↓
 ↑
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Обратная сторона луны (джен)



Всего иллюстраций: 8
Автор:
Беты:
miledinecromant Бетство пролог-глава 408, главы 414-416. Гамма всего проекта: сюжет, характеры, герои, вотэтоповорот, Мhия Корректура всего проекта
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 5528 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа
Эта история про одного оборотня и изнанку волшебного мира - ведь кто-то же продал то самое яйцо дракона Квиреллу и куда-то же Флетчер продавал стянутые из древнейшего дома Блэков вещички? И, конечно, о тех, кто стоит на страже, не позволяя этой изнанке мира стать лицевой его частью - об аврорах и министерских работниках, об их буднях, битвах, поражениях и победах. А также о журналистах и медиках и, в итоге - о Волшебной Британии.
В общем, всё как всегда - это история о людях и оборотнях. И прежде всего об одном из них. А ещё о поступках и их последствиях.
Отключить рекламу
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 134

— Эй, — услышал он Ритин голос, и ему на плечо легла её прохладная рука. — Тебя настолько впечатлили мои аплодисменты, что ты решил запомнить этот торжественный момент навсегда и слегка переусердствовал, напрягая изо всех сил волю и разум?

— Да, — сказал он, опрокидывая её на спину и нависая над ней на вытянутых руках. — Мне очень понравилось — и я собираюсь тебе сейчас показать, насколько.

Он был настолько взбудоражен и возбуждён, что на сей раз всё вышло сумбурно и быстро — зато так страстно, словно ему снова было шестнадцать, и он совсем недавно впервые попробовал женщину.

— Убедительно, — сказала она, с едва заметной снисходительностью и с явным удовольствием гладя его по волосам. — Что ты любишь читать? Никогда не поверю, что ты не читаешь — с таким-то стилем. Вопрос в том — что именно?

— Давай спать, — сказал он, тянясь к выключателю, но тот был слишком далеко, а вставать и вообще шевелиться ему категорически не хотелось. — Я расскажу — в другой раз.

— Ну, давай, — неожиданно легко согласилась она, самостоятельно гася свет и укрывая их одеялом.

Однако они оба уснули далеко не сразу.

Скабиор довольно долго лежал, вспоминая всю свою жизнь — и думая о словах Скитер про его талант и про то, кем он мог бы стать, если бы всё сложилось немного иначе. О том, как они жили тогда — когда Стая была Стаей, а не тем, во что она, похоже, теперь превратилась, и о том, что ждёт теперь всех оставшихся — если даже они и не попадутся в руки доблестных сотрудников аврората, то кем они ещё через двадцать лет станут в этом лесу? И зачем, чего ради они теперь обращают детей? Тогда, четверть века назад, в этом был смысл — но теперь… Он вспоминал Джейд — красивую и, похоже, совсем неглупую амбициозную молодую женщину, которая все свои способности и таланты готова потратить просто на то, чтобы стать… да пусть даже и во главе стаи — зачем? Вспоминал Гилда и Нида, которых знал когда-то совсем мальчишками, вспоминал Эбигейл… И Грейбека, конечно — и думал, а что бы он делал теперь, в этом вот, нынешнем мире — и понимал, что, видимо, то же самое. Он не заметил, когда эти мысли постепенно сменились снами — и уже в них снова увидел себя лихим бесстрашным мальчишкой в том, старом, уничтоженным аврорами лесном лагере.

Рита же ничем посторонним голову не забивала и не ощущала ничего подобного — она просто обдумывала свой завтрашний день и статью, которую ей предстояло дописать на рассвете. Признавая, что делать это рядом с тёплым мужским телом очень приятно.

* * *

Записку от Риты с кратким «Приходи» и уже знакомым ему портключом он получил к ночи — и через пару секунд был уже в том же роскошном номере. Рита встретила его за столом, где быстро что-то писала — и, коротко, по-деловому кивнув ему, сказала:

— Они собираются обнести Белби.

— Белби?! — обалдел Скабиор. — Да нет… Они не могут быть такими дебилами! Погоди… Откуда ты знаешь? — спохватился он — но она только рассмеялась в ответ:

— Я была в лагере, — пожала она плечами. — И я не собираюсь рассказывать тебе, как.

— То есть ты слышала, как…

— Да. Слышала, видела и почти чувствовала, — насмешливо проговорила она. — Точный день я пока не назову — они сами не знают. Но они торопятся — так что, это случится уже скоро. И я думаю, что бы могло помочь нам… на склады Белби так просто следящее не поставишь.

— Они не пойдут днём, — пожал он плечами. — Можно просто следить ночами.

— Ну, вот и займись, — кивнула она. — А как увидишь их — позовёшь… заодно, пока поищи удобное место для наблюдения.

— Предлагаешь носить с собой сову? — хмыкнул он — и получил в ответ уничижительный взгляд:

— Ты про Протеевы чары что-нибудь слышал? Или не довелось?

— Я в них не мастер, — признался он неохотно.

— Ну, это как раз не беда, — улыбнулась она. — Что зачаровывать будем? Что ты всегда с собой носишь?

— Да что зачаруешь — то и буду, — пожал он плечами.

— Научить тебя? — вдруг предложила она. — Это не самое простое волшебство — но, думаю, я сумею. Или учиться у меня тебе гордость не позволяет? — вкрадчиво спросила она.

— Учиться у кого угодно не стыдно, — удивлённо ответил он. — Я сомневаюсь только, что у меня выйдет… давай, впрочем, попробуем.

— Бери палочку, — кивнула она, доставая свою и беря из вазы с фруктами пару яблок. — Начнём, скажем, c отрывания черенков — меня так когда-то учили.

Дело оказалось совсем не простым — и Скабиор в последний раз осваивал заклинания так давно, что вряд ли бы вспомнил точно, когда именно, и Рита обучала кого-то чему-то подобному, кажется, ещё в школе — однако весьма захватывающим. К собственному удивлению, Рита оказалась довольно терпеливым учителем — возможно, потому, что ученик подошёл к делу серьёзно, и не получалось у него явно не от невнимательности или беспечности, а серьёзное отношение к делу Скитер всегда ценила. В конце концов, впрочем, Скабиору даже удалось разрезать оба яблока пополам, воздействуя при этом лишь на одно из них — и Рита сочла, что, в целом, заклинание им освоено, а доводить его до совершенства он уже способен и сам.

— Четыре часа! — ахнула она, поглядев на часы. — Мы провозились четыре часа… но ты меня впечатлил, — добавила она с уважением. — Я была совершенно уверена, что у тебя ни за что терпения на такое не хватит. Даже я едва не сдалась. Вот он, Хаффлпафф — и его лучшие качества, — рассмеялась она, потягиваясь. — Однако нам с тобой для дела я сама зачарую… ты носишь кольца?

— Ношу, — сказал он устало, откидываясь на кровать. Как же он в школе-то так легко учился? Он не помнил особых сложностей с чарами — как раз их он, вроде, всегда любил, и получались они у него легко… или это теперь так кажется? И в то время убитый на одно заклинание вечер представлялся чем-то нормальным? Он никак не мог вспомнить. Он вообще никогда не вспоминал школу иначе, как проклиная лицемерие своих преподавателей и соучеников, и, кажется, просто забыл, как прожил целых пять лет — и сейчас ему это было почему-то досадно.

— Тогда, — она снова зарылась в свою сумочку — и, поскольку он всё равно не видел, что именно она делает, он закрыл глаза и просто лежал, покуда Рита не взяла его руку и не надела ему на палец что-то тяжёлое. Сонно приоткрыв глаза, он глянул на руку — и расхохотался: на его среднем пальце красовалось массивное кольцо белого металла в виде обхватывающего его зубами волка.

— Поменяешь его цвет — и я пойму, — сказала она, тоже весело улыбаясь.

— Ничего пошлее ты не могла придумать? — спросил он, садясь.

— Пошлее? — спросила она задумчиво с таким блеском в глазах, что он немедленно спрятал руку за спину:

— Я пошутил! Представлять не хочу, что ты сейчас сотворишь.

— Ну как знаешь, — пожала она плечами. — А сейчас — извини, но мне надо работать. Можешь спать здесь, если хочешь — но мне не мешай.

— Щедрое предложение, — кивнул он, — но я лучше домой — а то, чувствую, это последняя нормальная моя ночь на ближайшее время. Спасибо, — сказал он, поднявшись.

— Обращайся, — кивнула она, отворачиваясь к столу.

* * *

Сказать «я прослежу» оказалось куда проще, чем сделать: он ведь даже не знал, где находятся эти склады. В том, что «волчата» решили обнести именно склады, Скабиор ни секунды не сомневался — потому что, во-первых, лезть в старинный, отлично защищённый дом семьи Белби было само по себе крайне глупо, а с другой — что им там, собственно, было делать? Вот склады — другое дело.

Впрочем, разыскать склады оказалось нетрудно — так же, как и найти удобное место для слежки. А вот сама слежка стала сущим проклятьем.

На четвёртую ночь он готов был уже лично явиться в стаю и поторопить их — какого вообще Мордреда они возятся?! Мальчик он им, что ли, ночевать на земле в засаде? Поймав себя на этой сердитой мысли, он рассмеялся и слегка успокоился. Ничего. На самом деле, ему вовсе не было холодно: что-что, а согревающие чары он накладывал идеально, ну и одеваться он старался тепло, а его замечательное пальто не пропускало сырость — так что, дискомфорт он испытывал только от скуки. Ждать чего-то часами ему приходилось и прежде — но обычно это, во-первых, происходило в компании, а во-вторых, исчислялось всё же часами, а не ночами.

Однако деваться ему было некуда — и он ждал, изучив уже Хелевы склады так, что мог бы, наверное, с закрытыми глазами отыскать и главный вход, который, впрочем, всегда был закрыт наглухо, и кованую калитку в высоком заборе, через которую входила и выходила сменяющаяся охрана. А так же всех местных собак и котов, которые хоть сколько-то его развлекали. Увы, при всей своей внимательности аврорских постов, выставленных Вейси, Скабиор не заметил — как, впрочем, и они его.

…К середине второй недели Скабиор даже привык проводить ночи в раздумьях, начав приносить с собою еду (большей частью бутерброды и шоколад) и горячий кофе в зачарованной фляжке. Размышления эти привели к странному результату: Скабиор понял, что думать о будущем ему откровенно не нравится — ибо все приходящие ему в голову сценарии, как и прежде, вели в Азкабан. И это было привычно: он всегда знал, что закончит свой путь или там — или вообще где-нибудь в сточной канаве, но, если прежде его подобный конец не заботил, и даже представлялся, пожалуй, неплохим вариантом, ибо быстрая смерть — лучшая смерть, то теперь он дорого дал бы, чтобы его избежать.

Не из-за себя — из-за Кристи. Мало тому крёстного — бывшего егеря, вора и оборотня, а если он к тому же и сядет ещё… Но как он ни пытался представить себе какой-то иной вариант, у него ничего не выходило.

Поэтому он всё больше вспоминал и анализировал своё прошлое — там, во всяком случае, всё было вполне понятно, а главное — там не таилось никаких неприятных сюрпризов, ибо всё, что могло случиться — случилось.

Однако всё имеет конец — и на десятую ночь его дежурство принесло, наконец, плоды.

Глава опубликована: 11.02.2016


Показать комментарии (будут показаны последние 10 из 33676 комментариев)
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Предыдущая главаСледующая глава
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Отключить рекламу
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх