— Не возьмёшь? — спросил Скабиор прямо.
И Арвид точно так же прямо ответил:
— Нет, — и счёл нужным тут же добавить: — Я меньше всего хочу обижать вас — и благодарен за предложение, очень. Но я просто не могу взять. Поймите. Это не брезгливость — но это будет просто неправильно. Понимаете?
— Сам удивлён — но да, — кивнул он. — У меня нет ни одного источника дохода, который бы показался тебе приемлемым, верно?
— Да, — слегка улыбнувшись, кивнул Долиш. Он так и не привык к манере Скабиора говорить всё напрямую, и каждый раз удивлялся — и с радостью делал то же, до сих пор поражаясь, что это не приводит к обидам и ссорам.
— Ладно, — кивнул Скабиор. — Но вам нужен свой дом — предлагаю взять в долг. С возвратом. Потом — когда-нибудь. Вдруг я однажды всё же состарюсь и уже не сумею добывать себе пропитание?
Они рассмеялись.
— Я не могу, — почти виновато проговорил Арвид. — Знаю и понимаю, что вам кажется это глупым — но не могу. Простите.
— То есть, просто в долг тебя не устраивает? — усмехнулся Скабиор. — Надо что-то серьёзнее? А если бы я стребовал с вас вашего первенца — это было бы лучше?
Арвид засмеялся вновь — с неожиданной теплотой.
— Вы никогда не отступаетесь, да?
— Да, — кивнул тот решительно. — Потому что вместо первенца я намерен получить неограниченное право использовать ваш душ в любое время дня и ночи — я надеюсь, у вас он там будет? Ну вот скажи, на кой мне ваш первенец — что мне с ним делать-то? А вот душ, — он мечтательно закатил глаза и облизнулся — а потом, став вдруг очень серьёзен, глядя Арвиду в глаза произнес: — Я не знаю, как тебе объяснить так, чтоб ты понял. У меня никогда не было дома — настоящего, который принадлежал бы мне по закону — и никогда не будет, как понимаешь. А тут… — он замолчал, отвернувшись, но потом почти через силу закончил: — Пусть даже с возвратом и в долг — но позволь мне хотя бы так поучаствовать.
— Хорошо, — тоже помолчав, просто ответил Арвид. — Мы вернём со временем. И спасибо.
— Если тебе так будет легче — они не краденые, — усмехнулся Скабиор, кладя на стол тяжёлый мешочек с деньгами.
— Легче, — улыбнулся Долиш и повторил: — Спасибо.
И даже с этой суммой денег было немного: ведь купить дом полдела, нужно его хоть как-нибудь обустроить… Но пока они искали сам дом — и почти отчаялись, когда, наконец, в Динском лесу всего в нескольких милях от Татсхилла нашли выставленный на продажу небольшой коттедж серого камня. Дом находился в лесу, недалеко от озера Вургенс — старый, но крепкий двухэтажный домик с двумя спальнями наверху и с большим подвалом. Хотя участок земли, продававшийся с домом, был небольшим — зато благодаря находящемуся недалеко озеру не было проблемы с водой: водопровод в доме питался из тех же подземных ключей, которые наполняли своей ледяной водой озеро. Была и волшебная канализация: трубы были подведены к врытому поодаль резервуару, где обитали колдовские синие водоросли, в симбиозе с которыми процветала колония тускло светящихся нежным люминесцентным голубым светом крохотных червячков, перерабатывающих отходы в воду и волшебную красиво мерцающую пыльцу — совершенно бесполезную и даже свет свой теряющую при отрыве от этих водорослей.
И пока Гвеннит восторженно разглядывала кухню и комнаты, Арвид, перечитавший к этому моменту массу полезной литературы о том, как правильно выбирать дом, осматривал перекрытия на маленьком низеньком чердаке, проверял дымоход и кладку камина, лестницы и крыльцо… и всё больше и больше убеждался в том, что им повезло, и дом замечательный — хотя и нуждается в небольшом ремонте: слишком долго он простоял пустым и закрытым, и старые обои на стенах следовало, конечно, сменить. А вот полы — похоже, дубовые — не сдались перед беспощадным напором времени, и требовалось лишь тщательно их отмыть да выскрести сор из щелей, так же, как и лестницы предстояло подновить лишь слегка.
Сам дом пах лесом — и немного озёрной сыростью, но запах этот не раздражал и казался очень естественным: Гвеннит, подойдя к мужу, обняла его, заглянула в глаза и сказала:
— Тут так хорошо…
— Тебе нравится? — улыбнулся он. — Дом хороший и крепкий, насколько я понял — придётся доделать кое-что, правда, и мебели нет, но зато…
— Мы всё трансфигурируем пока что, — сказала она. — А потом постепенно купим… Здесь так красиво — и нет никого, и озеро рядом, и там такие утки забавные… или гуси, — она засмеялась. — Там полно птиц, на озере…
— Хочешь жить здесь? — он заулыбался и обнял её.
— Да, — кивнула она — и вопрос был решён.
…А когда они обустраивались, выяснилось, что даже самые идиотские свадебные подарки могут пойти в дело: так, из очень пафосной вышитой льняной скатерти Гвеннит сделала занавеску в спальню, да и другие нелепицы умудрилась как-нибудь приспособить. Их дом постепенно становился всё более обжитым и уютным — и всё больше и больше походил на своих владельцев.
* * *
А пока они обживались, Скабиор, наконец-то, отыскал время навестить мистера Керка.
— Ну привет, — сказал Скабиор, просовывая голову в закрытую уже после окончания торгового дня дверь. — Решил не пугать твоих клиентов. Готово?
— Готово, — улыбнулся Эндрю. — Входите, пожалуйста. И зря вы — вам здесь всегда рады.
— Это ты просто не знаешь, кто я, — хмыкнул Скабиор, заходя и с любопытством оглядываясь. — Я смотрю, идея моя понравилась?
— Да, спасибо, — вновь улыбнулся Эндрю. — Отличная была мысль. Многие просто заходят из любопытства и на интерьер посмотреть — глядишь, что-то и покупают. Я принесу сейчас.
— Ага, давай, — рассеянно проговорил Скабиор, останавливаясь у витрины с перчатками и раздумывая, не купить ли вон ту изящную пару Гвен… вот только он размера не знал — а впрочем, неужто он по виду не сообразит? Или, может, привести её сюда как-нибудь… не всё же по Лютному с ней ходить.
Пока он разглядывал разноцветные женские перчатки, Керк вернулся — с двумя свёртками. Положил их на прилавок, сказал:
— Вот оба. Померите новое?
— А то, — Скабиор развернулся на каблуках.
Эндрю придвинул к нему один из свёртков, Скабиор подошёл и с предвкушением развернул грубую коричневую бумагу.
И замер.
Он глазам своим не поверил — взял аккуратно сложенное пальто, развернул его на прилавке и перевёл ошеломлённый недоверчивый взгляд на откровенно смеющегося Керка.
— Да ладно, — прошептал Скабиор. — Да быть такого не может.
— Почему? — очень довольно спросил Эндрю, проводя ладонями по новенькой чёрной коже. — Вы хотели такое же — я нашёл чёрную.
— Да ты сдурел, — сияя, проговорил Скабиор, глядя то на него, то на свою обновку. — Совсем рехнулся… это же…
— Венгерская хвосторога, — кивнул Керк, продолжая радостно улыбаться.
— Оно же целое состояние стоит, — едва ли не краснея, проговорил Скабиор. Никакой краски на его щеках, конечно, не проступило, но взгляд на пару мгновений стал смущённым, а ладони слегка вспотели. — Я и близко ничего подобного в виду не имел…
— Мне, значит, удалось удивить вас, — потирая руки, проговорил Эндрю. — Я уже и не чаял. Вы всё же примерьте — вдруг не сядет.
— Сядет… куда оно денется, — он скинул куртку, бросив её прямо на пол, нежно, словно девушку, поднял пальто с прилавка и, распахнув его полы, надел. Оно село, как влитое — тот, кто шил его, кажется, сумел сделать абсолютную копию старой вещи.
— Зеркало, — показал Керк. — Не знаю, как вы себя в нём ощущаете, но со стороны смотрится хорошо.
— Да… отлично, — он полностью застегнулся, потом расстегнул верхнюю пуговицу — и застегнул её снова. — Просто отлично… слушай, — он повернулся и подошёл к Эндрю. — Ты меня поразил… да просто потряс. Но это слишком, на самом деле — давай я…
— Нет уж, — усмехнулся тот. — Вы сами сказали — кожаное пальто. Думаете, моя жизнь стоит дешевле?
— Да она вообще ничего не стоит, — буркнул Скабиор, впрочем, совсем не зло. — Я не собирался тебя разорять.
— Раз в жизни могу позволить себе, — он слегка склонил голову набок, оценивающе разглядывая своего гостя и спасителя. — Может, глядя на это, вы когда-нибудь ещё кого-то спасёте.
— Да спаси Мерлин, — отмахнулся Скабиор в преувеличенном ужасе. — Мне тебя-то на всю оставшуюся жизнь хватило. Ладно. Спасибо, — он протянул ему руку и крепко и искренне сжал. — Я… в общем, пойду, — но совершенно не привык чувствовать себя так неловко — а ещё ему неимоверно хотелось скорее показать пальто Гвеннит.
— Не забудьте, — Эндрю поднял с пола его куртку, встряхнул, сложил и упаковал. — Уменьшить вам?
— Не надо, — трансфигурация так и осталась его слабым местом. Хотя, наверное, Гвеннит смогла бы… но ему не хотелось её просить. — Ещё раз спасибо.
— Вы заходите, — попросил Керк. — Когда угодно. Мы всегда рады вам — и моя мастерская всегда к вашим услугам.
— Зайду, — вполне искренне пообещал Скабиор — и, забрав свои старые вещи, аппарировал прямо с порога.
Домой, на остров — где бросил свёртки на небрежно заправленную пастель и оттуда вновь аппарировал, отправившись разыскивать Гвеннит.
Она сразу заметила его обновку — и ахнула, оглядывая очень довольно крутившегося перед ней Скабиора, развернула его к себе и спросила:
— Это правда драконья кожа? — и когда он очень довольно кивнул, добавила: — Но как? Откуда? Это же… это ведь дорого очень и…
— Ты не поверишь, — он рассмеялся. — Это подарок.
— От кого? — изумилась она. Он открыл рот, чтобы ответить… и промолчал, внезапно снова смешавшись. Потому что, ну как рассказать ей подобное? Как ни скажи — выставишь себя каким-то… героем, тьфу. И Мерлин знает, как объяснить, что от геройства тут была одна дурь — а всё остальное… она же, потому что вляпаться в подобную глупость мог только полный кретин. Хорошо хоть сдержался и не утопил его тогда окончательно — а как ведь хотелось!
— От одного знакомого за одну случайную услугу. Хорошую, не смотри так, — он обнял её и, крепко прижав к себе, замер так, зарывшись лицом в её волосы. — Правда хорошую, — серьёзно прошептал он. — Ну что ты боишься.
— Ты ему жизнь спас, что ли? — пошутила она, тоже его обнимая, и так и не перестав тревожиться.
— Ну… да… в каком-то смысле… случайно, в общем-то, — она всё же смутила его, а ему смущаться не нравилось — и он, рассмеявшись, подхватил её на руки и закружил — Гвеннит, не выдержав, тоже засмеялась и — он почувствовал — успокоилась.
— Ты правда кого-то спас? — радостно спросила она, когда он её отпустил.
— Сказал же — случайно, — фыркнул он. — Зато какая вещь, — он провёл по пальто ладонями. — Ты занята, или пойдёшь со мной праздновать?
— Пойду, конечно, — улыбнулась она.
![]() |
Alteyaавтор
|
ansy
Alteya Да нету. ) Мелькало где-то, эпизодами, но я и не вспомню, где.)а где в Луне/Монете все это кроме вскапывания? аж стало интересно почитать у вас про отношения взрослого Гарри с родственниками, а где - не помню |
![]() |
Alteyaавтор
|
![]() |
|
Как жаль, что я не могу порекомендовать ещё раз пять эту просто нереальной красоты историю! Прочла не один раз, и всегда - такое тепло на душе после прочтения. Спасибо, спасибо, спасибо!
1 |
![]() |
Alteyaавтор
|
dorin
Как жаль, что я не могу порекомендовать ещё раз пять эту просто нереальной красоты историю! Прочла не один раз, и всегда - такое тепло на душе после прочтения. Спасибо, спасибо, спасибо! Спасибо вам! )) Ужасно приятно. ) |
![]() |
|
Забыла спросить, у вас есть группа с иллюстрациями к этому фф? Порой очень хотелось увидеть детали, лица людей именно так, какими видите их Вы, а не как я их себе представляю))
|
![]() |
Alteyaавтор
|
karamel0592
Показать полностью
произведение просто невероятное! Самое объемное из всех, что я читала на фф. Ещё ни разу я не встречала похожий объём без воды, настолько прописанные мелочи, настолько все связано между собой, что не может не вызывать восторг! Ох, а сколько я проливала слез, то радости, то печали, не пересчитать) Спасибо вам большое!)) очень приятно, что историю до сих пор читают.) Куда уж там ещё воду - и так конец несколько скомкан.(Отдельной похвалы заслуживает ваш Снейп) Боже, это какое нужно иметь мастерство передать героя так, что ты ещё не знаешь, что это именно он, но чувствуешь, и буквально слышишь его язвительные интонации ) Моему восторгу нет предела! Спасибо огромное за Ваш труд! karamel0592 Забыла спросить, у вас есть группа с иллюстрациями к этому фф? Порой очень хотелось увидеть детали, лица людей именно так, какими видите их Вы, а не как я их себе представляю)) Нету у нас группы. Только то, что в иллюстрациях. И вот на обложке как раз есть некоторые герои. |
![]() |
|
Перечитать штоль в третий раз)
|
![]() |
Alteyaавтор
|
![]() |
Ta_nusia Онлайн
|
Перечитываю раз в четвертый, наверное. С удовольствием и наслаждением.
И созрела для вопроса: что же такое мистер Белби прячет "в самом дальнем сундуке в самом дальнем и глубоком подвале"? Это где-нибудь уже рассказано? Или нас только ждёт мини/миди (ох, как я люблю Ваши миди, особенно "Изгоев"🤭🤭🤭) вбоквел об этом и о джентльменах со стильными перстнями? 🧐 |
![]() |
|
Ta_nusia
Вам ответит Бета, как главный по крипоте и кровь-кишочкам. Да, для это в планах (неизвестно какой дальности) и живёт под кодовым названием "Он волком бы выгрыз бюрократизм" )))) 2 |
![]() |
Ta_nusia Онлайн
|
miledinecromant
Ой. 1 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Да-да.))
1 |
![]() |
Ta_nusia Онлайн
|
Я знала, что мой телефон меня подслушивает, но он ещё и подглядывает!
Подсматривает, что я читаю! А так как читаю я сейчас "Обратную сторону луны"... В общем, на каждой странице, где упоминается одна из значимых деталей облика Скабиора, вылезает реклама сурьмы. Марки Су-0, Су-1 и 2. С фоточкой (не Скабиора, сурьмы). А вы ещё спрашиваете, почему комодики. 2 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Ta_nusia
Я знала, что мой телефон меня подслушивает, но он ещё и подглядывает! Ой, а мне можно эту рекламу?))) сурьма полезная же.))Подсматривает, что я читаю! А так как читаю я сейчас "Обратную сторону луны"... В общем, на каждой странице, где упоминается одна из значимых деталей облика Скабиора, вылезает реклама сурьмы. Марки Су-0, Су-1 и 2. С фоточкой (не Скабиора, сурьмы). А вы ещё спрашиваете, почему комодики. 1 |
![]() |
Ta_nusia Онлайн
|
![]() |
Alteyaавтор
|
Ta_nusia
Нет!))))) |
![]() |
Ta_nusia Онлайн
|
🤭🤭🤭
|
![]() |
|
miledinecromant
Ta_nusia ЖДУН АКТИВИРОВАНВам ответит Бета, как главный по крипоте и кровь-кишочкам. Да, для это в планах (неизвестно какой дальности) и живёт под кодовым названием "Он волком бы выгрыз бюрократизм" )))) 3 |