Что в коробке? (джен) | 9 голосов |
Десять лет победы (джен) | 7 голосов |
Обратная сторона луны (джен) | 6 голосов |
Созидатели (джен) | 4 голоса |
MonkAlex рекомендует!
|
|
Lizwen рекомендует!
|
|
Этот замечательный полицейский детектив произвёл на меня впечатление удивительной жизненности. Вместе со стажёром Гарри погружаешься в будни автората. Обучение профессии на практике и отношения между сотрудниками. Жуткие преступления и курьёзные происшествия, которые приходится расследовать. Многочисленные отголоски войны и удивление от осознания того, что и в военное время совершалось много обычных бытовых убийств. Пустяковые дела и дела, требующие длительного рассмотрения. Фантазия автора открывает много новых деталей волшебного мира, в то же время можно сказать, что в этом мире всё как у людей - такие же страсти. Постоянно перед героями возникают проблемы морального характера. Отличное произведение.
|
Dart Lea рекомендует!
|
|
Читается легко и на одном дыхании. Не бойтесь, что фик огромный. Каждый кб того стоит.
Невероятно вканонный Гарри. И Лейстрейндж... Это очень вкусно. И да банальность зла и страшна. Как и то, как порой причудливо преломляется свет. Это шикарный постхог, где раскрываются разбросаные мамой Ро мелкие косточки, выправляются и обрастает прекрасным мяском. Гарри вырос в этом фике. Но это все ещё хорошо узнаваемый Гарри. Гарри, который понимает, что порой граница между добром и злом крайне размыта. |
А, ещё. Что ж там за такое необычное вино у вампиров?.. )))
|
Alteyaавтор
|
|
Плюм-Бум
Показать полностью
Весь день сегодня ждала продолжение)))) Все-таки привычка - такая привычка... Эх...) Весь день стараюсь чем-нибудь заняться. Nita Однако при первом чтении я точно выпустила сколько раз говорилось про изучение Дольфом китайского. Он ведь реально им регулярно занимался, раз уж Гарри книги несколько раз на глаза попались. Конечно, регулярно! Как ещё его выучить? ) Emsa Nita Ой, расскажите, расскажите! Что пропустили! )) Вот я тоже начала перечитывать, с чувством, с толком, с погружением в детали, и столько я оказывается деталей пропустила :) А вот в ППЖ автор еще не знал, что Робардс заканчивал Слизерин :)) Автор не знал. ) erdwogu0 Ну вот... Что же читать теперь... Ы... Простите... Партизанка- А, ещё. Что ж там за такое необычное вино у вампиров?.. ))) А это можете додумать.))3 |
Навия
Alanna2202 Да ну? А ласки, мэм, только обзываться хороши. Слизеринцы val_nv Ты не обзывайся, ты трансфигурируй! Анонимная Общественность ДУ (близнец) Гермиона!!! Тут чудеса трансфигурации общественность требует РУ 1 |
Да ну? Однозначно!ДУ (близнец) Слизеринцы 1 |
Блошка. Глава 93
"Нет, но вы мой стажёр, — Лестрейндж вздохнул. — И я должен быть на вашей стороне." - вот тут нет тире в начале прямой речи Дольфа. |
Блошки, За кадром 8.
Показать полностью
Там Дольф зовёт Гавейна Вэйном через "э", хотя обычно по тексту он в этих случаях "Вейн". Глава 97. "Пока все рассаживались, Гарри чувствовал себя неловко, и готовился признаться, что ни разу в жизни не играл" - тут по идее лишняя запятая перед "и готовился". Глава 99. " вам помогут, это, видимо, не будет быстро, так что вам стоит предупредить мисс Грейнджер о том, где вас искать сегодня вечером. " - тут явно речь о Джинни, а не о Гермионе же. "Робардс вновь проверил верёвки, кляп, вздохнул прерывисто и пошёл к Сэвиджу. Гарри увидел, как к ним подошёл Робардс, и как он, получив кусочек воска, тщательнейше втёр его в своё ухо, замазывая слуховой проход." - вот тут явно подошёл кто-то другой, раз Робардс уже стоял. Праудфут? "Они могли спокойно выйти, и подойти к нему, и петь с ним вместе, " - перед первой "и" вроде лишняя запятая. "словно его кто-то бил, или швырял в него чем-то" - лишняя запятая перед "или". Глава 103. "и невероятно красивой, просто ангельского вида девочку лет пяти с каштановыми кудряшками и огромными ярко-голубыми глазами." - тут не согласована "красивой" и "девочку", дальше сами решите, где именно исправить. Но мне кажется, что надо "девочку" поправить. "— Почему вы так считаете? — очень серьёзно спросил Робардс, и Гарри с грустью подумал". Тут Сэвидж. |
Стала перечитывать весь текст и поймала БЛОХУ - именно так: в главах 293 и 294 текст повторяется, а описание визита к вампирам (я его помню, читала, когда глава была выложена!) - исчезло!
|
Alteyaавтор
|
|
Nita
Показать полностью
Перечитываю главы про суд над бывшими членами Визенгамота. И не могу отделаться от того, что история Ургхарта напоминает Мохова. Только это наше правосудие обычному, а не влиятельному подонку так мало дало за тех двух девочек, что он до конца срока умудрился дожить и выйти, и грозился за ними прийти. Всё-таки у вас очень жизненные ситуации. Спасибо.Может, это подсознательно и вырезал, когда я писала. Или нет, и это просто жизнь… Nita И интересно, отметила тот момент, когда Гарри сказал, что все его коллеги нормальные, и никто про Дольфа из его друзей не пошутил. Они словно окончательно приняли его как наставника Гарри, отделили от братьев и фамилии. Просто человек. Верно.))Я верно поняла или придумала? Ну они же правда нормальные.)Nita Ой.. Ага. Nita Блошки, За кадром 8. Ох. Спасибо.)Там Дольф зовёт Гавейна Вэйном через "э", хотя обычно по тексту он в этих случаях "Вейн". Глава 97. "Пока все рассаживались, Гарри чувствовал себя неловко, и готовился признаться, что ни разу в жизни не играл" - тут по идее лишняя запятая перед "и готовился". Глава 99. " вам помогут, это, видимо, не будет быстро, так что вам стоит предупредить мисс Грейнджер о том, где вас искать сегодня вечером. " - тут явно речь о Джинни, а не о Гермионе же. "Робардс вновь проверил верёвки, кляп, вздохнул прерывисто и пошёл к Сэвиджу. Гарри увидел, как к ним подошёл Робардс, и как он, получив кусочек воска, тщательнейше втёр его в своё ухо, замазывая слуховой проход." - вот тут явно подошёл кто-то другой, раз Робардс уже стоял. Праудфут? "Они могли спокойно выйти, и подойти к нему, и петь с ним вместе, " - перед первой "и" вроде лишняя запятая. "словно его кто-то бил, или швырял в него чем-то" - лишняя запятая перед "или". Глава 103. "и невероятно красивой, просто ангельского вида девочку лет пяти с каштановыми кудряшками и огромными ярко-голубыми глазами." - тут не согласована "красивой" и "девочку", дальше сами решите, где именно исправить. Но мне кажется, что надо "девочку" поправить. "— Почему вы так считаете? — очень серьёзно спросил Робардс, и Гарри с грустью подумал". Тут Сэвидж. Милагрос Стала перечитывать весь текст и поймала БЛОХУ - именно так: в главах 293 и 294 текст повторяется, а описание визита к вампирам (я его помню, читала, когда глава была выложена!) - исчезло! Оййй.Перевыложу. Спасибо!!! 1 |
Ничего, что я блошки кидаю? Их так-то мало, но раз уж попались.
|
Alteyaавтор
|
|
Nita
Показать полностью
Главы про Песнь Орфея и последующие невероятно пронзительные. Сначала подготовка и поведение всех, кто в курсе, включая прощание Дольфа, затем реакция самого Гарри на заклинание, обе фазы. И само описание заклинания. А ещё разговор с Джинни - это ж реально так тяжело не иметь возможности попасть к близкому в больницу. Спасибо.)Эх, а теперь на очереди родня Элеоноры, а зная, что там и как, читать тяжёлее вдвойне. Жалко убитую и саму Элеонору. С другой стороны, ей потом у дяди явно будет спокойнее. А, и возвращаясь назад, когда друзья Гарри волосами доставали. Всё-таки у вас хорошо виден и ум Рона, и его чувство момента, и умение сказать нужное и вовремя. Всё-таки жаль, что он настолько в фандоме недооценен. Неидеальный, но мозги у него точно есть. Как интересно, оказывается, читать отзывы не в процессе, а постфактум! И как здорово, что все получилось так. И про Рона отдельно. Сложно с ним потому что. Но он хороший и умный, и да, очень недооцененный. Nita Ничего, что я блошки кидаю? Их так-то мало, но раз уж попались. Да хорошо же наоборот!1 |
Спасибо за отличный фик!
|
Alteyaавтор
|
|
Милагрос
Показать полностью
Стала перечитывать весь текст и поймала БЛОХУ - именно так: в главах 293 и 294 текст повторяется, а описание визита к вампирам (я его помню, читала, когда глава была выложена!) - исчезло! Поправила. Это всё вампирская магия!Остальное потом. ) Nita Мне вот интересно, а Констанс в итоге не к Платт на стажировку в итоге попадет. Почему не к Платт? К ней. Блошка, Глава 108. "— Когда? — вопросом на вопрос ответил Сэвидж. — Их только отпустили вчера вечером — я думал заняться ими завтра. Пускай посидят, подумают — поодиночке, благо места у нас много." - Тут речь о преступниках, почему тогда "отпустили"? "— Значит, или отец или сын, — резюмировал Гарри." - нужна запятая перед вторым "или". Глава 114. "что их все слышали, и теперь жаждут продолжения." - лишняя запятая перед "и". "Он махнул Гарри рукой и, ничего больше не объясняя пошёл к выходу." - нужна запятая после "объясняя". Вот та сценка с Джинни и Гарри и "будущими детьми" очень милая. М сильно чувствуется насколько волшебники традиционны. Ну то есть факт будущих детей даже не приходит в голову обсуждать, они само собой разумеется, пусть и не прямо сейчас. С точки зрения современного общества даже непривычно, зато очень показательно. А Гарри смущается, значит, особо об этом они не говорили раньше. Зато я ещё больше зауважала Молли, все ее детки, похоже, были с шилом в одном месте. А поезд осматривала как молодой эксперт. ) Даааа! Они традиционалисты - и конечно, дети будут, как же без? )) von Stierlitz Спасибо за отличный фик! Пожалуйста. )1 |
Alteya
Хорошо! Надеюсь, Платт вырастила себе достойную смену, хотя, понятно, что за несколько лет не успеешь. Там явно всю жизнь учатся. |
Блошка, 117 глава.
Показать полностью
"Что до завещания, то Ариэль Уисп его не изменила, и всё было так, как рассказал Кеннилуорти: кота, дом, и половину денег унаследовала Нора," - лишняя запятая перед "и половину". "Гарри, честно говоря, жалел, что не видел оглашения, на которое, он знал, в министерстве собралась вся семья — но, с другой стороны, вряд ли она была так уж хороша. " - тут "она" ни с чем не согласована. Может, речь о "сцене"? И почему Тедди - Эдвард? Я как-то пропустила в прошлый раз, думала, он Теодор. Глава 119. "— Проблема в том, что мать её считает по-другому, — тоже покачал головой Сэвидж. — И считает виноватым вас. Всех четверых." - тут словно несогласованность в "виноватым", т.к.дальше речь о четверых преступниках. Интересно, что за девица и зачем пыталась подкупить собой охрану у палаты Дольфа. Глава 124. "Чалк вдруг подался к нему. Цепь не пустила его слишком далеко, и он с досадой её дёрнул, но послушно откинулся домой." - "откинулся назад"? "Наверное, ему когда-то тоже пришлось вот так же ждать, вот он и не выдержал и превратился в полтергейст." - не "полтергейста" разве? Читаю про воспоминания Гарри про академию и обсуждения будущих стажировок, что никто Дольфа не вспоминал, и понимаю, что это ведь тоже эффект заклятия забвения. Глава 125. "Остаток воскресенья Гарри занимался опознанием задержанных арестованными магглорождённых" - это вроде суббота же? Гарри до этого говорил Джинни, что воскресенье у него вроде бы свободно. И дальше идёт про свободное воскресенье, а значит, тут явно должна быть суббота. |
Alteyaавтор
|
|
Nita
Alteya Конечно. Хорошо! Надеюсь, Платт вырастила себе достойную смену, хотя, понятно, что за несколько лет не успеешь. Там явно всю жизнь учатся. Она её ещё растит. ) Я думаю, Платт уйдёт сперва на полставки, потом просто консультантом останется. Ой. Блошки ) 1 |
Alteya
Я читаю внимательно, забила на идею поработать в выходные, встану завтра пораньше. 1 |
Интересно, держит интерес с переменным успехом и не разочаровывает в конце.
Постхог в целом нравится, больше вариативности, больше интереса. Вариант с аврором и "детективом" - хорош. Медленный, неспешный процесс погружения в жизнь отдела, в конкретные дела - отлично.
Политики, слава Мерлину, немного, на ней я засыпаю. Чуток скучновато было на моменте с котом, но дальше интерес вернулся.
В каком-то смысле это "повседневность", но без рутины. Редко такое читаю и поэтому вдвойне неожиданно найти качественный сюжет.
ПС: довольно открытая концовка, с одной стороны понятно почему, с другой - ощущение недосказанности =)