↓
 ↑
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Обратная сторона луны (джен)



Всего иллюстраций: 8
Автор:
Беты:
miledinecromant Бетство пролог-глава 408, главы 414-416. Гамма всего проекта: сюжет, характеры, герои, вотэтоповорот, Мhия Корректура всего проекта
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 5528 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа
Эта история про одного оборотня и изнанку волшебного мира - ведь кто-то же продал то самое яйцо дракона Квиреллу и куда-то же Флетчер продавал стянутые из древнейшего дома Блэков вещички? И, конечно, о тех, кто стоит на страже, не позволяя этой изнанке мира стать лицевой его частью - об аврорах и министерских работниках, об их буднях, битвах, поражениях и победах. А также о журналистах и медиках и, в итоге - о Волшебной Британии.
В общем, всё как всегда - это история о людях и оборотнях. И прежде всего об одном из них. А ещё о поступках и их последствиях.
Отключить рекламу
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 399

И всё-таки она вернулась домой — третий этаж, маггловский дом, и окна с видом на никогда не засыпающий Сохо, где всегда кипит жизнь. Войдя, она медленно прошлась по своей квартире, методично проводя ладонью по всем поверхностям. Было похоже, что после её исчезновения здесь никого не было: об этом говорил и слой пыли, равномерно покрывающий всё вокруг, и покрытая восхитительной, давно уже высохшей плесенью посуда в раковине, и разноцветная и пушистая внутренность холодильника, где Сандра полтора… уже почти два года назад оставила продукты, опознать которые она была не в состоянии. Запах, обрушившийся на неё в тот момент, когда она неосторожно настежь распахнула его, почти сшиб её с ног, ответив, чем же так воняет в коридоре и в кухне. Этот вопрос мучил её, когда она заходила за ключом от их бывшего со Стеббинсом сейфа.

— Вы думаете, ваш пристальный взгляд заставит всё это исчезнуть? — услышала она и, с тоской обернувшись на звук хорошо знакомого голоса, увидела сидящую на пыльном стуле фигуру. — Не льстите себе. Боитесь колдовать палочкой — тряпку в руки и приступайте, опыт у вас имеется.

— Боюсь, — отрезала она и, захлопнув дверцу, поморщилась и отвернулась довольно демонстративно.

— И я бы начал с проветривания, — проигнорировал её последнее замечание собеседник. У него получалось её игнорировать лучше, чем у неё его.

Фоссет нахмурилась и с ощутимой досадой посмотрела на мутноватые, грязные окна, потом на занавески — и решительно распахнула обе створки окна, впуская в кухню мокрый и свежий, пахнущий бензином воздух. Здесь и вправду следовало всё отмыть — но она пока не была готова использовать палочку. Впрочем, убирать она прекрасно могла и руками — в конце концов, в школе ей не раз приходилось мыть и полы, и котлы, и колбы. А физические нагрузки, как она слышала, в её состоянии были даже полезны.

— Структурирование окружающего пространства прекрасно способствует этому же процессу у вас в голове, если только в ней есть, что структурировать, — услышала Фоссет — и, скосив взгляд, заметила дракклов старомодный тёмный манжет и руку, выводящую какие-то символы на покрывающей стол пыли. — Выглядит отвратительно, — Сандра увидела, как её несуществующий собеседник поморщился. — Этот стол — худший из тех, что я встречал в своей жизни.

Фоссет взглянула на него, сощурившись — а потом решительно развернулась, вернулась в коридор, вынула из сумки свою новую волшебную палочку и, коснувшись ею стола, произнесла:

— Редуцио.

Стол мгновенно стал совсем крохотным — не больше дюйма в высоту — а пыль, прежде его покрывавшая, на мгновенье повисла в воздухе, а затем плавно осела на её волосы и одежду.

— Очень слабо, я бы сказал, отвратительно, — Сандра явственно расслышала в выводившем её из себя голосе брезгливые нотки. — Тренироваться и тренироваться. Как вы только сдали свои нормативы… Ах да, ведь это было ужасно давно… Удобное оправдание.

На лице Фоссет промелькнуло свирепое выражение, почти сразу же сменившееся раздражением и усталостью. Она не хотела видеть его — Мерлин свидетель, до какой степени не хотела! Потому что само его присутствие свидетельствовало о том, что она по-прежнему не в порядке — и её мёртвые по-прежнему никуда не делись. И завтра, возможно, она выйдет утром на кухню и встретит сидящего Причарда, улыбающегося и довольного, из которого будут расти тоненькие белые корешки — встретит и не сможет понять, настоящий он или нет, и ей останется лишь молиться, чтобы в этот момент он просто тихо спал в своей палате в Мунго.

Потому что только про одного человека она всегда с полной уверенностью могла сказать, что он мёртв — и чего бы она только не готова была отдать, чтобы перестать, наконец, его видеть!

Стиснув зубы, Фоссет точно так же уменьшила стулья, пробормотав:

— В конце концов, я всегда хотела завтракать, сидя в кресле — так какого Мордреда у меня здесь делает вся эта мебель?

— Это, — она даже вздрогнула, обнаружив его рядом уже с холодильником, — я бы тоже настоятельно посоветовал выбросить. Хотя я и нахожу физический труд весьма полезным для тех, кто не может найти себе более разумного применения, работать с этим объектом я посоветовал бы, исключительно используя чары головного пузыря — но, боюсь, они сейчас тоже находятся за пределами ваших в крайней степени удручающих возможностей.

— Тебя. Здесь. Нет! — не выдержала она, яростно к нему разворачиваясь. — Ты давно умер.

— Рад, что хотя бы это вы понимаете, — Сандра увидела, как он кивнул ей — и едва не расплакалась от бессилия. Она не хотела, не хотела, не хотела видеть его! Но ничего не могла с этим поделать.

Впрочем, кое-что она всё-таки сделать могла — как минимум, ей было по силам отвлечь себя генеральной уборкой. Правда, для этого ей нужно было оплатить просроченные счета за электричество и за воду — ибо Стеббинс, хотя и внёс арендную плату ещё на год вперёд, про них, конечно же, не подумал. Как чистокровный волшебник, он имел об особенностях жизни среди магглов достаточно смутное представление и подобных деталей просто не знал, а для неё коммунальные платежи в свое время стали удивительным и весьма интересным открытием, сродни третьему закону Голпалота, гласившему, что противоядие от составного зелья не сводится к набору противоядий для отдельных его компонентов. Ими она и занялась — как раз воспользовавшись своим новым, открытым буквально на днях личным сейфом, денег в котором, по её самым смелым прикидкам, вполне хватило бы ей на пару лет беззаботной безбедной жизни. Обменяв галеоны на фунты, она полдня потратила на то, чтобы просто погасить все задолженности — ибо мордредова карточка тоже оказалась просрочена, и восстановлению хотя и подлежала, но процесс этот требовал времени. Пришлось вносить платёж через банк — и это оказалось не так уж быстро и просто.

Конечно же, сразу ни свет, ни воду ей никто не включил, и если без электричества она спокойно могла обходиться, то без воды было немного сложнее: и вместо душа, о котором она так мечтала, Фоссет пришлось довольствоваться наполненной с помощью банального «Акваменти» ванной. Но свою первую ночь Сандра провела на тщательно отмытом полу прямо на паре брошенных друг на друга одеял, побоявшись трансфигурировать что-нибудь в кровать, но решительно избавившись от старой. Проснувшись утром, она долго лежала, глядя в свой так хорошо знакомый ей потолок, который давным-давно следовало бы снова покрасить — и улыбалась. А потом легко, почти, как прежде, вскочив, отправилась, босая, на кухню — завтракать. Правда, переступая порог, она на мгновенье внутренне сжалась, опасаясь действительно увидеть там кого-нибудь, кого там быть не могло — но нет, сегодня ей предстояло завтракать в одиночестве.

Следующие дни она потратила на то, чтобы обустроить квартиру заново: она раскладывала новые и старые вещи по новым шкафам, застилала новую кровать новым бельём, отмывала окна и вешала вместо никогда не любимых ей занавесок лёгкие деревянные жалюзи.

Закончив приводить квартиру в приличное состояние, Фоссет собралась с духом и отправилась, наконец, к соседке — за своей золотой рыбкой. Она завела её за пару месяцев до своего исчезновения — случайно, выиграв её в качестве приза в маггловском парке аттракционов, всадив все семь положенных стрел в центр мишени — и, отправляясь в командировку, попросила свою подругу несколько дней приглядеть за ней. Кто же мог знать, что эти несколько дней превратятся в полтора года?

— Сандра! — ахнула Лорен, открыв дверь и обнаружив ту на пороге.

— Ну… вот, — слегка смущённо сказала та, слегка разведя руками. — Извини, что так долго.

— Боже мой, — Лорен схватила её за руку и втянула в квартиру, а затем обняла и расцеловала. — Я думала, что в твою квартиру въехал, наконец, кто-то новый… и всё никак не могла с духом собраться пойти познакомиться — я так надеялась, что ты всё же вернёшься… и вот! — она просияла и обняла её ещё раз. — Ты выглядишь совершенно ужасно… прости, — тут же спохватилась она.

— Да нет — всё правильно, — улыбнулась Фоссет. Ей всегда нравилась прямота Лорен. — Я и чувствую себя пока что немногим лучше… Но это пройдёт. И всё будет хорошо, — она тоже обняла Лорен, зарываясь носом в её длинные золотисто-русые волосы. — Как мой Аластор?

— Мне пришлось купить ему новый аквариум, — засмеялась Лорен. — Он вырос и теперь размером с мою ладонь… идём, — она потащила за собой Сандру, и, подведя её к стоящему на столике довольно большому аквариуму, торжественно проговорила: — Вот. Ты посмотри, какой он здоровый!

— И правда, — удивлённо проговорила Фоссет, посмотрев на названного в честь Грозного Глаза представителя Carassius Auratus породы «Комета» — почти как метла, смеялась она, впервые разглядывая свой приз через прозрачную стенку аквариума. Она помнила его совсем маленьким, размером не более пары дюймов — а теперь Аластор вырос раза в четыре и, как ей казалось, смотрел через стекло на свою хозяйку осуждающе.

— Я так рада, что ты вернулась, — сказала Лорен, обнимая её со спины.

— Я тоже, — ответила Фоссет — и, немного помедлив, обернулась и, погладив по щеке Лорен, наконец, поцеловала её мягко и долго. В конце концов, Стеббинс так и не смог принять того факта, что мир даёт нам значительно больше возможностей сделать свою жизнь разнообразней и ярче, чем думает большинство.

Дни потянулись один за другим, и жизнь постепенно начала налаживаться и приобретать осмысленные очертания: визиты к целителю Паю сменялись какими-то незначительными делами, перемежающимися встречами с родственниками, друзьями, и сослуживцами во главе с Поттером — а в тёмное время суток — иногда с Лорен. Награждение в Министерстве стало для Фоссет своеобразным рубежом, разом подведя итог плену и словно бы открыв дорогу вперёд, в будущее. Вернувшись, Сандра какое-то время изучала своё отражение в зеркале, потом сняла с формы полученную медаль и, покрутив её в пальцах, спрятала в шкатулку, в которой хранила мелочи, которыми редко пользовалась — а затем, переодевшись, отправилась в своё первое после возвращения путешествие по ночным барам Сохо, намереваясь провести по-настоящему весёлую ночь.

Глава опубликована: 08.12.2016


Показать комментарии (будут показаны последние 10 из 33676 комментариев)
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Предыдущая главаСледующая глава
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Отключить рекламу
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх