↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Обратная сторона луны (джен)



Всего иллюстраций: 8
Автор:
Беты:
miledinecromant Бетство пролог-глава 408, главы 414-416. Гамма всего проекта: сюжет, характеры, герои, вотэтоповорот, Мhия Корректура всего проекта
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 5528 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа
Эта история про одного оборотня и изнанку волшебного мира - ведь кто-то же продал то самое яйцо дракона Квиреллу и куда-то же Флетчер продавал стянутые из древнейшего дома Блэков вещички? И, конечно, о тех, кто стоит на страже, не позволяя этой изнанке мира стать лицевой его частью - об аврорах и министерских работниках, об их буднях, битвах, поражениях и победах. А также о журналистах и медиках и, в итоге - о Волшебной Британии.
В общем, всё как всегда - это история о людях и оборотнях. И прежде всего об одном из них. А ещё о поступках и их последствиях.
Отключить рекламу
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 139

А в самом аврорате ночь тоже выдалась непростая.

Проблемы начались уже с такой нудной и скучной до зубовного скрежета процедурой, как оформление задержанных.

Имена свои подростки назвать категорически отказались и вообще ни слова, кроме откровенной и весьма грязной ругани от них добиться не удалось, да ещё и укусить пытались при малейшей возможности — приводов в аврорат они не имели, и опознать их, соответственно, не представлялось возможным. Их и сколдографировать-то удалось, исключительно обездвижив — непорядок, конечно, но всё лучше, чем вообще никак — а уж о нормальном опросе по утвержденной форме речи и вовсе не шло. Допрашивать же по делу их до возвращения самого Вейси никто не имел права — но те, кто наблюдал за творящимся безобразием, предвидели и с азартом обсуждали ожидающие начальника отдела сложности и проблемы.

Колдосъемка заняла столько времени, что вернувшийся, наконец, Вейси застал самый её конец — и слегка удивился, обнаружив в каморке, где делали колдографии, обездвиженного мальчишку и взмыленных и измученных совершенно дежурных. Девчонка — с прикованными к креслу руками и ногами — сидела за стенкой в коридоре и скалилась на окружавших её людей — а когда увидела Вейси, зарычала и рванулась на него с такой силой, что он даже отшатнулся в первый момент рефлекторно.

Попытки допросить задержанных, которых двое дежурных отвели в самую мрачную из имеющихся допросных — предпринятые Вейси сразу же, пока те были ошарашены и, как он надеялся, подавлены незнакомой для них обстановкой — не привели вообще ни к чему. Натолкнувшийся на их тупое сопротивление Леопольд начал было уже злиться на этих щенков — а потом вдруг почувствовал ставшую уже привычной необъяснимую, но настойчивую уверенность, что если совсем немного отступить от положенной процедуры и использовать банальный Конфундус, результат может оказаться куда более симпатичным. Что он и сделал — изумив этим наблюдающих из-за прозрачной стены дежурных и, покуда задержанные озадаченно трясли головами, пытаясь прийти в себя, успел расспросить их и про имена — фамилию те, правда, так и не назвали — и про возраст — четырнадцать и пятнадцать! Вейси с досадой помянул Мерлинову бороду, потому что допрашивал он их вполне официально, под запись, и информация уже попала в заведённые на них дела. Надо было, конечно, поговорить с ними с глаза на глаз — вызвать к себе в кабинет, к примеру, и вот там уже и Конфундус наложить, и… да мало ли способов. А теперь ни веритасерумом не напоишь, ни легилименцию не применишь — даже и при наличии их согласия. А родителей или опекунов ещё поди отыщи… и это вот называется «повезло», да?!. Теперь бесполезно даже спрашивать их согласия на «особые средства» — они несовершеннолетние! Но как странно…. Ему же должно везти! В чём же дело? Он даже получил ответ на стандартный вопрос «не являетесь ли вы оборотнем или вампиром, и не страдаете ли опасными для окружающих проклятиями», который оказался весьма неожиданным. Оборотни! Два оборотня-подростка! Вейси готов был поклясться, что это не совпадение, а они — часть той самой банды «волчат», которая уже стала практически притчей во языцех не только в его отделе.

В камеры задержанных Вейси проводил лично.

— Глаз не спускать! — приказал Вейси, проследив, чтобы одежда на узниках была зачарована от разрывов и трижды самолично вывернув все карманы и прощупав подкладки и поисковыми заклятьями, и руками. — Не дай Мерлин, что с собой сделают — лично ответите! — пригрозил он дежурным и отправился наверх — писать рапорт Поттеру.

Вейси вдруг почувствовал, что устал. Всё вокруг внезапно стало его раздражать — хотелось закрыться у себя дома и больше никогда не видеть никого из них, забыть про аврорат, оборотней, Бэддока, Поттера и иже с ними, и просто лежать в тёмном тихом тепле, лежать — и спать, спать, спать… Он потёр руками опять занывшую голову и сглотнул тошноту, неожиданно подступившую к горлу. Ерунда это всё… он просто слегка переборщил с Феликсом, вот и всё. Он смутно вспомнил предупреждение тогда ещё их декана Слагхорна о том, что зелье токсично — и решил, что нужно поискать какие-нибудь подходящие лечебные зелья. Да, точно — вот с самого начала следовало об этом подумать! Это он, конечно, сглупил…. Но ничего. Он всё исправит. Сегодня же… ну, или завтра. Сначала надо разобраться с задержанными… и написать рапорт. И ему — и, кстати, напомнить об этом Бэддоку, а то этот пижон наверняка же забудет, отложит, а потом ещё и добавит неуместных подробностей.

Тем временем наступило неумолимое утро пятницы — и вместе с ним аврорат начал заполняться народом. Вейси как раз успел закончить свой рапорт к самому появлению Поттера — и ни капли не удивился его срочному вызову.

— Даже не знаю, с чего начать, — сказал тот, даже не поздоровавшись. — Времени до утреннего совещания мало, так что списком: что за странные подковёрные тайны? Почему ни меня, ни Робардса не предупредил? Почему поддержку запросил у ДМП, а не взял наших людей? Почему сразу не сообщил об аресте оборотней — и что это, Мерлин тебя побери, за Конфундус к несовершеннолетним задержанным, да еще при свидетелях?!

Про Конфундус в рапорте, конечно, ни слова не было — значит, уже донёс кто-то… сволочи. Не даёт им покоя чужая слава…

— Ну что, — продолжал Поттер с сарказмом, — можно поздравить тебя с блестящей спецоперацией — я смотрю, всех злоумышленников взяли с поличным на месте? И собственность члена Визенгамота уберегли? Да Мерлин — а что было бы, если б с той стороны были не болваны необразованные, а нормальные маги, которые те коробки перед взрывом перетряхнули и сумели бы-таки их взорвать? Ты представляешь, сколько бы ты там людей положил?! И ты понимаешь, что, если бы операцию готовили по-человечески, их всех взять могли бы? А теперь у Белби ущерб в десятки тысяч — и хорошо, конечно, что он бумаги те подписал — и два подростка, которых мы даже допросить нормально не можем! — он хлопнул ладонью по столу.

Вейси вздохнул — очень медленно и осторожно. Голова ныла, настроение было паршивым, и успех уже совсем не казался ему успехом. Как-то он слишком увлёкся, наверное… Он потёр затылок и открыл было рот, чтобы ответить на заданные вопросы, ощущая себя оправдывающимся провинившимся первоклассником, но Поттер и этого ему не дал сделать.

— Все свои объяснения — мне в письменном виде в расширенном варианте отчёта завтра, — сказал он. — И Лео, — добавил он мягче, — ступай сегодня домой пораньше. Я понимаю, тебе хотелось провести блестящую операцию — мы все этим так или иначе страдаем. Но в следующий раз изволь всё делать по правилам.

Да понимал он прекрасно, как тому нелегко. И желание провести самостоятельно от и до яркую операцию понимал. Но результат-то оказался далёк от идеального — а ведь, сделай всё Вейси так, как положено, они могли бы сразу на «волчат» выйти — и, может быть, посадить самую их активную и наглую часть. Как же досадно… откуда они, интересно, эту пыль взяли?

— Да кто ж мог знать, что у них портал, — мрачно проговорил Вейси.

— Никто не мог, — кивнул Поттер. — Но вот предполагать — надо было. Ладно… что уж теперь. Сейчас иди и готовься к совещанию совместно с коллегами из ДМП. У тебя, — он посмотрел на часы, — двадцать минут, чтобы придумать, что ты там будешь говорить разъярённой мадам Уизли, которая голову тебе оторвёт за то, что ты её ребят в обход неё использовал, — пошутил Гарри, добавив про себя, что сначала полетит его несчастная голова — ибо Гермиона, защищающая своих «мальчиков», даст фору любой разъярённой валькирии.

И оказался совершенно прав.

Впрочем, первый удар принял на себя Бэддок — который тоже свой рапорт закончил аккурат к появлению на работе начальства и точно так же вовсе не удивился вызову. Но волновали Гермиону, прежде всего, несколько иные вопросы:

— Вы почему мероприятие такого масштаба провели у меня за спиной? — встретила она Малькольма вопросом. — Вы половину личного состава задействовали — и не поставили в известность ни Гестию, ни меня?

— Да я понятия не имел, насколько крупная операция будет! — огрызнулся Бэддок, совсем не настроенный сейчас прикрывать Вейси, который действительно, договариваясь, и не подумал предупредить его о размахе операции. — Вейси говорил о помощи в рейдах — кто ж знал, что…

— То есть вы дали согласие на одно — а сделали совершенно другое? — нехорошо сощурилась Гермиона.

— Я обещал поддержку при задержании по результатам рейдов, — поправился Бэддок. — Но о подробностях — нет, не знал.

— Как вам вообще пришло в голову соглашаться неизвестно на что? — раздражённо спросила она. — Такое впечатление, что вы только учебку закончили, а не руководитель боевой группы с огромным опытом. А это что такое? — ткнула она пальцем куда-то в середину текста. — Я правильно понимаю, что там могли оказаться — и оказались! — заложники, но вы всё равно приняли решение о штурме, даже не попытавшись этот вопрос выяснить?!

— Так не я же решал, — огрызнулся Малькольм. — Вейси командовал — я только людей привёл.

— А куда и зачем их вести, вас, я так понимаю, не интересовало, — язвительно резюмировала Гермиона. — Я передам рапорт Гестии — ей решать, как поступать с вами. Свободны.

Отпустив Бэддока, она вздохнула, закусила кончик пера, посидела немного — и начала писать длинную сопроводительную записку для Гестии Джонс, очень убедительно в ней доказывая, что всю ответственность за операцию несёт Аврорат в целом и Отдел по борьбе с контрабандой в частности, Бэддок же действовал настолько профессионально, насколько это вообще было возможно в его ситуации и в соответствии с бумагами, подписанными авроратом.

Ибо распекать «своих» бойцов она полагала исключительно собственной прерогативой — и уже заранее готовилась к бою с Гарри, который, она точно знала, придерживался такой же позиции в отношении авроров.

Глава опубликована: 14.02.2016


Показать комментарии (будут показаны последние 10 из 34140 комментариев)
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Предыдущая главаСледующая глава
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Отключить рекламу
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх