К вечеру этого четверга, показавшегося Скабиору практически бесконечным, он, наконец, был дома — и, как обычно, устроился на диване с книжкой. Поттер появился около восьми — в своё обычное время. И всё было, как всегда: чай в гостиной, милые разговоры о маленьком Кристиане и о детях вообще, вежливые реплики Скабиора и не менее любезные ответы гостя — однако оба мужчины прекрасно понимали, что разговора не избежать, и поскольку хозяин дома не проявлял никакой инициативы, Поттер взял её на себя. Прощаясь, он задержался на пороге гостиной и, ласково улыбнувшись Гвеннит, легко сказал Скабиору:
— Можно вас на пару слов, мистер Винд? Хочу спросить вас кое о чём.
— Кристи всё равно пора спать, — тут же сказала Гвеннит, подхватывая сына на руки. — Я пойду его уложу — не стану мешать вам, господа. Доброй ночи, мистер Поттер, — попрощалась она, уже поднимаясь по лестнице.
— Мистер Винд, — начал Поттер, возвращаясь в гостиную и закрывая за собой дверь. Он сел на другой конец дивана и посмотрел на Скабиора уже без улыбки. — Я думаю, что если я спрошу вас, не хотели бы вы чем-нибудь со мной поделиться, вы скажете «нет». Поэтому я поставлю вопрос немного иначе: что вам известно об этой истории?
Он не стал уточнять, о которой — а Скабиор не стал дурачиться и задавать идиотские и неуместные сейчас вопросы. Всё вдруг стало настолько серьёзно, как не бывало очень давно — и он снова ощутил себя между двух огней и с тоской вспомнил МакТавиша и его добрый совет держать в голове все свои магические контракты. Ему это было совсем не трудно: контракт у него был всего один. Зато какой…
— Я просто помогаю пожилой леди и детям, — сказал Скабиор тоже серьёзно — и тут же не удержался от попытки разбавить это шуткой: — Вам же наверняка донесли, что я теперь практически опора и защита невинных оборотней — вашими, между прочим, стараниями.
— Допустим, я поверю в эту историю, — кивнул Поттер с удивительной смесью терпения и досады. — Но вот незадача: что же нам делать тогда с целителями? Видите ли, мистер Винд — я не мог не задаться вопросом, сколько раз видели кого-то из этих детей в Мунго, — сказал он очень спокойно. — И что мы можем вдруг обнаружить, если поднимем записи целителей за, скажем, последние лет пять — или сколько там прошло с момента обращения несчастных сироток — и не узнаем ли мы, что зелье в Мунго они не получали ни разу? И сказки про то, что детишки могли переживать полнолуния без аконитового в замкнутом помещении, будут тут неуместны — ибо мы оба с вами прекрасно знаем, что происходит с оборотнями в подобных условиях и от чего они, собственно, умирают в Азкабане так быстро. Я никогда не позволю себе даже помыслить о том, что такая милая и заботливая дама, как миссис Монаштейн, могла бы так издеваться и мучить ежемесячно своих племянников. Хотя тетушек я повидал всяких.
Он замолчал, внимательно глядя на Скабиора.
Тот тоже молчал — ибо отвечать ему было нечего. Они долго сидели так молча, смотря друг на друга — а потом Поттер вдруг подался к нему и сказал:
— Вижу, что ничего я из вас конкретного не вытяну — но на один вопрос вы мне всё же ответить должны. Много ли на них крови?
— Нет, — честно ответил Скабиор. — Какая кровь, откуда — они просто дети. Так, по мелочи: курьерство, кошелёк из сумки стянуть… ничего больше.
— Рассказывайте, — кивнул Поттер. — Если действительно хотите помочь им — расскажите мне про них всё, что знаете.
— Да всё, в общем-то, — пожал Скабиор плечами. — Просто детишки, угодившие в переплёт. Нет на них крови.
— Из тех, кто называет себя «волчата»?
— Из них, — не стал он врать — для чего? Доказательств всё равно не было… как и сил у самого Скабиора, которому больше всего сейчас хотелось аппарировать отсюда куда-нибудь на Оркнеи — и никогда больше не видеть ни Поттера, ни МакТавиша, ни волчат этих хелевых... никого. «Почти никого, — поправил он себя горько. — Почти».
— Не знал, что вы до сих пор имеете к ним отношение, — задумчиво произнес Поттер.
— Да я и не имею, — устало вздохнул Скабиор. — От той стаи давно уже ничего не осталось — так, ошмётки. Но детишек мне жаль — сам таким был. Результат вам известен, — попытался он пошутить — неудачно.
— Ограбление — дело рук стаи? — никак не среагировал на эту его попытку Поттер.
— Понятия не имею, — Скабиору ужасно хотелось занять чем-нибудь руки, но он и сам знал, и предполагал подобное знание за собеседником — что данный жест очень явно засвидетельствует его нервозность. Так что он только с силой сжал пальцы ног — но тяжёлые ботинки полностью скрыли этот жест от зорких глаз Главного Аврора.
— Не скажете, — понимающе кивнул Поттер, кажется, вовсе не рассердившись. — Ну а вы сами? — спросил он, пристально глядя ему в глаза. — Имеете к этому отношение?
— Нет, — отозвался тот, не отводя взгляда. — Вот в этом могу поклясться, если хотите. Следить — следил, — добавил он, немного подумав. — Но и только. И что — я разве похож на идиота, который полезет грабить самого Белби? — спросил он с явной насмешкой. — Глупее — только к вам в дом забраться. И то не уверен.
— Следили зачем?
— Должен же я знать, что там у них происходит, — пожал он плечами — и вдруг попросил: — Помогите им. Ну что изменится от того, что вы их посадите? Они просто умрут в Азкабане — и всё.
— Почему умрут? — вскинул брови Поттер. — Ничего с ними там не случится: получат аконитовое и…
— …отсидев там лет двадцать пять, выйдут на свободу — вы подумали, кем? — перебил его Скабиор. — Зачем вам двое озлобленных на весь мир волков?
— Ещё более озлобленными, чем сейчас? — недобро усмехнулся Поттер. — И я говорю отнюдь не о том, что они покусали дежурного. Несколько десятков человек едва не отправились в лучший мир — и были бы там, если бы Белби не так свято соблюдал технику безопасности. А ведь у многих у них семьи и дети — и за одну ночь их близкие могли потерять сыновей, братьев, сестёр, мужей — совсем, как Гвен… миссис Долиш, — поправился он, беря себя в руки. — И если это не так, если они не хотели никого осознанно убивать — уговорите их дать показания.
— Вы сами же понимаете, что они ничего не скажут, — сказал Скабиор, глядя ему в глаза.
— А вы понимаете, что попытка убийства пары десятков авроров и сотрудников ДМП, ограбление члена Визенгамота, да ещё с нападением на его охрану и применением первого непростительного — это Азкабан? — так же прямо спросил тот. — Без вариантов.
— Меня же вы вытащили, — начал горячиться Скабиор, — а там было нападение на…
— Да ну бросьте вы! — с досадой оборвал его Поттер. — Ну, какое там нападение: нарушение общественного порядка и домогательство в пьяном виде — максимум! И то вы попали к нам только потому, что это были именно вы. Сами же знаете. А тут — совершенно другое.
— Ну, выставите им штраф! — неосторожно предложил Скабиор.
Поттер очень терпеливо вздохнул:
— Там ущерба — по самым предварительным оценкам — тысяч на двадцать. Уверен, что после тщательного изучения вопроса сумма вырастет вдвое — плюс компенсация охранникам, плюс собственно штраф… выйдет тысяч пятьдесят. И даже если предположить невозможное и представить, что мистер Белби на подобное согласится — вы-то где деньги такие возьмёте?
— А одолжите? — внезапно сказал Скабиор, удивив этим, кажется, сам себя.
— Я? — задохнулся от такой незамутнённой наглости Поттер.
И рассмеялся. Да, подобная наглость даже, пожалуй, заслуживала уважения: вот ему бы такая мысль даже в голову никогда не пришла, а тут вот — пожалуйста. И ни тени смущения в настойчивом вопросительном взгляде.
Понятно, что детишкам отвели в этом деле роль крайних — бросили одних против половины сил аврората, трусливо сбежав, да ещё и с добычей. А тем расплачиваться по всей строгости. Вот так обратили, сломав им всю жизнь, а потом оставили, словно зверей в капкане, на радость охотникам.
И если бы не сегодняшний спектакль, он, вероятно, продолжал бы просто жалеть их… жалеть — и при этом ни на секунду не забывать, на что бывают способны дети. Ибо он видел глаза этих детишек — и узнавал в них ту злость, что не раз видел в зеркале, ту фанатичную преданность и желание быть нужным своим, какой светились глаза Крауча-младшего, и ту готовность убить, смешанную со страхом, какую видел у Кребба, когда тот начал терять контроль над адским пламенем… И уж кто-кто — а он, Поттер, лучше всех знал, как замечательно умеют сражаться и убивать дети.
А уж тем более — вот такие, выросшие, вероятно, в лесу с мыслью о том, что окружены врагами.
— Красивая комбинация, должен признать, — произнес Поттер. — Хорошая попытка заставить нас отдать вам детей и надеяться на снисхождение в силу их тяжёлой судьбы и несовершеннолетнего возраста. Но, увы! — Он слегка улыбнулся, и улыбка вышла немного сухой и весьма формальной, с такой обычно Поттер давал интервью перед процессами по особо тяжким делам. — Ничего не выйдет: Белби есть Белби — даже несмотря на то, что Маркус не так кровожаден, как его дядя, который за почти сорок лет ни разу не отдал своего голоса за то, чтобы оправдать подсудимого. И вы не забывайте про Империус — слабый, конечно — но мистер Мэтлок в Мунго, и целители не дают никаких прогнозов. Не знаю уж, кто накладывал его — но сделано настолько топорно, что… И потом — даже если сейчас удастся добиться относительно мягкого приговора, где гарантия, что через несколько лет они не взорвут кого-то ещё? Вы предлагаете мне заведомо рисковать жизнью людей? И выпустить тех, кто, мало того, что попытался устроить бойню, какой со времён войны не было — так ещё и непростительные применяет в столь нежном возрасте? Ради чего я могу на это пойти, и кто даст гарантии, что они воспользуются этим своим вторым шансом? Всё, на что они могут рассчитывать — срок сократить с пожизненного до…
— Вы, правда, верите, что это могли сделать вот эти детишки? — перебил его Скабиор. — Наложить на человека Империус? Этого даже я не умею!
— Нет, конечно, — устало проговорил Поттер. — Однако и обратное доказать мы без показаний не можем. Так что…
— Палочки можно проверить, — сказал Скабиор, впрочем, больше для того, чтобы что-то сказать, ибо ответ он уже заранее знал — и, конечно же, получил его:
— Те самые палочки, которыми они мастерски применили Конфринго, нарушив к тому же закон о разумном ограничении волшебства? Не говоря уже о том, что второй комплект, на котором остались следы непростительных, мог раствориться в воздухе вместе с грузом. В любом случае, это не будет аргументом для Визенгамота, одного из членов которого ограбили — и уж тем более это не станет существенным аргументом для аврората: мы потеряли уже достаточно своих людей. Вы понимаете это?
— И что — вы вот так просто их и посадите? — истратив все свои аргументы, спросил Скабиор.
— Вы ещё скажите, что я тогда буду виноват в их несчастной судьбе, — невесело усмехнулся Поттер. — И я, говоря, откровенно, не вижу пока иных вариантов. Даже если — вдруг! — приговор ограничится штрафом и возмещением причиненного Белби ущерба, где вы возьмёте пятьдесят тысяч? И на меня можете не рассчитывать.
— Значит, окажись на их месте какой-нибудь Малфой — или, к примеру, ваш сын — он бы остался гулять на свободе? — зло и запальчиво спросил Скабиор.
— Увы, — кивнул Гарри. — Если бы дело касалось исключительно денег — вероятно, остался бы. Мир несправедлив, мистер Винд, — добавил он сакраментальную фразу — и вдруг признался: — Хотя мне бы и не хотелось, чтобы количество узников в Азкабане увеличилось ещё на двоих. Или троих, — негромко добавил он. — Поклянитесь, что не имеете к этому ограблению никакого отношения.
— Клянусь, — мрачно кивнул Скабиор. — Чем только?
— Самым дорогим, — очень серьёзно произнес Поттер. — Клянитесь вашим крестником.
— Клянусь, — повторил Скабиор, чувствуя себя препаршиво — при том, что вроде ведь говорил чистую правду.
miledinecromant
Emsa Так-так, и в чем разница?!))Я протестую! Их объединяет только общая маргинальность ))) Товарищ Скаибиор - идейный борец за права оборотней, поэт, политик а ворует он для души))) 2 |
miledinecromantбета
|
|
Emsa
miledinecromant На самом деле принципиальная разница в том, что для Джека - жемчужина и пиратство это свобода, и главный для Джека Воробья - Джек Воробей.Так-так, и в чем разница?!)) А Скабиор клятая революционная интиллигенция прозябающая в землянка и когда представился случай он оброс семьей, нашел политически грамотную женщину, организовал практически партию, и еще продвинул реформы. А еще глубже - разница между культурным героем и трикстером. Да-да, Скабиор как постмодернисткий культурный герой в типичной политической истории успеха ))) 4 |
miledinecromant
Emsa Ну ладно) На самом деле принципиальная разница в том, что для Джека - жемчужина и пиратство это свобода, и главный для Джека Воробья - Джек Воробей. А Скабиор клятая революционная интиллигенция прозябающая в землянка и когда представился случай он оброс семьей, нашел политически грамотную женщину, организовал практически партию, и еще продвинул реформы. А еще глубже - разница между культурным героем и трикстером. Да-да, Скабиор как постмодернисткий культурный герой в типичной политической истории успеха ))) Но может это просто Джек не встретил свою Гвеннит :)) 1 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Emsa
miledinecromant Кмк, вот на что Джек ни в жизнь не пойдёт. Кака така Гвеннит?! Все бабы после общения с Джеком заряжают ему по роже, причем абсолютно справедливо. Ну ладно) Но может это просто Джек не встретил свою Гвеннит :)) Джек любит только море, корабль, свободу и свежий ветер в паруса! 2 |
Alteyaавтор
|
|
Агнета Блоссом
Emsa И зачем Джек семья?))Кмк, вот на что Джек ни в жизнь не пойдёт. Кака така Гвеннит?! Все бабы после общения с Джеком заряжают ему по роже, причем абсолютно справедливо. Джек любит только море, корабль, свободу и свежий ветер в паруса! 2 |
Ладно, уговорили, пусть будет только внешнее сходство на базе экстравагантного внешнего вида и общая харизматичность :))
Но у меня вчера прям щелкнуло :) 1 |
miledinecromantбета
|
|
Emsa
Ладно, уговорили, пусть будет только внешнее сходство на базе экстравагантного внешнего вида и общая харизматичность :)) Главное не говорите Скабиору.Но у меня вчера прям щелкнуло :) Вы оскорбите его до глубины души. А вообще они отличаются еще и тем, что даже в безгвеннитовый период у Скабиора достаточно размеренный быт. Есть дом, пусть и землянка, есть бордель, куда он ходит регулярно, как люди в баню, есть занятие. Есть привычный кабак и в целом знакомая компания, с которой можно ругать политику и государство. Не то чтобы он махнул на послевоенную Британию рукой и отправился покорять новые берега ))) Нет, ему дома хорошо. 1 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Alteya
Агнета Блоссом У Джека есть корабль! И матросы.И зачем Джек семья?)) Ну, иногда. Опционально. А всё вот это - бабы там, дома всякие, хозяйство - ну никак Джеку не сдалось! 1 |
Alteyaавтор
|
|
Агнета Блоссом
Alteya Вот именно.У Джека есть корабль! И матросы. Ну, иногда. Опционально. А всё вот это - бабы там, дома всякие, хозяйство - ну никак Джеку не сдалось! А Скпбиор семейный.)) 3 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Alteya
Вот да, Скабиор такой. 2 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Emsa
Первая часть была лучшей, определенно. 2 |
« А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей.» - это Скабиор видимо решил припасти на следующую книгу?
|
Alteyaавтор
|
|
Felesandra
« А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей.» - это Скабиор видимо решил припасти на следующую книгу? Да ))1 |
Ну вот я читаю ваши старые рассказы, пока вы отдыхаете))) Плачу...
1 |
Alteyaавтор
|
|
Почему плачете? )
|
Alteya
Трогательно очень! Пока читала Чудовищ, вроде не плакала. А здесь, почему-то Долиш старший так плакал, что и я вместе с ним. |
Alteyaавтор
|
|
Ne_Olesya
Alteya Ну, здесь да. ) Это трогательная сцена очень...Трогательно очень! Пока читала Чудовищ, вроде не плакала. А здесь, почему-то Долиш старший так плакал, что и я вместе с ним. |
Я прочитала Обратную сторону после Middle и всё ждала-ждала появления Дольфа. Долго соображала 😅
1 |
Alteyaавтор
|
|
messpine
Я прочитала Обратную сторону после Middle и всё ждала-ждала появления Дольфа. Долго соображала 😅 А нету)))2 |