↓
 ↑
Регистрация
Имя

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Обратная сторона луны (джен)



Автор:
Беты:
miledinecromant Бетство пролог-глава 408, главы 414-416. Гамма всего проекта: сюжет, характеры, герои, вотэтоповорот, Мhия Корректура всего проекта
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 5528 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Эта история про одного оборотня и изнанку волшебного мира - ведь кто-то же продал то самое яйцо дракона Квиреллу и куда-то же Флетчер продавал стянутые из древнейшего дома Блэков вещички? И, конечно, о тех, кто стоит на страже, не позволяя этой изнанке мира стать лицевой его частью - об аврорах и министерских работниках, об их буднях, битвах, поражениях и победах. А также о журналистах и медиках и, в итоге - о Волшебной Британии.
В общем, всё как всегда - это история о людях и оборотнях. И прежде всего об одном из них. А ещё о поступках и их последствиях.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 228

Задыхающиеся в едком дыму — спасибо магглам за эту тактику — волчата были лёгкими целями для авроров, да и застать их получилось врасплох, так что авроры просто били их Ступефаями и Петрификусами, иногда по несколько человек в одну цель, чтобы поразить её с первого раза и наверняка. А волчата, со слезящимися глазами, задыхаясь от кашля и не владея невербальными чарами, даже колдовать не могли толком. Так что задержание прошло без эксцессов, арестованных доставили в аврорат — и, оставив их в камерах, большинство авроров вернулись и приступили к тщательному осмотру лагеря. Провозились они до утра, и в ходе проведенных мероприятий удалось установить, что личных вещей и спальных мест было куда больше, нежели задержанных. Зато авроры обнаружили значительную часть украденного у Белби — не всё, далеко не всё, но достаточно для того, чтобы с уверенностью утверждать, что именно обитатели этого лагеря и были искомыми похитителями.

Пока в лагере и в лаборатории шёл обыск, в аврорате работа тоже кипела: задержанных следовало оформить, распределить по камерам предварительного заключения, доложить Главному Аврору о результатах операции и вызвать к подследственным целителей, ибо дым, Петрификусы и Ступефаи подпортили их самочувствие. И это неожиданно оказалось проблемой: хотя МакДугал, заранее предупреждённый о возможном вызове, с лёгкостью отыскался в Хогсмиде, но попавшие в заточение оборотни никоим образом не желали подпустить его к себе. Обездвиживать их заклятьями было опасно для их здоровья, посему пришлось применить старый добрый метод физического удержания, причём иных держали по три аврора. Однако к середине ночи все пострадавшие были осмотрены, напоены лечебными зельями и оставлены в камерах — дожидаться утра и допросов. А целитель МакДугал, устроившись в одной из допросных, приступил к написанию четырнадцати заключений: о шести задержанных в лаборатории и о восьмерых взятых в лагере. И если с первыми всё было легко: карга и её сыновья и осмотреть себя дали нормально, и даже на вопросы ответили, хотя диалект, на котором изъяснялись отпрыски старой ведьмы, МакДугал, при всем своем опыте, понял весьма приблизительно; волчата же, хотя и смотрели волками, и на вопросы не отвечали, особенно не сопротивлялись и манипуляциям не противились — то со вторыми МакДугал намучился. Впрочем, сложности его никогда не пугали, и он, прихлёбывая кофе, методично заполнял бумаги, смирившись с тем, что сегодня спать явно не доведётся.

Поттер же, незамедлительно прибывший на рабочее место непосредственно с бала, умудрялся, кажется, быть во всех местах одновременно, следя за точностью соблюдения всех процедур. Он сразу отправил просьбы прислать своих представителей и в отдел защиты оборотней, и в общество реформации карг, ожидая ответа лишь утром. И потому фееричное появление буквально через час Луксории Горсмур в том же роскошном платье, в каком она была на балу, искренне его удивило.

— Никак не ждал такой оперативной реакции, — сказал он ей, внимательно изучив поданную ему с любезной и немного усталой улыбкой бумагу. — Миссис Горсмур, благодарю вас за то, что пришли так быстро, и прошу меня простить, но я вынужден попросить вас ненадолго снять чары иллюзий — я должен убедиться, что вы — это вы.

— Мы же знакомы, — с мягким упрёком проговорила она, ласково ему улыбнувшись. — Вы же знаете, что я — это я.

— Правила есть правила, — без малейшего раскаяния ответил ей Поттер. — Предъявите палочку и покажите своё истинное лицо, — не сдержался он, намеренно выбрав именно эту формулировку.

— Какой же вы всё-таки формалист! — вздохнула она с видом мученицы и на мгновенье прикрыла лицо руками. А когда отняла их, Поттер увидел старое и очень уродливое лицо, похожее на то, как изображают ведьм магглы, когда стараются нарисовать их как можно более отвратительными. На этом лице было всё: и бородавки самых разных размеров, поросшие жёсткими седыми волосками, и загнутый книзу нос, и красноватые глазки, и зелёная кожа… и даже торчащие нижние зубы, жёлтые и неровные. Гарри внимательно сверился с колдографией— и, едва он медленно и серьёзно кивнул, Луксория немедленно вновь прикрыла лицо и вернула себе ту личину, которую обычно носила. — Вы убедились? — спросила она весьма недовольно.

— Да, благодарю вас, — кивнул Поттер, с совершенно нейтральным выражением лица проведя все необходимые действия и сделав записи в документах. — Желаете увидеть свою подопечную?

— Да уж, пожалуйста! — нетерпеливо проговорила карга. — Мне вовсе не хочется провести здесь всю ночь. Проводите меня к ней немедленно!

— В этом нет никакой необходимости, — возразил Поттер, вызывая дежурного. — Миссис Муркрофт сейчас приведут в допросную.

— Я бы хотела увидеть Беделию прямо в камере, — упрямо проговорила Луксория.

— Боюсь, что это невозможно, — качнул головой Поттер. — Вас проводят.

Ушедшую из кабинета Горсмур практически сразу сменил заглянувший к Поттеру Кут, выглядевший бодрым и оживлённым.

— Ну что твои арестанты? — пошутил Гарри. — Все живы?

— Испытания прошли просто отлично, — весело доложил Кут, потирая руки. — Всё строго по инструкции: сознание слегка спутано, кашель, слезотечение — но Тав говорит, что к утру они все будут в полном порядке. Отличную вещь штабисты придумали!

— Что ты ещё у магглов перенять хочешь? — улыбнулся Гарри. — Дымовые шашки тебе наши сделали — что на очереди?

— Шашки — это очень неудобно, — возразил Ричи. — Заклинание куда лучше! В общем, докладываю: по предварительным данным, нашли от половины до двух третей похищенного, надо со списком сравнить. А вот взяли мы явно не всех, — добавил он с сожалением. — Вещей и спальных мест там на восьмерых явно с избытком — я бы сказал, раза в два, если не в три.

— Кого-то ещё Вейси в лаборатории взял, — сказал Поттер. — Троих, если не путаю.

— Там явно куда больше живёт… проживало, — мотнул головой Кут. — Ладно, шеф, пойду ещё поработаю… как будет что новое — сообщу.

Махнув ему рукой, Поттер отправился в допросную, где в присутствии самого Вейси, Луксория разве что не обнюхивала арестованную каргу, засыпая её вопросами, на которые та отвечала удивительно неохотно.

— Доброй ночи, миссис Муркрофт, — сказал Поттер, входя в допросную и придвигая себе свободный стул. — Вам требуется защита или помощь от общества обновления ведьм?

— Ничего мне не требуется, — раздражённо сказала та. — Чай, ещё из ума не выжила. Живу с дитями, зелья для себя варим, да, порой под заказ, мальчики мне во всём помогают. Больше ничего не видала, не знаю и не скажу. И вообще разговаривать с вами не буду. Хоть веритасерумом поите, хоть в голову лезьте, — добавила она очень ехидно, — не знаю я ничего.

— Вы же видите: она в панике! — озабоченно проговорила Луксория. — Это же очевидно: посмотрите, как у неё дрожат руки! Вы не можете допрашивать её посреди ночи!

— Ну, нет, так нет, — легко согласился Поттер. — Верни задержанную в камеру, — приказал он Вейси, — и пойдём, побеседуем с её отпрысками.

— Вы не можете, — начала было Луксория, но Гарри с определённым удовольствием её перебил:

— Могу. Они — полукровки, волшебники, полноправные граждане Волшебной Британии и члены нашего прогрессивного общества. Поэтому допрашивать мы их будем на общих основаниях, так как перед законом у нас все равны. Доброй ночи, миссис Муркрофт.

— Не смейте обижать моих мальчиков! — возмутилась та. — Они у меня в подмастерьях ходят! С тех пор, как папаша их отошёл… муж мой, — пояснила она. — Прекрасный был человек. Мальчики до сих пор страдают!

— Какая трагедия, — кивнул Поттер, вставая. — Завтра поговорим, если будет на то ваше желание. Доброй ночи, дамы.

Выходил он под возмущённые восклицания обеих карг и насмешливую ухмылку Вейси, вежливо, но непреклонно начавшего поднимать с места свою подопечную. Гарри же отправился в соседнюю допросную, где его ждал первый из Муркрофтов, Эймос.

— Доброй ночи, мистер Муркрофт, — привычно поздоровался Главный Аврор, — я — Гарри Джеймс Поттер, и буду проводить ваш допрос…

— Ты гл'вный тут, что ль? — оборвал он Гарри. Эймос Муркрофт был удивительно похож на свою мать — разве что бородавок у него практически не было, а те, что имелись, были лишены растительности, щедро украшавшей такие же наросты на лице Беделии. Был он крупным мужчиной лет сорока или пятидесяти, и пахло от него дешёвым спиртным, костром, старой одеждой, немытым телом, а ещё чем-то кислым.

— Можно и так сказать, — кивнул Поттер. — У вас есть какие-нибудь вопросы?

— Чо? — переспросил его Муркрофт. — Мне б эта… мист'ра Джимми Р'ддла т'го, — он подмигнул Поттеру и выразительно почесал в паху.

— Простите? — озадаченно переспросил Поттер, которого внезапное упоминание этой хорошо знакомой фамилии насторожило.

— Мист'ра Р'ддла, г'рю, мне б т'го, — он опять подмигнул Поттеру. — С веч'ра ж сид'м.

— Мистера Риддла? — на всякий случай переспросил Поттер, думая, что или ослышался, или не разобрал чудовищный диалект.

— Ну, д'к! — энергично закивал Муркрофт. — Ск'рй бы!

— Я сейчас к вам вернусь, — сказал Гарри — и, не обращая внимания на возмущённые вопли Муркрофта, быстро вышел, раздумывая, к кому бы обратиться за консультацией. Он очень надеялся, что в данном случае речь идёт о каком-то незнакомом ему идиоматическом выражении, а не о том самом мистере Риддле или же его внезапных родственниках, и ему требовался лучший в аврорате специалист по диалектам и идиомам преступного мира.

Подозвав дежурного и отправив его в Хогсмид, где всё ещё продолжалось дежурство означенного специалиста, он отправился допрашивать второго брата — и, войдя в допросную, в первый момент решил, что перепутал двери и пришёл снова к первому, однако, приглядевшись, всё же обнаружил, что расположение бородавок на таком же кирпично-красном лице совершенно иное.

— Доброй ночи, мистер Муркрофт, — повторил он, — я — Гарри Джеймс Поттер, и я допрошу вас по поводу…

— Да шоб т'бя д'рмо др'кл'во с'ло! — судя по всему, выругался тот.

— Назовите своё имя и фамилию, — не обращая внимания на ругательство, смысл которого он не очень понял, устало потребовал Поттер.

— Арч'б'лд я, — буркнул тот, с шумом шмыгая носом. — Ничо не знаю, — проговорил он вдруг на удивление разборчиво. И г'рить не б'ду, — сказал он, добавив что-то уж совсем непонятное.

— Вы отказываетесь давать показания? — спокойно спросил его Поттер. — Ваш брат был гораздо сговорчивее, — попенял он ему. Мы проверили ваши палочки, и обнаружили на них на удивление много непростительных…

Арчибальд разразился быстрой и гневной тирадой, в которой даже весьма тренированный слух Поттера выхватил лишь отдельные «м'х», «м'ж'н» и «к др'кл». Нет, определённо ему требовалась профессиональная помощь!

— Мы скоро продолжим, и я надеюсь услышать от вас членораздельное объяснение, — сказал Гарри, временно покидая допросную и оставляя вместо себя дежурного.

Глава опубликована: 04.05.2016
Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 34396 (показать все)
Alteyaавтор Онлайн
Ta_nusia
Я знала, что мой телефон меня подслушивает, но он ещё и подглядывает!
Подсматривает, что я читаю!
А так как читаю я сейчас "Обратную сторону луны"...
В общем, на каждой странице, где упоминается одна из значимых деталей облика Скабиора, вылезает реклама сурьмы. Марки Су-0, Су-1 и 2. С фоточкой (не Скабиора, сурьмы).

А вы ещё спрашиваете, почему комодики.
Ой, а мне можно эту рекламу?))) сурьма полезная же.))
Alteya
Да???
Вы точно эту сурьму имеете в виду?
https://images.app.goo.gl/g4uJKYzgq33rZ53D6
Alteyaавтор Онлайн
Ta_nusia
Alteya
Да???
Вы точно эту сурьму имеете в виду?
https://images.app.goo.gl/g4uJKYzgq33rZ53D6
Нет!)))))
🤭🤭🤭
miledinecromant
Ta_nusia
Вам ответит Бета, как главный по крипоте и кровь-кишочкам.
Да, для это в планах (неизвестно какой дальности) и живёт под кодовым названием "Он волком бы выгрыз бюрократизм" ))))
ЖДУН АКТИВИРОВАН
Мой любимый кусок лета и вообще жизни — тот, где я наслаждаюсь Вашим творчеством. И он наконец настал <3
Alteyaавтор Онлайн
Elegant
Мой любимый кусок лета и вообще жизни — тот, где я наслаждаюсь Вашим творчеством. И он наконец настал <3
Спасибо! ))
fialka_luna Онлайн
Я все-же взялась за «Луну» и не могу оторваться. Прочла примерно 70% и жалею, что читаю уже в готовом виде, не в «онлайн» режиме, когда ждёшь новую главу и невероятные обсуждения в комментариях.


Какие живые герои, я внутри вашей Вселенной и мне очень сложно возвращаться в реальность.
Alteyaавтор Онлайн
fialka_luna
Я все-же взялась за «Луну» и не могу оторваться. Прочла примерно 70% и жалею, что читаю уже в готовом виде, не в «онлайн» режиме, когда ждёшь новую главу и невероятные обсуждения в комментариях.


Какие живые герои, я внутри вашей Вселенной и мне очень сложно возвращаться в реальность.
Спасибо вам! ) Это так приятно. )

Я думаю, немножко можно и не возвращаться. Считайте это маленьким отпуском от реальности .)
fialka_luna Онлайн
Спасибо! Это было незабываемое путешествие.
Скабиор, Стая Фенрира, Гвен, оборотень-пожарный, оборотень-кузнец,британские и ирландские волчата- настолько все они разные, каждый по-своему интересен и объединяет всех Луна.

Два вопроса остались
«Скелет из сундука» Бэлби
Грейбек отец Кристиана?
Дневник Фенрира, вот что больше интересует.

А Хадрат, чувствую, ещё даст прикурить...
Alteyaавтор Онлайн
fialka_luna
Спасибо! Это было незабываемое путешествие.
Скабиор, Стая Фенрира, Гвен, оборотень-пожарный, оборотень-кузнец,британские и ирландские волчата- настолько все они разные, каждый по-своему интересен и объединяет всех Луна.

Два вопроса остались
«Скелет из сундука» Бэлби
Грейбек отец Кристиана?
Спасибо, что прочитали. )

1. Однажды, может быть, у нас дойдут до него руки.
2. Нет, конечно, нет. )
fialka_luna

Про Хадрат будет дальше в серии. Читайте дальше. Да, она свою роль там сыграет.
Навеяло)

его сердце
пришито
к дому его семьи
будь ты из аврората
либо со взглядом змеи
погоди, не тяни
пока нити
уходят в плоть
волк бежит
скулит хоть,
но жив... рядом...
научился отслеживать
взглядом
дистанцию
повороты
не важно
кто ты
с миром - живи
нет? - утони в крови
скорей всего
он уже чует
твой запах
четырехлапо
вывернется
из кожи
волк
тебя
уничтожит
Inconcsient
Красиво. На Маяковского похоже
Dreaming Owl
Inconcsient
Красиво. На Маяковского похоже
Спасибо!))
Показалось, что именно этот ритм подойдёт лучше всего)
Alteyaавтор Онлайн
Inconcsient
Навеяло)

его сердце
пришито
к дому его семьи
будь ты из аврората
либо со взглядом змеи
погоди, не тяни
пока нити
уходят в плоть
волк бежит
скулит хоть,
но жив... рядом...
научился отслеживать
взглядом
дистанцию
повороты
не важно
кто ты
с миром - живи
нет? - утони в крови
скорей всего
он уже чует
твой запах
четырехлапо
вывернется
из кожи
волк
тебя
уничтожит
Ого! ух ты! Спасибо! Как здорово!
Alteya
Inconcsient
Ого! ух ты! Спасибо! Как здорово!
Вам спасибо за прекрасную вселенную, в которую хочется погружаться снова и снова.)
Alteyaавтор Онлайн
Inconcsient
Alteya
Вам спасибо за прекрасную вселенную, в которую хочется погружаться снова и снова.)
Погружайтесь! ))
fialka_luna Онлайн
Удивил строгий министерский работник, который поёт по вечерам)
Alteyaавтор Онлайн
fialka_luna
Удивил строгий министерский работник, который поёт по вечерам)
Ну, должен же он отдыхать.))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх