Они долго молча стояли друг против друга, Поттер и Скабиор… Главный Аврор и Распорядитель Фонда, егерь и его жертва… и его же судья. Язвить сейчас ни сил, ни желания у Скабиора не было, хотя в голове у него и крутились какие-то резкие, хлёсткие фразы, которые он никак не мог ухватить, да и говорить ему сейчас совсем не хотелось, как и вообще видеть этого человека. Но и гнать его было как-то… неправильно. Почему-то же Гвен просила его спуститься… почему? Что он тут вообще делает? Кажется, сейчас ещё утро?
Удивиться по-настоящему у Скабиора не вышло. Ему хотелось… впрочем, нет — не хотелось, ему просто нужно было прийти в себя. Или просто выспаться для начала…
— Мистер Винд, — начал Поттер — и замолчал.
Потому что человек перед ним выглядел… иначе. Не так, как ещё вчера вечером, да и всё то время, что они с ним общались. И дело было не в густой полупрозрачной желтовато-зелёной мази, которой он был густо обмазан — во многих местах она стёрлась или впиталась, открыв начавшую заживать, но всё равно ещё воспалённую кожу. В не слишком чистых сейчас, распущенных по плечам тёмно-русых волосах Скабиора проступила отчётливая седина, которой, Поттер помнил, после выброса ещё не было, да и в целом С… мистер Винд выглядел постаревшим лет на пятнадцать и мало походил на человека, способного кого-нибудь повести за собой.
— Давайте сядем, — мягко предложил Поттер — хотя вовсе не он был хозяином дома. Скабиор посмотрел на него как-то задумчиво, но спорить не стал, а просто прошёл к дивану и тяжеловато сел в самый угол. Поскольку сидеть здесь, кроме дивана, было не на чем, Поттер сел в другой его угол и всё так же мягко проговорил: — Я принёс приглашения на бал для вас с миссис Долиш — простите, я забыл сделать это вчера, — сказал Поттер. — С четверга забываю про приглашения, вы извините меня, пожалуйста.
— Бал? — переспросил Скабиор, слегка хмурясь. На нём всё ещё были обгоревшие лохмотья вчерашней рубашки, но он, похоже, то ли об этом забыл, то ли его это просто не волновало
— Традиционный бал в честь победы, — кивнул Поттер. — Поскольку мы объявим об открытии завтра в полдень, торжественную часть мы решили совместить с балом. Вам нужно быть там — и я надеюсь, что вы придёте вместе с Гвеннит.
— Придём, раз так надо, — кивнул Скабиор, продолжая хмуриться — не сердито, а словно пытался то ли услышать что-то, то ли понять. — А я собирался написать вам, — сказал он вдруг.
— Зачем? — слегка удивился Поттер.
— Завтра открытие, — сказал Скабиор, рассеяно разглядывая свои руки. — Вы ведь аврор, — заговорил он очень спокойно, однако лицо его сохраняло отстранённое выражение, свойственное людям, погрузившимся глубоко в себя. — Вы наверняка знаете способ, как забыть какие-то вещи на время. Навсегда я и сам знаю, это Обливиэйт, и я нашёл бы специалиста — но навсегда я забывать не хочу. А в своём нынешнем состоянии я кого-нибудь съем прямо там без всякого полнолуния, — он даже не усмехнулся собственной шутке. — Завтра мне нужно забыть о нашей вчерашней беседе — на время открытия. А потом всё вернуть. Можете?
— Могу, — помедлив, кивнул Поттер. Этот вопрос застиг его врасплох — он ожидал всякого, но такой вариант просто не пришёл ему в голову.
— Трусость, конечно, — равнодушно констатировал Скабиор, не отрывая взгляда от своих рук. — Или что-то такое. Но сейчас по-другому не выйдет.
— Можно извлечь нужные воспоминания из своей памяти, — сказал Поттер. — Обычно это делают, чтобы посмотреть их в Омуте памяти. Иногда создают копии, но если не делать этого, то из памяти они исчезают. После можно вернуть их назад.
— То, что надо, — кивнул Скабиор и потёр правый висок, и Гарри увидел, что кисти его рук зажили хуже всего остального — вероятно, потому, что мази на них совсем не было. — Учите.
— Я обязательно научу вас, — пообещал Поттер, — но на это нужны время и силы — мы просто не успеем сейчас. Этому не учатся за день. Есть зелье забывчивости — я думаю, мистер МакДугал лучше меня объяснит принцип действия, он навестит вас сегодня, а, в целом, можно выпить его — и забыть о каком-то конкретном отрезке времени, если что-то произошло не слишком давно. Действует оно, как правило, тоже около суток — вам как раз должно хватить.
Скабиор кивнул. Он не злился больше на Поттера — да он, в общем-то, и вчера на него не злился, потому что тот не сделал ничего такого, чего не должен был. И не его, Главного Аврора, вина и забота, что он, Скабиор, так по-идиотски попался. И Поттер-то, кстати, не радостно выглядит. Тоже можно понять: такой сюрприз неприятный перед открытием. А ведь он, наверное, думает, что… а действительно — что он по этому поводу думает?
— Наверное, мне стоило сразу прийти прямо к вам, — признал вдруг Скабиор. — Со Сколь и Хати. Вы бы ведь и так помогли, верно? — спросил он с горечью, которую можно было прочитать в его опущенных уголках рта и потухших глазах.
— Помог бы, — кивнул Поттер.
— Мне это не пришло в голову, — усмехнулся невесело Скабиор. — Слишком просто…
— Что просто? — спросил Поттер.
— Слишком простое решение: прийти и попросить вас, — пояснил Скабиор, нервно дёрнув уголком рта. — Вы ведь не верите, что я не имею отношения к этому ограблению?
— Я не знаю, — тоже устало ответил Поттер. — Скорее, не верю.
— Я не поклялся бы Кристи, если бы лгал, — сказал Скабиор, разглядывая свои обожжённые пальцы и сдирая ногтями одну из подсохших корок. На её месте выступила капля яркой крови, он стёр её пальцем и растёр между подушечками пальцев. — Я знал про него и следил за волчатами — но они об этом не знали.
— Зачем следили? — с некоторым интересом спросил Поттер.
— Этого я вам сказать не могу, — честно ответил Скабиор. — Я и так сказал больше, чем мог. Это очень личное, между такими, как я. И я видел, как они сбежали и бросили Сколь и Хати, — он медленно поднял на Поттера очень уставшие, покрасневшие глаза.
— И решили помочь им? — помолчав, спросил Поттер.
— Решил, — медленно сказал Скабиор, продолжая смотреть на Гарри и сдирая с тыльной стороны левой руки ещё одну корочку и опять растирая выступившую каплю крови между пальцами. И вдруг спросил: — Позавтракаете с нами?
— Да, — с секундной задержкой ответил Поттер и улыбнулся. — Буду признателен. Я даже кофе не пил с утра.
— Гвен! — громко позвал Скабиор.
Она появилась тут же, будто стояла за дверью и ждала — почти вбежала в гостиную, уже одетая в голубое домашнее платье, и с порога бросила тревожный и вопросительный взгляд на Скабиора. Тот улыбнулся ей очень ласково и тепло и протянул руку — она подбежала, мельком глянув на Поттера, и он прижал её к себе и попросил негромко:
— Накорми нас, пожалуйста? Я бы сам, но, — на сей раз он почти весело и слегка виновато улыбнулся, — я опасаюсь нечаянно превратить мистера Поттера в каннибала.
— Всё хорошо? — еле слышно спросила она, не сдержавшись и требовательно вглядываясь в его лицо.
— Да, вполне, — опять улыбнулся он. — Спасибо тебе.
— Я сейчас, — она тоже улыбнулась с видимым облегчением и, наконец, посмотрела на Поттера. — Будете яичницу? — спросила она. — Чай или кофе?
— Кофе, — попросил Поттер. — И буду, конечно. Спасибо.
— Вам спасибо, — очень искренне ответила Гвеннит. Скабиор отпустил её, и она, уходя, посмотрела на Гарри так тепло и так благодарно, что ему вновь стало стыдно перед ней.
— Вы как себя чувствуете? — спросил Гарри, старясь смягчить неловкость.
— Терпимо, — равнодушно ответил Скабиор. — Досадно, что всё вышло так глупо, — продолжил он, возвращаясь к теме их разговора, и, наконец, посмотрел прямо на Поттера. — Я не стану предупреждать их, если вы думаете об этом. А они не покажут на меня.
— Даже под веритасерумом? — спросил, помолчав, Поттер.
— Что я имею дело к ограблению — нет, — тоже помолчав, ответил Скабиор. — Я всё думаю — что было бы со мной, останься я тогда с ними. После войны. И не знаю.
— Вы знаете, что произошло со стаей Грейбека после войны? — спросил Поттер.
— Я имел в виду, если бы я выжил тогда, после вашего рейда, — устало и как-то равнодушно пояснил он.
— Хорошо, что вас там тогда не было, — искренне проговорил Гарри — и Скабиор, почувствовав эту искренность, глянул на него удивлённо.
— Вы, пожалуй, должны на меня злиться, — сказал, помолчав и подумав, Скабиор. — Я плохо чувствую и соображаю сейчас, но мне кажется, это не так. Верно?
— Верно, — кивнул Поттер.
— А вчера злились, — сказал он. — Я подвёл вас?
— Не только и не столько меня, — признался Поттер. — Если бы можно было переиграть — я бы, пожалуй, задумался над возможными альтернативами, — добавил он честно. — Но вас уже утвердили. И теперь я вынужден просто надеяться, что сейчас вы честны со мной, и всё действительно так, как вы сказали.
— В этом — честен, — сказал Скабиор. Ему отчаянно не хотелось ни врать, ни придумывать какие-то витиеватые красивые фразы, которые бы не были ложью, но и правду бы содержали не всю, да и сам Поттер не выглядел человеком, которому хочется длинных сложных бесед.
Завтракали они практически молча: Гвеннит принесла им еду в гостиную, но сама с ними оставаться не стала, извинившись, что пора кормить Кристи и пообещав после к ним присоединиться. Держать вилку Скабиору было неудобно, есть — тоже: кожа на губах потрескалась, и к вкусу яичницы примешивался отчётливый привкус его собственной крови. Ему вообще хотелось спать, но день, судя по всему, предстоял длинный, и он отчаянно старался проснуться. Атмосфера в комнате, напряжённая поначалу, сейчас была вполне мирной и способствовала расслаблению — а Скабиору, напротив, нужно было собраться.
— У меня ощущение сейчас, как на уроке Биннса, — пошутил в какой-то момент Гарри. — Вроде и обстановка, и разговор не должны ко сну располагать — а глаза всё сильнее слипаются. Пойду я сейчас, пожалуй. Вы извините, что так рано вас разбудил.
— У нас на его уроках тоже все спали, — кивнул Скабиор. Воспоминание оказалось неожиданно приятным — он улыбнулся: — А мне нравилось. И было интересно.
— Вам нравилась история магии? — изумился Гарри, доедая свою яичницу и делая большой глоток чёрного кофе.
— Очень, — сказал Скабиор, тоже беря в руки чашку с кофе и наливая туда сливки. — Пока все вокруг спали или занимались своими делами, мы с профессором Биннсом иногда разговаривали. Он рассказывал много интересного, если его спросить правильно. Он просто говорил так занудно, что глаза сами слипались — а истории-то были интересные…
— Впервые в жизни вижу человека, которому нравился Биннс, — признался Гарри. — Даже… одна моя подруга в школе его недолюбливала.
— Ну почему же впервые? — спрятав зевок, спросил Скабиор. — Вы же знаете Гвеннит. Она тоже любила его уроки.
Он откинулся на спинку дивана и устроился поудобнее. Сливок в кофе было больше, чем надо, но ему нравилось — правда, толку было мало, сон этот кофе не разогнал.
— Если бы вы в школе уже были оборотнем, — пошутил Гарри, тоже откидываясь на спинку дивана, — можно было бы пошутить, что профессор Биннс — идеальный преподаватель для оборотней.
— Скорей уж просто для хаффлпаффцев, — улыбнулся Скабиор, прислоняя голову к спинке дивана и прикрывая глаза. — У нас многим нравилось его слушать…
Поттер подумал, что надо будет при случае спросить Эрни или, например, Джастина, что они думали об уроках Биннса. Он глянул на расслабленно сидящего с закрытыми глазами Скабиора и решил, что может последовать его примеру и на минуту прикрыть глаза, в которые, честно сказать, как песка насыпали.
— А что вам было интересней всего? — спросил он, тоже откидываясь на спинку дивана и закрывая глаза. — У меня из лекций Биннса в голове мало что отложилось, но в связи с профессиональной деятельностью пришлось потом восполнять пробелы уже из иных источников.
— А я многое помню, — немного сонно улыбнулся Скабиор. — Там же вся волшебная история — от кельтов с их странными ритуалами до статута… Норманны, римляне… помните, например, Вильгельма-Завоевателя и его магов?
— Ещё как, — честно признался Гарри. — Их благородные потомки никак не позволят забыть об этом.
— Мне больше всех нравился…
Скабиор начал рассказывать — сперва увлечённо, но потом постепенно заговорил всё медленнее и медленнее, покуда не замолчал, сам того не заметив.
Будить его Поттер не стал. Сперва он подумал просто тихо уйти, но оставлять Скабиора одного ему не хотелось, да и исчезать вот так, не простившись с хозяйкой дома, было очень невежливо. Решив дождаться Гвеннит, Поттер тоже облокотился на спинку дивана и задумался — благо, подумать ему всегда было, о чём. И не заметил, как и сам задремал, расслабившись после сытного завтрака.
И когда четверть часа спустя Гвеннит встревоженно заглянула в гостиную, откуда какое-то время не раздавалось ни звука, она обнаружила обоих мужчин крепко спящими, каждого в своём углу дивана.
miledinecromant
Emsa Так-так, и в чем разница?!))Я протестую! Их объединяет только общая маргинальность ))) Товарищ Скаибиор - идейный борец за права оборотней, поэт, политик а ворует он для души))) 2 |
miledinecromantбета
|
|
Emsa
miledinecromant На самом деле принципиальная разница в том, что для Джека - жемчужина и пиратство это свобода, и главный для Джека Воробья - Джек Воробей.Так-так, и в чем разница?!)) А Скабиор клятая революционная интиллигенция прозябающая в землянка и когда представился случай он оброс семьей, нашел политически грамотную женщину, организовал практически партию, и еще продвинул реформы. А еще глубже - разница между культурным героем и трикстером. Да-да, Скабиор как постмодернисткий культурный герой в типичной политической истории успеха ))) 4 |
miledinecromant
Emsa Ну ладно) На самом деле принципиальная разница в том, что для Джека - жемчужина и пиратство это свобода, и главный для Джека Воробья - Джек Воробей. А Скабиор клятая революционная интиллигенция прозябающая в землянка и когда представился случай он оброс семьей, нашел политически грамотную женщину, организовал практически партию, и еще продвинул реформы. А еще глубже - разница между культурным героем и трикстером. Да-да, Скабиор как постмодернисткий культурный герой в типичной политической истории успеха ))) Но может это просто Джек не встретил свою Гвеннит :)) 1 |
Emsa
miledinecromant Кмк, вот на что Джек ни в жизнь не пойдёт. Кака така Гвеннит?! Все бабы после общения с Джеком заряжают ему по роже, причем абсолютно справедливо. Ну ладно) Но может это просто Джек не встретил свою Гвеннит :)) Джек любит только море, корабль, свободу и свежий ветер в паруса! 2 |
Alteyaавтор
|
|
Агнета Блоссом
Emsa И зачем Джек семья?))Кмк, вот на что Джек ни в жизнь не пойдёт. Кака така Гвеннит?! Все бабы после общения с Джеком заряжают ему по роже, причем абсолютно справедливо. Джек любит только море, корабль, свободу и свежий ветер в паруса! 2 |
Ладно, уговорили, пусть будет только внешнее сходство на базе экстравагантного внешнего вида и общая харизматичность :))
Но у меня вчера прям щелкнуло :) 1 |
miledinecromantбета
|
|
Emsa
Ладно, уговорили, пусть будет только внешнее сходство на базе экстравагантного внешнего вида и общая харизматичность :)) Главное не говорите Скабиору.Но у меня вчера прям щелкнуло :) Вы оскорбите его до глубины души. А вообще они отличаются еще и тем, что даже в безгвеннитовый период у Скабиора достаточно размеренный быт. Есть дом, пусть и землянка, есть бордель, куда он ходит регулярно, как люди в баню, есть занятие. Есть привычный кабак и в целом знакомая компания, с которой можно ругать политику и государство. Не то чтобы он махнул на послевоенную Британию рукой и отправился покорять новые берега ))) Нет, ему дома хорошо. 1 |
Alteya
Агнета Блоссом У Джека есть корабль! И матросы.И зачем Джек семья?)) Ну, иногда. Опционально. А всё вот это - бабы там, дома всякие, хозяйство - ну никак Джеку не сдалось! 1 |
Alteyaавтор
|
|
Агнета Блоссом
Alteya Вот именно.У Джека есть корабль! И матросы. Ну, иногда. Опционально. А всё вот это - бабы там, дома всякие, хозяйство - ну никак Джеку не сдалось! А Скпбиор семейный.)) 3 |
Alteya
Вот да, Скабиор такой. 2 |
Emsa
Первая часть была лучшей, определенно. 2 |
« А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей.» - это Скабиор видимо решил припасти на следующую книгу?
|
Alteyaавтор
|
|
Felesandra
« А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей.» - это Скабиор видимо решил припасти на следующую книгу? Да ))1 |
Ну вот я читаю ваши старые рассказы, пока вы отдыхаете))) Плачу...
1 |
Alteyaавтор
|
|
Почему плачете? )
|
Alteya
Трогательно очень! Пока читала Чудовищ, вроде не плакала. А здесь, почему-то Долиш старший так плакал, что и я вместе с ним. |
Alteyaавтор
|
|
Ne_Olesya
Alteya Ну, здесь да. ) Это трогательная сцена очень...Трогательно очень! Пока читала Чудовищ, вроде не плакала. А здесь, почему-то Долиш старший так плакал, что и я вместе с ним. |
Я прочитала Обратную сторону после Middle и всё ждала-ждала появления Дольфа. Долго соображала 😅
1 |
Alteyaавтор
|
|
messpine
Я прочитала Обратную сторону после Middle и всё ждала-ждала появления Дольфа. Долго соображала 😅 А нету)))2 |