— Они все, — медленно проговорил Скабиор, осенённый вдруг догадкой, — могут совершенно неожиданно встретиться нам в быту. И надо знать, что с ними делать! — радостно договорил он.
Стич в ответ ему улыбнулась и неспешно кивнула, Слинкхард яростно схватился за перо и начал что-то строчить у себя в бумагах, а Тутс и Лима с облегчением переглянулись.
— По сути, — продолжал Скабиор, с одной стороны, вдохновлённый тем, что всё-таки понял подсказку, а с другой, начиная раздражаться от дурацких вопросов, которые не имели никакого отношения к главному, — сглазы чаще всего, действительно, встречаются не в бою. Как правило, в мирной жизни их используют куда активнее — а штука это порой весьма неприятная, и надо понимать, что с тобой происходит, и знать, куда обращаться. Что же касается боя, то в обычной стычке с каким-нибудь уличным бандитом они, конечно, тоже могут быть весьма полезны, — сказал он с определённой долей скептицизма в голосе. — Однако в серьёзной ситуации, к примеру, когда твой противник с лёгкостью пользуется непростительными, как это делали те же Упивающиеся смертью, на сглазы размениваться бессмысленно — лучше использовать что-то более быстрое и надёжное. Конечно, если вы ничего, кроме них, не умеете, — не удержался он, — то попытаться стоит. В конце концов, даже кирпич под рукой может оказаться весьма полезен, но по своему опыту я скажу, что кончится это, скорее всего, очень печально, и хороший Ступефай, в любом случае, будет всегда предпочтительнее, если нет возможности аппарировать.
Закончил он эту свою тираду в абсолютной тишине — и непонимающе воззрился на комиссию, большинство членов которой смотрели на него почти с жалостью.
А потом Гуссокл встала и взяла в руки палочку.
— Сейчас мы с вами устроим небольшую дуэль, мистер Винд, — сказала она, выходя из-за стола. Она оказалась невысокой и полноватой, хотя и выглядела весьма энергичной, особенно для своего возраста.
— Дуэль? — недоверчиво переспросил Скабиор.
— Именно так, — решительно кивнула она, одним взмахом палочки выставляя невидимый щит перед столом, за которым сидела весьма оживившаяся комиссия. — Не волнуйтесь — я помню, что это всего лишь экзамен. Для того, чтобы победить, мне понадобятся только щиты и сглазы — и я настоятельно прошу вас не использовать непростительные и заклинания, способные разрушить наш зал: мы же не хотим устроить здесь побоище, верно?
— Конечно, — продолжая недоумевать, кивнул он.
— В таком случае, мадам Стич, не будете ли вы столь любезны подать нам с мистером Виндом сигнал к началу? — спросила Гуссокл, выходя на середину зала и вежливо кланяясь Скабиору. Сняв пальто — ибо, во-первых, в верхней одежде драться на дуэлях не принято, а во-вторых, результат могут и не засчитать, ибо драконья кожа, как известно, отражает некоторые заклятья — Скабиор встал напротив и ответил ей тем же, едва сдерживая рвущуюся наружу усмешку. Драться с этой милой старушкой… ну хорошо — пожилой леди, ему определённо представлялось какой-то дикостью, но если мадам так желает…
— Начали, — прозвучал голос Стич — и Гуссокл демонстративно выставила вперёд палочку, пока ничего больше не делая и явно отдавая инициативу ему. И он не заставил её долго ждать, вполсилы ударив банальнейшим Ступефаем, который разбился о мгновенно соткавшийся перед ней щит, следом за которым в него самого полетел незнакомый сиреневый луч. Скабиор увернулся и ответил Петрификусом — и снова его заклинание разбилось о щит, в ответ же быстро и точно последовали два ярких и весёлых, словно леденцы на свету, луча в район его плеч и колен. От первого он успел защититься Протего, а вот на второй сглаз времени уже не хватило, и он, легко отпрыгнув в сторону, послал в свою противницу, оказавшуюся не такой уж беспомощной, Инкарцеро — которое та вновь встретила щитом, а затем атаковала Скабиора серией лёгких быстрых ударов по всему телу. И он ушёл от них — почти что ушёл, пропустив лишь один, но ему хватило: левую руку будто бы облепила стая невидимых муравьёв, в мгновенье искусавших её, после чего по его коже пошёл нестерпимый зуд, быстро поползший вверх к локтю и невероятно мешавший ему сосредоточиться. Скабиор стиснул зубы и, пытаясь обойти Гуссокл по дуге, сообразил вдруг, что она делает ровно то же самое, что делал на тренировках Джон Долиш: оставаясь почти что на месте, вынуждает его самого двигаться и терять таким образом и силы, и время. И поскольку подобная ситуация предполагает лишь два варианта ответных действий: или же изменить её, или воспользоваться, он выбрал второй и, лёгким стремительным движением переместившись практически к Гуссокл за спину, потратил всё же секунду на то, чтобы невербальной Финитой избавиться от сводящего с ума зуда. И, досадуя, что, как бы ни было нехорошо швыряться в пожилых леди подобным, к сожалению, по условиям дуэли, нельзя отправить под ноги своей противницы хорошую такую Бомбарду, использовал то, что счёл в данных условиях хотя бы частичной заменой, выбрав заклинание с ярким визуальным эффектом.
— Эбублио, — выкрикнул он как можно громче — и заклинание вышло мощным, и когда светящаяся фиолетовая струя света в сопровождении фиолетового же пламени и дыма вылетела в сторону Гуссокл, Скабиор добавил к ней сперва связку из хороших невербальных Ступефая с Экспелиармусом, потом, завершая движение, как учил его Джон Долиш, отправил в правую ногу противницы Таранталлегру.
Однако Гуссокл изящным, буквально танцевальным шагом ушла в сторону — и, одобрительно ему улыбнувшись, сказала:
— Очень хорошо, мистер Винд. А сможете что-нибудь посерьёзнее?
Она говорила вполне благожелательно и на диво спокойно — так, словно бы продолжала сидеть за столом, а он просто демонстрировал свои навыки комиссии, со стороны которой сейчас раздалось негромкое, но вполне отчётливое хмыканье, которое и разозлило, и отвлекло его. Всего на секунду, но её оказалось достаточно, чтобы он пропустил удар, и в лицо ему повеял влажный и жаркий ветер, от которого Скабиору мгновенно стало трудно дышать, а ещё через пару секунд ему стало жарко, словно под палящим июльским солнцем, и он взмок с ног до головы, а его одежда противно прилипла к телу, сковывая движения. В бешенстве сжав в руке палочку, он, уже без всяких скидок на возраст и пол своей противницы, позабыв о том, что это всего лишь экзамен, молча швырнул в Гуссокл режущее, вновь предварив его Экспелиармусом — и снова его атака разбилась о вовремя и, конечно же, невербально поставленный щит.
Скабиор предпринял ещё несколько атак — с тем же нулевым результатом — а потом дуэль завершилась резко и неожиданно постыднейшим поражением Скабиора: в какой-то момент Гуссокл сделала пару быстрых шагов в его сторону и он, просто не успев сориентироваться, пропустил удар. Облепленный летучими мышами, он попятился и, не заметив следующего заклятья, спутавшего ноги, упал навзничь.
Первое, о чём он успел подумать, была мысль о том, что сейчас он лишится своей палочки, однако же этого не произошло: Миранда Гуссокл ничего забирать у него не стала и, сняв все заклятья, вернулась за стол, с видимым удовольствием глядя на красного от стыда Скабиора, которому больше всего хотелось сейчас просто уйти отсюда, наплевав на все на свете экзамены, фонд, волков и, в конце концов, Поттера. Они, Хель его задери, так не договаривались! Экзамены сдавать — это одно, но прилюдно унижаться — совсем другое! А никак иначе своё сокрушительное поражение от рук какой-то старушки Скабиор воспринять, конечно, не мог.
— Как видите, мистер Винд, — вполне миролюбиво сказала Гуссокл, — сглазы могут весьма эффективно применяться даже в ближнем бою.
Скабиор просто кивнул, опасаясь, что если откроет рот, то скажет что-нибудь совершенно неподходящее случаю. Так что он молча поднялся и оделся, запахнув пальто, словно от резкого ветра, и стараясь при этом ни на кого не смотреть.
— Вы не должны слишком расстраиваться, — сказал Лима. — Проиграть мадам Гуссокл в учебной дуэли — всё равно, что проиграть Гарри Поттеру. Вас ведь подобное не расстроило бы? — дружелюбно поинтересовался он.
Мадам Гуссокл на мистера Поттера походила разве что наличием палочки, поэтому сравнение это его рассмешило и слегка успокоило.
— Нет, — даже выдавил из себя он. — Хотя, как по мне, сходство не слишком большое, — не удержавшись, добавил он — и тут же уточнил, поняв, насколько двусмысленно это прозвучало: — Во всяком случае, в стиле. Совсем ничего общего.
— Да вы, я смотрю, знаток, — хмыкнул Слинкхард — а Стич неожиданно очень ярко и непосредственно улыбнулась и с весёлым ожиданием посмотрела на Скабиора. — Не просветите нас, в чём состоит разница?
«Во-первых, — подумал Скабиор, — Поттер надо мной никогда не издевался — хотя он-то как раз имел бы на это полное право».
Но говорить им об этом он, конечно, не стал — вместо этого, улыбнувшись, он начал методично перечислять:
— Во-первых, Поттер куда подвижнее, чем мадам Гуссокл. Возможно, дело в том, что он аврор, а не дуэлянт, — не удержался он от мелкой шпильки, — от Авады всё-таки лучше уворачиваться, а под Адское пламя и вовсе не попадать. Во-вторых, он отлично умеет предвидеть, где в какой момент окажется противник — и бить, так сказать, на опережение.
— Я правильно понимаю, что мистер Поттер помогал вам подготовиться к экзаменам? — спросила Гуссокл, когда Скабиор закончил.
— Да, мэм, — вежливо и довольно ответил тот.
— Возможно, он научил вас чему-нибудь необычному? — спросила она. — Чего нет в стандартной программе.
— Научил, — заулыбался Скабиор.
Вот оно.
Сейчас он хотя бы отчасти отыграется за свой двойной провал. Вряд ли, конечно, он кого-нибудь здесь слишком уж удивит — наверняка все они умеют вызывать телесного Патронуса — и всё же так он будет выглядеть куда лучше.
— Продемонстрируйте нам, пожалуйста, — сказала Гуссокл.
Скабиор на мгновенье прикрыл глаза, вспоминая заснеженную поляну, музыку и тот танец, который Гвеннит отдала ему вместо своего родного отца — и, взмахнув палочкой, громко и чётко произнёс:
— Экспекто Патронум!
Тёплая волна прошла по его руке — и он опять, в который уже раз не успел понять, где она родилась — и выплеснулась из палочки большим серебряным волком, который сделал плавный круг по залу и остановился перед столом экзаменационной комиссии. Подчиняясь желанию своего хозяина, волк подошёл к сидящим рядом Гуссокл и Стич, сел рядом с ними и поочерёдно ткнулся мордой в их подставленные ему ладони — после чего растаял серебристым туманом.
— Это было весьма впечатляюще, — сказала Гуссокл, Стич же смолчала, лишь поглядела на Скабиора настолько внимательно, что он, сам не понимая, почему, смутился и отвёл взгляд. — Полагаю, что ваш экзамен на этом закончен. Можете идти, мистер Винд.
Уходя, он услышал сказанное кем-то из мужчин:
— Телесный Патронус! Подумать только — я и не знал, что оборотни…
Но окончание фразы потерялось, отсечённое закрывшейся дверью.
Alteya
Спасибо за ответ) |
Alteyaавтор
|
|
mede
Боже, читала по-моему недели две, не отрываясь) прям захватила книга и надолго) единственное, что поняла что вроде есть как продолжения/ сиквелы вбоквелы😂 или как правильно это называется) помогите кто-нибудь, в каком порядке читать) или может тыкните в уже существующий комментарий :) автору огромная благодарность за подаренное удовольствие) Спасибо!Эта история - одна из серии, серия тут https://fanfics.me/serie669 Читать тексты лучше в том порядке, в котором они расположены. Порядок не хронологический, и тем не менее .)) 2 |
И интересно, выводятся ли с обуви книззловы метки?)
1 |
Alteyaавтор
|
|
Агнета Блоссом
Захотелось снова перечитать эту чудесную историю; и вот я здесь, снова вспоминаю наши беседы в комментах, и это изумительное волшебство Алтеи, и лося, и великолепного романтического Винда, и нежную Гвен, и Риту - холодную, опасную и такую ранимую где-то там, в глубине души очень давно. Спасибо вам. А потом дохожу до Билле Мёдба. И сижу теперь уже в слезах. А ведь читала, не в первый раз, не считая в процессе. И всё как-то по другому, но всё равно прямо в душу. Может быть, потому в том числе, что такой вот у нас сейчас реал. Но что бы ни было, а книга эта очень сильная. Спасибо, Алтея. Сейчас это должно читаться вообще жутко. Нам и тогда-то это писать было непросто, а сейчас я не знаю, смогла бы вообще или нет. Агнета Блоссом И интересно, выводятся ли с обуви книззлоаы метки?) А хороший вопрос. Я думаю, это очень непросто сделать. ) 2 |
Alteyaавтор
|
|
Kusech
Это первое большое произведение автора, которое наконец-то мне далось. Я пробовала начинать другие и почти сразу бросала, не знаю, почему, но они совсем меня не захватывали - что очень обидно, я так люблю большие истории. Хотя маленькие, написанные в соавторстве ("Малыш", "Хроноворот" и др) прочла очень легко и с удовольствием. Я тоже на это надеюсь. Хотя Луна, пожалуй, уникальна. ) Сейчас я только в начале этой чудесной книги, и очень надеюсь, что дочитаю её - и тогда, может быть, покорю и другие. Дошла до момента, где Крис притопил Эндрю, и сам же его и вытащил. Вспоминаю не случившийся прыжок с моста Гвен, и представляю, как Крис ворчит "делать мне больше нечего, только всяких собак из воды вытаскивать". И да, Крис ворчит что-то такое... 1 |
miledinecromant
Что за Темпус? Можно ссылочку на него |
miledinecromantбета
|
|
Благодарю
|
(Перечитывая в н-цатый раз)
Как бы мне хотелось прочитать дневник Грейбека! 3 |
Cat_tie
И мне тоже. 2 |
Alteyaавтор
|
|
И мне. ))
Ну, или хотя бы написать.) 1 |
Alteya
Буду мечтать и ждать. Я ещё конечно ужасно хочу историю про типов с голубыми кольцами, теперь-то у меня сложилось с личностью хотя бы одного из них. Спасибо вам огромное за ваши произведения, я в них прячусь примерно как в Нарнию с тех пор, как узнала о вас. 3 |
Alteyaавтор
|
|
Cat_tie
Alteya Спасибо. Буду мечтать и ждать. Я ещё конечно ужасно хочу историю про типов с голубыми кольцами, теперь-то у меня сложилось с личностью хотя бы одного из них. Спасибо вам огромное за ваши произведения, я в них прячусь примерно как в Нарнию с тех пор, как узнала о вас. Я очень надеюсь однажды вернуться и написать про это. Как здорово! Спасибо, что рассказали. Прячьтесь... 1 |
Аааа!
Вы все придумали ещё тогда?! "А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей." 1 |
Alteyaавтор
|
|
ansy
Аааа! Ну нельзя сказать, чтобы Ойген именно прятался.)))Вы все придумали ещё тогда?! "А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей." |
Alteyaавтор
|
|