Люциус Малфой появился в его палате следующим утром, сразу же после завтрака — и пришёл он, конечно же, не один, а в компании родителей Грэхема и Астории. Причард хорошо его знал — ещё с детства, сначала как отца своего старосты и просто очень влиятельного и известного человека, а потом и как свёкра Астории. Малфой-старший, пожалуй, ему импонировал — они довольно часто встречались во время визитов Причарда в Малфой-мэнор, и детские впечатления, бывшие довольно пугающими, сказать по правде, быстро сменились почти симпатией к нему, как к остроумному и приятному собеседнику и человеку, тщательно следящему за своей репутацией и весьма удачливому в делах. Определённое уважение вызывал у Грэхема и тот факт, что Малфой сумел подняться после своего умопомрачительного краха — но он же заставлял его и быть с Люциусом весьма осторожным. Хотя он с удовольствием время от времени разыгрывал с ним то шахматную, а то и покерную партию, но в разговорах не затрагивал ничего, что выбивалось бы за рамки обычных светских бесед. Малфой никогда не настаивал — и с удовольствием обсуждал с Грэхемом квиддич, курс галеона, погоду, последние обнародованные в «Пророке» дела, книззлов, крылатых коней, и снова погоду… Причард давно уже не ощущал перед ним того детского трепета — но опасные люди, Грэхем хорошо это знал, крайне редко превращаются в по-настоящему мирных обывателей, а его «глубокое и искреннее раскаяние» он просто не мог воспринимать всерьёз. Но, в целом, мистер Малфой был ему симпатичен, а искренняя привязанность, которую Астория питала к своему свёкру, ей лишь способствовала.
О том, что мистер Малфой занялся после войны целительством, Причард узнал вскоре после замужества Астории, но до сих пор ни разу не имел дела с ним в качестве пациента и, сказать по правде, понятия не имел, в какой сфере тот специализируется. Хотя кое-что он всё-таки знал — например, что Люциус Малфой добился интересных результатов в использовании фелинотерапии при реабилитации ментальных повреждений — если это правильно было, конечно, так называть. Потому что использовал он не кошек, а книззлов — их на удивление много жило в поместье, и Причард помнил своё удивление от их количества во время первого визита в Малфой-мэнор. Говорили, что результаты действительно впечатляющие, но какое отношение всё это имело к нему самому, Грэхем не представлял, потому что разум был тем единственным, что пострадало у него меньше всего.
Впрочем, он готов был вцепиться в любой, даже самый невероятный шанс. В любом случае, хуже ему точно не будет. В конце концов, кем бы ни был Люциус Малфой, вряд ли он был хуже невыразимцев.
Пока его родители с ним здоровались, пока мистер Малфой любезно спрашивал у них разрешения осмотреть их сына, Причард молчал, внимательно вслушиваясь в их голоса, но никакой новой информации из их слов не извлёк.
— Рад видеть, Грэхем, — сказал, наконец, Малфой, и Причард почувствовал, как его руку сжали сильные тёплые пальцы, а затем ощутил и хорошо ему знакомый лёгкий запах одеколона, свежего и слегка горьковатого. И ещё, кажется, кофе — похоже, выпитого совсем недавно… может, у Грейвза? Причард вполне мог представить себе эту сцену и их разговор. В самом деле, Малфой должен был получить согласие на вмешательство не только от его родителей, но и от целителя.
— Хотелось бы мне ответить вам тем же, — не смущаясь, шутливо, но честно ответил Причард. — Тори сказала, вы, может, поможете?
— Лично я — вряд ли, — не менее честно признался Малфой. — Но давайте посмотрим, если позволите…
— Мне выйти? — спросила Астория — и оба мужчины в унисон ответили:
— Нет.
— Будешь держать меня за руку, когда я в очередной раз услышу дурную новость, — решительно сказал Причард.
— Буду, если это тебе поможет, — ответила Астория, пока что, впрочем, отпуская его и отодвигаясь.
Какое-то время Причард лежал без движения, совсем ничего не ощущая и понимая, что Малфой просто изучает его, видимо, с помощью своей волшебной палочки… какая она у него, кстати? Он не помнил, а увидеть, конечно, не мог, и это почему-то очень его разозлило. Он научился мириться пока со своей временной, как он верил, беспомощностью, но присутствие человека, не связанного с ним ни профессиональными, ни личными узами всколыхнуло в нём досаду и злость, и тот факт, что сейчас этот человек выступал в роли целителя, почему-то ничего не менял.
— Ну что там? — не выдержал Причард. — Вы ведь тоже не знаете, в чём дело, так?
— Вы торопитесь, — мягко сказал Малфой, и Причард почувствовал, что он наклонился — и ощутил, как к запаху парфюма примешался аромат каких-то трав. Малфой коснулся вдруг своими тёплыми пальцами век Грэхема и негромко проговорил: — Не волнуйтесь — я просто посмотрю.
— Да в порядке всё с ними, — не в силах сдержать неуместное сейчас недовольство, сказал Причард. Впрочем, он не мог даже отвернуться. — Сто раз уже изучали.
— Я понимаю, что одинаковые и не дающие никаких ответов исследования бывают весьма утомительны, — судя по голосу, улыбнулся Малфой, — но мне нужно дать как можно больше информации человеку, к которому я собираюсь обратиться за консультацией по вашему поводу. И толку от которого, я надеюсь, будет больше…
— Зовите! — перебил его Причард. — Сколько бы это ни стоило — я…
— О, я уверен, что этот вопрос вы легко с ним решите, — упокоил его Малфой. — Важно, чтобы ваш случай оказался ему интересен, и он захотел бы взяться за дело… и я обещаю, что, со своей стороны, постараюсь его убедить. Но должен предупредить, что может быть очень неприятно, — предупредил он. — Мистер Маузо часто использует весьма жёсткие методы.
— Жёсткие? — кажется, Причарду даже удалось вскинуть брови. — Мистер Малфой, я… да я лучше сдохну от боли, чем так жить!
— Ну, для этого звать Маузо вовсе не надо, — слегка усмехнулся Малфой, а Астория вдруг стиснула руку Причарда, и он почувствовал, что она взбудоражена и очень взволнована.
— Мне заранее жалко тебя, — прошептала Астория и крепко его обняла, прижавшись щекою к щеке. — Я его знаю немного… он порой настолько…
— Плевать, — заражаясь её волнением, оборвал он. — Я прошёл Снейпа, Смита и Сэвиджа — думаешь, меня может напугать какой-то целитель?
* * *
— Ну? — не выдержал, наконец, Причард. — Скажите уже что-нибудь!
Целитель, которого ему представили как Шимали Маузо, осматривал его долго, изредка задавая короткие, на грани грубости, отрывистые вопросы. Его голос показался Причарду смутно знакомым, однако никаких чётких ассоциаций не вызвал, и Грэхем почти сразу отказался от попыток вспомнить, где и когда слышал его — в конце концов, он никогда не отличался особенно тонким слухом, а на свете существует немало голосов, очень мало отличающихся друг от друга. Да взять хоть его самого и…
— Два варианта, — резюмировал, наконец, Маузо, напрочь изгнав этой парой слов из головы Причарда все мысли, кроме одной. — Быстро и больно — или долго и неприятно.
— Быстро! — не веря своим ушам, выдохнул Причард одновременно с Асторией и своей матерью, в один голос сказавшими:
— Долго!
— Быстро, — упрямо повторил Причард, кажется, даже впервые сумев нахмуриться — и, не удержавшись, переспросил: — Вы можете меня вылечить?
— Вероятно, — ответил Маузо. У него был низкий голос с лёгким незнакомым акцентом — а может быть, не с акцентом, а просто необычным произношением. Говорил он негромко, вполголоса, однако это не делало его речь неуверенной, а напротив, заставляло прислушиваться и словно подчёркивало важность каждого произносимого им слова.
— Вы не уверены — но думаете, что шанс есть? — нервно уточнил Причард, сглатывая слюну.
— Девять из десяти, — отозвался Маузо. — Или четыре к пяти. Согласны?
— Не надо быстро и больно! — умоляюще проговорила Астория — Причард услышал пару её шагов и решил, что она подошла к целителю. — Пожалуйста, не надо мучить его!
— Я хочу быстро, — если бы Причард мог, он бы упрямо сжал губы, но ему удалось лишь заставить их дрогнуть.
— Он ещё совсем слаб! — запротестовала и миссис Причард. — Мистер Маузо, прошу вас, будьте милосердны к моему сыну! Он спешит выздороветь — но вы же знаете, что подобных делах спешка не всегда хороша, и…
— Вы дееспособны? — обратился Маузо к Причарду, совершенно игнорируя стенания стоящих рядом с ним женщин.
— Да! — почти выкрикнул Причард. — Я не хочу больше ждать. Не могу, — не выдержал он. — Я не боюсь боли.
— ОК, — сказал Маузо, а затем потребовал: — Выйдите.
— Не надо, Грэм, — прошептала Астория, обнимая и целуя Причарда — и он кожей ощутил её слёзы. — Пожалуйста, Грэм… ну куда ты спешишь?
— Надо, — ответил Причард как можно мягче, с трудом сдерживая в голосе возбуждённую дрожь. — Всё будет отлично, — он очень постарался растянуть губы в улыбке, но у него опять ничего не вышло. — Иди, поддержи маму, — шёпотом попросил он, переключая её на то, что Астории всегда замечательно удавалось — заботу о ком-то более слабом.
— Грэм, — всхлипнув, прошептала Астория, снова горячо целуя и гладя его лицо. — Куда ты так торопишься?
— Жить, — прошептал он. — Я хочу выйти отсюда — и снова жить. Тори, я потерял два года — их пора возмещать, сестричка, — он судорожно вдохнул. — Ну, иди.
— Пусть тогда всё получится, — улыбнулась сквозь слёзы Астория и погладила его по щеке.
А когда они все ушли, и Маузо коротко бросил:
— Готовы? — а Причард выдохнул в ответ:
— Да, — начался его персональный ад.
Зажмурившись, Грэхем приготовился к боли в глазах — однако его ждало нечто совсем иное.
Затылок — чуть выше того места, где голова присоединяется к шее — обожгло, словно бы под кожу, под кость сунули добела раскалённый брусок металла. Перед закрытыми глазами Причарда, прямо под веками сверкнула вдруг вспышка, отозвавшись острой болью в затылке, а потом тот самый пылающий брусочек словно бы пророс иглами, которые начали медленно врастать в его мозг и шевелиться там, словно черви.
Сколько всё это продолжалось, Причард не знал — и не помнил, когда лишился сознания. Первым, что он почувствовал, медленно приходя в себя, была ледяная жидкость, которую кто-то чрезвычайно осторожно вливал в его рот — настолько холодная, что он не ощущал её вкуса. Сглотнув и ощутив саднящую боль в горле, он закашлялся и услышал голос своей матери:
— Грэм!
Коротко застонав, он попытался ответить — горло опять засаднило, и звук вышел хриплым:
— Мам?..
— Не надо было так себя мучить, — ласково проговорила его мать, снова вливая в его рот ту самую холодную жидкость. — Пей, пожалуйста.
Он послушно сглотнул и продолжал какое-то время делать это, медленно и с трудом — и эту почти что идиллию прервал резкий низкий голос, потребовавший:
— Откройте глаза.
Причард подчинился — и тут же рефлекторно зажмурился от ослепившего его света.
— Откройте! — недовольно приказал говорящий — но никаких приказов Причарду и не требовалось.
Осознав, что произошло, он сам сделал это — и, щурясь от невыносимо яркого света, с замирающим от восторга сердцем смотрел… смотрел! — на расплывающиеся перед ним силуэты.
— Видите что-нибудь? — поинтересовался… Шимали — да, его звали Шимали, того, кто сотворил это чудо.
— Да, — прошептал Причард, понимая, что плачет от счастья, и ни капли этого не стесняясь.
Свет немного померк, потом ещё и ещё — и в полумраке Причард, наконец, сумел сфокусировать своё вновь обретённое зрение и увидеть сидящих на краю его кровати мать и Асторию и стоящих за их спинами отца и брата, обнимавшего за плечи сестру.
— Я вижу, — проговорил Причард, неверяще вглядываясь и их лица. — Действительно вижу…
— Хорошо видите? — слегка отрезвил его следующий вопрос — и Причард, глянув наверх, увидел высокого чернокожего седого мужчину, глядящего на него с холодным любопытством. — Цвета, чёткость?
— Вроде, — Причард сморгнул, не замечая, что широко улыбается. — А что может быть не так?
— Что угодно, — ответил Шимали и распорядился: — Яркость света увеличивать постепенно. Зелья и инструкция здесь, — он кивнул на тумбочку у кровати. — Больше отдыхать. Зайду завтра, — он развернулся и вышел, простившись со всеми коротким кивком.
— Грэм! — мать Причарда крепко обняла его и расцеловала — и Грэхем, понимая, что сам плачет от счастья, решил сейчас этого не стесняться.
Вот теперь он точно вернётся. Со своим телом он справится — и отучится рыдать по малейшему поводу, и вообще станет собой.
И Моахейр, наконец, окончательно проиграет.
* * *
— Я знал, что так будет! — с порога сказал явившийся на следующий день навестить Причарда Поттер.
— Ты прямо пророк, — ответил Причард с довольной улыбкой — видимо, радость от обретённого зрения придала ему сил и помогла, наконец-то, вернуть способность не только улыбаться, но даже и слегка поворачивать голову. — Никто не знал — а ты и тут отличился. Может, тебе в Отдел Прорицаний перейти?
— А ты — на моё место? — засмеялся Поттер.
— Надо же мне куда-то расти, — с удовольствием растянул губы в улыбке Причард.
— Я подумаю, — пообещал Поттер. — А пока скажи мне — тебе что-нибудь нужно?
— Нужно, — на лице Причарда появилось вдруг очень хитрое выражение.— Ещё как нужно…Можно мне другую сестру? Эта опытная и всё такое… но…
— Чем тебя сестра не устраивает? — изумился Поттер. — Я могу попросить, конечно, но чем она тебе так не нравится?
— А чем она может нравиться? — тихо фыркнул Причард. — Ты её видел? Ей лет сто, наверное. Я женщин два года не видел! Или больше. Имей сострадание, а?
Гарри расхохотался. Ну вот, теперь стало окончательно очевидным, что Грэхем Причард очнулся таким же, как раньше.
— Такой же бабник, как был, — констатировал Поттер. — Ладно, попробую что-нибудь сделать. Но избавь меня от жалоб, пожалуйста, — потребовал он подчёркнуто категорично. — Не желаю обнаружить однажды на пороге разгневанного… кого-нибудь — что родителей девушки, что её руководство.
— Ты мне льстишь, — улыбнулся тот. — Я шевельнуться сам не могу. Какие жалобы?
— Что-то мне подсказывает, что ты быстро зашевелишься, когда рядом с тобой появится милая молодая дама, — хмыкнул Гарри — тот ответил откровенной усмешкой:
— Разве не это моя задача? Быстрее зашевелиться?
— Эта, эта, — согласился Гарри. — Всё, отдыхай, — он снова коротко и горячо обнял Причарда и поднялся. — Я к тебе вечером загляну — расскажу всё.
Он распрощался — и действительно отправился к занимающемуся Причардом лично заведующему отделением доктору Леонарду Грейвзу. Тот выслушал его просьбу — и засмеялся:
— В этом определённо что-то есть… пожалуй, я приставлю к нему одну маленькую стажёрку: чудесная девушка, ассистентка, не так давно к нам пришла.
— Совсем юная? — с сомнением уточнил Гарри. — Знаете…
— О, она юна — но я бы не сказал, что беззуба — мисс Финч-Флетчли очень бойкая девица, — заулыбался целитель. — Не тревожьтесь. Я пригляжу за ними.
Alteya
Спасибо за ответ) |
mede
Боже, читала по-моему недели две, не отрываясь) прям захватила книга и надолго) единственное, что поняла что вроде есть как продолжения/ сиквелы вбоквелы😂 или как правильно это называется) помогите кто-нибудь, в каком порядке читать) или может тыкните в уже существующий комментарий :) автору огромная благодарность за подаренное удовольствие) Спасибо!Эта история - одна из серии, серия тут https://fanfics.me/serie669 Читать тексты лучше в том порядке, в котором они расположены. Порядок не хронологический, и тем не менее .)) 2 |
И интересно, выводятся ли с обуви книззловы метки?)
1 |
Агнета Блоссом
Захотелось снова перечитать эту чудесную историю; и вот я здесь, снова вспоминаю наши беседы в комментах, и это изумительное волшебство Алтеи, и лося, и великолепного романтического Винда, и нежную Гвен, и Риту - холодную, опасную и такую ранимую где-то там, в глубине души очень давно. Спасибо вам. А потом дохожу до Билле Мёдба. И сижу теперь уже в слезах. А ведь читала, не в первый раз, не считая в процессе. И всё как-то по другому, но всё равно прямо в душу. Может быть, потому в том числе, что такой вот у нас сейчас реал. Но что бы ни было, а книга эта очень сильная. Спасибо, Алтея. Сейчас это должно читаться вообще жутко. Нам и тогда-то это писать было непросто, а сейчас я не знаю, смогла бы вообще или нет. Агнета Блоссом И интересно, выводятся ли с обуви книззлоаы метки?) А хороший вопрос. Я думаю, это очень непросто сделать. ) 2 |
Kusech
Это первое большое произведение автора, которое наконец-то мне далось. Я пробовала начинать другие и почти сразу бросала, не знаю, почему, но они совсем меня не захватывали - что очень обидно, я так люблю большие истории. Хотя маленькие, написанные в соавторстве ("Малыш", "Хроноворот" и др) прочла очень легко и с удовольствием. Я тоже на это надеюсь. Хотя Луна, пожалуй, уникальна. ) Сейчас я только в начале этой чудесной книги, и очень надеюсь, что дочитаю её - и тогда, может быть, покорю и другие. Дошла до момента, где Крис притопил Эндрю, и сам же его и вытащил. Вспоминаю не случившийся прыжок с моста Гвен, и представляю, как Крис ворчит "делать мне больше нечего, только всяких собак из воды вытаскивать". И да, Крис ворчит что-то такое... 1 |
Tetty Онлайн
|
|
miledinecromant
Что за Темпус? Можно ссылочку на него |
miledinecromantбета
|
|
Tetty Онлайн
|
|
Благодарю
|
Cat_tie Онлайн
|
|
(Перечитывая в н-цатый раз)
Как бы мне хотелось прочитать дневник Грейбека! 3 |
Cat_tie
И мне тоже. 2 |
И мне. ))
Ну, или хотя бы написать.) 1 |
Cat_tie Онлайн
|
|
Alteya
Буду мечтать и ждать. Я ещё конечно ужасно хочу историю про типов с голубыми кольцами, теперь-то у меня сложилось с личностью хотя бы одного из них. Спасибо вам огромное за ваши произведения, я в них прячусь примерно как в Нарнию с тех пор, как узнала о вас. 3 |
Cat_tie
Alteya Спасибо. Буду мечтать и ждать. Я ещё конечно ужасно хочу историю про типов с голубыми кольцами, теперь-то у меня сложилось с личностью хотя бы одного из них. Спасибо вам огромное за ваши произведения, я в них прячусь примерно как в Нарнию с тех пор, как узнала о вас. Я очень надеюсь однажды вернуться и написать про это. Как здорово! Спасибо, что рассказали. Прячьтесь... 1 |
Аааа!
Вы все придумали ещё тогда?! "А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей." 1 |
ansy
Аааа! Ну нельзя сказать, чтобы Ойген именно прятался.)))Вы все придумали ещё тогда?! "А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей." |
Cat_tie Онлайн
|
|