Четверг не принес ни одной хорошей новости, и после напряженного дня вечером в доме Гвеннит сошлись двое уставших и мрачных мужчин, мучимых одним и тем же вопросом — и он, конечно, не мог не всплыть. Гвеннит, чувствуя висящее в воздухе странное напряжение — не враждебное, а просто очень тяжёлое — в какой-то момент ушла и оставила их одних, извинившись, что должна покормить сына.
Какое-то время они просто сидели молча, и первым молчание нарушил Гарри.
— У вас всё в порядке? — спросил он, ещё с порога отметив непривычную мрачность Скабиора.
— У меня — да, — отозвался тот. — Я про Хати и Сколь думаю. Что их ждёт?
— Мы найдём тех, кто всё это спланировал и провернул — и настоящие виновники сядут, а для этих двоих мы постараемся максимально смягчить приговор, попробуем избежать тюремного заключения и свести все к штрафу, — не слишком весело ответил Гарри. — Не уверен только, что палочки удастся им сохранить.
— Вот именно — к штрафу, — даже не обратив внимания на его последние слова, сказал Скабиор. — Каким он будет?
— По моим расчётам — около шести тысяч. Шесть с половиной максимум, — сказал Гарри, лишив Скабиора этим ответом последней надежды на то, что, быть может, МакТавиш всё же преувеличил. — Найдёте такие деньги?
— Откуда? — с горечью усмехнулся Скабиор. — По мне не заметно, что у меня нету полного золота сейфа в Гринготтсе?
— Вы знаете, — сказал, помолчав, Гарри, — я думаю, нам стоит посоветоваться с одним человеком. Каждый раз, когда я попадал в действительно запутанную ситуацию, то только благодаря этому человеку решение всё-таки находилось — и зачастую весьма неожиданное. Возможно, втроём мы что-то придумаем. Вы свободны сейчас?
— Да, — кивнул Скабиор. — Я думаю, Гвен на нас не обидится, так что идёмте. Или, — предложил он, — если хотите, можете привести его к нам сюда.
— Вы знаете, — сказал Гарри, вставая, — я полагаю, здесь будет удобнее всего. Я действительно сейчас позову её.
— Её? — переспросил Скабиор — но Поттер, спросив разрешения у Скабиора воспользоваться камином, уже подошёл к нему и, привычно опустившись на четвереньки, сунул туда голову.
Скабиор же, выглянув из гостиной, позвал Гвеннит — и когда она сбежала по лестнице, негромко сказал:
— У нас сейчас будет гостья. Сделаешь нам чай и к нему что-нибудь? Ты не обязана, разумеется, но…
— Конечно, сделаю, — отмахнулась она. — Ужин или бутерброды?
— Бутерброды, наверное, — решил он после секундной паузы. — Ужин — это как-то слишком… интимно, что ли.
…Гермиона, к его радости, оказалась дома — и Гарри, убедившись в этом, шагнул в камин и был встречен стоном Рона:
— Не-ет! Мы только ужинать сели!
— Прости, Рон, — очень искренне попросил Гарри. — Но мне очень надо… Герми, ты мне очень-очень нужна. Пожалуйста! — он сложил молитвенно руки. — Рон, ты сможешь меня потом за это побить — но попозже.
— Конечно, смогу, — согласился тот. — Ладно… отпускаю тебя, жена, вместе с этим мужчиной, — строго проговорил он. — А ты, — обратился он к Гарри, — обязуйся хотя бы её накормить.
— Благодарю, — кротко проговорила Гермиона — а Хьюго, глядя на творящееся хулиганство, только тихо хихикал. — Я постараюсь вернуться домой сегодня… или хотя бы завтра, о, мой муж. Куда мы? — спросила она, подходя к Гарри.
— Увидишь, — ответил он — и, крепко взяв её за предплечье, аппарировал.
Их ждали — хотя и очень удивились появлению Гермионы. Скабиор встал ей навстречу — и, не сдержав ироничной улыбки, поклонился и, взяв её протянутую для пожатия руку, поцеловал, сделав это, впрочем, очень галантно.
— Счастлив видеть вас в нашем доме, миссис Уизли, — сказал он. — Прошу вас — располагайтесь, где вам будет удобнее.
— И вам добрый вечер, — сказала она и вопросительно посмотрела на Гарри: — Ты не объяснишь, что я сейчас здесь делаю?
— У нас проблема, — сообщил ей тот, — и мы очень надеемся, что ты отыщешь решение.
— Давай попробуем, — кивнула она, садясь на стул напротив дивана за невысоким журнальным столиком, на котором уже был накрыт чай и стояли два блюда: одно — с бутербродами с курицей и салатом и другое — с шоколадным печеньем.
— Мы тут с мистером Виндом прикинули, какой штраф — при самом лучшем раскладе — грозит мистеру и мисс Мун, не говоря уже про их тетушку. И сошлись во взглядах, что деньги эти им взять попросту неоткуда — а значит, они всё равно отправятся в Азкабан. И это мы ещё оптимистично учли, мои доблестные подчиненные переловят всех, кто участвовал в ограблении — чего лично я гарантировать бы не взялся. В целом, нам нужно около шести тысяч только на министерские штрафы…
— …и даже если мы все скинемся, у нас нет столько, — закончил за него Скабиор. — И взять негде. Я правильно понимаю, что если не выплатить штраф одномоментно, то они сядут?
— Правильно, — кивнула Гермиона, беря бутерброд. — Прошу прощения — я не успела поужинать… и пообедать тоже. Вы правы: пока штраф не выплачен, они останутся в Азкабане.
— А как предполагается выплачивать штраф, сидя там? — с мрачной иронией поинтересовался Скабиор. — Наколдовать через стены?
— А это, к несчастью, никого не интересует, — вздохнула Гермиона. — Будут сидеть, пока родственники и друзья не найдут нужную сумму… на что, как я понимаю, мы не можем рассчитывать? — спросила она у него.
— Вряд ли, — кивнул он, незаметно её рассматривая.
Как странно всё повернулось… Два… или три? Не важно — года назад он подловил её на Диагон-элле и едва не сел сам, зачем-то привязавшись к ней с пьяной глупостью — а сейчас эта весьма уверенная в себе женщина, которую он когда-то давным-давно девчонкой тащил у себя на плече в Малфой-мэнор, чтобы продать там Лорду дороже, чем министерству, сидела в его… в их с Гвеннит гостиной, и была она здесь для того, чтобы спасти от Азкабана двоих дурных оборотней-подростков. Как всё-таки любит пошутить иной раз судьба! А она действительно сильная, эта женщина — сильная, привлекательная и очень… он не мог подобрать пока нужное слово — мощная? Решительная? Независимая? Из неё вышла бы восхитительная волчица — и он бы не отказался от…
Стоп, решительно оборвал он себя. Она здесь не для этого — и вообще не для этого. Она как те Серые, на которых он когда-то в грейбековском лагере запретил себе смотреть, как на женщин. И здесь следует сделать в точности то же самое — слишком многое сейчас поставлено на кон, и нет ни одной женщины в мире, которая стоила бы такого. Хотя она хороша… ах, как хороша. Только духи у неё дурацкие — и не подходят ей абсолютно. Нет, видимо, совершенства под этой луной…
— Мы в замешательстве, — сказал тем временем Гарри. — Даже если мы оба вложимся, — Скабиор вздрогнул от этого «оба» и поглядел на Поттера с недоверчивым изумлением, — то всю сумму не наберём. И вот вопрос, откуда бы взять столько денег. Мы ходим кругами, и нам необходим твой свежий взгляд. Вариант с ограблением Гринготтса мы отложим на крайний случай, — добавил он, улыбнувшись.
— Будь бы мы магглы, — вдруг сказал Скабиор, вспомнив одну из недавних бесед за покером. — Я слышал однажды, что у них есть такие специальные фонды…
Глаза Гермионы сверкнули, и она подхватила, отложив недоеденный бутерброд:
— …которые дают деньги на подобные вещи! Когда в долг, когда нет… это же гениально! — воскликнула она, просияв. — Мистер Винд, вы, кажется, отыскали решение! Вот только, — возбуждённо добавила она, — организовывать целый фонд для спасения двух человек будет, — она запнулась, — не то, чтобы мелко или неоправданно — нет, конечно, но не рационально тратить вот так отличнейшую идею! Тут надо ставить вопрос глобальнее — ведь эти дети не первые и наверняка не последние, кто окажется в таком положении, да и не только дети тоже ведь нуждаются в помощи… в общем, — решительно проговорила она — и Гарри узнал этот блеск в её глазах — и понял, что остановить её теперь уже не получится, — это будет фонд помощи в социализации жертв ликантропии… или что-то такое, — она рассмеялась.
— Жертвы ликантропии — звучит очень… двусмысленно, — не сдержал Скабиор насмешки. — Вы на меня-то взгляните — я похож на жертву?
— Я в целом, — смеясь, махнула Гермиона рукой. — И вообще — название пусть придумывает кто-то другой, а то мне как-то фатально не везёт на аббревиатуры, — они переглянулись с Гарри и расхохотались.
— В волшебной Британии нет ничего подобного, — напомнил им Скабиор, не понимая, что их настолько развеселило. — Предлагаете попросить маггловской помощи?
— Нет, зачем? — с энтузиазмом проговорила она, оглядываясь по сторонам. — Есть у вас бумага или пергамент? И чем писать — всё равно, чем. Дадите?
— Да, пожалуйста, — он встал и, принеся требуемое, спросил: — Зачем вам? Думаете, у нас кто-нибудь захочет помочь?
— А почему нет? — сказала она очень уверенно. — Конечно же, захотят… просто нужно подать это правильно. Сейчас очень удачный момент — я думаю, после шумихи, поднятой вокруг этого дела «Пророком», найдётся немало людей, которые с удовольствием купят себе немного самоуважения… и даже самодовольства, — она отодвинула в сторону свои приборы и, пристроив бумагу на стол, быстро начала что-то писать.
— Сомневаюсь, — покачал головой Скабиор.
— А мне кажется, это может сработать, — поддержал Гермиону Гарри. — Идея просто отличная… только — ты извини, — он улыбнулся ей, словно прося прощения, — но есть проблема. Даже две — но о второй мы подумаем после. Всё это, конечно, очень здорово — но нельзя просто так взять и на пустом месте создать фонд или иную организацию… разве что только подпольную и с дурацким названием, — он улыбнулся. — Потому что в нынешней ситуации фонд, к несчастью, получится откровенно оппозиционным к министерству, и его тут же прикроют — и как бы не вышло как в своё время с нашим кружком самоподготовки по ЗОТИ на пятом курсе. Никто нам не даст работать спокойно, ты понимаешь? Министра даже процесс не до конца успокоил — а тут снова мы с очередной светлой идеей. Он спать перестанет, — почти пошутил Поттер.
— Действительно, — фыркнул Скабиор. — Министерство такое безобразие не потерпит. Где это видано: фонд помощи оборотням. Как можно, — добавил он с очень злым сарказмом.
— Ну, так давайте тогда его при министерстве и организуем, — пожала Гермиона плечами, — в чём проблема-то?
— В смысле, «при министерстве»? — решив, что ослышался, переспросил у неё Скабиор.
— Да в прямом, — сказала она, глядя на них весело и азартно. — У нас есть, например, отдел Спраут — вот под их патронажем и организовать бы... Я её знаю — она и человек неравнодушный, и вообще у них в отделе работают сейчас сплошные энтузиасты. Уверена, они нас поддержат! Завтра пятница — я предлагаю прямо с утра и пойти к ним. И, между прочим, и средства собирать будет проще: люди станут охотнее помогать, если сочтут, что с отчётностью никаких проблем не будет, да и министерство — это что-то понятное и надёжное. Потому что вы правы, — кивнула она Скабиору, — у волшебников с социальными организациями не густо. А хотя…
Она замерла вдруг — а потом просияла.
— Ну! — не выдержал Гарри. — Не томи! Что «хотя»?!
— У волшебников, — выделила она голосом это слово, — да — а вот дамы даже в средние века всегда были на шаг впереди, — заговорила она всё быстрей и быстрее. — Общество реформации ведьм! Карги же! — сказала она возбуждённо. — Только я совсем ничего уже про это не помню… Я… мне нужно в архив, — она встала. — Я вернусь, — она схватила исписанные листы, но Гарри успел схватить её за руку.
— Завтра, — сказал он категорично. — Архив всё равно закрыт — и карги оттуда не разбегутся уже. Тебя ждут дома, меня — тоже… я предлагаю всем переспать ночь с этой идеей и завтра после обеда встретиться со Спраут. У меня в кабинете. Ты с утра всё успеешь продумать, я — тоже… и, полагаю, вам тоже какие-нибудь полезные мысли придут в голову. Время у нас есть — немного, но всё же не так мало, чтобы на ровном месте устраивать себе бессонную ночь.
— Ладно, — неохотно согласилась Гермиона. — Ты прав: архивы сейчас закрыты… я пока поработаю дома. Было приятно работать с вами, мистер Винд, — сказала она, протягивая Скабиору руку и, пожав её, с сакраментальным «До завтра, мальчики» — от чего Скабиор обалдел совершенно, шагнула в камин.
— Я зайду за вами завтра в обед, — предложил Поттер тем временем. — Это в час — вы свободны?
— Вполне, — кивнул Скабиор.
— Подумайте пока, чем ещё может этот фонд оказаться полезен — попросил Гарри, тоже протягивая ему руку. — Гермиона права: неразумно тратить столько усилий лишь на двоих там, где можно помочь куда большему числу людей.
Alteya
Спасибо за ответ) |
Alteyaавтор
|
|
mede
Боже, читала по-моему недели две, не отрываясь) прям захватила книга и надолго) единственное, что поняла что вроде есть как продолжения/ сиквелы вбоквелы😂 или как правильно это называется) помогите кто-нибудь, в каком порядке читать) или может тыкните в уже существующий комментарий :) автору огромная благодарность за подаренное удовольствие) Спасибо!Эта история - одна из серии, серия тут https://fanfics.me/serie669 Читать тексты лучше в том порядке, в котором они расположены. Порядок не хронологический, и тем не менее .)) 2 |
И интересно, выводятся ли с обуви книззловы метки?)
1 |
Alteyaавтор
|
|
Агнета Блоссом
Захотелось снова перечитать эту чудесную историю; и вот я здесь, снова вспоминаю наши беседы в комментах, и это изумительное волшебство Алтеи, и лося, и великолепного романтического Винда, и нежную Гвен, и Риту - холодную, опасную и такую ранимую где-то там, в глубине души очень давно. Спасибо вам. А потом дохожу до Билле Мёдба. И сижу теперь уже в слезах. А ведь читала, не в первый раз, не считая в процессе. И всё как-то по другому, но всё равно прямо в душу. Может быть, потому в том числе, что такой вот у нас сейчас реал. Но что бы ни было, а книга эта очень сильная. Спасибо, Алтея. Сейчас это должно читаться вообще жутко. Нам и тогда-то это писать было непросто, а сейчас я не знаю, смогла бы вообще или нет. Агнета Блоссом И интересно, выводятся ли с обуви книззлоаы метки?) А хороший вопрос. Я думаю, это очень непросто сделать. ) 2 |
Alteyaавтор
|
|
Kusech
Это первое большое произведение автора, которое наконец-то мне далось. Я пробовала начинать другие и почти сразу бросала, не знаю, почему, но они совсем меня не захватывали - что очень обидно, я так люблю большие истории. Хотя маленькие, написанные в соавторстве ("Малыш", "Хроноворот" и др) прочла очень легко и с удовольствием. Я тоже на это надеюсь. Хотя Луна, пожалуй, уникальна. ) Сейчас я только в начале этой чудесной книги, и очень надеюсь, что дочитаю её - и тогда, может быть, покорю и другие. Дошла до момента, где Крис притопил Эндрю, и сам же его и вытащил. Вспоминаю не случившийся прыжок с моста Гвен, и представляю, как Крис ворчит "делать мне больше нечего, только всяких собак из воды вытаскивать". И да, Крис ворчит что-то такое... 1 |
miledinecromant
Что за Темпус? Можно ссылочку на него |
miledinecromantбета
|
|
Благодарю
|
(Перечитывая в н-цатый раз)
Как бы мне хотелось прочитать дневник Грейбека! 3 |
Cat_tie
И мне тоже. 2 |
Alteyaавтор
|
|
И мне. ))
Ну, или хотя бы написать.) 1 |
Alteya
Буду мечтать и ждать. Я ещё конечно ужасно хочу историю про типов с голубыми кольцами, теперь-то у меня сложилось с личностью хотя бы одного из них. Спасибо вам огромное за ваши произведения, я в них прячусь примерно как в Нарнию с тех пор, как узнала о вас. 3 |
Alteyaавтор
|
|
Cat_tie
Alteya Спасибо. Буду мечтать и ждать. Я ещё конечно ужасно хочу историю про типов с голубыми кольцами, теперь-то у меня сложилось с личностью хотя бы одного из них. Спасибо вам огромное за ваши произведения, я в них прячусь примерно как в Нарнию с тех пор, как узнала о вас. Я очень надеюсь однажды вернуться и написать про это. Как здорово! Спасибо, что рассказали. Прячьтесь... 1 |
Аааа!
Вы все придумали ещё тогда?! "А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей." 1 |
Alteyaавтор
|
|
ansy
Аааа! Ну нельзя сказать, чтобы Ойген именно прятался.)))Вы все придумали ещё тогда?! "А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей." |
Alteyaавтор
|
|