Ойген так зачитался, что совсем забыл о времени, и очнулся только когда в комнате начало темнеть. Было уже почти девять, и спина, и особенно шея у него затекли нещадно — и он, вставая с пола, на котором просидел, прислонившись к стене, несколько долгих часов, задал себе запоздалый вопрос, почему же он не читал так, как это делают все нормальные люди — за столом или в кресле. И неожиданно легко и ясно себе ответил: потому что ему совсем не хотелось сейчас комфорта.
Ойген убрал книгу в рюкзак, застегнул его и накинул себе на плечо — вес оказался непривычным и странным, и он не знал, какая часть этого веса приходилась на чувство вины. Глупо, но он почему-то ощущал что-то вроде своей ответственности за то, что произошло с Саймоном, хотя точно знал, что для этого нет никаких причин.
Ойген спустился вниз. Поколебался с секунду, но всё же не нашёл в себе сил заглянуть в кафе — наверное, это было не слишком честно по отношению к Марку, но он просто ушёл домой. Он непременно поблагодарит его ещё раз, только завтра.
Рабастан был уже дома и, видимо, собирался ложиться: свет, скрадываемый плотными шторами, горел только в спальне. И Ойген в кои-то веки готов был тоже лечь спать прямо сейчас, пусть было ещё и совсем рано. Ему даже в душ не хотелось — впрочем, и день был не слишком жаркий.
Аккуратно положив рюкзак на диван в гостиной, Ойген вошёл в спальню и, дежурно улыбнувшись читающему своего Черчилля Рабастану, переоделся в пижаму и лёг, завернувшись в своё одеяло. Его немного знобило — скорее всего, от усталости, а может быть, потому что он сегодня лишь завтракал.
Рабастан отложил книгу и негромко спросил:
— Погасить свет?
Ойген дёрнул плечом, зарываясь лицом в подушку и зажмуриваясь. Ему очень хотелось просто отключиться, заснуть — к его сожалению, сделать это мгновенно было невозможно.
Рабастан выключил свет, и некоторое время они молча лежали в ночной темноте. И хотя Ойген ощущал себя вымотанным, сон не шёл.
— Маггловская тюрьма — это вовсе не Азкабан, — вдруг проговорил Рабастан. — И три месяца — это отнюдь не пожизненное. Я немного почитал о том, как там всё устроено. Саймон осуждён в первый раз по ненасильственному преступлению, и срок маленький — его не посадят в один блок с кем-то действительно опасным. Знаешь, у маггловских тюрем бывает разный режим. Тюрьмы в некоторых из графств нам бы показались курортом.
— Я понимаю, — глухо отозвался Ойген. — Но это просто неправильно, — он резко развернулся и посмотрел на лежащего рядом Рабастана. — Я понимаю судью — но всё равно это неправильно. Он же по сути прав.
— А мы нет, — ответил Рабастан. — И, по справедливости, нас здесь не должно быть сейчас. Нас, строго говоря, вообще быть не должно, нигде, — он чуть ощутимо усмехнулся и вдруг мягко положил ладонь на плечо Ойгену, и тот, развернувшись, накрыл её свой и сказал тихо:
— Не должно.
— И, кстати, — голос Рабастана звучал очень сочувственно, — у них в тюрьмах разрешены свидания. Может, у тебя получится его навестить.
— Свидания? — переспросил Ойген — и сам же себе ответил: — А точно. Я же знаю. Видел в кино.
— Статья у него не тяжкая — повторил Рабастан. — Если его оставят в одной из Лондонских тюрем, можешь навестить его как-нибудь. Хотя нужно узнать правила. Ты ел что-нибудь сегодня? — спросил он без перерыва, и Ойген признался:
— Нет. Но я не голоден и не хочу никуда идти, — он снова зажмурился и завернулся плотней в одеяло.
— Второе вовсе не обязательно, — заверил его Рабастан — и, поднявшись, ушёл куда-то. Ойгену совершенно не хотелось оставаться сейчас одному, однако двигаться ему хотелось ещё меньше, и пока он лежал и мучился от выбора между двумя «не хочется», Рабастан вернулся — с тарелкой. И, не зажигая света, присел на край кровати со стороны Ойгена.
В комнате запахло жареным цыплёнком с паприкой и чесноком, и рот Ойгена против его воли наполнился слюной.
— Я не голоден, — повторил он — и, фыркнув, сел. И, включив свет, забрал у Рабастана тарелку с маленьким, с кулак, цыплёнком, и горкой молодой спаржи. — Ты где это всё раздобыл? — спросил он, сглотнув.
— В магазине, — невозмутимо ответил Рабастан. — Рынок уже был закрыт. Но они неплохие.
— Спасибо, — проговорил Ойген растроганно. — Я просто… расстроился.
— Я могу завтра пойти с тобой? — спросил Рабастан, кладя ему на колени салфетку, вилку и нож.
— Надо было подвинуть всё и закрыть плёнкой! — воскликнул Ойген с досадой, опуская едва взятые приборы. — Я ведь собирался… я затем и пошёл туда. И забыл совершенно…
— Придём завтра пораньше и сделаем всё, — предложил Рабастан.
— Картрайты приедут в девять, — вздохнул Ойген. — Ты предлагаешь прийти к семи?
— Ну давай я схожу один, — примирительно предложил Рабастан.
— Когда? — покачал головой Ойген, принимаясь за цыплёнка. — В четыре утра? У тебя же прогулка.
— Я попросил меня подменить, — качнул Рабастан головой. — На самом деле, тебе вовсе не обязательно завтра приходить к девяти. Я встречу Картрайтов, а ты приходи, как проснёшься.
— Да нет, я встану, конечно, — Ойген даже смутился. — Тем более, если мы сейчас ляжем спать. Хотя я, кажется, даже проснулся, — признался он, отправляя в рот очередной росток спаржи.
— Делай, как тебе больше захочется, — предложил Рабастан. — Я утром, как встану, пойду туда. И Ойген, я в состоянии передвинуть стол.
— Спасибо, — Ойген даже спорить не стал, хотя и понимал, что должен. — Ты… на самом деле, я даже не знаю, почему я так вдруг расклеился, — признал он. — Я там сидел и думал сперва о Картрайтах, а затем… о своих. Асти, я же помню их лица, когда уводили меня… Почему же я такой идиот? — он посмотрел на кусок цыплёнка, наколотый на вилку, и фыркнул. И снова сказал: — Спасибо. Мне было так паршиво. И тут ты. Так… — он улыбнулся немного смущённо, с явным оттенком горечи.
— …неловко учусь быть старшим братом? — усмехнулся Рабастан. И добавил в ответ на удивлённый взгляд: — Ну, я ведь всё-таки старше. И это такое странное ощущение, знаешь… — он качнул головой и замолчал, глядя куда-то в пустоту.
А потом они действительно перебрались на кухню. К чаю у них нашлась пара кусков шоколадного торта, и они пили чай под забавные истории Рабастана из жизни его подопечных и собачьей площадки, которая походила на свой закрытый мирок. Спать они ушли, по меркам Ойгена, довольно рано: когда ещё не было полуночи.
Проснулся Ойген уже в одиночестве — и, ещё даже толком не открывая глаз, понял, что явно проспал. И действительно: на часах в его Нокии была половина десятого. А ведь он даже будильник на семь утра поставил! А Рабастан его, похоже, отключил. И дал ему выспаться.
Ойген вдруг подумал, что о нём только родители так заботились — и вот теперь… похоже… у него действительно был старший брат. О котором он когда-то так сильно мечтал. Как странно сбываются у него мечты, хмыкнул он. Пожалуй, пора прекращать мечтать настолько неосторожно — а то однажды он так намечтает какой-нибудь апокалипсис. Бонусом к которому пойдёт… ну, что-нибудь, что можно сунуть в рюкзак. Почему-то он подумал вдруг о коте, и представил наглого чёрного зверя на фоне горящего Лондона.
Ойген потряс головой, быстро встал и, приняв наспех душ, позавтракал, а затем, натянув заботливо оставленные Рабастаном на диване старые — и даже несколько протёртые — джинсы и футболку, почти что побежал в кафе… вернее, в офис студии. Да. Не в кафе, с удовольствием поправил он сам себя.
И только поднимаясь по лестнице на второй этаж, сообразил, что забыл взять с собой сменную одежду — а ведь ему на смену к четырём выходить. Хотя… пожалуй, всё равно придётся идти домой мыться.
Работа, между тем, была уже в самом разгаре, и первым, кого Ойген увидел, был Рабастан, в руках у которого была какой-то странный небольшой и очень шумный инструмент, а на лице был надет респиратор, и на голове, скрывая волосы, была по-пиратски повязана бандана. Тёмно-синяя, с каким-то белым рисунком.
— Простите, я всё проспал, — виновато признался Ойген, пожимая Картрайтам руки.
— Ничего, мы только начали, — ответил мистер Картрайт. Выглядел он теперь намного лучше, и у Ойгена немного отлегло от сердца. В конце концов, это ведь и вправду всего три месяца. — И вы вовремя как раз: будем створки снимать. Поможете. Только наденьте перчатки и респиратор, и голову чем-то закройте — есть, чем?
— Есть, — отозвался Рабастан, выключивший свою машинку и протягивающий Ойгену такую же, как у него, бандану.
— Что это у тебя? — поинтересовался Ойген, послушно повязывая её на голову и надевая респиратор. Дышать в нём было неудобно — примерно как пользоваться чарами головного пузыря, подумал он, но респиратор ещё и прилегал к лицу и давил на переносицу.
— Фен, — ответил Рабастан. — Строительный. Ты только посмотри, как под ним отходит краска!
— Время рам, — сказал мистер Картрайт, — и вы потом продолжите. Мистер Мур, вы работали когда-нибудь с шуруповёртом?
— Просто Ойген, — попросил тот. — Нет. Но я готов учиться!
— Это несложно, — мистер Картрайт взял странное устройство, чем-то немного напоминающее большой пластиковый пистолет, и при этом достаточно тяжёлое. — Вам нужно будет вывинтить шурупы и аккуратно, чтобы мы могли снять оконные створки. Вот так, — он открыл одну из них, приставил шуруповёрт к шляпке шурупа, с которого уже кто-то заботливо счистил старую краску. Он нажал на кнопку, раздалось жужжание, и буквально через секунду шуруп был аккуратно вывернут. — Попробуйте-ка, — предложил мистер Картрайт, протягивая Ойгену шуруповёрт.
И это оказалось неожиданно увлекательно, и даже слегка отдавало магией — извлекать плотно засевшие шурупы с такой лёгкостью, а затем и просто… разбирать окно на части. Снимать створки, аккуратно ставить их вдоль стен, затем вынимать из них стёкла и тоже складывать их, помечая в соответствии с записями Картрайтов, а затем прокладывая целые картоном и убирая треснувшие, что требовали замены — а потом вынимать стёкла из того, что нельзя было просто снять, и демонтировать несъёмные части сложной красивой рамы.
Оставшийся пустым проём они тщательно затянули плёнкой — не оставлять же было, в самом деле, его открытым. А потом повторили то же со вторым окном, в соседней комнате — и только после этого вернулись к очистке всего этого от старой краски и сгнивших в труху частей.
В час они все прервались на ланч, просто заказав пиццу, и Ойген, ловя языком тянущиеся сырные нити, почему-то вдруг почувствовал себя снова студентом. Нет, не студентом школы чародейства и волшебства, а самым обыкновенным маггловским — вроде тех, кем были Энн и Джозеф. Да и Саймон не так давно.
— Мистер Картрайт, — спросил Ойген, доедая второй кусок, — у вас ведь есть своя страница в сети? Сайт.
— Саймон сделал нам, — кивнул мистер Картрайт. — И ради всего святого, меня зовут Питером. Вы меня ненамного младше.
— Если вы позволите, пока Саймона нет, я пока что буду его поддерживать, — предложил Ойген. — Пароли он оставил.
— Буду признателен, — кивнул мистер Картрайт внимательно, хотя и коротко на него посмотрев.
Пицца — вернее, пиццы — закончилась на диво быстро, и они все продолжили работу, на сей раз перейдя к зачистке рам, подоконников и всего остального от краски.
— Смотри, — возбуждённо сказал Рабастан, на удивление ловко управлявшийся со строительным феном, — она и вправду сходит от него легко. Как шоколад. И даже пузыриками идёт.
— Сказал бы мне кто — я бы не поверил, — усмехнулся Ойген. — Ты словно этим всю жизнь занимался.
— Я делал для картин рамы, и некоторые из них больше, чем ты, — пожал плечами Рабастан, но было заметно, что ему приятно.
Впрочем, Ойгену тоже неожиданно понравилось освобождать от краски дерево, и прощался он с заметным сожалением — но ему нужно было добежать до дома, там переодеться и затем вернуться в кафе к началу собственной смены.
И только в душе Ойген оценил, насколько же он был грязным — даже несмотря на бандану и респиратор, пыль он чувствовал даже во рту. Ему пришлось мыть волосы четыре раза, покуда, наконец, они не начали скрипеть привычно, и столько же намыливаться, чтобы перестать ощущать под пальцами мельчайшие частицы пыли, краски и ещё чего-то. И это было… весело — да, весело, хотя, казалось бы, чему там можно было радоваться? Смутно Ойген представил, насколько ещё подрос их счёт за воду в июне — и всё же он радовался. В кафе он шёл уже почти приподнятом настроении, твердя себе, что, в самом деле, это ведь всего лишь три месяца, словно уезжаешь из школы на лето домой. И, может быть, он действительно сможет навестить Саймона там, в тюрьме.
![]() |
|
Alteya,планируете ли вы чем-нибудь порадовать нас в ближайшее время?
2 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Моргана Морвен
Alteya,планируете ли вы чем-нибудь порадовать нас в ближайшее время? Не знаю. Как только - так сразу. Пока реал не то чтобы прям сильно это допускал. ( 7 |
![]() |
miledinecromantбета
|
Мы как тот Ойген. Нам бы выспаться )
5 |
![]() |
|
4 |
![]() |
|
1 |
![]() |
Alteyaавтор
|
5 |
![]() |
miledinecromantбета
|
5 |
![]() |
|
miledinecromant
Alteya Где ж вы столько декабристов набрали?Нас как Герцена всё-время какая-то гадость будит! ))) 3 |
![]() |
|
5 |
![]() |
|
Вот-вот. А надо было не декабристов выращивать, а сразу Ленина!
4 |
![]() |
miledinecromantбета
|
Nalaghar Aleant_tar
Вот-вот. А надо было не декабристов выращивать, а сразу Ленина! Ленин - гриб! В квартире растить неудобно.2 |
![]() |
|
miledinecromant
Nalaghar Aleant_tar намана! выращивают же вешенки)))Ленин - гриб! В квартире растить неудобно. 1 |
![]() |
|
miledinecromant
Nalaghar Aleant_tar Ленин - это чайный гриб! Баночного выращивания.Ленин - гриб! В квартире растить неудобно. 4 |
![]() |
|
Nalaghar Aleant_tar
miledinecromant Дайте пол-литра Ленина и огурцов!Ленин - это чайный гриб! Баночного выращивания. 5 |
![]() |
|
Читаю с большим интересом. Превосходно написанный роман, по сути, почти реалистический, о выживании героев в чужой для них среде, в котором чувствуется тоска по утерянному миру и утерянным способностям.
Показать полностью
Заглянула мельком в комментарии, заметила, что большинство читателей не оставила равнодушными Мэри, тоже захотелось высказаться. Мне её жаль. Эта её фраза про то, что она всё о себе понимает... Она не питает иллюзий по поводу своей привлекательности, она догадывается, что Ойген слишком красив и умён для неё, что, если бы не тяжёлые обстоятельства в его жизни, они бы не сблизились. Она замечает, что он интересен женщинам, чувствует, что надолго его не удержит, и оттого ревнует, психует и делает только хуже. Ей не хватает ума и выдержки вести себя иначе. Иногда она трогательна, думаю, Ойген искренне говорит, что она удивительная, но и его желание прибить её за её выходки можно понять. Когда Мэри предлагала Ойгену подарить дом, мне вспомнилась одна моя знакомая. Она, когда была безнадёжно влюблена, признавалась, что была бы счастлива, если бы Он согласился с ней жить только из-за жилплощади. Так бывает. Нехорошо у них всё завершилось, но вряд ли бы получилось иначе. 1 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Lizwen
Бывает, да. И довольно часто такие люди лишаются потом этой жилплощади. В реальности у Мэри было много шансов именно на такой исход - в определённом смысле ей тут повезло. Если это можно так назвать. Вообще, Мэри, мне кажется, получилась одним из самых живых наших персонажей.) 3 |
![]() |
|
Alteya
Она просто очень обычная, жизненная. Мне кажется, у многих есть какие-то ее черты, будем честными. Во мне точно есть. Ролин слишком идеальная, ее далеко не так интересно обсуждать. А Мэри и бомбит, и при этом вызывает сочувствие. 3 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Nita
Alteya С красивыми женщинами вообще в этом смысле сложнее. ) Она просто очень обычная, жизненная. Мне кажется, у многих есть какие-то ее черты, будем честными. Во мне точно есть. Ролин слишком идеальная, ее далеко не так интересно обсуждать. А Мэри и бомбит, и при этом вызывает сочувствие. Как я соскучилась по этим обсуждением, знали бы вы! Вот едва меня капельку отпустило - как я сразу же заскучала. 4 |
![]() |
|
Alteya
С красивыми женщинами вообще в этом смысле сложнее. ) У Ролин даже не столько красота, сколько характер. В общем, я ее рядом живущую представить не могу, она из другого мира, а Мэри могу. Таких, как она на порядок больше. Может, не совсем таких же, но похожих. Поэтому мы ее и обсуждали, как мне кажется. У нее и поступков от хороших до дурных. Да и вообще ее в принципе было больше. Как я соскучилась по этим обсуждением, знали бы вы! Вот едва меня капельку отпустило - как я сразу же заскучала. Я так надеюсь, что вам станет полегче и вы сможете вернуться. Мы помним и скучаем. 4 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Nita
Alteya Я и Ролин могу, но Мэри, конечно, понятней и ближе. У Ролин даже не столько красота, сколько характер. В общем, я ее рядом живущую представить не могу, она из другого мира, а Мэри могу. Таких, как она на порядок больше. Может, не совсем таких же, но похожих. Поэтому мы ее и обсуждали, как мне кажется. У нее и поступков от хороших до дурных. Да и вообще ее в принципе было больше. Я так надеюсь, что вам станет полегче и вы сможете вернуться. Мы помним и скучаем. Я тоже на это надеюсь. ) 5 |