↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Изгои (джен)



...Магии они лишились все – все, кто согласился на такое. Мальсиберу, конечно, не докладывали о деталях, и он понятия не имел, как много было их, таких… лишенцев. Знал лишь, что он не один...

Автор небольшой знаток фанонных штампов, но, кажется, есть такой, когда после Битвы за Хогвартс Пожирателей наказывают лишением магии и переселением в маггловский мир. Автор решил посмотреть, что у него выйдет написать на эту тему.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 214

— Ты знаешь, — сказал Ойген, когда они с Рабастаном переходили от «Гвоздики, лилии, лилии, розы» к «Офелии», — я сейчас вот подумал: как жаль, что всё потеряется. То, что ты мне рассказываешь. Это же так интересно!

— Я понимаю, что ты не можешь всё за раз запомнить, — кивнул Рабастан и улыбнулся: — Я не против как-нибудь повторить и даже парой ссылок с тобой поделиться. Ты же не решил, что я начал так сразу привык ко всем примечательным в этой экспозиции магглам? О многом приходится узнавать, думать, проводить параллели…

Ойген удивлённо на него посмотрел и, кивнув, осторожно спросил:

— Асти, я тут подумал, а можно, я запишу тебя на диктофон? В следующий раз? А потом… ну, пусть будет?

— Диктофон? — Рабастан пожал плечами. — Если хочешь… у тебя есть диктофон?

— Нет, — признался Ойген. — Но я заведу. Специально для таких вот экскурсий. Вдруг, может быть, тебе самому понадобится — для блога твоего, например?

— А может быть, — согласился Рабастан. — Тебе и вправду интересно?

— Да-а! — ответил Ойген совершенно искренне. — Ты не представляешь… да я сам не представлял, как я соскучился по этому всему! — Он развёл руки в стороны, будто бы обнимая всё. — Таким походам и твоим рассказам… я половины, кажется, не вижу, когда смотрю на картины один!

— Да ты разве смотришь? — усмехнулся Рабастан. — На самом деле, это не твоя личная особенность — скорее, некое общее правило для большинства людей. Вы смотрите на картину в целом, переживая некое впечатление. И это здорово и неплохо. А я люблю детали. Даже сейчас — хотя теперь они уже не так важны.

— Теперь?

— Без подробнейшей и глубокой детализации волшебной картины не написать, — сказал Рабастан — и Ойгену послышалась горечь в его тоне. — Вернее, не так. Написать, конечно же, можно, и их пишут в разных техниках, в разных стилях, но, Ойген, они же должны ожить — как ты нарисуешь, так потом обитателям и предстоит жить долгие-долгие годы. Не говоря уже о том, в некоторые картины можно потом войти… ты же видел. Я не могу, как Пикассо, нарисовать вместо головы шар! И ухо на боку — и заставить портрет с этим мириться! Идём, — требовательно позвал он — и уверенно и быстро зашагал по залам, и Ойгену лишь оставалось успевать за ним. Остановился Рабастан возле «Слонов Целебесса» и, кивнув на него, сказал: — Вот ты не знаешь — а волшебный абстракционизм призывали приравнять к тёмной магии!

— Бастет, а такой есть? — Ойген округлил глаза. — Волшебный абстракционизм?!

— Да всё есть, — усмехнулся Рабастан. — Зачем только… Запомни Эрнста, — кивнул он на картину, на которой Ойген, честно говоря, видел не слона, а котёл с каким-то шлангом и чудовищную безголовую женщину-статую. — Идём дальше, — на сей раз идти было куда ближе, и они остановились перед картиной, на которой были изображены разноцветные… не то что квадраты и прямоугольники, но что-то близкое.

«Матисс. Улитка», — прочёл Ойген, а Рабастан воскликнул горячо:

— Улитка! Это — улитка! И я её даже вижу — но представь, что она ползёт! — и Ойгена буквально передёрнуло. — Или вот даже не абстракционизм, а хуже, — он развернулся и привёл Ойгена к «Осеннему каннибализму» Дали, который тот помнил с одного из прошлых посещений. — Посмотри внимательно. Представь, что всё, что ты можешь тут видеть, живо! Ну? Эти руки… головы… и капающая слюна. Ты слышишь чавканье?

Ойген болезненно скривился, вздрогнул и даже отступил на шаг. И взмолился:

— Хватит меня пугать! Асти, она… оно же мне теперь приснится!

— Вот! — торжествующе воскликнул Рабастан. — Честно говоря, я бы отнёс это к тёмной магии… Но своего, волшебного Сальвадора Дали, нам, слава Моргане, не выпало. Или мы просто о нём не знаем, так как он заблудился в собственных снах. Но мы не закончили. Идём, — позвал он требовательно, и Ойген, жалобно вздохнув, пошёл за ним, конечно. Потому что ему давным-давно не было так интересно. — Посмотри, — распорядился Рабастан, останавливаясь возле нарисованных, словно по линейке ярких квадратов и прямоугольников. — Мондриан. Вот что твой Толлет считает искусством! И это он в субботу и изобразит нам на стенах!

— Ты знаешь, лучше это, чем Дали, — Ойген шутливо поёжился. — Теперь я не смогу смотреть его, как прежде… Но все-таки этот Мондриан хотя бы не выглядит агрессивным…

— Ладно. Пейзажи у него интересные, — несколько смягчился Рабастан. — Извини, — он неожиданно выдохнул, словно отпустив некое напряжение, скопившееся внутри: — Идём, посмотрим перед уходом на что-нибудь красивое.

Они неспешно пошли назад — и Ойген буквально через минуту молчания попросил:

— Ну расскажи мне что-нибудь ещё, а! Значит существуют разные техники? А почему у нас ничего не висело в школе? Там же столько картин.

— Опустим то, что экспозиция в Хогвартсе собиралась не один век. Ты знаешь, сколько в мире волшебников-импрессионистов? — спросил вместо ответа Рабастан. — А знаешь, почему?

— Сколько? — Ойген никогда в жизни не слышал о волшебном импрессионизме. Как, впрочем, и об абстракционизме. — Нет, я не знаю, расскажи!

— Да потому что, — Рабастан вздохнул. — Представь себе… К примеру, того же Моне. Но волшебного. Как эти пятна движутся, колышутся, дышат… да вспомни хотя бы даже ту улитку — но она, по крайней мере, совсем не похожа на реальность. Когда мы с Руди были во Франции, мы ходили посмотреть на картину, которая вызывала морскую болезнь, представляешь? Ладно я, проняло даже Руди!

Ойген представил, как те странные кувшинки движутся сами собой — и его замутило.

— Я даже не слышал никогда о волшебном импрессионизме... и тем более абстракционизме. Значит... ты правда видел такое?! — спросил он с жадностью.

— На что ты вообще тратил время! — фыркнул Рабастан. — Но, впрочем, я не удивлён... ну извини, — он вдруг смягчился. — На самом деле, мне немного странно говорить с тобой об этом.

— Почему? — Ойген вправду удивился. — Ты же ведь ведёшь журнал — у тебя там настоящие дискуссии, я видел! Не всё, правда, понял, но ведь вы там обсуждаете… всё это?

— Вовсе нет, — Рабастан покачал головой и стал серьёзен. — Ты знаешь, мне в волшебном мире банально почти не с кем было поговорить: кого ни возьми — все на портрете видят почившего родственника, а не технику, в которой тот изображён. И даже если мной… моими работами и восхищались — никто даже не пытался осмыслить, сколько в них вложено, и как я сумел воплотить всё, что сумел! Я понимаю, почему так происходит, — продолжил он. — В волшебном мире все эти разговоры — удел закрытого сообщества художников, а оно крохотное. Антиквары ещё, и парочка коллекционеров, и всё — можно всем открытки подписать к Рождеству за пару часов, я укладывался минут в пятнадцать, так как большую часть этих снобов терпеть не мог, — Рабастан презрительно изогнул губы. — Ты даже не представляешь! У магглов же… стыдно признаться, но всё это поднято совсем на другой уровень. Можно сутками, до хрипоты спорить в сети про того же Россетти — и всё равно останется ощущение, что пытаешься вычерпать десертной ложечкой океан.

— Я тоже так хочу! — попросил Ойген. — И не только про маггловских художников… послушай — я понимаю, сейчас всё это уже в прошлом... но ты знаешь — я чувствую, что несколько дурею со своей работой, — признался он. — И мне не хватает вот этого всего. Очень. Одно время мы с тобой ходили по музеям, а потом стало не до того... я не хочу всю жизнь заниматься только клиентами и ремонтом, — сказал он грустно. — А читать тебя… это всё равно не то.

— Я думаю, мы вполне можем раз в неделю куда-нибудь выбираться, — кажется, Рабастан обрадовался. — Я понимаю — ты сейчас занят, и тебе сложно заранее назначить этот день, но я подстроюсь. И я был бы рад. Ещё и потому, — он очень внимательно поглядел на Ойгена, и ему на миг стало от этого взгляда не по себе, — что мне порою кажется, что ты… немного забываешь, кто ты. Ты имеешь право, — добавил он быстро, не дав ему вставить слово. — Но мне это грустно.

— Нет, что ты, — покачал головой Ойген, и Рабастан ответил ему мягкой и чуть грустной улыбкой — и не стал с ним спорить.

Уходить из Тейт Ойгену совершенно не хотелось, но сегодня он сменял Кея и считал себя обязанным приехать вовремя, а лучше — минут на пять пораньше. Лучше пусть он подождёт эти несколько минут сам, чем даст Кею повод снова смотреть на него сверху вниз — ему точно будет так будет спокойней.

На улице было сухо, но холодно. Дул сильный ветер и Ойген с Рабастаном шли до подземки, наглухо застегнув куртки. Ойген поёжился: всего несколько дней назад было ещё лето — а теперь в Лондон пришла осень, похоже, пребывавшая в дурном настроении.

Впрочем, когда они вновь выбрались на поверхность, в их районе ветер не был настолько злым, и дул очень тихо. Ойген повеселел и к кафе подходил в замечательно настроении, хоть и голодным. Он раздумывал над тем, что заказать — пиццу или, может быть, что-то китайское — когда его обогнала высокая светловолосая девушка в военной форме. Совсем молодая. Их взгляды мимолётно пересеклись, и она улыбнулась ему открыто и светло, и он ответил ей такой же ясной улыбкой — и тут зазвонил мобильник, неосторожно брошенный Ойгеном в рюкзак, и ему пришлось притормозить, чтобы его извлечь оттуда. А потом решительно прервать словесный напор Линды, извинившись и пообещав перезвонить ей через полчаса.

Как удачно, что он шёл на смену не впритык, думал Ойген, заходя в кафе — и остолбенел в дверях при виде той самой девушки, буквально висящей на шее у Кея.

Тот его не видел — и Ойген, подходя к стойке (он и хотел бы выйти, чтобы не смущать их, и заодно себя, но стрелки на часах показывали ровно четыре), против воли услышал часть их разговора:

— …потому что это справедливо и возможно! И я говорила, что так будет!

— Говорила, говорила, — Кей погладил её по волосам. — И славно — сколько можно тут штаны просиживать… а, — он увидел Ойгена и, отпустив девушку, велел ей: — На улице меня подожди.

Она глянула на Ойгена, затем снова на Кея, и в её взгляде появилась растерянность. Кей с равнодушным презрением махнул рукой, словно на Ойгена не нужно было тратить внимания. Она кивнула и не стала ничего уточнять, но её взгляд на Ойгена сделался подозрительным. Ойген не знал, рассказывал ли кому-то про него Кей, но похоже было, что, по крайней мере в лицо его не узнали.

— Не спеши, пап, — девушка слегка сощурилась — и вышла, просто равнодушно пройдя мимо него, но Ойгену этот жест отчего-то показался демонстративным, хотя вряд ли она действительно вкладывала в него нечто подобное. Нет, она не пыталась обойти его по дуге, не касаясь даже краем одежды, нет… Просто…

Ойген даже сам не понял, что именно уязвило его — может быть, пропавшее мимолётное дружелюбие, возникшее между ними пару минут назад? И когда Кей сдал смену и вслед за дочерью покинул кафе, от чудесного настроения у Ойгена не осталось и следа. Он даже не сразу осознал, почему. Ну в самом деле, не потому же, что он стал свидетелем трогательного семейного момента у человека, с которым они друг другу взаимно не нравились?

В чём же тогда?

Может быть в том, что у самого него никогда не будет семьи? Так странно было видеть взрослого чужого ребёнка, зная, что у самого не будет детей. Его не обнимет дочь, они не выберутся на холмы с сыном, как они выбирались иногда вдвоём с папой. Ему перевалило за сорок, и эта часть жизни уже никогда не коснётся него. Он — последний… Так по-дурацки сам лишивший себя же будущего. Террорист, который сводит теперь как-то концы с концами… Заслуживший презрение…

— Привет, — он даже не увидел, как Энн подошла к его стойке. — Я там была, — она кивнула наверх. — Вы всё сделали! Я думала там поработать, но, по-моему, там запах пока не выветрился, — она потёрла горло и пожаловалась: — Меня снова мутит. Ненавижу все эти запахи! Проклятая химия!

— Я изгоняю тебя до послезавтра, — сказал Ойген повелительно. — Мы завтра продолжаем: пройдёмся по кирпичам грунтовкой, так что нечего тебе тут делать — иди и спи на парах. Говорят, что во сне знания усваиваются неплохо.

— Я хочу помочь, — она вздохнула. — Но, правда, я…

— Энн, — он накрыл её руки своими. — Мы действительно справимся — и, хотя это против равноправия и всякого такого, я всё равно скажу: это дело совсем не для дам. Мы сделаем всю чёрную работу — и ты придёшь на всё готовое. Я думаю, так будет правильно.

— Не говори так никогда, — Энн улыбнулась. — Иначе тебя однажды распнут феминистки.

— Я только тебе, — он засмеялся и почувствовал себя немного лучше. — Ты же меня не сдашь?

— Никогда, — радостно улыбнулась Энн, — Пока у тебя есть кофе. И добавь мне побольше сахара. Есть я всё равно не смогу.

Глава опубликована: 04.02.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 41380 (показать все)
Alteya,планируете ли вы чем-нибудь порадовать нас в ближайшее время?
Alteyaавтор
Моргана Морвен
Alteya,планируете ли вы чем-нибудь порадовать нас в ближайшее время?
Не знаю.
Как только - так сразу. Пока реал не то чтобы прям сильно это допускал. (
Мы как тот Ойген. Нам бы выспаться )
miledinecromant
Мы как тот Ойген. Нам бы выспаться )
Ага, но избегайте делать это в чужих прихожих.
miledinecromant
Мы как тот Ойген. Нам бы выспаться )
То есть вы - зло? Потому что не дремлете!
Alteyaавтор
val_nv
miledinecromant
То есть вы - зло? Потому что не дремлете!
Мы как раз дремлем.
Но не спим.
Alteya
val_nv
Мы как раз дремлем.
Но не спим.
Нас как Герцена всё-время какая-то гадость будит! )))
miledinecromant
Alteya
Нас как Герцена всё-время какая-то гадость будит! )))
Где ж вы столько декабристов набрали?
клевчук
miledinecromant
Где ж вы столько декабристов набрали?
вырастили, в горшочках на подоконнике
Вот-вот. А надо было не декабристов выращивать, а сразу Ленина!
Nalaghar Aleant_tar
Вот-вот. А надо было не декабристов выращивать, а сразу Ленина!
Ленин - гриб! В квартире растить неудобно.
miledinecromant
Nalaghar Aleant_tar
Ленин - гриб! В квартире растить неудобно.
намана! выращивают же вешенки)))
miledinecromant
Nalaghar Aleant_tar
Ленин - гриб! В квартире растить неудобно.
Ленин - это чайный гриб! Баночного выращивания.
Nalaghar Aleant_tar
miledinecromant
Ленин - это чайный гриб! Баночного выращивания.
Дайте пол-литра Ленина и огурцов!
Читаю с большим интересом. Превосходно написанный роман, по сути, почти реалистический, о выживании героев в чужой для них среде, в котором чувствуется тоска по утерянному миру и утерянным способностям.
Заглянула мельком в комментарии, заметила, что большинство читателей не оставила равнодушными Мэри, тоже захотелось высказаться.
Мне её жаль. Эта её фраза про то, что она всё о себе понимает... Она не питает иллюзий по поводу своей привлекательности, она догадывается, что Ойген слишком красив и умён для неё, что, если бы не тяжёлые обстоятельства в его жизни, они бы не сблизились. Она замечает, что он интересен женщинам, чувствует, что надолго его не удержит, и оттого ревнует, психует и делает только хуже. Ей не хватает ума и выдержки вести себя иначе. Иногда она трогательна, думаю, Ойген искренне говорит, что она удивительная, но и его желание прибить её за её выходки можно понять.
Когда Мэри предлагала Ойгену подарить дом, мне вспомнилась одна моя знакомая. Она, когда была безнадёжно влюблена, признавалась, что была бы счастлива, если бы Он согласился с ней жить только из-за жилплощади. Так бывает.
Нехорошо у них всё завершилось, но вряд ли бы получилось иначе.
Показать полностью
Alteyaавтор
Lizwen
Бывает, да. И довольно часто такие люди лишаются потом этой жилплощади. В реальности у Мэри было много шансов именно на такой исход - в определённом смысле ей тут повезло. Если это можно так назвать.
Вообще, Мэри, мне кажется, получилась одним из самых живых наших персонажей.)
Alteya
Она просто очень обычная, жизненная. Мне кажется, у многих есть какие-то ее черты, будем честными. Во мне точно есть.
Ролин слишком идеальная, ее далеко не так интересно обсуждать. А Мэри и бомбит, и при этом вызывает сочувствие.
Alteyaавтор
Nita
Alteya
Она просто очень обычная, жизненная. Мне кажется, у многих есть какие-то ее черты, будем честными. Во мне точно есть.
Ролин слишком идеальная, ее далеко не так интересно обсуждать. А Мэри и бомбит, и при этом вызывает сочувствие.
С красивыми женщинами вообще в этом смысле сложнее. )
Как я соскучилась по этим обсуждением, знали бы вы! Вот едва меня капельку отпустило - как я сразу же заскучала.
Alteya
С красивыми женщинами вообще в этом смысле сложнее. )
Как я соскучилась по этим обсуждением, знали бы вы! Вот едва меня капельку отпустило - как я сразу же заскучала.
У Ролин даже не столько красота, сколько характер. В общем, я ее рядом живущую представить не могу, она из другого мира, а Мэри могу. Таких, как она на порядок больше. Может, не совсем таких же, но похожих. Поэтому мы ее и обсуждали, как мне кажется. У нее и поступков от хороших до дурных. Да и вообще ее в принципе было больше.

Я так надеюсь, что вам станет полегче и вы сможете вернуться. Мы помним и скучаем.
Alteyaавтор
Nita
Alteya
У Ролин даже не столько красота, сколько характер. В общем, я ее рядом живущую представить не могу, она из другого мира, а Мэри могу. Таких, как она на порядок больше. Может, не совсем таких же, но похожих. Поэтому мы ее и обсуждали, как мне кажется. У нее и поступков от хороших до дурных. Да и вообще ее в принципе было больше.

Я так надеюсь, что вам станет полегче и вы сможете вернуться. Мы помним и скучаем.
Я и Ролин могу, но Мэри, конечно, понятней и ближе.
Я тоже на это надеюсь. )
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх