь возможности попасть к близкому в больницу.
Эх, а теперь на очереди родня Элеоноры, а зная, что там и как, читать тяжёлее вдвойне. Жалко убитую и саму Элеонору. С другой стороны, ей потом у дяди явно будет спокойнее.

А, и возвращаясь назад, когда друзья Гарри волосами доставали. Всё-таки у вас хорошо виден и ум Рона, и его чувство момента, и умение сказать нужное и вовремя. Всё-таки жаль, что он настолько в фандоме недооценен. Неидеальный, но мозги у него точно есть.
Ничего, что я блошки кидаю? Их так-то мало, но раз уж попались.
Alteyaавтор
Nita
Главы про Песнь Орфея и последующие невероятно пронзительные. Сначала подготовка и поведение всех, кто в курсе, включая прощание Дольфа, затем реакция самого Гарри на заклинание, обе фазы. И само описание заклинания. А ещё разговор с Джинни - это ж реально так тяжело не иметь возможности попасть к близкому в больницу.
Эх, а теперь на очереди родня Элеоноры, а зная, что там и как, читать тяжёлее вдвойне. Жалко убитую и саму Элеонору. С другой стороны, ей потом у дяди явно будет спокойнее.

А, и возвращаясь назад, когда друзья Гарри волосами доставали. Всё-таки у вас хорошо виден и ум Рона, и его чувство момента, и умение сказать нужное и вовремя. Всё-таки жаль, что он настолько в фандоме недооценен. Неидеальный, но мозги у него точно есть.
Спасибо.)
Как интересно, оказывается, читать отзывы не в процессе, а постфактум! И как здорово, что все получилось так.
И про Рона отдельно. Сложно с ним потому что. Но он хороший и умный, и да, очень недооцененный.
Nita
Ничего, что я блошки кидаю? Их так-то мало, но раз уж попались.
Да хорошо же наоборот!
Показать полностью
Мне вот интересно, а Констанс в итоге не к Платт на стажировку в итоге попадет.

Блошка, Глава 108.
"— Когда? — вопросом на вопрос ответил Сэвидж. — Их только отпустили вчера вечером — я думал заняться ими завтра. Пускай посидят, подумают — поодиночке, благо места у нас много." - Тут речь о преступниках, почему тогда "отпустили"?

"— Значит, или отец или сын, — резюмировал Гарри." - нужна запятая перед вторым "или".

Глава 114.
"что их все слышали, и теперь жаждут продолжения." - лишняя запятая перед "и".

"Он махнул Гарри рукой и, ничего больше не объясняя пошёл к выходу." - нужна запятая после "объясняя".

Вот та сценка с Джинни и Гарри и "будущими детьми" очень милая. М сильно чувствуется насколько волшебники традиционны. Ну то есть факт будущих детей даже не приходит в голову обсуждать, они само собой разумеется, пусть и не прямо сейчас. С точки зрения современного общества даже непривычно, зато очень показательно. А Гарри смущается, значит, особо об этом они не говорили раньше. Зато я ещё больше зауважала Молли, все ее детки, похоже, были с шилом в одном месте.
Спасибо за отличный фик!
Alteyaавтор
Милагрос
Стала перечитывать весь текст и поймала БЛОХУ - именно так: в главах 293 и 294 текст повторяется, а описание визита к вампирам (я его помню, читала, когда глава была выложена!) - исчезло!
Поправила. Это всё вампирская магия!

Остальное потом. )
Nita
Мне вот интересно, а Констанс в итоге не к Платт на стажировку в итоге попадет.

Блошка, Глава 108.
"— Когда? — вопросом на вопрос ответил Сэвидж. — Их только отпустили вчера вечером — я думал заняться ими завтра. Пускай посидят, подумают — поодиночке, благо места у нас много." - Тут речь о преступниках, почему тогда "отпустили"?

"— Значит, или отец или сын, — резюмировал Гарри." - нужна запятая перед вторым "или".

Глава 114.
"что их все слышали, и теперь жаждут продолжения." - лишняя запятая перед "и".

"Он махнул Гарри рукой и, ничего больше не объясняя пошёл к выходу." - нужна запятая после "объясняя".

Вот та сценка с Джинни и Гарри и "будущими детьми" очень милая. М сильно чувствуется насколько волшебники традиционны. Ну то есть факт будущих детей даже не приходит в голову обсуждать, они само собой разумеется, пусть и не прямо сейчас. С точки зрения современного общества даже непривычно, зато очень показательно. А Гарри смущается, значит, особо об этом они не говорили раньше. Зато я ещё больше зауважала Молли, все ее детки, похоже, были с шилом в одном месте.
Почему не к Платт? К ней.
А поезд осматривала как молодой эксперт. )

Даааа! Они традиционалисты - и конечно, дети будут, как же без? ))
von Stierlitz
Спасибо за отличный фик!
Пожалуйста. )
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть