82401
Обратная сторона луны (джен)Автор:
Беты:
miledinecromant Бетство пролог-глава 408, главы 414-416. Гамма всего проекта: сюжет, характеры, герои, вотэтоповорот, Мhия Корректура всего проекта
Фандом:
Персонажи: Рейтинг:
R
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 5528 Кб
Статус:
Закончен
События:
Предупреждения:
Смерть персонажа
Серия:
Эта история про одного оборотня и изнанку волшебного мира - ведь кто-то же продал то самое яйцо дракона Квиреллу и куда-то же Флетчер продавал стянутые из древнейшего дома Блэков вещички? И, конечно, о тех, кто стоит на страже, не позволяя этой изнанке мира стать лицевой его частью - об аврорах и министерских работниках, об их буднях, битвах, поражениях и победах. А также о журналистах и медиках и, в итоге - о Волшебной Британии. В общем, всё как всегда - это история о людях и оборотнях. И прежде всего об одном из них. А ещё о поступках и их последствиях. |
К всё ещё изучающему бумаги в допросной Квинсу Скабиор даже и не подумал зайти — просто ушёл из аврората, быстро поднялся наверх и, едва оказавшись на улице, отыскал незаметное место и аппарировал в лагерь к Эбигейл.
Во-первых, потому что и хотел, и полагал себя должным рассказать ей о том, что случилось, а во-вторых, потому что без помощи Варрика отыскать Гельдерика он не мог. Можно было, конечно, отправить сову, но Скабиору нужен был быстрый ответ, да и по сравнению с совой у призрака было куда больше шансов убедить упрямого волка в необходимости встречи.
Его встретил радостный, оживлённый гомон голосов — и запах крови. Звериной крови. Олень. Кто-то — Бёр, вероятно — принёс тушу оленя, и волчата под его руководством свежевали её, весело переговариваясь. Они были так увлечены своим делом, что даже не сразу заметили Скабиора — а он с удовольствием постоял, молча глядя на них, заряжаясь их живостью и наполняясь общей гармоничностью этой сцены. Первой его увидела Эбигейл и кивнула ему подходить, и он, наплевав на то, что был весьма прилично одет, подсел к ней, опустившись прямо на землю, и шепнул:
— Мне бы поговорить с тобой. Дай только отдышусь.
— Дыши, — кивнула она, и Скабиор ещё с полчаса, если не больше, просто смотрел, как ловко волчата, следуя скупым указаниям Бёра, заканчивали снимать с туши шкуру. А когда закончили, Бёр, глянув на Скабиора, спросил:
— Возьмёшь?
— С благодарностью, — кивнул тот.
Бёр несколькими отточенными движениями отделил один из окороков и протянул ему — и Скабиор встал, взяв подарок руками.
— Дай отвисеться, — напомнил ему Бёр. — В холоде. Пару-тройку недель.
— Спасибо, — улыбнулся Скабиор. — Я помню.
— Идём, — позвала его, тоже поднявшись, Эбигейл.
Она отвела его в свою палатку — и спросила, кивнув ему на тот табурет, на котором когда-то он уже здесь сидел:
— Что у тебя случилось?
— У меня — ничего, — невесело улыбнулся Скабиор, подвешивая окорок в воздухе рядом с собой. — А вот часть стаи попалась. Нидгар и ещё человек десять.
— Я думала, ты уже пережил то твоё решение, — сказала она. — Я ошиблась?
— Да нет, — он потёр подбородок. — Не могу сказать, что я этому рад — но теперь с этим нужно сработать грамотно, а для этого мне нужен Гельдерик.
Она посмотрела на него вопросительно, и он, дёрнувшись от внезапного то ли понимания, то ли подозрения, быстро сказал:
— Я не собираюсь выдавать кого-то из них, если ты…
Она… рассмеялась.
Скабиор так изумился этому, что даже не задумался о причине этого невероятно редкого явления: насколько он помнил, видеть Эбигейл вот так откровенно смеющейся ему довелось третий или, может, четвёртый раз в жизни. Она всегда была скупа на эмоции — или же, возможно, на их выражение — и там, где другие хохотали, обычно улыбалась, да и то не всегда. Сейчас же она смеялась — по-настоящему, хотя и почти беззвучно.
— Когда-нибудь, — сказала она, наконец, — как-нибудь вечером ты расскажешь мне, как ты жил, и я, возможно, пойму, как ты умудрился остаться таким же романтичным мальчишкой, каким пришёл к нам. Я скажу тебе то, что ты зачем-то хочешь от меня услышать: ты имеешь полное право поступать так, как считаешь необходимым, и не должен никому ничего объяснять. Твои пути разошлись с нашими так давно, что большинство членов стаи даже не видели тебя никогда, и ты никому из нас и из них ничего не должен — кроме того, что пообещал. И всё же я не думаю, что ты ищешь Гилда для того, чтобы сдать их аврорам, — добавила она со своим обычным спокойствием.
Он смутился и, чувствуя, что краснеет действительно, как мальчишка, и тоже рассмеялся:
— Думаю, ты единственная, кто считает меня романтиком. Спасибо тебе. Не за это, — он опять засмеялся, — а за то, что сейчас сказала.
— Что будет с Нидом и с теми, кто с ним? — спросила она.
— Азкабан, — честно ответил он. — Вопрос в том, насколько они там задержатся — и, чтобы срок был как можно меньше, мне нужно договориться… со всеми. А аконитовое они получат — не от Чайника, так от нас.
Эбигейл кивнула, и он, как это всегда и бывало, так и не смог ничего прочитать по её лицу.
— Надеюсь, у тебя всё получится, — сказала она — и позвала: — Варрик!
Она произнесла это совсем негромко, но он всё равно появился — практически сразу, так, словно бы ждал её зова.
* * *
Пока Варрик договаривался с Гельдериком о встрече, Скабиор ждал его дома — всё равно ему нужно было отнести туда полученное в дар мясо, а заодно и съесть что-нибудь. Выдерживать мясо следовало в холоде, и Скабиор, тщательно обтерев и слегка подсушив окорок сильной струёй холодного воздуха из своей палочки, уложил его на самую большую из имеющихся в доме досок и открыл шкаф, внутри которого всегда было холодно, чтобы устроить мясо на одной из его полок…
И онемел, увидев желе.
Подобные — тоже с литерой «М» наверху — он видел вчера на банкете. Быстро засунув окорок на верхнюю полку, Скабиор даже ткнул желе пальцем, чтобы убедиться в том, что оно ему не почудилось.
Желе недовольно пискнуло.
Скабиор вздрогнул от неожиданности и рефлекторно отдёрнул руку — и, закрыв шкаф, пошёл искать Гвеннит. Она предсказуемо обнаружилась в своей комнате, где крепко спала вместе с сыном — и он не стал бы её будить, потому что увиденное, конечно же, крайне его удивило, но срочности в этом вопросе не было, а его любопытство уж точно не стоило её сна. Но Гвеннит проснулась сама — повернулась к нему с сонной ещё улыбкой, спросила шёпотом:
— Ты насовсем вернулся?
— Нет, — шепнул он в ответ, накладывая заглушающие чары и продолжая уже в полный голос: — Я принёс олений окорок — но он свежий и должен пару-тройку недель отлежаться в холоде. И когда я клал его в шкаф, то обнаружил там… что это и откуда оно там взялось?
Она покраснела и, смутившись, засмеялась тихонько:
— Ты… обещай, что не будешь сердиться.
— Сердиться? — он тоже начал смеяться и, сев рядом с ней, обнял её, и Гвеннит тут же спрятала лицо у него на груди. — Даже представить себе боюсь, что я сейчас услышу… Так откуда оно взялось?
— С бала, — еле слышно прошептала Гвеннит.
— То есть я не ошибся и с ума не сошёл, — констатировал он, отодвигая её от себя и заглядывая ей в лицо смеющимися глазами. — Поясни?
— Оно пищит, — прекрасно понимая, насколько это глупо звучит, сказала Гвеннит. — И не хочет, чтобы его ели. И да — я пожалела его и стащила, — добавила она с шутливой воинственностью.
— Ты украла желе? — переспросил он — и расхохотался. — Ты обнесла министерство?!
— Ну, — она опять покраснела, опять засмеявшись. — Я просто подумала, что ты слишком занят, и…
— Обалдеть! — резюмировал он, торжественно целуя её в лоб. — Вот я от тебя чего угодно мог ждать — но такого… Рассказать кому — не поверят! Ну, расскажи мне, — потребовал он.
Пока Гвеннит рассказывала ему всю эту героическую эпопею спасения ещё и побаивающегося высоты желе, Скабиор хохотал, как мальчишка — а когда она закончила, сказал, глядя на неё удивлённо и восхищённо:
— Я тебя совершенно недооценил! Когда полагал, что тебе не место в Лютном. Из тебя вышла бы отличная воровка, оказывается!
— Это не воровство! — запротестовала она.
— А что это такое, по-твоему? И тут дело не в ценности, а в самом факте!
— Это была спасательная операция! — парировала она. — И её таковой даже мистер Томас признал! А он в таких вещах разбирается!
— Ну, разбирается, — неожиданно согласился Скабиор. — Но я всё равно считаю, что из тебя вышла бы потрясающая воровка!
— У меня был отличный учитель, — улыбнулась она.
— Я тебя ничему подобному не учил, — запротестовал он. — Но что ты с ним теперь собираешься делать? Есть, я так понимаю, его нельзя?
— Не надо! — сделала она жалобные глаза. — Крис, я понимаю, что это глупо — ну и что? Мне его жалко, и…
— Да я просто спросил, — улыбнулся он ей. — Я не большой любитель подобных десертов… хочется тебе — пусть стоит. Будем считать его твоим домашним любимцем? Вместо кошки? — пошутил он.
— Ну… Наверное, — она засмеялась. — Зато оно тихо сидит в шкафу и…
— Не так уж и тихо, — возразил он. — Оно пищит, когда его трогают.
— Оно просто боится, что ты его съешь, вот и всё! Когда оно поймёт, что…
— Чем? — опять начал смеяться он. — Чем поймёт? Гвен, ему решительно нечем думать!
— Ну, значит, просто привыкнет, — с лёгкостью нашлась с ответом она. — Оно милое и забавное — пусть живёт.
— Да пускай, — согласился он — и, почувствовав в этот момент очень знакомый холод, сказал: — Гвен, я уйду сейчас, и вернусь, видимо, очень поздно — может быть, даже завтра. Мясо просто не трогай — пусть лежит, как лежит. И меня не жди.
— Тебе же надо учиться, — неожиданно упрекнула его Гвеннит — очень мягко, но он всё равно так изумился, что даже не сразу нашёлся с ответом.
— Ну что поделать, — сказал он, наконец. — Не всегда выходит делать именно то, что нужно. Всё, мне пора, — он поцеловал её в лоб, а потом, наклонившись к спящему крестнику, коснулся губами и его личика.
![]() |
|
Elegant
А как вам наш переносной антиквариат? :-) |
![]() |
|
miledinecromant
Если вы про кровать, то им с Ритой как раз подойдёт :) Хотя для Скабиора довольно вычурная. |
![]() |
|
Elegant
Трельяж! :-)))) |
![]() |
|
![]() |
Alteyaавтор
|
Трельяж всё время пылится! Его постоянно надо поддерживать в правильно запылённом состоянии! ))
2 |
![]() |
|
Alteya
А то вот так приходят некоторые мокрой тряпкой протирают и на неделю из строя выходит тонкое оборудование! |
![]() |
Alteyaавтор
|
miledinecromant
Alteya Вот да!А то вот так приходят некоторые мокрой тряпкой протирают и на неделю из строя выходит тонкое оборудование! А другим потом неделю ходить вокруг и аккуратненько припылять! 1 |
![]() |
|
Я увидела обсуждение и решила перечитать)))
1 |
![]() |
Alteyaавтор
|
![]() |
|
Emsa
Прелесть какая. Значит, я была тут не зря)) |
![]() |
Alteyaавтор
|
1 |
![]() |
|
Alteya
Не прощаемся :) |
![]() |
Alteyaавтор
|
![]() |
Alena77 Онлайн
|
Гениально!
|
![]() |
Alteyaавтор
|
![]() |
Alteyaавтор
|
MsKarlson
Это самая длинная работа, которую я читала. Все остальное будет теперь казаться "лёгким чтивом" :D Пожалуйста. ) Пожалуй, сил выразить, как же это прекрасно, у меня уже нет. Но думаю, тут и без меня все уже справились)) Поэтому просто спасибо!!!! Да, по крайней мере, она длинная! ) |
![]() |
|
Эх, соскучилась по Гарри вашему, пойду перечитаю сначала Луну, а потом Однажды)
|
![]() |
Alteyaавтор
|
vilranen
Эх, соскучилась по Гарри вашему, пойду перечитаю сначала Луну, а потом Однажды) Хорошего чтения!)) |
![]() |
|
Alteya
спасибо) |