↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Обратная сторона луны (джен)



Всего иллюстраций: 8
Автор:
Беты:
miledinecromant Бетство пролог-глава 408, главы 414-416. Гамма всего проекта: сюжет, характеры, герои, вотэтоповорот, Мhия Корректура всего проекта
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 5528 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа
Эта история про одного оборотня и изнанку волшебного мира - ведь кто-то же продал то самое яйцо дракона Квиреллу и куда-то же Флетчер продавал стянутые из древнейшего дома Блэков вещички? И, конечно, о тех, кто стоит на страже, не позволяя этой изнанке мира стать лицевой его частью - об аврорах и министерских работниках, об их буднях, битвах, поражениях и победах. А также о журналистах и медиках и, в итоге - о Волшебной Британии.
В общем, всё как всегда - это история о людях и оборотнях. И прежде всего об одном из них. А ещё о поступках и их последствиях.
Отключить рекламу
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 452

Ночь была серой и наполненной незнакомыми запахами. Скабиор полежал, с любопытством оглядывая незнакомое ему место, потом, искоса поглядев на напряжённого человека рядом, потянулся к нему носом и, когда тот невольно вздрогнул, фыркнул, ухмыльнулся и легко вскочил на ноги. Человек не был ему сейчас интересен — вокруг было слишком много другого.

Встряхнувшись, он припал носом к сырой земле, которая неприятно облепляла подушечки лап — и он с непривычки подёргивал ими после каждого шага, безуспешно пытаясь отряхнуть их. Пахло кроликами, котами, кротами и мышами-полёвками. Он помнил своё обещание про кротовьи норы, но сейчас его гораздо больше интересовал кролик. Запах был совсем свежим — и Скабиор, держа нос вровень с землёй, пошёл по нему, и очень скоро увидел... не кролика, нет. Крольчонка. Месяцев трёх от роду — похоже, из последнего перед зимою помёта. Тот сидел под одним из кустов орешника и глядел на него, замерев от ужаса. Скабиор слышал стук крохотного сердечка и чуял один из самых восхитительных для него сейчас запахов на свете — запах страха и жертвы. Чувствуя внимание человека… МакДугала, напомнил он сам себе. Нельзя забывать, что это — МакДугал. Скабиор махнул пару раз хвостом и, добравшись, наконец-то, до своей жертвы, замер над крольчонком, оскалившись. Один короткий бросок — и его зубы легко переломят эту хрупкую шейку… Но нет, так будет не интересно. Ему хотелось поохотиться, а не есть — и он, протянув лапу, ткнул крольчонка в бок.

Тот подскочил вдруг — и бросился прочь.

Скабиор прыгнул наперерез, перекрывая ему дорогу, но тот оказался быстрее и понёсся к границе купола, словно бы видел её, однако волк не собирался отпускать свою жертву, и кинулся следом.

МакДугал, которому хватило ума подняться вновь на крыльцо, чтобы ненароком не оказаться на пути охотящегося оборотня, наблюдал за ними с интересом и азартом исследователя — и спустился оттуда, лишь когда охота была закончена, и волк улёгся со своей добычей в кустах, откуда вскоре послышался характерный хруст, а затем и еле слышное чавканье. Осторожно подойдя ближе, он увидел доедающего свой неожиданно ужин волка, предостерегающе зарычавшего, когда между ним и МакДугалом оказалось чуть меньше двух футов. Тот остановился, и волк, время от времени настороженно на него поглядывая, неспешно закончил трапезу, а потом, потеревшись грязной мордой о траву, медленно встал и, вновь недовольно тряся лапами, на которые налипали комья земли, неспешно подошёл к МакДугалу и ткнулся носом в его бедро.

— И мы с вами вновь не договорились о сигналах, — спохватился тот. — Давайте как в прошлый раз: один мах хвостом — да, два — нет… согласны?

Волк… Скабиор явно ухмыльнулся и махнул хвостом один раз, а потом довольно ощутимо боднул его в бок — и отпрыгнул. Ему хотелось играть — и человек для этого подходил куда лучше, чем какой-то крольчонок.

На сей раз МакДугал был к такому готов — наколдовав небольшой мяч, он кинул было его на поляну, но Скабиор… волк немедленно прихватил зубами его бедро — достаточно ощутимо, чтобы показать своё возмущение, но недостаточно, чтобы прокусить ткань или причинить серьёзную боль.

— Ну да, — кивнул МакДугал с немного нервной улыбкой. — Прошу прощения. Вы совсем не собака, виноват… но я понятия не имею, как играют с оборотнями. Или хотя бы с волками. Ну, подскажите мне, — попросил он.

Волк… Скабиор, внимательно его выслушав, подпрыгнул и, поставив грязные лапы ему на плечи, обнюхал лицо, а затем вдруг лизнул и очень тихо зарычал. Взгляд его золотых глаз был совершенно разумным и откровенно насмешливым, и МакДугал, стараясь подавить против воли всколыхнувшийся в нём страх, тоже улыбнулся ему — мокрый холодный нос немедленно ткнулся ему в щёку, а затем волк отпрыгнул назад и, вывалив розовый длинный язык, нетерпеливо переступил лапами.

— Боюсь, из меня не очень хороший спортсмен, — возразил ему МакДугал. — Впрочем… Зато у меня есть вот что, — он очень осторожно поднял свою волшебную палочку. Волк снова переступил лапами, а потом подпрыгнул и вдруг негромко, но очень требовательно то ли заскулил, то ли тявкнул — звук был странный и совсем не походил ни на один из тех, что доводилось слышать МакДугалу от собак. — Что ж… Давайте так поиграем, — согласился он, пытаясь угадать, чего хочет от него оборотень.

Для начала МакДугал выпустил из палочки несколько искр — и когда волк, подпрыгнув, радостно попытался поймать их ртом, с облегчением улыбнулся и повторил простенький трюк. А потом наколдовал птичек, небольшой стайкой закружившихся вокруг оборотня — и пока тот с совершенно счастливым выражением на морде ловил их, наблюдал за ним с довольной улыбкой. Когда же все птицы были пойманы и исчезли — в самом буквальном смысле — в зубастой пасти, МакДугал напомнил:

— Вы обещали позволить осмотреть вас и взять образцы.

И рассмеялся — потому что на морде волка появилось недвусмысленно обиженное выражение, быстро сменившееся дразняще-упрямым. Махнув хвостом, волк… Скабиор попятился, поскользнулся и, недовольно рыкнув, отбежал на несколько шагов и демонстративно принюхался к одной из кротовин, хорошо заметных на почти голой сейчас земле. Он помнил, конечно же, про своё обещание — но времени впереди было много, а ему очень хотелось ещё поохотиться и, быть может, даже кого-то поймать. Кротом пахло слабо, и Скабиор перебрался к соседней кучке взрыхлённой земли, а потом ещё к одной, и ещё — пока, наконец, не почувствовал куда более сильный запах. Он начал разрывать ямку, но ход был узким и, похоже, глубоким, так что он обернулся на человека… МакДугала и призывно завыл.

Тот сразу же подошёл — и едва удержался от того, чтобы благодарно потрепать по холке нетерпеливо глядящего на него волка. А потом ударил в узкий ход Ступефаем, после чего запустил туда нечто вроде длинного тонкого щупа, выпущенного из кончика палочки, с небольшим зазубренным хватом на конце. И через несколько секунд извлёк оттуда оглушённого зверька, на которого волк немедленно предъявил права.

— Я пока что его приберегу, — возразил МакДугал, пряча крота в карман. — И всё же хочу напомнить об обещании осмотреть вас. А потом, — с некоторым трудом удерживая не слишком уместный сейчас смех, — мы с вами ещё поиграем.

Волк… Скабиор глубоко вздохнул, но, признавая справедливость этого требования, решил ему уступить — и, послушно подойдя к МакДугалу, даже протянул ему лапу, но тот, покачав головой, повёл его в дом

Скабиор, к его удивлению, сам подставил ему свои лапы на самом пороге, а после наложенного на них Экскуро послушно прошёл вслед за хозяином в гостиную и вытерпел все манипуляции совершенно стоически — хотя настолько от них устал, что, едва МакДугал закончил, очень недовольно прихватил его руку зубами и потянул его за собой на улицу. Скабиору хотелось побегать и побороться — и едва они вышли, он прыгнул на грудь МакДугалу, опрокидывая его прямо в грязь.

Когда острые зубы коснулись его кожи, МакДугал ощутил холодок, однако постарался не дёргаться, напоминая себе, что имеет дело с человеческим разумом, и главное — просто не делать резких движений и не дразнить зверя. Но когда этот зверь, едва выпустив руку, опрокинул его на спину и замер над ним, стоя передними лапами на его плечах, МакДугал по-настоящему испугался — и волк… Скабиор над ним это понял.

Это был такой сладкий и возбуждающий запах! Скабиор ощутил, как чужой страх щекочет его ноздри, как встают от него дыбом волоски на морде и на затылке, и как соблазнительно часто пульсирует на незащищённой человеческой шее жилка. Чужой страх возбуждал, туманил голову и вызывал простые и сильные желания — вроде того, чтобы…

Он медленно наклонился, вглядываясь в человеческие глаза с расширенными глазами, и, оскалившись, зарычал. Очень тихо, на грани слышимости — а потом вдруг быстро лизнул человека в лицо и отпрыгнул, отбежав на пару шагов и, радостно повизгивая от смеха, повалился на землю, демонстрируя незащищённый живот.

А МакДугал, медленно сев и с трудом успокаивая дыхание, не сразу сумел ослабить хватку вокруг своей палочки и не знал, злиться ему на подобную неосторожность своего гостя или благодарить собственную выдержку, благодаря которой он не оглушил его Петрификусом — хотя ещё бы чуть-чуть… Разве можно так рисковать?!

Поднявшись и даже не попытавшись отчистить или высушить пропитавшиеся жидкой грязью рубашку и свитер, он подошёл к валяющемуся на земле волку и, присев рядом с ним, уже безо всякого стеснения уверенно потрепал его по груди, не решившись всё-таки коснуться святая святых — живота. И проговорил укоризненно:

— Разве можно так пугать? А если б у меня рука дрогнула?

И впервые в жизни увидел откровенно насмешливую улыбку на морде зверя.

Потом они снова играли, и Скабиор гонялся за искрами, птичками и мышами, которых творил для него МакДугал, а на рассвете, непосредственно перед обращением, некоторое время просто сидели рядом, и человек гладил лежащую у него на коленях тяжёлую голову волка.

Для обратной трансформации Скабиор сам ушёл в дом — и, когда всё закончилось, очень измученно попросил:

— Изучайте, если хотите — но дайте где-нибудь лечь.

— Потерпите немного, — сочувственно попросил МакДугал, укладывая его на кровать в той же гостевой комнате, где Скабиору уже доводилось ночевать, и не обращая никакого внимания на оставшуюся на его коже грязь. — Я постараюсь вас не слишком тревожить.

— Главное, не будите, — пробормотал тот, закрывая глаза.

И почти мгновенно заснул.

А МакДугал ещё долго возился и прилёг лишь ближе к обеду, да и то ненадолго, каждый час поднимаясь, чтобы взять очередные пробы и записать измерения.

Глава опубликована: 06.03.2017


Показать комментарии (будут показаны последние 10 из 34170 комментариев)
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Предыдущая главаСледующая глава
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Отключить рекламу
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх